Oregon Scientific RM313PNFA Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
ES
Le signal RCC est automatiquement désactivé
lorsque vous réglez l’heure, l’année, le mois ou la
date manuellement.
Appuyez sur ZONE
pour sélectionner le fuseau
horaire US choisi (Pacic, Mountain, Central ou
Eastern) tel qu’indiqué directement sur .
ALARME
REGLAGE/AJUSTEMENT DE L’HEURE DE
L’ALARME
1. Appuyez sur et maintenez appuyé .
2. Appuyez une fois sur, ou appuyez et maintenez
appuyé +/- pour ajuster le réglage de l’heure, et
des minutes, puis appuyez sur pour conrmer.
Pour éteindre l’alarme, appuyez sur .
OPERATION
Lorsque l’alarme sonne, le retro-éclairage se met à
clignoter. Vous pouvez alors:
Ap
puyer sur pour arrêter l’alarme. L’alarme
sonnera de nouveau le lendemain.
Appuye
r sur pour mettre en veille l’alarme.
L’alarme sonne de nouveau après 8 minutes.
PROJECTION/RETRO-ECLAIRAGE
Appuyez sur pour activer la projection et le
rétro-éclairage pendant 5 secondes, ou appuyez et
maintenez appuyé jusqu’à ce que l’appareil émette un
bip pour activer la projection pendant 5 minutes. Placez
l’appareil à une distance d’environ 1.5-2 m du plafond
ou d’un mur pour une projection optimale.
Pour utiliser la fonction de projection en continue,
connectez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Interrupteur
desur
Interrupteur de
sur
Avec
adaptateur
Projection en
continue
Appuyez sur
pour
activer la projection
et le rétro-éclairage
pendant
5 secondes.
Appuyez et
maintenez appuyé
pour
activer la projection
pendant 5 minutes.
Sans
adaptateur
Appuyez sur
pour
activer la
projection et le
rétro-éclairage
pendant
5 secondes.
Appuyez et
maintenez
appuyé
pour activer la
projection
pendant
5 minutes.
Pas de projection,
et le retro-éclairage
s’active pendant
5 secondes.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est connecté à une prise
de courant, la projection en continue s’active
automatiquement. Vous pouvez désactiver/activer
la projection en continue lorsque l’appareil est
branché à une prise de courant.
Lorsque la projection est activée pendant
5 minutes, appuyez et maintenez appuyé à
nouveau pour désactiver la projection sur
5 minutes. Vous entendrez alors un bip sonore.
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément
pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la nition du meuble, et Oregon
Scientic ne peut en être tenu responsable.
Consultez les mises en garde du fabricant du
meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si cessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de curi. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premre utilisation.
En cas de différences entre la version en langue
anglaise et les versions en langue étranre, la version
en langue anglaise pvaudra et s’appliquera.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
SPECIFICATIONS
UNITE PRINCIPALE
L x W x H
115 mm x 63 mm x 105 mm
(4.5 in x 2.5 in x 4.2 in)
Poids 148 g
Plage de
température
-5 °C à 50 °C
(23 °F à 122 °F)
Précision de la
température
0°C à 40°C : ±1°C (± 2.0°F)
T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)
T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)
Résolution 0.1 °C (0.2 °F)
Alimentation
2 piles UM-4 (AA) 1.5 V
Adaptateur 3.6 V
REMARQUE
Lorsque la température intérieure est
inferieure à -5 °C (23.0 °F), l’écran affiche
LL.L.
Lorsque la température est supérieure à 50 °C
(122.0 °F), l’écran affiche
HH.H.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr .
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa
seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable.
Dans la mesure où des incohérences sont constatées
entre la version anglaise et les versions traduites en
langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que Réveil
projecteur à réglage automatique avec thermomètre
d’intérieur (Modèle : RM313PNFA) est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible
sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Reloj Atómico Autoajustable con
Proyección y Termómetro de
Temperatura Interior
RM313PNFA
Manual de usuario
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el Reloj Atómico Autoajustable
con Proyección y Termómetro de Temperatura Interior
de Oregon Scientific™ (modelo: RM313PNFA). Este
dispositivo incorpora funciones de hora, alarma y
temperatura y puede utilizarse desde la comodidad de
su hogar. Mantenga este manual a mano cuando utilice
su nuevo producto, dado que contiene instrucciones
prácticas paso a paso, así como especificaciones
técnicas y advertencias que debería conocer.
