Oregon Scientific EW96 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
1
CONTENIDOS
Breve Presentación ........................................2
Resumen .................................................2
Receptor ..................................................2
Pantalla LCD .............................................4
Funcionamiento De La Estación de Temperatura
.............................................................................4
Recepción de Señal de Tiempo Controlada
Por Radio ...................................................4
Indicador de Recepción de Señal ..................4
Configuración Manual de Reloj y Calendario
...................................................................5
Configuración de La Alarma ........................6
Uso de La Función de Alarma ....................6
Cómo Silenciar La Alarma ..........................6
Cómo Utilizar El Proyector ..........................6
Cómo Reemplazar Lar Pilas ........................7
Precaución .................................................7
Ficha Técnica ..............................................8
Sobre Oregon Scientific .......................8
U - Declaración de Conformidad .........9
Reloj proyector controlado por radio
Modelo: EW96
MANUAL DE USUARIO
ES
2
BREVE PRESENTACIÓN
Gracias por adquirir este Reloj proyector controlado
por radio. Por favor, lea detenidamente estas
instrucciones y guarde el manual para consultarlo
en el futuro.
La unidad de recepción tiene una pantalla clara que
muestra la temperatura interior, hora & día.
RESUMEN
RECEPTOR
1.Proyector:
Permite proyectar la hora.
2.Botón de REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ:
En modo de hora normal, púlselo una vez para
activar la retroiluminación durante 5 segundos.
Púlselo para silenciar la alarma actual mientras
está sonando. La alarma se repetirá al cabo
de 8 minutos.
3.Pantalla LCD:
Muestra los registros de temperatura interior ,
hora & día.
4.Botón +:
En el modo de configuración de la hora, púlselo
para incrementar los valores del ajuste.
3
1
2
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
14
16
18
15
17
ES
3
5.Botón CONFIGURACIÓN DE HORA:
En el modo de hora normal, púlselo una vez
para acceder al modo de configuración de la
hora normal.
En el modo de configuración de la hora normal,
púlselo para introducir los valores del ajuste.
Púlselo y manténgalo pulsado para salir del
modo de configuración en cualquier momento.
6.Botón -:
En el modo de configuración de la hora, púlselo
para reducir los valores del ajuste.
7.Toma de CC:
Conecte el adaptador de CC para alimentar el
reloj.
8.Botón ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA:
Púlselo una vez para activar la retroiluminación
y mostrar la hora de la alarma durante 5
segundos.
Púlselo otra vez para encender / apagar la alarma.
9.Botón SET ALARM:
Presiónelo una vez conectar la iluminación
durante 5 segundos, y al mismo tiempo entrar
en el modo de configuración de la alarma.
En el modo de configuración de la alarma,
púlselo para introducir los valores del ajuste.
10.Botón FOCUS:
Enfoca la imagen proyectada.
11.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
Funciona con dos pilas tamaño AA.
12. Botón RESET:
Púlselo para volver a la configuración
predeterminada.
En caso de que la unidad no funcione
correctamente, reiníciela.
13. Interruptor °C / °F:
Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
14. Interruptor PROJECTION ON/OFF:
Deslícelo para activar/desactivar el proyector.
15. Botón de giro de 180°:
Púlselo para girar la imagen 180°.
16. Botón RCC:
En modo de hora normal, púlselo una vez para
recibir la señal RCC y hacer una prueba de
recepción.
Durante el período de recepción, presiónelo y
manténgalo presionado durante 8 segundos
para parar la recepción.
ES
17.Interruptor RU / UE:
Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE
(Alemania) o UK (Inglaterra).
18.TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
PANTALLA LCD
1. Indicador de pila gastada
2. Indicador de recepción de la señal
3. Temperatura interior
4. Hora
5. Hora de la alarma & día
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN
DE TEMPERATURA
1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e
deslícelo RU / UE para elegir qué versión
quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra).
2. Introduzca 2 pilas AA nuevas siguiendo las
indicaciones de polaridad del compartimiento
para pilas.
3. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad
principal.
4. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de
temperatura que desee.
5. Cierre el compartimiento de las pilas.
RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO
CONTROLADA POR RADIO
La hora y el calendario están controlados por radio.
La hora actual y el calendario se sincronizan
automáticamente con la señal horaria emitida desde
Alemania/Inglaterra.
La primera vez que lo utilice (después de introducir
pilas nuevas o pulsar el botón RESET”), el reloj
empezará a recibir señales horarias y el indicador
de recepción de señal parpadeará durante 5 minutos.
INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL
El icono de la ola parpadea para indicar que se
están recibiendo señales horarias. Hay 3 tipos de
calidad de señal:
4
2
4
5
1
3
No se recibe señal
Señal débil
Señal excelente
ES
5
NOTA
1. La unidad buscará automáticamente señales
horarias todos los días a las 2:00 (si no
encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o
las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00.
2. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes
de interferencia como televisores,
ordenadores, etc.
3. No coloque la unidad sobre planchas metálicas
o cerca de ellas.
4. No se recomienda colocarla en lugares
cerrados como aeropuertos, sótanos, bloques
de pisos o fábricas.
5. No inicie la recepción si la unidad está en
movimiento, como en un vehículo o un tren.
CONFIGURACIÓN MANUAL DE
RELOJ Y CALENDARIO
Si está fuera del alcance del sensor controlado por
radio o no se consigue recepción, puede configurar
manualmente la hora y el calendario. En cuanto se
vuelva a recibir señal del sensor, el reloj se
sincronizará automáticamente con la hora y el
calendario exactos.
1. En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK
una vez para acceder al modo de configuración
de la hora.
2. Pulse “+” o “-” para modificar la configuración.
3. Pulse SET CLOCK” para confirmar. La
secuencia de configuración es:
Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de
diferencia horaria, año, formato día / mes y día.
4. Pulse el botón “SET CLOCK” para guardar y
salir del modo de configuración.
NOTA
1. Durante el ajuste, pulse “+” o “-” y manténgalo
pulsado para modificar la configuración más
rápidamente.
2. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia
horaria” se mostrará la hora exacta de otra
franja horaria.
Ajuste de 12/24 h
Ajuste de la hora
Ajuste de la
diferencia horaria
Ajuste del año
Ajuste MD/DM Ajuste mes-día
ES
6
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. En el modo de hora normal, pulse “SET ALARM
una vez para acceder al modo de configuración
de la alarma.
2. Pulse “+” o “-” para introducir hora/minuto.
3. Pulse el botón “SET ALARM” para guardar y
salir del modo de configuración. “ “ indica
que la alarma está activada.
NOTA
1. La alarma se activará automáticamente
cuando configure la hora de la alarma.
2. Durante el ajuste de la hora de la alarma,
pulse +” o -” y manténgalo pulsado para
modificar la configuración más rápidamente.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA
1. Configure la hora de la alarma siguiendo los
pasos indicados más arriba.
2. En modo de hora normal, pulse el botón
ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA” una vez
para mostrar la hora de la alarma actual.
3. Púlselo de nuevo activar/desactivar la alarma.
Modo de hora normal
Modo de configuración
de alarma
CÓMO SILENCIAR LA ALARMA
1. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para silenciar la alarma
durante 8 minutos. El icono “ “ parpadeará.
2. Pulse cualquier otro botón para silenciar la alarma
y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
3. Si no se pulsa ningún botón en 120 segundos,
la alarma se desactivará y se volverá a activar
transcurridas 24 horas.
CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR
Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF” para
activar/desactivar el proyector, y enfóquelo hacia
un fondo oscuro situado a entre 1 y 4 metros para
que la hora aparezca como se muestra a continuación:
ES
NOTA
1. Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF
para activar la función de proyección.
2. Pulse SNOOZE/LIGHT” para encender el
proyector durante 5 segundos.
3. Si utiliza un adaptador de corriente CC, el
proyector estará activado continuamente.
4. Si la alarma está activada, también se
proyectará el icono de alarma “ “.
5. Pulse 180 FLIP” para girar 180° la imagen
proyectada.
6. Enfoque la imagen proyectada haciendo girar
la rueda “FOCUS”.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
Si el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado
de la hora, significa que debería reemplazar las
pilas de la unidad principal con 2 pilas AA nuevas.
NOTA
¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas
gastadas de un modo ecológico.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
No obstruya los oriûcios de ventilación.
Asegúrese de que los objetos cercanos, como
diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran
accidentalmente los oriûcios de ventilación.
No exponga la unidad a fuerza excesiva,
descargas, polvo, temperatura o humedad
excesivas, lo cual podría resultar en problemas
de funcionamiento, disminución de la vida útil,
pilas gastadas y componentes dañados.
La colocación de este producto en superûcies
de madera con cierto tipo de acabados, como
por ejemplo barniz claro, puede provocar que
este acabado sufra daños. Consulte las
instrucciones del fabricante del mueble para
saber qué tipo de objetos se pueden colocar
sobre la superûcie de madera. Oregon
Indicador de pila gastada
7
ES
8
ES
Scientiûc no asume ninguna responsabilidad
en caso de daños en superûcies de madera
como resultado del contacto con este producto.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se
vertiera líquido en la unidad, límpiela con un
paño suave y sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos
o corrosivos. El hacerlo podría provocar
rayones en os componentes de plástico y
corroer el circuito electrónico.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las
indicadas en las instrucciones de uso. No
mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que
las viejas podrían tener fugas.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas
que se muestran en este manual pueden diferir
de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No tire este producto a un contenedor de
basura municipal sin clasiûcar. Es necesario
que recicle este tipo de basura para un
tratamiento especial.
NOTA
La ûcha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web
(www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre
FICHA TÉCNICA
DESCRIPCIÓN
138 x 42 x 82 mm
(5.43 x 1.65 x 3.23 in)
-5°C to 50°C (23)°F to 122°F
0.1°C (0.2)°F
2 x AA 1.5V
TIPO
UNIDAD PRINCIPAL
L x A x A
Resolución de
temperatura
Corriente
Peso 183g
Alcance de la
temperatura interior
9
ES
los productos de Oregon Scientiûc tales como:
Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de
proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y
de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento
de Atención al Cliente, en caso de que necesite
contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos”
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU
pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/
default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Reloj Proyector Controlado Por radio (Modelo
EW96) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia ûrmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al
Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientiûc.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza CH
y Noruega N

Transcripción de documentos

ES Reloj proyector controlado por radio Modelo: EW96 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Breve Presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ..................................................2 Pantalla LCD .............................................4 Funcionamiento De La Estación de Temperatura .............................................................................4 Recepción de Señal de Tiempo Controlada Por R a d i o ................................................... 4 Indicador de Recepción de Señal ..................4 Configuración Manual de Reloj y Calendario ...................................................................5 Configuración de La Alarma ........................6 Uso de La Función de Alarma ....................6 Cómo Silenciar La Alarma ..........................6 Cómo Utilizar El Proyector ..........................6 Cómo Reemplazar Lar Pilas ........................7 Precaución .................................................7 Ficha Técnica ..............................................8 Sobre Oregon Scientific .......................8 U - Declaración de Conformidad .........9 1 ES BREVE PRESENTACIÓN 12 13 14 Gracias por adquirir este Reloj proyector controlado por radio. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. 18 La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, hora & día. 1.Proyector: • Permite proyectar la hora. RESUMEN RECEPTOR 1 3 15 16 17 11 2.Botón de REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ: • En modo de hora normal, púlselo una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos. • Púlselo para silenciar la alarma actual mientras está sonando. La alarma se repetirá al cabo de 8 minutos. 2 4 5 6 8 9 7 10 3.Pantalla LCD: • Muestra los registros de temperatura interior , hora & día. 4.Botón +: • En el modo de configuración de la hora, púlselo para incrementar los valores del ajuste. 2 ES 10.Botón FOCUS: • Enfoca la imagen proyectada. 5.Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal. • En el modo de configuración de la hora normal, púlselo para introducir los valores del ajuste. Púlselo y manténgalo pulsado para salir del modo de configuración en cualquier momento. 11.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AA. 12. Botón RESET: • Púlselo para volver a la configuración predeterminada. • En caso de que la unidad no funcione correctamente, reiníciela. 6.Botón -: • En el modo de configuración de la hora, púlselo para reducir los valores del ajuste. 13. Interruptor °C / °F: • Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit. 7.Toma de CC: • Conecte el adaptador de CC para alimentar el reloj. 14. Interruptor PROJECTION ON/OFF: • Deslícelo para activar/desactivar el proyector. 8.Botón ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA: • Púlselo una vez para activar la retroiluminación y mostrar la hora de la alarma durante 5 segundos. • Púlselo otra vez para encender / apagar la alarma. 15. Botón de giro de 180°: • Púlselo para girar la imagen 180°. 16. Botón RCC: • En modo de hora normal, púlselo una vez para recibir la señal RCC y hacer una prueba de recepción. • Durante el período de recepción, presiónelo y manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. 9.Botón SET ALARM: • Presiónelo una vez conectar la iluminación durante 5 segundos, y al mismo tiempo entrar en el modo de configuración de la alarma. • En el modo de configuración de la alarma, púlselo para introducir los valores del ajuste. 3 ES 17.Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 3. 18.TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS 5. 4. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad principal. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de temperatura que desee. Cierre el compartimiento de las pilas. RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO CONTROLADA POR RADIO PANTALLA LCD 1. Indicador de pila gastada 2. Indicador de recepción de la señal 3. Temperatura interior 4. Hora 5. Hora de la alarma & día 1 2 4 3 5 La hora y el calendario están controlados por radio. La hora actual y el calendario se sincronizan automáticamente con la señal horaria emitida desde Alemania/Inglaterra. La primera vez que lo utilice (después de introducir pilas nuevas o pulsar el botón “RESET”), el reloj empezará a recibir señales horarias y el indicador de recepción de señal parpadeará durante 5 minutos. INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA 1. 2. El icono de la ola parpadea para indicar que se están recibiendo señales horarias. Hay 3 tipos de calidad de señal: Retire la tapa del compartimiento para pilas e deslícelo “RU / UE” para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). Introduzca 2 pilas AA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. No se recibe señal 4 Señal débil Señal excelente ES NOTA 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. La unidad buscará automáticamente señales horarias todos los días a las 2:00 (si no encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes de interferencia como televisores, ordenadores, etc. No coloque la unidad sobre planchas metálicas o cerca de ellas. No se recomienda colocarla en lugares cerrados como aeropuertos, sótanos, bloques de pisos o fábricas. No inicie la recepción si la unidad está en movimiento, como en un vehículo o un tren. 4. CONFIGURACIÓN MANUAL DE R E L O J Y CALENDARIO una vez para acceder al modo de configuración de la hora. Pulse “+” o “-” para modificar la configuración. Pulse “SET CLOCK” para confirmar. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de diferencia horaria, año, formato día / mes y día. Pulse el botón “SET CLOCK” para guardar y salir del modo de configuración. Ajuste de 12/24 h Ajuste de la hora Ajuste de la diferencia horaria Ajuste mes-día Ajuste MD/DM Ajuste del año NOTA Si está fuera del alcance del sensor controlado por radio o no se consigue recepción, puede configurar manualmente la hora y el calendario. En cuanto se vuelva a recibir señal del sensor, el reloj se sincronizará automáticamente con la hora y el calendario exactos. 1. En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK” 1. 2. 5 Durante el ajuste, pulse “+” o “-” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia horaria” se mostrará la hora exacta de otra franja horaria. ES CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1. 2. 3. CÓMO SILENCIAR LA ALARMA En el modo de hora normal, pulse “SET ALARM” una vez para acceder al modo de configuración de la alarma. Pulse “+” o “-” para introducir hora/minuto. Pulse el botón “SET ALARM” para guardar y “ indica salir del modo de configuración. “ que la alarma está activada. 1. 2. 3. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para silenciar la alarma “ parpadeará. durante 8 minutos. El icono “ Pulse cualquier otro botón para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. Si no se pulsa ningún botón en 120 segundos, la alarma se desactivará y se volverá a activar transcurridas 24 horas. CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR Modo de hora normal Modo de configuración de alarma Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF” para activar/desactivar el proyector, y enfóquelo hacia un fondo oscuro situado a entre 1 y 4 metros para que la hora aparezca como se muestra a continuación: NOTA 1. La alarma se activará automáticamente cuando configure la hora de la alarma. 2. Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse “+” o “-” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA 1. 2. 3. Configure la hora de la alarma siguiendo los pasos indicados más arriba. En modo de hora normal, pulse el botón “ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA” una vez para mostrar la hora de la alarma actual. Púlselo de nuevo activar/desactivar la alarma. 6 ES NOTA 1. Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF” para activar la función de proyección. 2. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para encender el proyector durante 5 segundos. 3. Si utiliza un adaptador de corriente CC, el proyector estará activado continuamente. 4. Si la alarma está activada, también se proyectará el icono de alarma “ “. 5. Pulse “180 FLIP” para girar 180° la imagen proyectada. 6. Enfoque la imagen proyectada haciendo girar la rueda “FOCUS”. NOTA ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas gastadas de un modo ecológico. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación. • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. • La colocación de este producto en superûcies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superûcie de madera. Oregon CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS Si el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado de la hora, significa que debería reemplazar las pilas de la unidad principal con 2 pilas AA nuevas. Indicador de pila gastada 7 ES • • • • • • • Scientiûc no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superûcies de madera como resultado del contacto con este producto. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle este tipo de basura para un tratamiento especial. NOTA La ûcha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL LxAxA 138 x 42 x 82 mm (5.43 x 1.65 x 3.23 in) Peso 183g Alcance de la -5°C to 50°C (23°F to 122°F) temperatura interior Resolución de temperatura 0.1°C (0.2°F) Corriente 2 x AA 1.5V SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre 8 ES los productos de Oregon Scientiûc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/ default.asp o llamar al 1-800-853-8883. disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiûc. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza CH y Noruega N U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj Proyector Controlado Por radio (Modelo EW96) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Oregon Scientific EW96 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario