Masterbuilt MB20040819 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Masterbuilt MB20040819 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Rest assured, we’re here to help.
Customer Service
Service à la clientèle
Servicio de atención al cliente
masterbuilt.com/contact
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907
@masterbuilt
1.800.489.1581
masterbuilt.com
PARRILLA DE CARBÓN VEGETAL
El manual se aplica a los siguientes números de modelos
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la unidad.
Fecha de fabricación - Número de serieSu número de modelo
MB20040819
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA: LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE
SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL.
Master it. Masterbuilt.
46
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Quemar trozos de madera o carbón genera monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede
causar la muerte.
• NO queme carbón vegetal o trozos de madera dentro de los hogares, vehículos, tiendas de acampar,
garajes o cualquier área cerrada.
• Use solamente las áreas exteriores donde está bien ventilado.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
• Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro
del aparato.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
• Conserve este manual para referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o
quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Siempre use la parrilla en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y
federales aplicables.
Antes de cada uso, verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén firmes y
asegurados.
Nunca opere la parrilla bajo ninguna construcción aérea, como cubiertas de techos, porches de autos,
toldos o voladizos.
La parrilla es SOLO PARA USO CASERO EN EXTERIORES.
Nunca use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas.
Nunca use dentro o sobre botes o vehículos recreativos.
Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras
estructuras.
Mantenga un mínimo de 10 pies (3 m) de espacio libre de todos los materiales combustibles como
madera, plantas secas, césped, escobillas, papel o lienzos.
Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es
para uso comercial.
NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC;
estos podrían causar lesiones.
El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de
ensamblar u operar correctamente la parrilla.
Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la parrilla.
Cuando cocine con aceite o grasa, tenga un extintor tipo BC o ABC a disponibilidad.
En caso de un incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Llame inmediatamente al
departamento de bomberos. En ciertos casos, un extintor tipo BC o ABC puede contener el incendio.
Use la parrilla sobre una superficie no combustible y estable tal como tierra, concreto, ladrillo o piedra.
Mejor no utilizar una superficie de asfalto (bituminosa) para este propósito.
La parrilla DEBE estar sobre el suelo. No coloque la parrilla en mesas o mostradores. NO mueva la parrilla
por superficies desniveladas.
No use la parrilla en superficies de madera o inflamables.
MB-CGW-190611
47
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Mantenga la parrilla despejada y libre de materiales combustibles, como gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
No deje la parrilla desatendida.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla.
Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa la parrilla.• NO
permita que nadie realice actividades alrededor de la parrilla durante o después de su uso hasta que se haya
enfriado.
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la
parrilla mientras esté en uso.
Nunca mueva la parrilla cuando esté en uso. Deje que la parrilla se enfríe completamente (por debajo de los
115°F (45°C) antes de moverla o guardarla.
No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego
esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.
Nunca utilice la parrilla como un calentador (LEER PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
La parrilla está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá CALIENTE por un cierto período de tiempo y
durante el proceso de enfriamiento. Tenga PRECAUCIÓN. Use guantes/mitones de protección.
Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la parrilla. Todas las superficies están CALIENTES y pueden
causar quemaduras. Use guantes/mitones de protección o herramientas de cocción resistentes para
protegerse de las superficies calientes o las salpicaduras de los líquidos de la cocción.
NO choque o golpee la parrilla para evitar lesiones personales, daños a la parrilla o derrames/salpicaduras
del líquido de cocción caliente.
No toque las superficies CALIENTES
La parrilla está caliente durante su uso. Para evitar quemaduras, mantenga el rostro y cuerpo lejos de la(s)
puerta(s) y ductos. Se expelen vapor y aire caliente durante el uso.
Los reguladores de aire están CALIENTES mientras la parrilla esté en uso y durante el enfriamiento; use
guantes protectores cuando realice ajustes.
• La parrilla tiene una llama abierta. • Mantenga sus manos, cabello y rostro lejos de la llama y del carbón
ardiendo. NO se incline sobre la parrilla mientras la esté encendiendo. Tenga cuidado con los cabellos y la
ropa sueltos durante la operación ya que pueden incendiarse.
NO obstruya el flujo de combustión y ventilación.
No cubra las rejillas de cocción con papel aluminio. Esto atrapará el calor y podría causar daños a la parrilla.
Nunca desatienda el carbón o las cenizas CALIENTES.
El combustible debe mantenerse al rojo vivo al menos por 30 minutos antes de su uso.
No cocine antes que el combustible tenga una cubierta de cenizas.
No retire la bandeja para cenizas mientras las cenizas y el carbón estén CALIENTES.
Use guantes protectores cuando manipule esta parrilla o cuando trabaje con fuego. Use guantes protectores
o herramientas de cocina largas y robustas cuando agregue el carbón.
Use el carbón vegetal solamente como combustible. No use ninguna otra fuente combustible.
Use sólo líquido de encendedor para carbón vegetal. Nunca use gasolina, alcohol u otros líquidos altamente
volátiles para encender el carbón. Estos fluidos pueden explotar causando lesiones o la muerte.
Nunca llene demasiado la rejilla del carbón. Esto puede ocasionar lesiones graves así como dañar la parrilla.
Nunca agregue líquido encendedor adicional una vez que el carbón se ha encendido. Siga las instrucciones
sobre el envase del líquido encendedor.
Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas en un
contenedor no combustible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
48
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro
RECORDATORIO: Mantenga una
distancia mínima de 10 pies (3
m) de la parte trasera y los
costados de las paredes, rieles
u otras construcciones
combustibles. Este despeje
ofrece un espacio adecuado
para una adecuada combustión,
circulación del aire y
ventilación.
3 m 3 m 3 m
ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips de 8 pulgadas (20 cm) de largo, tenazas o llave
ajustable
Tiempo de ensamblaje aproximado: 45 minutos
El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes
o dañadas. Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-489-1581 o
MASTERBUILT support. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos
números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación de la parrilla.
PARE
Contenido del empaque
IMPORTANTE: Retire todo el contenido del empaque antes de ensamblar.
Es importante que retire todos los papeles,
empaques, espuma de embalaje y cartones
de la parrilla antes de ensamblar.
Ubicado en el ensamblaje del fogón/
la tapa hay una barra de soporte que se
usa solamente por motivos de despacho.
Esta barra debe retirarse para que pueda
ensamblar exitosamente su parrilla. La
ubicación de esta barra se muestra aquí. Ya
no se necesita la barra.
Retire la barra de soporte
49
Lista de accesorios
Cant. Descripción
A 8
Tuerca hexagonal Phillips/Tornillo
de cabeza ranurada M6x52
B 2 Tuerca del eje M8
C 2 Arandela plana #8
D 2 Pin de bisagra de la puerta
E 2 Tuerca M10
F 12 Tornillo de cabeza plana M5x10
G 4 Tornillo de resalto M5x8
H 3 Tuerca KEPS M6
I 1 Tornillo de resalto M6x21
J 2 Arandela de seguridad #10
K 39
Tuerca hexagonal Phillips/Tornillo
de cabeza ranurada M6x15
L 3 Pasador de clavija
M 2 Buje del eje
N 1 Contratuerca M5
O 1 Tornillo M5x15
P 2 Tornillo de cabeza plana M6x10
50
Lista de partes
El producto real puede ser dis-
tinto
de la imagen mostrada.
Ítem #
Cant. Descripción
1 1 Marco posterior de la rejilla de cocción
2 2 Rejilla de cocción
3 1
Marco delantero de la rejilla de cocción con asa
4 1 Tapa de la chimenea de humo
5 1 Chimenea de humo
6 1 Medidor de temperatura
7 2 Soporte del asa de la tapa
8 1 Asa de la tapa
9 2 Repisa lateral
10 1 Panel de ajuste ranurado
11 1
Ensamblaje de la unión de la bandeja para el carbón vegetal
12 1
Perilla de la unión de la bandeja para el carbón vegetal
13 1 Ensamblaje de la tapa y fogón
14 1 Pata izquierda posterior #3
15 1 Pata izquierda delantera #4
16 1 Pata derecha posterior #1
17 1 Pata derecha delantera #2
18 2 Tapa de la rueda
3
2
1
2
8
6
5
7
4
7
9
10
9
12
11
15
20
14
18
17
19
13
16
24
23
21
22
27
26
30
29
25
28
32
36
31
35
33
34
31
32
33
36
Ítem #
Cant. Descripción
19 1 Eje de la rueda
20 2 Rueda
21 1
Repisa inferior del carro
22 1 Panel frontal del carro
23 1 Panel posterior del carro
24 1 Bandeja de cenizas
25 1 Panel inferior derecho del fogón
26 2 Regulador de aire
27 1 Asa de la bandeja de cenizas
28 1 Panel inferior izquierdo del fogón
29 2 Bisagra de la puerta del carbón
30 1 Puerta del carbón
31 2 Asa de la puerta del carbón
32 2 Arandela del asa de la puerta del carbón
33 2 Traba de sujeción de la puerta del carbón
34 1
Ensamblaje de elevación de la bandeja para el carbón vegetal
35 1 Bandeja para el carbón vegetal
36 2 Marco lateral de la rejilla de cocción
51
Ensamblaje
1
2
P
K
K
P
K
P
X2
X2
14 16
15 17
28 25
K
K
X4
21
K
K
K
Nota:
No ajuste totalmente los tornillos hasta completar el Paso 11.
52
Ensamblaje
3
4
K
X4
K
X4
K
K
K
K
K
K
K
K
23
22
Nota:
No ajuste totalmente
los tornillos hasta completar el
Paso 11.
Nota:
No ajuste totalmente
los tornillos hasta completar el
Paso 11.
53
Ensamblaje
5
6
M
X2
G
X4
C
X2
B
X2
C
B
C
B
M
M
19
20
20
18
18
G
G
G
G
26
26
54
Ensamblaje
7
8
F
X8
K
X6
F
F
F
F
F
F
F
F
29
K
K
K
K
K
K
Para evitar lesiones personales y daños a la
parrilla, que alguien le ayude a sostener el
ensamblaje del fogón/la tapa y lo coloque
encima del carro. Su ayudante debe
sostener el ensamblaje del fogón/la tapa de
forma estable hasta que todos los tornillos
estén instalados.
13
Nota:
No ajuste totalmente
los tornillos hasta completar el
Paso 11.
55
Ensamblaje
9
10
K
X4
K
X3
7
7
8
6
K
K
K
K
Tuerca mariposa
5
5
4
H
X3
H
H
H
K
K
K
Arandela
56
Ensamblaje
11
12
A
X8
K
X4
A
A
A
A
A
A
A
A
9
9
Nota:
Luego de completar el paso 11, ajuste totalmente los tornillos de los pasos 1, 3, 4 y 8.
K
K
K
K
34
34
34
57
Ensamblaje
14
I
X1
13
K
X2
Pata izquierda delantera
K
K
15
11
10
L
X1
I
L
11
34
12
11
10
58
Ensamblaje
15
16
K
X4
D
X2
K
K
K
K
35
Para evitar lesiones personales y daños a
la parrilla, que alguien le ayude a colocar la
puerta del carbón vegetal en las bisagras
y que lo sostenga de forma estable hasta
que la bisagra y el pasador de clavija estén
instalados.
L
X2
30
D
L
L
30
59
F
F
F
F
1
36
36
3
2
Ensamblaje
18
F
X4
17
E
X2
J
X2
E
J
E
J
31
31
32
32
33
33
Borde inclinado
hacia arriba
Lado plano hacia arriba
36
3
2
3
2
2
O
N
N
X1
O
X1
60
Ensamblaje
19
K
X2
K
K
27
24
61
1. Eleve la rejilla de cocción, abra la puerta del carbón vegetal y abras
los reguladores de aire.
2. Coloque hasta 4 lbs. (1.8 kg) de carbón en la bandeja para el
carbón vegetal. Coloque el carbón como en una pirámide. Use
solamente carbón vegetal como combustible. No use ninguna otra
fuente combustible.
3. Cierre la puerta del carbón.
4. Añada líquido encendedor siguiendo las indicaciones del envase
del líquido. Antes de encender, coloque el líquido encendedor al
menos a 25 pies (7.5 m) de distancia de la parrilla. No se apoye
sobre la parrilla cuando encienda el carbón. Encienda el carbón.
DEJE LA TAPA DE LA PARRILLA ABIERTA.
5. En unos 15 minutos, las llamas se extinguirán y el carbón vegetal
comenzará a soltar ceniza. Una vez que el carbón vegetal se haya
convertido totalmente en cenizas, espárzalo en una sola capa.
Si está planeando cocinar por más de 30 a 40 minutos, debe agregar más carbón. Agregue de 10 a
20 briquetas al borde externo del fuego inmediatamente después que las briquetas iniciales se haya
esparcido en la bandeja. Una vez que estas briquetas se hayan convertido un 80% en cenizas, agréguelas
al centro del fuego según sea necesario para mantener la temperatura de cocción constante. Lea todas las
instrucciones y advertencias en la bolsa del carbón.
6. Con guantes protectores, baje la rejilla de cocción a su posición.
7. NO cubra la rejilla de cocción con papel de aluminio ya que esto no permitirá que el calor circule
correctamente.
8. Coloque los alimentos en la parrilla, en el centro de la rejilla de la rejilla de cocción.
9. NO sobrecargue la parrilla con alimentos. Las cantidades extra grandes de comida pueden atrapar el calor,
extender el tiempo de cocción y causar una cocción desigual. Deje espacio entre los alimentos en la rejilla y
los lados de la parrilla para asegurar una correcta circulación. Si utiliza bandejas de cocción, colóquelas en
el centro de la rejilla para asegurar una cocción uniforme.
10. Ajuste los reguladores de aire de la parrilla y la altura de la bandeja para el carbón vegetal, para alcanzar la
temperatura de cocción deseada.
Cierre todos los reguladores de aire en la unidad para retener la humedad y el calor. Si cocina alimentos
como pescado o carne seca, abra los reguladores de aire para dejar escapar la humedad.
Empiece con la rejilla en la posición más baja y elévela según sea necesario para alcanzar la temperatura
de la rejilla deseada.
Consejo: La bandeja para el carbón vegetal ajustable puede moverse a una pocas pulgadas de la rejilla de
cocción, permitiéndole sellar su carne y retener dentro los jugos. El sellado sólo toma unos cuantos minutos
por lado. No deje que la carne o los alimentos se quemen. Luego del sellado, baje la bandeja para el carbón
vegetal a la parte inferior y cocine los alimentos según su gusto personal.
11. Las temperaturas extremadamente frías pueden extender los tiempos de cocción.
12. Una vez terminada la cocción, deje que la parrilla se enfríe y luego siga las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA y
ALMACENAMIENTO. LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su parrilla y evitará el moho y
los hongos.
Instrucciones de operación
CURADO PREVIO DE SU PARRILLA
El curado previo permitirá que la parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso
de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRI-
MER USO.
1. Con una servilleta o un paño, frote una ligera capa de aceite de cocina sobre la rejilla de cocción, la bandeja
para el carbón vegetal, la tapa de la parrilla interna y el fogón.
2. Eleve la rejilla de cocción, abra la puerta del carbón vegetal y abras los reguladores de aire.
3. Coloque hasta 4 lbs. (1.8 kg) de carbón en la bandeja para el carbón vegetal. Coloque el carbón como en una
pirámide, cierre le puerta del carbón y enciéndalo (ver ENCENDIDO DE LA PARRILLA a continuación). DEJE LA
TAPA DE LA PARRILLA ABIERTA. En unos 15 minutos cuando las llamas se extingan, esparza el carbón vegetal
en una sola capa. Use solamente carbón vegetal como combustible. No use ninguna otra fuente combustible.
4. Con guantes protectores, baje la rejilla de cocción a su posición. CIERRE LA TAPA.
5. Deje que la parrilla arda por aproximadamente 1 hora. Asegúrese que la temperatura alcance los 350°F (177°C).
6. Deje que la parrilla se enfríe COMPLETAMENTE.
7. Vuelva a aplicar una ligera capa de aceite de cocina sobre la rejilla de cocción, la bandeja para el carbón
vegetal y el fogón.
8. Vuelva a encender la parrilla y deje arder por 20 minutos.
Un curado frecuente evita el óxido. Si aparece óxido, limpie con un cepillo de acero, aplique margarina y caliente
como se indica anteriormente.
ENCENDIDO DE LA PARRILLA
Vierta el carbón vegetal en la
bandeja para el carbón vegetal
como se muestra aquí.
Coloque la bandeja para
el carbón vegetal en la
posición de ajuste más baja.
Fig. A
62
Instrucciones de operación
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
Inspeccione los accesorios y las partes ensambladas con regularidad para asegurarse que la parrilla esté
en condiciones seguras de trabajo.
Siempre vacíe la bandeja para cenizas después de cada uso una vez que las cenizas se hayan enfriado
completamente. Esto ayudará a prolongar la vida útil de la bandeja de cenizas.
Limpie la parrilla y la rejilla de cocción con un detergente para platos suave. Limpie la parte externa
con un paño húmedo. NO use limpiadores de horno u otros agentes de limpieza. Asegúrese de secar
exhaustivamente.
Luego que las cenizas se hayan enfriado, limpie la bandeja de cenizas y dentro del fogón después de cada
uso para retirar la acumulación de cenizas, residuos y polvo.
• Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas en un
contenedor no combustible.
• Siempre cubra y guarde la parrilla fría en un ÁREA SECA y protegida. Almacene únicamente cuando el fuego
esté apagado y todas las superficies estén frías.
Cuando no use la parrilla con frecuencia e incluso cuando use una lona para cubrirla, recuerde revisar su
parrilla periódicamente para evitar posible óxido y corrosión debido a la acumulación de humedad.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
63
Guía para cocinar a la parrilla
CARNE DE RES TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN TEMP INTERNA
Bistecs 3/4" (2 cm) de grosor
3 a 4 min./lado Medio crudo 145° F (62° C)
4 a 5 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
Brochetas Cubos de 1" (2.5 cm) 3 a 4 min./lado 145° a 160° F (62° a 71 °C)
Hamburguesas 1/2" (12mm) de grosor 3 a 4 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
Asado, cuadril enrollado 4-6 lbs. (1.8-2.7 kg) 18 a 22 min./lb. 145° a 160° F (62° a 71 °C)
Punta de lomo 3½ a 4 lbs. (1.5 a 1.8 kg) 20 a 25 min./lb. 145° a 160° F (62° a 71 °C)
Costillas, espalda
Cortar en porciones de 1
costilla
10 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
Mitad, 2 a 3 lbs. (0.9-1.3kg) 10 a 12 min./lado Medio crudo 145° F (62° C)
Filete de lomo
Entero, 4 a 6 lbs (1.8 a 2.7 kg)
12 a 15 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
CERDO TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN TEMP INTERNA
Chuletas, con hueso 3/4" (2 cm) de grosor 3 a 4 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
Chuletas, sin hueso 1½” (4 cm) de grosor 7 a 8 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
Filete de lomo 1/2 a 1½ lbs. (0.2 a .06 kg) 15 a 20 min. total
A medio cocer 145° F (62° C)
Costillas (calor indirecto) 2-4 lbs. (0.9-1.8kg) 1½-2 hrs.
A medio cocer 160° F (71° C)
VENADO TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN TEMP INTERNA
Asado, lomo o pierna 6-7 lbs. (2.7-3.1kg) 25 a 30 min./lb. 145° a 160° F (62° a 71 °C)
Bistecs 3/4" (2 cm) de grosor 6 a 7 min./lado
A medio cocer 160° F (71° C)
POLLO TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN TEMP INTERNA
Pollo entero (calor indirec-
to)
3 a 4 lbs. (1.3 a 1.8kg) 60 a 75 min. En muslo 180° F (82° C)
Gallinitas 18-24 oz. (510-680g) 45 a 55 min. En muslo 180° F (82° C)
Medias pechugas, con
hueso
6 a 8 oz. (170 a 226 g)
cada una
10 a 15 min./lado 170° F (77° C)
Medias pechugas, sin
hueso
4 oz. (113g) cada una 6 a 8 min./lado 170° F (77° C)
Piernas o muslos 4-8 oz. (113-226g) 10 a 15 min./lado 180° F (82° C)
Piernitas 4 oz. (113g) 8 a 12 min./lado 180° F (82° C)
Alas 2-3 oz. (56-85g) 8 a 12 min./lado 180° F (82° C)
• Cuando la temperatura externa sea menor de 65 °F (18 °C) y/o la altitud mayor de 3,500 pies (1067 m),
puede ser necesario un tiempo de cocción adicional.
• Para asegurarse que la carne esté completamente cocida, utilice un termómetro para carnes para
comprobar la temperatura interna.
• Levantar la tapa de la parrilla durante el proceso de cocción puede extenderlo debido a la pérdida de calor.
64
Visite masterbuilt.com o complete el formulario a continuación y regrese a:
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA 31907
Nombre: ___________________________ Dirección: ________________________________________
Ciudad: ____________________________________________________________________________
Estado/Provincia: ________ Código postal: ________________ Número de teléfono: _________________
Correo electrónico: ___________________________________________________________________
*Número de modelo: ______________________________ *Número de serie: ______________________
Fecha de compra: _____- ______-_______ Lugar de compra: ___________________________________
*El número de modelo y el número de serie se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior del ahumador.
Garantía limitada por 1 año de Masterbuilt
Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la
mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las
recomendaciones, durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de
Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de
Masterbuilt no cubre la oxidación. Masterbuilt requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de
la garantía, como por ejemplo, un recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas
las responsabilidades.
Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará los
componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos
de envío. Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección,
Masterbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado. Esta garantía
excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, abuso, los accidentes, o los daños causados por
el transporte.
Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías,
expresas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para cualquier fin en
particular. Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto, tienen autoridad alguna
para otorgar garantías o prometer otros recursos que sean adicionales o inconsistentes con los establecidos
previamente. La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra
del producto que el cliente o comprador original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores.
Solo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes
restricciones específicas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar
comercialmente, el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto
original de la compra del producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador
original antes de informar su disconformidad. El propietario puede llevar el producto al establecimiento
minorista que lo ofrece a fin de obtener la ejecución de cualquier obligación en virtud de esta garantía. Esta
garantía expresa le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
Rest assured, we’re here to help.
Customer Service
Service à la clientèle
Servicio de atención al cliente
masterbuilt.com/contact
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907
@masterbuilt
1.800.489.1581
masterbuilt.com
1/68