CONTENIDO DE LA CAJA
Unidad principal
Adaptador de
alimentación
Pilas AA
para la unidad
principal x 2
DESCRIPCIÓN GENERAL
UNIDAD PRINCIPAL
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Botón / Deslizar para
activar o desactivar la proyección de la hora.
2.
+Pulse este botón para incrementar el valor de
los parámetros, o invertir 180° la proyección en
modo normal. Mantenga pulsado para incrementar
con rapidez el valor de los parámetros en el modo
de ajuste, o activar la recepción de la señal horaria
RF en modo reloj.
3.
- Pulse este botón para reducir el valor de los
parámetros, o invertir 180° la proyección de la
hora en el modo normal. Mantenga pulsado para
reducir con rapidez el valor de los parámetros en
el modo de ajuste, o activar la recepción de la
señal horaria RF en modo reloj.
4. - Pulse este botón para mostrar la alarma y
activar/desactivar la función de alarma. Mantenga
pulsado este botón para acceder al modo de
ajuste de la alarma.
5.
Pulse este botón para seleccionar entre
mostrar hora:segundos o hora:día de la semana,
o dejar de mostrar la alarma. Mantenga pulsado
este botón para acceder al modo de ajuste.
6.
- Pulse este botón para seleccionar una zona
horaria en los EE.UU.
7.
- Pulse este botón para activar la
retroiluminación y la proyección durante
5 segundos (ver la sección de
Proyección/
retroiluminación), o activar la función de
repetición de alarma. Mantenga pulsado este
botón hasta escuchar un pitido para activar la
proyección durante 5 minutos.
8. Lente de proyección
9. Toma del adaptador de alimentación
10.
RESET Pulse este botón para resetear la unidad
a los valores predeterminados de fábrica.
PANTALLA LCD
A
B
A. Hora/Día de la semana/Segundos
B. Fecha (mes/día del mes)/Alarma; Temperat
ura
interior
Símbolo Descripción
Señal horaria RCC recibida
La alarma está activada.
Pilas bajas.
Icono de selección de zona horaria
Modo de visualización de la alarma
PASOS INICIALES
INSERTAR LAS PILAS
1. Empuje ligeramente la tapa del compartimento de
las pilas en la dirección de la echa (ver la sección
Descripción) para retirarla de la unidad principal.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (
+/-).
NOTA
Reemplace las pilas cuando la pantalla muestre
o cuando los datos en la pantalla se atenúen.
ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN
Conecte el cable de alimentación a la toma de
alimentación y enchufe el adaptador a una toma de
corriente apropiada.
NOTA
Se recomienda instalar las pilas a modo de
fuente de energía de reserva.
RELOJ
RECEPCIÓN HORARIA
Este reloj se sincroniza automáticamente con una señal
horaria. Mantenga pulsado + para activar la recepción
y buscar la señal horaria.
La unidad principal recibe tanto la señal WWVB como
la señal RCC.
Indicador de recepción de la señal horaria:
Iconos Descripción
La unidad principal está
buscando una señal horaria
fuerte
(parpadeando)
La unidad principal está
buscando una señal horaria
No se recibe señal horaria
Señal RCC fuerte recibida
Señal RCC débil recibida
NOTA
Se puede tardar de 2 a 10 minutos en recibir la
señal horaria. Si la señal es débil, podría tardar hasta
24 horas en recibir una señal válida.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado - para deshabilitar la recepción
de la señal. El icono se apagará.
2. Mantenga
pulsado.
3. Pulse
+/- repetidamente, o mantenga pulsado,
para ajustar las horas, los minutos, el mes, el día
del mes, unidad de temperatura (°C/°F) e idioma.
4. Pulse
para conrmar cada ajuste.
NOTA
Los idiomas disponibles son: inglés (
EN), español
(SP), italiano (IT), francés (FR) y alemán (GE).
La recepción de la señal RCC se activará cada
vez que resetee la unidad o le cambie las pilas.
La señal RCC se desactivará automáticamente
cuando ajuste manualmente la hora, el año, el
mes o el día del mes.
Pulse
ZONE para seleccionar la zona horaria de
EE.UU. (Pacíco, Montaña, Central o Eset) como
se muestra en directamente.
ALARMA
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Mantenga pulsado.
2. Pulse +/- repetidamente, o mantenga pulsado,
para ajustar el formato las horas y los minutos, y
pulse para conrmar.
Pulse para activar o desactivar la alarma.
MODO DE EMPLEO
La retroiluminación parpadea al sonar la alarma.
Puede hacer lo siguiente:
Pulse
para detener la alarma. La alarma
volverá a sonar otra vez al día siguiente.
Pulse
para retrasar la alarma. La alarma
sonará de nuevo después de 8 minutos.
PROYECCIÓN/RETROILUMINACIÓN
Pulse para activar la proyección y la
retroiluminacn durante 5 segundos, o mantenga
pulsado hasta escuchar un pitido para activar la
proyeccn durante 5 minutos. Para conseguir una
proyección óptima, coloque la unidad de 1,5 a 2 metros
(de 5 a 6 pies) de la pared o el techo.
Para utilizar la función de proyección continua, conecte
el adpatador de alimentación a una toma de corriente
apropiada.
cambia a
cambia a
Con
adaptador
Proyección
continua.
Pulse para
activar la proyección
y la retroiluminación
durante 5 segundos.
Mantenga
pulsado para activar
la proyección
durante 5 minutos.
Sin
adaptador
Pulse
para activar la
proyección y la
retroiluminación
durante
5 segundos.
Mantenga
pulsado
para activar la
proyección
durante
5 minutos.
Sin proyección; la
retroiluminación se
enciende durante
5 segundos.
NOTA
Cu
ando la unidad es conectada a la toma de
corriente, la proyección continua se activa
automáticamente. Usted puede activar o
desactivar la proyección mientras la unidad está
conectada a la toma de corriente.
Cuando la proyección permanece activada
5 minutos, mantega
pulsado de nuevo
para desactivar la proyección 5 minutos. Se
escuchará un pitido.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de
ciertos tipos de madera puede provocar daños
a sus acabados. Oregon Scientic no se
responsabilizará de dichos daños. Consulte las
instrucciones de cuidado del fabricante para
obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
Si hubiese alguna diferencia entre la versión
inglesa y las versiones en otros idiomas, se
aplicará y prevalecerá la versión inglesa.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los pses. rvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
informacn.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
La. x An. x Al.
115 x 63 x 105 mm
(4,5 x 2,5 x 4,2 pies)
Peso 148 g
Intervalo de
temperaturas
De -5°C a 50°C
(de 23 °F a 122 °F)
Precisión de
la temperatura
De 0°C a 40°C : ±1°C (± 2.0°F)
T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)
T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)
Resolución 0,1 °C (0,2 °F)
Alimentación
2 pilas UM-4 (AA) de 1,5 V
Adaptador de alimentación de 3,6 V
NOTA
Cuando la temperatura interior es inferior a
-5 °C (23,0 °F), la pantalla muestra
LL.L. Cuando la
temperatura interior es superior a 50 °C (122,0 °F), la
pantalla muestra HH.H.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com
para obtener más información sobre los productos de
Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y
sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre
la versión en inglés y las versiones de otros idiomas,
prevalecerá la versión en inglés.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Pluviómetro remoto con termómetro externo (Modelo:
RGR126N) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposicn
una copia fi rmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Norue N
© 2015 Oregon Scientic. All rights reserved.
300103777-00004-10
RM313PNFA_UM_MP_R9.indd 2 2015/8/27 11:04:14 AM

Transcripción de documentos

• • Le signal RCC est automatiquement désactivé lorsque vous réglez l’heure, l’année, le mois ou la date manuellement. Appuyez sur ZONE pour sélectionner le fuseau horaire US choisi (Pacific, Mountain, Central ou Eastern) tel qu’indiqué directement sur • • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. . AlarmE Reglage/ajustement de l’heure de l’alarme 1. Appuyez sur et maintenez appuyé . 2. Appuyez une fois sur, ou appuyez et maintenez appuyé +/- pour ajuster le réglage de l’heure, et des minutes, puis appuyez sur Pour éteindre l’alarme, appuyez sur pour confirmer. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. . • Operation Lorsque l’alarme sonne, le retro-éclairage se met à clignoter. Vous pouvez alors: • Appuyer sur pour arrêter l’alarme. L’alarme sonnera de nouveau le lendemain. • pour mettre en veille l’alarme. Appuyer sur L’alarme sonne de nouveau après 8 minutes. Projection/retro-eclairage Appuyez sur pour activer la projection et le rétro-éclairage pendant 5 secondes, ou appuyez et maintenez appuyé jusqu’à ce que l’appareil émette un bip pour activer la projection pendant 5 minutes. Placez l’appareil à une distance d’environ 1.5-2 m du plafond ou d’un mur pour une projection optimale. Pour utiliser la fonction de projection en continue, connectez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. Interrupteur Interrupteur de sur desur Avec Projection en adaptateur continue Appuyez sur pour activer la projection et le rétro-éclairage pendant Sans 5 secondes. adaptateur Appuyez et maintenez appuyé pour activer la projection pendant 5 minutes. Appuyez sur pour activer la projection et le rétro-éclairage pendant 5 secondes. Appuyez et maintenez appuyé pour activer la projection pendant 5 minutes. Pas de projection, et le retro-éclairage s’active pendant 5 secondes. REMARQUE • • Lorsque l’appareil est connecté à une prise de courant, la projection en continue s’active automatiquement. Vous pouvez désactiver/activer la projection en continue lorsque l’appareil est branché à une prise de courant. Lorsque la projection est activée pendant 5 minutes, appuyez et maintenez appuyé à nouveau pour désactiver la projection sur 5 minutes. Vous entendrez alors un bip sonore. Précautions • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. RM313PNFA_UM_MP_R9.indd 2 N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. En cas de différences entre la version en langue anglaise et les versions en langue étrangère, la version en langue anglaise prévaudra et s’appliquera. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. 4. 5. Reloj Atómico Autoajustable con Proyección y Termómetro de Temperatura Interior 6. 7. RM313PNFA Manual de usuario ES Introducción Gracias por adquirir el Reloj Atómico Autoajustable con Proyección y Termómetro de Temperatura Interior de Oregon Scientific™ (modelo: RM313PNFA). Este dispositivo incorpora funciones de hora, alarma y temperatura y puede utilizarse desde la comodidad de su hogar. Mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo producto, dado que contiene instrucciones prácticas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debería conocer. Unidad principal 148 g Plage de température -5 °C à 50 °C (23 °F à 122 °F) 0°C à 40°C : ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) 0.1 °C (0.2 °F) Précision de la température Résolution Alimentation 2 piles UM-4 (AA) 1.5 V Adaptateur 3.6 V REMARQUE Lorsque la température intérieure est inferieure à -5 °C (23.0 °F), l’écran affiche LL.L. Lorsque la température est supérieure à 50 °C (122.0 °F), l’écran affiche HH.H. - Pulse este botón para activar la retroiluminación y la proyección durante 5 segundos (ver la sección de Proyección/ retroiluminación), o activar la función de repetición de alarma. Mantenga pulsado este botón hasta escuchar un pitido para activar la proyección durante 5 minutos. 9. Toma del adaptador de alimentación 10. RESET – Pulse este botón para resetear la unidad a los valores predeterminados de fábrica. Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. • Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa y las versiones en otros idiomas, se aplicará y prevalecerá la versión inglesa. 2. Mantenga 4. Pulse Adaptador de alimentación para confirmar cada ajuste. NOTA • Los idiomas disponibles son: inglés (EN), español (SP), italiano (IT), francés (FR) y alemán (GE). • La recepción de la señal RCC se activará cada vez que resetee la unidad o le cambie las pilas. • La señal RCC se desactivará automáticamente cuando ajuste manualmente la hora, el año, el mes o el día del mes. • Pulse ZONE para seleccionar la zona horaria de EE.UU. (Pacífico, Montaña, Central o Eset) como se muestra en Símbolo Descripción Señal horaria RCC recibida La alarma está activada. Descripción general Pilas bajas. Unidad principal Icono de selección de zona horaria pulse Pulse Pasos iniciales Insertar las pilas 2 4 5 3 6 1. Empuje ligeramente la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha (ver la sección Descripción) para retirarla de la unidad principal. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-). NOTA Reemplace las pilas cuando la pantalla muestre o cuando los datos en la pantalla se atenúen. 7 NOTA Se recomienda instalar las pilas a modo de 8 Recepción horaria 10 Este reloj se sincroniza automáticamente con una señal horaria. Mantenga pulsado + para activar la recepción y buscar la señal horaria. La unidad principal recibe tanto la señal WWVB como la señal RCC. Indicador de recepción de la señal horaria: Iconos Descripción La unidad principal está buscando una señal horaria fuerte 1. Botón / – Deslizar para activar o desactivar la proyección de la hora. 3. - – Pulse este botón para reducir el valor de los parámetros, o invertir 180° la proyección de la hora en el modo normal. Mantenga pulsado para reducir con rapidez el valor de los parámetros en el modo de ajuste, o activar la recepción de la señal horaria RF en modo reloj. para confirmar. para activar o desactivar la alarma. La retroiluminación parpadeará al sonar la alarma. Puede hacer lo siguiente: • Pulse para detener la alarma. La alarma volverá a sonar otra vez al día siguiente. • para retrasar la alarma. La alarma Pulse sonará de nuevo después de 8 minutos. Proyección/retroiluminación Pulse para activar la proyección y la retroiluminación durante 5 segundos, o mantenga pulsado hasta escuchar un pitido para activar la proyección durante 5 minutos. Para conseguir una proyección óptima, coloque la unidad de 1,5 a 2 metros (de 5 a 6 pies) de la pared o el techo. Para utilizar la función de proyección continua, conecte el adpatador de alimentación a una toma de corriente apropiada. cambia a Con Proyección adaptador continua. fuente de energía de reserva. Reloj 9 pulsado. Modo de empleo Modo de visualización de la alarma 1 directamente. 2. Pulse +/- repetidamente, o mantenga pulsado, para ajustar el formato las horas y los minutos, y B. Fecha (mes/día del mes)/Alarma; Temperatura interior Pilas AA para la unidad principal x 2 pulsado. 3. Pulse +/- repetidamente, o mantenga pulsado, para ajustar las horas, los minutos, el mes, el día del mes, unidad de temperatura (°C/°F) e idioma. 1. Mantenga 2. + – Pulse este botón para incrementar el valor de los parámetros, o invertir 180° la proyección en modo normal. Mantenga pulsado para incrementar con rapidez el valor de los parámetros en el modo de ajuste, o activar la recepción de la señal horaria RF en modo reloj. PAYS CONCERNÉS RTT&E • Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Pluviómetro remoto con termómetro externo (Modelo: RGR126N) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. Ajuste de la alarma Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación y enchufe el adaptador a una toma de corriente apropiada. Par la présente Oregon Scientific déclare que Réveil projecteur à réglage automatique avec thermomètre d’intérieur (Modèle : RM313PNFA) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. Alarma A Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr . EU – Déclaration de conformité EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Pantalla LCD Adaptador de alimentación Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra. Precaución 1. Mantenga pulsado - para deshabilitar la recepción de la señal. El icono se apagará. 8. Lente de proyección À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à [email protected]. Ajuste manual del reloj A. Hora/Día de la semana/Segundos Unite principale Poids - Pulse este botón para seleccionar una zona horaria en los EE.UU. B Specifications LxWxH – Pulse este botón para seleccionar entre mostrar hora:segundos o hora:día de la semana, o dejar de mostrar la alarma. Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de ajuste. Contenido de la caja REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. 115 mm x 63 mm x 105 mm (4.5 in x 2.5 in x 4.2 in) - Pulse este botón para mostrar la alarma y activar/desactivar la función de alarma. Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de ajuste de la alarma. (parpadeando) La unidad principal está buscando una señal horaria Pulse para activar la proyección y la retroiluminación durante Sin 5 segundos. adaptador Mantenga pulsado para activar la proyección durante 5 minutos. Sin proyección; la retroiluminación se enciende durante 5 segundos. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Especificaciones Unidad principal La. x An. x Al. 115 x 63 x 105 mm (4,5 x 2,5 x 4,2 pies) Peso 148 g Intervalo de temperaturas De -5°C a 50°C (de 23 °F a 122 °F) De 0°C a 40°C : ±1°C (± 2.0°F) Precisión de T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) la temperatura T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Resolución 0,1 °C (0,2 °F) Alimentación 2 pilas UM-4 (AA) de 1,5 V Adaptador de alimentación de 3,6 V NOTA Cuando la temperatura interior es inferior a -5 °C (23,0 °F), la pantalla muestra LL.L. Cuando la temperatura interior es superior a 50 °C (122,0 °F), la pantalla muestra HH.H. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. NOTA Cuando la unidad es conectada a corriente, la proyección continua automáticamente. Usted puede desactivar la proyección mientras la conectada a la toma de corriente. • Cuando la proyección permanece activada pulsado de nuevo 5 minutos, mantega para desactivar la proyección 5 minutos. Se escuchará un pitido. No se recibe señal horaria NOTA Se puede tardar de 2 a 10 minutos en recibir la señal horaria. Si la señal es débil, podría tardar hasta 24 horas en recibir una señal válida. Pulse para activar la proyección y la retroiluminación durante 5 segundos. Mantenga pulsado para activar la proyección durante 5 minutos. • Señal RCC fuerte recibida Señal RCC débil recibida cambia a PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N la toma de se activa activar o unidad está Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. © 2015 Oregon Scientific. All rights reserved. 300103777-00004-10 2015/8/27 11:04:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RM313PNFA Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario