Festool PN567852 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
1
469 060_001
LS 130 EQ
Instruction manual
Page 4 - 7
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Linear sander
Guide d’utilisation
Page 8 - 12
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Ponceuse á mouvement linéaire
Manual de instrucciones
Página 13 - 17
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Lijadora lineal
13
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea y entienda todas las
instrucciones. El incumplimiento de una sola
de las instrucciones aquí listadas, puede tener
como resultado una descarga eléctrica, fuego y/
o lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espacio de trabajo
1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y
bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados
y areas oscuras facilitan accidentes.
2 No maneje herramientas mecánicas en
ambientes explosivos, como por ejemplo
en presencia de líquidos inflamables, gases,
o polvo. Las herramientas mecánicas generan
chispas que pueden encender el polvo o gases.
3 Mantenga espectadores, niños, y
visitantes fuera del alcance mientras
maneje herramientas mecánicas. Distraccio-
nes pueden causarle la pérdida del control.
Seguridad eléctrica
4a Herramientas conectadas a tierra deben
estar enchufadas en una toma de corriente
apropiada que esté correctamente
instalada y conectada a tierra, de acuerdo
con la normativa vigente. Nunca quite el
diente de conexión a tierra o modifique el
enchufe de alguna manera. No utilice
ningún adaptador de enchufe. Compruebe
con un electricista cualificado si duda de la
conexión correcta a tierra de la toma de
corriente. Si las herramientas funcionaran
electricamente mal o se estropearan, la conexión
a tierra ofrece una vía de mínima resistencia para
desviar la corriente eléctrica del usuario.
4b Herramientas con doble aislamiento
están equipadas con un enchufe polarizado
(un filo es más ancho que el otro). Este
enchufe solo encaja de una manera en la
toma de corriente polarizada. Si el enchufe
no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja,
contacte un electricista cualificado para instalar
una toma de corriente polarizada. No modifique el
enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento
elimina la necesidad de un cable de corriente
con conexión a tierra de tres hilos y un sistema
de suministro de corriente conectado a tierra.
5 Evite el contacto con superficies
conectadas a tierra, como tubos,
radiadores, cableado y refrigeradores.
Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está conectado a tierra.
6 No exponga las herramientas mecánicas
a la lluvia o condiciones húmedas. Agua que
entra en una herramienta mecánica aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
7 No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar la herramienta o
desenchufarla de la toma de corriente.
Mantenga el cable fuera de calor, aceite,
filos agudos o partes movibles. Reemplace
cables dañados inmediatamente. Cables
dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
8 Cuando utilice herramientas mecánicas
en el exterior, utilice un cable de exterior
señalizado con «W-A» o «W». Estos cables
están clasificados para uso exterior y reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
9 Manténgase atento, observe lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
use una herramienta mecánica. No trabaje
estando cansado o bajo influencia de
drogas, alcohol, o medicamentos. Un
momento sin prestar atención mientras maneja
una herramienta mecánica puede tener como
resultado serias lesiones personales.
10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa
suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga
su pelo, ropa y guantes fuera del alcance
de partes movibles. Ropa, joyas y pelo suelto
pueden pillarse en partes movibles.
11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese
que el interruptor está apagado antes de
enchufar. Transportar herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufar las herramientas con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
12 Quite llaves de ajuste o conmutadores
antes de encender la herramienta. Una llave
inglesa u otra llave que se deja puesta en partes
rotatorias de la herramienta pueden causar
lesiones personales.
13 No exceda límites. Mantenga
estabilidad y balance apropiado en todo
momento. Estabilidad y balance apropiado
posibilitan el mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
14 Use equipamiento de seguridad. Lleve
siempre gafas protectoras. Mascarilla de
polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos,
casco, o protección de los oídos deben ser
utilizados para condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
15 Use abrazaderas u otras formas
prácticas de sujetar y asegurar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar
la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo
es inestable y puede causar la pérdida de control.
16 No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para su aplicación. La
herramienta correcta hará su trabajo de manera
mejor y más segura al nivel para el cual está
diseñada.
14
17 No use la herramienta si el interruptor
no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no se pueda controlar por el interruptor es
peligrosa y debe ser arreglada.
18 Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios, o guardar la
herramienta. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en
funcionamiento la herramienta accidentalmente.
19 Guarde herramientas desocupadas
fuera del alcance de niños u otras personas
sin experiencias. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
20 Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga herramientas para cortar
afiladas y limpias. Herramientas mantenidas
correctamente, con filos afilados, difícilmente se
traban y se controlan con mayor facilidad.
21 Compruebe si hay alineación incorrecta
o trabadura de partes movibles, rotura de
partes, o cualquier otra condición que
puedan afectar el funcionamiento de la
herramienta. En caso de daños, arregle la
herramienta antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas con mal
mantenimiento.
22 Use solo accesorios que recomiende el
fabricante para su modelo. Accesorios que
funcionen en una herramienta pueden ser
peligrosos al usarlos en otra.
Mantenimiento
23 El mantenimiento de la herramienta
solo se podrá realizar por personal de
mantenimiento cualificado. Revisión o
mantenimiento realizado por personal no
cualificado puede resultar en el riesgo de lesión.
24 Cuando se revise una herramienta, use
solo repuestos idénticos. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de
este manual. El uso de repuestos no autorizados
o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden conllevar el riesgo de
descarga eléctrica o lesión.
Datos técnicos
Potencia absorbida 260 W
Velocidad sin carga 4 000 - 6 000 rpm
Movimientos por minuto 8 000 - 12 000 mpm
Orbita de lijado 4.0 mm (0.16 in.)
Plato de lijado 80 x 130 mm (3.15 x 5.12 in.)
Peso 1.7 kg (3.7 lbs.)
Seguridad
/ II según
UL 745, CSA C22.2 No. 745
Las figuras indicadas se encuentran al principio
de las instrucciones para el servicio.
Símbolos
V voltios
A amperios
Hz hertzios
W vatios
~ rensión alterna
n
0
revoluciones sin carga
Clase II Construcción
rpm revoluciones por minuto
mpm movimientos por minuto
Uso conforme a la destinación
La utilización adecuada de las máquinas es la
de lijar madera, plástico, materiales
compuestos, colores/barnices y lacas, masillas,
metal y materiales parecidos.
No se deberá elaborar ni trabajar con material
que contenga amianto (asbesto).
Debido a su movimiento lineal de lijado la LS
130 EQ es especialmente adecuada para lijar
listones, perfiles rectos y pliegues.
A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas
no deben ser operadas estando húmedas y
tampoco en un ambiente húmedo. Las
máquinas solamente se deben emplear para
un lijado en seco.
El usuario se
responsabilizará en el caso de daños y
accidentes durante un uso no conforme a lo
predeterminado.
Algunos polvos creados por
lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores,
perforadoras y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas que
se sabe (en el Estado de California) causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía,
dependiendo de cuantas veces se hace este tipo
de trabajo.
Para reducir el contacto con estas
sustancias químicas: trabaje en
un área con buena ventilación y
trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como mascarillas para
el polvo diseñadas específi-
camente para filtrar partículas
microscópicas.
15
Conexión eléctrica y puesta en
servicio
La tensión de red tiene que coincidir con la
tensión indicada en la placa de características.
Apague siempre la máquina
antes de conectar o sacar el cable de conexión
a la red.
Ver la figura 2 para enchufar y desenchufar el
cable de conexión a la red.
El interruptor (1.2) se emplea como interruptor
de conexión / desconexión. Para un servicio
continuo, éste se puede bloquear mediante el
botón de bloqueo lateral (1.1). Pulsando de
nuevo el interruptor éste se desbloquea.
Cable de prolongación
Cuando se necesite un cable de prolongación,
éste tiene que disponer de una sección
suficiente a fin de evitar una excesiva caída de
tensión o un sobrecalentamiento. Una excesiva
caída de la tensión reduce la potencia y puede
conducir a una destrucción del motor. La tabla
muestra el tamaño correcto a utilizar, según la
longitud del cordón y la capacidad nominal en
amperios de la herramenta. Emplear
únicamente los cables de prolongación listados
por U.L. y CSA. No emplear nunca dos cables
de prolongación conectados el uno con el otro.
En lugar de ello, emplear uno correspon-
dientemente largo.
Observación: Cuanto más bajo es el número
A.W.G., tanto mayor es el diámetro del cable.
Regulación electrónica
La lijadora LS 130 EQ dispone de una posibilidad
de regulación electrónica, con la que se puede
variar el número de revoluciones en progresión
continua. De este modo es posible adaptar
óptimamente la velocidad de lijado al respectivo
material.
El número de orbitas se ajusta en la rueda de
ajuste (1.3). Al respecto, las cifras inscritas en
la rueda de ajuste corresponden aproxi-
madamente a los siguientes movimientos:
Dispositivo de aspiración de polvo
El dispositivo de aspiración de polvo evita altas
cargas de polvo en el aire de trabajo y
ensuciamientos considerables en el puesto de
trabajo. Para ello se cala el tubo flexible de
aspiración (Ø 27 mm) del aspirador sobre la
tubuladura de aspiración (1.4).
Cambiar la zapata lijadora
Para poder lijar perfiles diferentes Festool ofrece
zapatas con formas distintas (véase catálogo
Festool o en la dirección de Internet
www.festool.com).
Estas zapatas lijadoras se pueden cambiar con
rapidez y sin necesidad de herramienta.
Sacar la zapata lijadora (figura 3):
- Presione la zapata hacia adelante (p.ej.
presionando el canto trasero de la zapata con-
tra una superficie plana),
- mantenga la zapata lijadora presionada hacia
adelante y aparte con movimiento oscilante
el canto delantero de la zapata de la máquina,
- deje de presionar y saque la zapata lijadora
hacia atrás.
Para montar una zapata lijadora nueva se
procederá en orden inverso.
Tenga en cuenta que los cuatro pivotes (3.1)
del tablero de mesa se introduzcan en las cuatro
escotaduras (3.2) de la zapata lijadora.
Para obtener una fijación mejor de la zapata
lijadora sobre el tablero de mesa de la LS 130
EQ puede usted atornillar la zapata en los cuatro
orificios de las esquinas (1.7) con los tornillos
suministrados. Antes de realizar cualquier
cambio de zapata lijadora se deberán sacar de
nuevo estos tornillos.
Fijación del material abrasivo
Sobre el plato de lijado Stickfix se pueden fijar
con rapidez y facilidad los papeles de lija Stickfix
y velos de lijado Stickfix apropiados para ello.
Los materiales abrasivos autoadheribles (1.5)
se presionan simplemente sobre el plato de
lijado (1.6) y son retenidos con seguridad por
el recubrimiento adherente del plato de lijado
Stickfix.
Trabajo con la máquina
No sobrecargue la máquina
presionándola demasiado sobre el objeto a lijar.
16
Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá
trabajando con una presión de apriete
moderada. La capacidad y calidad de lijado
dependen esencialmente de la elección del
material abraviso correcto. Festool ofrece
material adhesivo apropiado para todo caso de
aplicación (ver el catálogo Festool o en la
dirección de Internet www.festool.com).
Elaboración de metal
Por motivos de seguridad deberán tomarse las
medidas siguientes al elaborar metal:
- conexión previa de un interruptor protector
de corriente de defecto (FI),
- conexión de la máquina a un aparato de
aspiración adecuado,
- limpieza periódica en la máquina para eliminar
las aglomeraciones de polvo en el cárter del
motor.
Ajuste de la velocidad
Para máquinas con sistema electrónico
recomendamos realizar los siguientes ajustes
de la rueda de ajuste (1.3):
3 - 6
- Lijado de pinturas viejas
- Lijado de madera y de enchapados antes del
barnizado
- Lijado intermedio de barniz sobre superficies
- Lijar piezas de trabajo perfiladas de madera
natural.
- Lijado de barnizado previo de aplicación fina
- Alisado de superficies de madera con pintura
de imprimación
- Lijado de cantos de madera maciza y de
madera enchapada
- Lijado de encajes de ventanas y puertas
- Lijado intermedio de barniz en cantos
- Frotado de superficies barnizadas empleando
1 - 3
- Lijado intermedio de pinturas sobre superficies
barnizadas (coloreadas con nogalina)
- Limpieza de encajes de ventanas de madera
natural
- Lijado de cantos pintados/coloreados con
nogalina
Mantenimiento y conservación
Todos los trabajos de
mantenimiento y de reparación, para los que
se tiene que abrir la carcasa del motor, sólo
deben ser llevados a cabo por un taller de
servicio de asistencia técnica autorizado. Un
mantenimiento o reparación de la máquina por
personas no autorizadas puede ser la causa de
una conexión errónea de los cables conductores
de corriente eléctrica o de otros componentes,
lo cual puede ser la causa de accidentes con
lesiones graves.
¡Desenchufar el enchufe de
la toma de corriente antes de realizar trabajos
en la máquina!
Mantener siempre limpias las ventanas de
refrigeración.
Las fresadoras están provistas de carbones
activos especiales para la desconexión
automática: cuando estos carbones activos se
han desgastado, se interrumpe auto-
máticamente la toma de corriente y la máquina
se para.
Accesorios, herramientas
¡Por razones de seguridad,
solamente deben emplearse accesorios y
herramientas originales de Festool!
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran en
su catálogo Festool o en la dirección de Internet
www.festool.com.
Garantiá
Condiciones de la Garantía 1 + 2
Usted tiene derecho a una garantía extendida
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su
herramienta mecánica Festool. Festool se hará
responsable por los gastos de envío durante el
primer año de garantía. Durante el segundo y
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a
Festool. Festool pagará el embarque de regreso
al cliente usando UPS Ground Service. Todo el
servicio de garantía es válido por 3 años desde
la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de
su recibo o factura de compra.
Garantía limitada de Festool
Esta garantía es válida con la condición previa
de que la herramienta se usa y opera de
conformidad con las instrucciones de operación
de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador
original, que la herramienta especificada estará
libre de defectos de fabricación y materiales
durante un periodo de un año a partir de la
fecha de compra. Festool no otorga otras
garantías, ni explícitas ni implícitas para
ninguna de las herramientas mecánicas
portátiles Festool. Ningún agente,
representante, distribuidor, comerciante o
empleado de Festool está autorizado para
extender o modificar de cualquier manera las
obligaciones o limitaciones de esta garantía.
Las obligaciones de Festool, a su propia entera
discreción, están limitadas a la reparación o
sustitución de cualquier herramienta portátil
17
Festool que se encuentre estar defectuosa en
el momento de ser embalada junto con el
manual de usuario.
Quedan excluidos de la cobertura en esta
garantía: el desgaste normal; los daños
causados por uso indebido, el abuso o
negligencia; los daños causados por cualquier
otra causa que no sean defectos del material o
de la fabricación. Esta garantía no aplica a
accesorios como cuchillas de sierras circulares,
brocas de taladro, barrenas de buriladora,
cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de
calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril.
También se excluyen las “partes que se
desgastan” como cepillos de carbón, laminillas
de herramientas de aire, collarines de hule y
sellos, discos y cojines de lijado, y baterías.
Las herramientas mecánicas portátiles Festool
que requieran de reemplazo o reparación deben
devolverse con el recibo de compra a Festool
(llame al 800-554-8741 para los detalles de la
dirección).
EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDA-
RIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS
POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O
CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES
ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARAN-
TÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALI-
ZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES
AÑOS DE DURACIÓN.
Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
de Canadá no permiten las limitaciones en
cuanto a la duración de las garantías implícitas,
de modo que la limitación arriba indicada puede
que no le afecte. A excepción de algunas
garantías implicadas por leyes estatales o
provinciales, limitadas por la presente, la
anteriormente citada garantía, expresamente
limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra
garantía, acuerdo u obligación similar de Festool.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos y usted podría tener otros derechos
legales que varían de estado a estado en EE.UU.
y de provincia a provincia en Canadá.

Transcripción de documentos

LS 130 EQ Instruction manual Page 4 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Linear sander Ponceuse á mouvement linéaire 469 060_001 Page 8 - 12 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 13 - 17 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 1 Lijadora lineal NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y areas oscuras facilitan accidentes. 2 No maneje herramientas mecánicas en ambientes explosivos, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden encender el polvo o gases. 3 Mantenga espectadores, niños, y visitantes fuera del alcance mientras maneje herramientas mecánicas. Distracciones pueden causarle la pérdida del control. Seguridad eléctrica 4a Herramientas conectadas a tierra deben estar enchufadas en una toma de corriente apropiada que esté correctamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con la normativa vigente. Nunca quite el diente de conexión a tierra o modifique el enchufe de alguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe. Compruebe con un electricista cualificado si duda de la conexión correcta a tierra de la toma de corriente. Si las herramientas funcionaran electricamente mal o se estropearan, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima resistencia para desviar la corriente eléctrica del usuario. 4b Herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (un filo es más ancho que el otro). Este enchufe solo encaja de una manera en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte un electricista cualificado para instalar una toma de corriente polarizada. No modifique el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cable de corriente con conexión a tierra de tres hilos y un sistema de suministro de corriente conectado a tierra. 5 Evite el contacto con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cableado y refrigeradores. Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. 6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o condiciones húmedas. Agua que entra en una herramienta mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. 7 No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta o desenchufarla de la toma de corriente. Mantenga el cable fuera de calor, aceite, filos agudos o partes movibles. Reemplace cables dañados inmediatamente. Cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior, utilice un cable de exterior señalizado con «W-A» o «W». Estos cables están clasificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 9 Manténgase atento, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando use una herramienta mecánica. No trabaje estando cansado o bajo influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin prestar atención mientras maneja una herramienta mecánica puede tener como resultado serias lesiones personales. 10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes fuera del alcance de partes movibles. Ropa, joyas y pelo suelto pueden pillarse en partes movibles. 11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las herramientas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. 12 Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de encender la herramienta. Una llave inglesa u otra llave que se deja puesta en partes rotatorias de la herramienta pueden causar lesiones personales. 13 No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance apropiado en todo momento. Estabilidad y balance apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 14 Use equipamiento de seguridad. Lleve siempre gafas protectoras. Mascarilla de polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco, o protección de los oídos deben ser utilizados para condiciones adecuadas. Uso y cuidado de la herramienta 15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control. 16 No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará su trabajo de manera mejor y más segura al nivel para el cual está diseñada. 13 17 No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada. 18 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la herramienta accidentalmente. 19 Guarde herramientas desocupadas fuera del alcance de niños u otras personas sin experiencias. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas. 20 Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga herramientas para cortar afiladas y limpias. Herramientas mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se traban y se controlan con mayor facilidad. 21 Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas con mal mantenimiento. 22 Use solo accesorios que recomiende el fabricante para su modelo. Accesorios que funcionen en una herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra. mantenimiento cualificado. Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. 24 Cuando se revise una herramienta, use solo repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga eléctrica o lesión. Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: •Plomo de las pinturas con base de plomo •Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y •Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. Mantenimiento 23 El mantenimiento de la herramienta solo se podrá realizar por personal de Datos técnicos Potencia absorbida 260 W Velocidad sin carga 4 000 - 6 000 rpm Movimientos por minuto 8 000 - 12 000 mpm Orbita de lijado 4.0 mm (0.16 in.) Plato de lijado 80 x 130 mm (3.15 x 5.12 in.) Peso 1.7 kg (3.7 lbs.) / II según Seguridad UL 745, CSA C22.2 No. 745 Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones para el servicio. Símbolos V A Hz W ~ n0 voltios amperios hertzios vatios rensión alterna revoluciones sin carga Clase II Construcción rpm mpm revoluciones por minuto movimientos por minuto Uso conforme a la destinación La utilización adecuada de las máquinas es la de lijar madera, plástico, materiales compuestos, colores/barnices y lacas, masillas, metal y materiales parecidos. No se deberá elaborar ni trabajar con material que contenga amianto (asbesto). Debido a su movimiento lineal de lijado la LS 130 EQ es especialmente adecuada para lijar listones, perfiles rectos y pliegues. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se responsabilizará en el caso de daños y accidentes durante un uso no conforme a lo predeterminado. 14 Conexión eléctrica y puesta en servicio La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la placa de características. Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red. Ver la figura 2 para enchufar y desenchufar el cable de conexión a la red. El interruptor (1.2) se emplea como interruptor de conexión / desconexión. Para un servicio continuo, éste se puede bloquear mediante el botón de bloqueo lateral (1.1). Pulsando de nuevo el interruptor éste se desbloquea. Cable de prolongación Cuando se necesite un cable de prolongación, éste tiene que disponer de una sección suficiente a fin de evitar una excesiva caída de tensión o un sobrecalentamiento. Una excesiva caída de la tensión reduce la potencia y puede conducir a una destrucción del motor. La tabla muestra el tamaño correcto a utilizar, según la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios de la herramenta. Emplear únicamente los cables de prolongación listados por U.L. y CSA. No emplear nunca dos cables de prolongación conectados el uno con el otro. En lugar de ello, emplear uno correspondientemente largo. Observación: Cuanto más bajo es el número A.W.G., tanto mayor es el diámetro del cable. Regulación electrónica La lijadora LS 130 EQ dispone de una posibilidad de regulación electrónica, con la que se puede variar el número de revoluciones en progresión continua. De este modo es posible adaptar óptimamente la velocidad de lijado al respectivo material. El número de orbitas se ajusta en la rueda de ajuste (1.3). Al respecto, las cifras inscritas en la rueda de ajuste corresponden aproximadamente a los siguientes movimientos: Dispositivo de aspiración de polvo El dispositivo de aspiración de polvo evita altas cargas de polvo en el aire de trabajo y ensuciamientos considerables en el puesto de trabajo. Para ello se cala el tubo flexible de aspiración (Ø 27 mm) del aspirador sobre la tubuladura de aspiración (1.4). Cambiar la zapata lijadora Para poder lijar perfiles diferentes Festool ofrece zapatas con formas distintas (véase catálogo Festool o en la dirección de Internet www.festool.com). Estas zapatas lijadoras se pueden cambiar con rapidez y sin necesidad de herramienta. Sacar la zapata lijadora (figura 3): - Presione la zapata hacia adelante (p.ej. presionando el canto trasero de la zapata contra una superficie plana), - mantenga la zapata lijadora presionada hacia adelante y aparte con movimiento oscilante el canto delantero de la zapata de la máquina, - deje de presionar y saque la zapata lijadora hacia atrás. Para montar una zapata lijadora nueva se procederá en orden inverso. Tenga en cuenta que los cuatro pivotes (3.1) del tablero de mesa se introduzcan en las cuatro escotaduras (3.2) de la zapata lijadora. Para obtener una fijación mejor de la zapata lijadora sobre el tablero de mesa de la LS 130 EQ puede usted atornillar la zapata en los cuatro orificios de las esquinas (1.7) con los tornillos suministrados. Antes de realizar cualquier cambio de zapata lijadora se deberán sacar de nuevo estos tornillos. Fijación del material abrasivo Sobre el plato de lijado Stickfix se pueden fijar con rapidez y facilidad los papeles de lija Stickfix y velos de lijado Stickfix apropiados para ello. Los materiales abrasivos autoadheribles (1.5) se presionan simplemente sobre el plato de lijado (1.6) y son retenidos con seguridad por el recubrimiento adherente del plato de lijado Stickfix. Trabajo con la máquina No sobrecargue la máquina presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. 15 Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá t rabajando con una presión de apriete moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen esencialmente de la elección del material abraviso correcto. Festool ofrece material adhesivo apropiado para todo caso de aplicación (ver el catálogo Festool o en la dirección de Internet www.festool.com). Elaboración de metal Por motivos de seguridad deberán tomarse las medidas siguientes al elaborar metal: - conexión previa de un interruptor protector de corriente de defecto (FI), - conexión de la máquina a un aparato de aspiración adecuado, - limpieza periódica en la máquina para eliminar las aglomeraciones de polvo en el cárter del motor. Ajuste de la velocidad Para máquinas con sistema electrónico recomendamos realizar los siguientes ajustes de la rueda de ajuste (1.3): 3-6 - Lijado de pinturas viejas - Lijado de madera y de enchapados antes del barnizado - Lijado intermedio de barniz sobre superficies - Lijar piezas de trabajo perfiladas de madera natural. - Lijado de barnizado previo de aplicación fina - Alisado de superficies de madera con pintura de imprimación - Lijado de cantos de madera maciza y de madera enchapada - Lijado de encajes de ventanas y puertas - Lijado intermedio de barniz en cantos - Frotado de superficies barnizadas empleando 1-3 - Lijado intermedio de pinturas sobre superficies barnizadas (coloreadas con nogalina) - Limpieza de encajes de ventanas de madera natural - Lijado de cantos pintados/coloreados con nogalina Mantenimiento y conservación Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación, para los que se tiene que abrir la carcasa del motor, sólo deben ser llevados a cabo por un taller de servicio de asistencia técnica autorizado. Un mantenimiento o reparación de la máquina por personas no autorizadas puede ser la causa de una conexión errónea de los cables conductores de corriente eléctrica o de otros componentes, lo cual puede ser la causa de accidentes con lesiones graves. ¡Desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos en la máquina! Mantener siempre limpias las ventanas de refrigeración. Las fresadoras están provistas de carbones activos especiales para la desconexión automática: cuando estos carbones activos se han desgastado, se interrumpe automáticamente la toma de corriente y la máquina se para. Accesorios, herramientas ¡Por razones de seguridad, solamente deben emplearse accesorios y herramientas originales de Festool! Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet www.festool.com. Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta mecánica Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año de garantía el cliente es responsable por el costo del envío de la herramienta a Festool. Festool pagará el embarque de regreso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o factura de compra. Garantía limitada de Festool Esta garantía es válida con la condición previa de que la herramienta se usa y opera de conformidad con las instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador original, que la herramienta especificada estará libre de defectos de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna de las herramientas mecánicas portátiles Festool. Ningún agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil 16 Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. También se excluyen las “partes que se desgastan” como cepillos de carbón, laminillas de herramientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías. Las herramientas mecánicas portátiles Festool que requieran de reemplazo o reparación deben devolverse con el recibo de compra a Festool (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDA- RIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excepción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación similar de Festool. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a provincia en Canadá. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Festool PN567852 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario