Craftsman 315.CR2000 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
PERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
19,2 VOLT STRING TRIMMER
19,2 V RECORTADORA DE HILO
MODEL NO.
315.CR2000
NOMERO DE MODELO
315.CR2000
A
A
WARNING: To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
988000-012
3-9-10 (REV:02)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
C
ENGLISH ESPAI_OL
[] Warranty ...................................................................... 2
[] Introduction ................................................................. 2
[] Important Safety Instructions ................................. 3-4
[] Symbols ...................................................................... 5
[] Features ...................................................................... 6
[] Assembly ................................................................ 6-7
[] Operation ................................................................ 7-9
[] Maintenance ......................................................... 9-10
[] Troubleshooting ........................................................ 10
[] Illustrated View and Parts List .................................. 11
[] Figure Numbers (Illustrations) ................................... i-ii
[] Parts Ordering / Service .............................. Back Page
[] Garant[a ...................................................................... 2
[] Introducci6n ................................................................ 2
[] Instrucciones de seguridad importantes ................ 3-4
[] S[mbolos ..................................................................... 5
[] Caracter[sticas ............................................................ 6
[] Armado ................................................................... 6-7
[] Funcionamiento ...................................................... 7-9
[] Mantenimiento ...................................................... 9-10
[] Correcci6n de problemas ......................................... 10
[] Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii
[] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior
CRAFTSMAN ®TWO YEAR FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, this string trimmer is warranted against any defects in material or work-
manship. The battery and charger are warranted against such defects for one year from the purchase date. Defective
product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com.
This warranty does not cover trimmer line and spool, which are expendable parts that can wear out from normal use
within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANT|A COMPLETA DE DOS ANOS CRAFTSMAN ®
Este recortadora de hilo tiene garantfa pot cuatquier defecto en material o mano de obra DURANTE DOS ANOS desde la fecha de
compra. Las baterias y el cargador tienen garantfa pot cualquier defecto durante un a5o desde la fecha de compra. Los productos
defectuosos se remptazar&n sin cargo.
Para conocer los detalles sobre la cobertura de la garant(a para obtener un remplazo gratuito, visite el sitio web:
www.craftsman.com.
Esta garant(a no cubre el hilo de la recortadora ni el carrete. Estas son piezas consumibtes que se pueden desgastar con el uso
normal durante el periodo de la garant[a.
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciates o si se atquila a otra persona.
Esta garant[a le otorga derechos legates especificos y es posible que tambien tenga derechos que varian seg0n el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer mb.s agradable y ptacentero su uso. En el dise_o de este producto se
ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y la fiabilidad, pot Io cual se facilita su manejo y mantenimiento.
See this section for all the figures referenced
in the operator's manual.
Vea esta secci6n de la pagina para todas
las figuras mencion6 en el manual del operador.
A- Switch trigger (gatillo del interruptor)
B- Grass deflector (deflector de hierba)
C-Lock-out button (bot6n de seguro de
seguro)
D-Adjustable front handle (mango delantero
ajustable)
E-Rotating rear handle (mango delantero
ajustable)
F - Telescopingboom (brazotelescopico)
G- 3-Position pivoting head(cabezalpivotante)
H- Edger guide (guia para recortar bordes)
A
A- Grass deflector (deflector de hierba)
B-Slide over string head and turn counter-
clockwise (deslizarlo sobreel cabezaldel hilo
y girarlo en sentido antihorario)
C- Line cut-off blade (cuchilla de corte del hilo)
A- Screw holes (agujeros del tornillo)
B- Screws (tornillos)
i
A-Lock-out button (bot6n de seguro de
seguro)
B- Switch trigger (gatillo del interruptor)
A- Latches (pestillos)
A- Telescopingboom (brazotelescopico)
B- Loosen (aflojar)
C- Tighten (asegurar)
D-Telescoping boom coupler (acoplador del
brazotelescopico)
A-Knob(perilla)
B
c
A- Pivot button (boton del pivote)
B-Notches 1 and 2: trimming and edging
(muescas 1y 2: rocartar y cortar bordes)
C- Notch 3: storage position only (muesca 3:
posicion solamente)
PROPERTRIMMEROPERATING
POSiTiON
POSICIONCORRECTAPARAELMANEJO
DELACORTADORA
A_
x,." I.
B
A- Direction of rotation (sentido de la rotacion)
B- Bestcutting area (areadecorte optima)
C-Dangerous cutting area (_rea de corte
peligrosa)
Fi__.11
A- Black button (boton negro)
B- String (hilo)
13
A- Edger guide (guia parael recorte de bordes)
B- Line cut-off blade (cuchilla de corte)
A
A-Rotating rear handle (mango delantero
ajustable)
B-Edging coupler (acoplador para cortar
bordes)
ii
PROPEREDGINGOPERATINGPOSITION
POSICIONCORRECTAPARAEL IVlANEJO
DELACORTARBORDES
A- Spool retainer(reten del carrete)
B- Spool (carrete)
C- Tabs(pesta_as)
D- Slots (ranuras)
E- Eyelet (agujero)
F - Slots in spool (ranuras en el carrete)
WIND CLOCKWISE
ENROLLEHAClALA DERECHA
A- Spool (carrete)
B- Anchor hole (orificio desujecion)
C- Slots in spool (ranuras en el carrete)
A
iADVERTENClA! AI utilizar herramientas el_ctricas
para el cuidado del jard[n, con el fin de reducir el
riesgo de incendio, descargas el_ctricas y lesiones
corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas
b_.sicas de precauci6n.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
[] Para la operaci6n segura, lea y entienda todas las
instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las
instrucciones de seguddad. La inobservancia de todas las
instrucciones de seguddad seSaladas abajo puede causar
lesiones corporales graves.
[] No permita que utilicen esta unidad ni_os ni personas
carentes de la debida instrucci6n para su manejo.
[] Limpie el _.rea de trabajo cada vez antes de usar la
unidad. Retire todos los objetos tales como piedras,
vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que pudiesen
resultar lanzados o enredados en el hilo de corte o
cuchilla, segL_n sea el caso.
[] Para utlizar este producto p6ngase anteojos de
seguridad o gafas protectoras marcados con el sello de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
[] Use gafas de seguridad - Siempre use gafas de
seguridad con protecci6n lateral. Los anteojos comunes
s61o tienen lentes resistentes a los impactos. NO son
anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla
se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
[] Prot_jase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el desgo de
lesiones serias.
[] V[stase adecuadamente - Se recomienda el uso de
guantes de goma y un calzado resistente cuando se
trabaja a la intempede. P6ngase pantalones largos de tela
gruesa, mangas largo, botas y guantes. No se ponga ropa
holgada o pantalones cortos, ni ande descalzo. No se
ponga joyas de ninguna clase.
[] Rec6jase el cabello largo arriba del nivel de los hombros
para evitar que se enrede en las piezas m6viles.
[] Mantenga alejados a los ni_os - Mantenga alejados a
todos los circunstantes, ni_os y animales a una distancia
minima de 15 m (50 pies).
[] Permanezca alerta - No use esta unidad cuando se
encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del
alcohol, drogas o medicamentos.
[] No utilice la unidad en condiciones deficientes de
iluminaci6n.
[] Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda
pieza en movimiento.
[] No utilice herramientas motodzadas en atm6sferas
explosivas, como las existentes alrededor de I[quidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas el_ctricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los
vapores inflamables.
[] Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados
a tierra, como las tuber[as, radiadores, estufas y
refdgeradores. Existe un mayor riesgo de descargas
el_ctricas si el cuerpo est,. en contacto con tierra.
[] Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las
aparato or herramienta el_ctricas a la Iluvia ni a condiciones
de humedad. La introducci6n de agua en una herramienta
el_ctrica aumenta el desgo de descargas el_ctricas.
[] V[stase adecuadamente- No fuerce la herramienta. Utilice
la herramienta adecuada para cada tarea. El uso de la
herramienta adecuada a la velocidad para la que estb.
dise_ada, efectuar_, el trabajo de mejor y m_.s segura
manera.
[] No fuerce la herramienta - El uso de la herramienta
adecuada a la velocidad para la que ester dise_ada,
efectuar_, el trabajo de mejor y m_.s segura manera.
[] No accione el equipo cuando est_ descalzo o al Ilevar
puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado
de seguddad que le proteja sus pies y mejore su postura
en superficies resbaladizas.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia -
Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No
trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el
equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.
[] Evite un arranque accidental de la unidad - Aseg0rese de
que el interruptor est_ en la posici6n de aseguramiento
o de apagado antes de instalar el paquete de bater[as.
Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o
instalar el paquete de bater[as en la herramienta con el
interruptor puesto es causa comL_n de accidentes.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
[] Desconecte el aparato - Desconecte la clavija de la
toma de corriente antes de guardar la herramienta. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
poner en marcha accidentalmente la herramienta.
[] S61o utilice piezas de repuesto id_nticas y accesorios del
fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede
causar un peligro o da_ar el producto.
[] Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato -
Cambie el cabezal del hilo, si est_ agrietado, desportillado
o da_ado de cualquier forma. Aseg0rese de que el
cabezal del hilo, o cuchilla, seg0n sea el caso, est_
debidamente instalado y flrmemente asegurado. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
corporales serias.Mantenga la producto y el mango
secos, limpios y sin aceite ni grasa.
[] Revise para ver si hay piezas dafiadas - Antes de seguir
utilizando la herramienta, es necesado inspeccionar
cuidadosamente toda protecci6n o pieza da_ada para
determinar si funcionar_, correctamente y desempe_ar_.
la funci6n a la que est,. destinada. Verifique la alineaci6n
de las partes m6viles, que no haya atoramiento de partes
m6viles, que no haya piezas rotas, el montaje de las
piezas y cualquier otra condici6n que pudiera afectar su
funcionamiento. Toda protecci6n o pieza que est_ da_ada
debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un
centro de servicio autorizado para evitar todo desgo de
lesiones.
[] Aseg0rese de que todas las protecciones, correas,
mangos y defiectores de hierba est_n acoplados
debidamente y de manera segura.
3- Espa_ol
[] En el cabezal de corte use L_nicamente hilo de repuesto
del fabricante original. No use ning0n otto aditamento de
corte, pot ejemplo, cable met_tlico, cuerda o producto
similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte
en esta recortadora de hilo puede producir lesiones
corporales serias.
[] Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no
est,. montado en su lugar yen buenas condiciones de
funcionamiento.
[] AI usar la recortadora, suj_tela firmemente pot ambos
mangos. Mantenga el cabezal del hilo pot debajo del nivel
de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a m_.s
de 762 mm (30 pulg.) del suelo.
[] Guarde en el interior los artefactos que no est_ usando -
Mientras no se est_ utilizando, la recortadora de hilo debe
almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo Ilave,
lejos del alcance de los ni_os.
[] Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni
cuerdas. Esta unidad se dise_6 para usar con recortadora
de hilo L_nicamente. El uso de cualquier otto accesodo o
aditamento aumenta el riesgo de lesiones.
[] Inspeccione el _.rea pot cortar. Retire todos los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
salir disparados o enredarse en el cabezal de corte.
[] Mantenga las rejillas de ventilaci6n limpias y sin desechos
para evitar que se recaliente el motor. L[mpielas cada vez,
despu6s de usar la herramienta.
[] Apague la unidad y desconecte el suministro de cordente
cuando no est_ en uso. Traslade la unidad con el motor
apagado.
[] Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los
ni_os.
[] No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del
interruptor quede presionado.
[] Las herramientas de baterfas no se necesitan conectar
a una toma de corriente; pot Io tanto, siempre est_.n en
condiciones de funcionamiento. Est_ consciente de los
posibles peligros cuando no est_ usando la herramienta
de baterfas o cuando est_ cambiando los accesorios de
la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n
corporal seria.
[] No cargue herramientas de baterfas en lugares mojados o
hOmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga el_ctrica.
[] No use aparatos accionados pot baterfas en la Iluvia.
[] Quite o desconecte la baterfa antes de proporcionade
servicio, realizade una limpieza o quitar material del
aparato para el cuidado del jard[n.
[] Use el producto solamente con baterfas espec[ficamente
dise_adas. El uso de cualquier otto tipo de batefia puede
crear riesgo de lesiones o incendio.
MODELO
315.CR2000
PAQUETE DE
BATERiAS
(LHON)
130285003
130285006
130156001
PAQUETE DE
BATERiAS (NI-CD)
130279003
130279005
130279007
130279008
CARGADOR
CH2000
315.259260
315.259260
1425301 _11041)
315.115730
315.115720
[] No deseche las bater[as en el fuego. Las baterfas pueden
estallar. Verifique los c6digos de la Iocalidad para conocer
posibles instrucciones especiales para desechadas.
[] No desarme el paquete de bater[as. El electrolito emitido
es corrosivo y puede causar da_os en los ojos yen la piel.
Puede set t6xico si se ingiere.
[] No coloque herramientas de bater[as ni las bater[as
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
[] Las baterfas pueden explotar en presencia de una
fuente de inflamaci6n, como una luz guia. Para reducir
el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un
producto inal_.mbrico en presencia de llamas expuestas.
La explosi6n de una pila puede lanzar fragmentos y
compuestos quimicos. Si ha quedado expuesto a la
explosi6n de una pila, I_.vese de inmediato con agua.
[] No aplaste, deje caer o da_e la pila. Nunca utilice una pila
o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un golpe
contundente o ha sido da_ado(a) de alguna manera. Las
bater[as da_adas pueden sufrir explosiones. Deseche
de inmediato toda pila que haya sufrido una caida o
cualquier da_o.
[] Tenga cuidado cuando maneje bater[as a fin de no
realizar un cortocircuito en la bater[a con matedales
conductores como anillos, brazaletes y Ilaves. La
bater[a o el conductor pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
[] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar la
herramienta de batefias en un lugar donde la temperatura
est_ entre 50 °F y 100°F. No guarde la herramienta a la
intemperie ni en el interior de veh[culos.
[] En condiciones extremas de uso o temperatura las
bater[as pueden emanar I[quido. Si el I[quido Ilega a
tocarle la piel, I_.vese de inmediato con agua y jab6n,
y despu_s neutralice los efectos con jugo de lim6n o
vinagre. Si le entra I[quido en los ojos, I_veselos con agua
limpia pot Io menos 10 minutos, y despu_s busque de
inmediato atenci6n m_dica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
[] GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ConsL_ltelas con
frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas que
puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones.
4 - Espa_ol
Las siguientes palabras de se_alizaci6n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SiMBOLO SENAL SIGNIFICADO
Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_, la
PELIGRO:
muerte o lesiones serias.
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar
ADVERTENClA"
la muerte o lesiones serias.
DD=r'^l |_l_M: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar
lesiones menores o leves.
rr_,-v_v_v_,__D=r'^lmt_l_l: (Sin el s[mbolo de alerta de seguddad) Indica una situaci6n que puede pro-
ducir daSos matedales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes dmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretaci6n de estos dmbolos le permitirA utilizar mejor y de manera mAs segura el producto.
SiMBOLO
A
0
@
&
®
r]o
.../min
V
Hz
min
NOMBRE
Alerta de seguridad
Lea manual del
operador
Protecci6n ocular
Alerta de condiciones
hOmedas
Mantenga alejadas a
las personas presentes
Rebote
No instale hoja de
corte
Simbolos de reciclado
Corriente continua
Velocidad en vacio
Por minuto
Volts
Hertz
Minutos
DENOMI NACIC)N/EXPLICACIC) N
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1.
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares hOmedos.
Mantenga a los circunstantes a una distancia minima de 15 m (50 pies).
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o da5os
fisicos.
No instale ni utilice ningOn tipo de hoja de corte en ningQn producto con este
simbolo.
Este producto contiene baterias de niquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-
ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohiban
desechar las baterias de niquel-cadmio en la basura normal. Consulte alas
autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con
las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
Tipo o caracteristica de corriente
Velocidad de rotaci6n, en vacio
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., por minuto
Voltaje
Frecuencia (ciclos por segundo)
Tiempo
5- EspaSol
ESPECIFICACIONES
Motor..................................................................19,2Vc.c.
Anchodecorte.......................................305mm(12pulg.)
Diametrodelhilo..............................] ,65mm(0,065pulg.)
Peso(sinpaquetedebater[as)......................2,4kg(5,3lb.)
NOm.piezadelcarretederepuesto.................3110382AG
N0m.piezadelatapadelcarretederepuesto..3411546CG
FAMILIARiCESECONSURECORTADORADE
HILO
Vea la figura 1,pagina L
El uso seguro que este producto requiere la comprensi6n
de la informaci6n impresa en la producto yen el
manual del operador as[ como ciertos conocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este
producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de
funcionamiento y normas de seguridad.
MANGO DELANTERO AJUSTABLE
El conjunto del mango delantero se puede ajustar para
facilidad de uso y para ayudar a evitar la p_rdida de
control.
RUEDA GUiA PARA RECORTAR BORDES
La gu[a de la recortadora de bordes Io ayuda cuando
utilice la unidad como una recortadora e impide que corte
canteros de fiores, etc.
DEFLECTOR DE HIERBA
La recortadora incorpora un deflector de hierba que
ayuda a proteger al operador de los desechos lanzados
por la producto.
BOT()N DEL SEGURO
El bot6n del seguro evita los arranques accidentales.
MANGO TRASERO GIRATORIO
El mango trasero puede bloquearse en dos distintas
posiciones para facilitar su uso durante el cortar bordes y
recortar.
BRAZO TELESCOPICO
La recortadora de hilo puede ajustarse a diferentes
extensiones para facilitar su manejo.
CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES
Ei cabezal de ia recortadora se puede ajustar en tres
posiciones diferentes.
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
[] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta
y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes
todos los art[culos enumerados en la lista de
empaquetado.
,l_l_ ADVERTENOIA: No use este producto si no est_
totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_
daSada. Si utiliza un producto que no se encuentra
ensamblado de forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
[] Inspeccione cuidadosamente la herramienta para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o
daSo durante el transporte.
[] No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y
la haya utilizado satisfactoriamente.
[] Si hay piezas da5adas o faltantes, le suplicamos Ilamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
MSTA DE EMPAQUETADO
Conjunto de la recortadora
Conjunto del deflector de hierba con tornillo
Manual del operador
,_L ADVERTENOIA: Si hay piezas daSadas o faltantes,
no utilice esta herramienta sin haber reemplazado
las piezas daSadas o faltantes. Usar este producto
con partes daSadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
A
ADVERTENClA: No intente modificar esta
herramienta ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n
constituye maltrato el cual puede causar una
condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
6- EspaSol
_k ADVERTENClA:Paraevitarunarranqueaccidental
quepodr[acausarlesionescorporalesserias,
siempredesmontedelaherramientaelpaquetede
bater[asalmontarlepiezasaaqu_lla.
ACOPLAMIENTODEL DEFLECTOR DE HIERBA
Vea las figuras 2 y 3, pagina i.
,_, ADVERTENClA: La cuchiila de cortar el hilo
dei deflector de pasto est_ afilada. Evite tocar la
cuchilla. Si no evita tal contacto puede originarse
lesiones corporales serias.
[] Quite el tornillo incluido con un destornillador phillips
del cabezal de la recortadora.
[] Ajuste el deflector de c_sped en los postes elevados
del cabezal de la recortadora.
NOTA: El deflector debe estar nivelado con el cabezal
de la recortadora.
[] Instale el tornillo incluido y apri_telo gir_ndolo en
sentido horario con un destornillador phillips.
,a,
ADVERTENClA: No permita que su familarizaci6n
con las herramientas Io vuelva descuidado. Tenga
presente que un descuido de un instante es
suficiente para causar una lesi6n grave.
A
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecciOn
ocular con protecci6n lateral con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La
inobservancia de esta advertencia puede permitir
que los objetos lanzados hacia los ojos puedan
provocarle lesiones graves.
A
ADVERTENClA: Nunca use hojas, dispositivos
movibles, alambre ni cuerdas en este producto.
No utilice ningOn aditamento o accesorio no
recomendado por el fabricante de esta herramienta.
El empleo de aditamentos o accesorios no
recomendados podr[a causar lesiones serias.
Este producto acepta bater[as de Jones de litio
Craftsman _ de 19,2 V y de n[quel-cadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
el manual del operador de los paquetes de bater[as y
cargadores enumerados en las INSTRUCClONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES.
CARACTERiSTICAS DE PROTECClON DE LAS
BATERJAS
Las bater[as de iones de litio Craftsman _ 19,2 V est_n
diseSadas con caracter[sticas que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duraci6n de las bater[as.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el
gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun
as[ no funciona, se debe recargar la bater[a.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA
Vea la figura 4, pagina i.
[] Para arrancar la recortadora de hilo, presione el bot6n
de bloqueo hacia la derecha o la izquierda y tire del
gatillo del interruptor.
[] Para detener la recortadora de hilo, suelte el gatillo del
interruptor.
INSTALACION DEL PAQUETE DE BATERiAS
Vea la figura 5, pagina i.
[] Introduzca el paquete de bater[as en el recept_culo
para bater[as.
[] Aseg0rese de que los pestillos situados en
ambos lados del paquete de bater[as se deslicen
completamente en su lugar y de que el paquete quede
bien fijo en el producto antes de empezar a utilizarlo.
EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERiAS
Vea la figura 5, pagina i.
[] Oprima los pestillos laterales del paquete de bater[as.
[] Retire el paquete de bater[as.
BRAZO TELESC(')PICO
Vea la figura 6, pagina i.
El brazo puede extenderse o acortarse para facilitar su
manejo.
[] Retire el paquete de bater[as.
[] Afloje el acoplador para cortar bordes girAndolo hacia
la izquierda. Deslice el brazo a la posici6n deseada.
[] Aflojar el acoplador para cortar bordes. AsegOrese de
que el brazo est_ firmemente apretado antes de volver
a instalar el paquete de bater[as.
7- EspaSol
MANGO DELANTERO AJUSTABLE
Vea la figura 7, p#gina ii.
El angulo del mango delantero puede ajustarse a 180°.
[] Retire el paquete de bater[as.
[] Coloque la recortadora en una supefficie plana y gire la
perilla hacia la izquierda para afiojar el mango.
[] Para recortar, ajuste el mango hacia arriba.
[] Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo.
[] Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango
est_ firmemente apretado antes de volver a instalar el
paquete de bater[as.
CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES
Vea la figura 8, pagina ii.
El cabezal de la recortadora se puede ajustar en tres
posiciones diferentes.
[] Retire el paquete de bater[as.
[] Optima el bot6n del pivote y mueva el cabezal de la
recortadora hacia arriba o hacia abajo hasta una de las
tres posiciones indicadas pot las muescas.
NOTA: Ajuste el cabezal de la recortadora en la
primera y segunda muesca para recortar y cortar
bordes. Aj0stelo en la tercera muesca 0nicamente para
almacenar la unidad.
[] Aseg0rese de que el cabezal de la recortadora est_
firmemente fijo en su lugar antes de volver a instalar el
paquete de bater[as.
MANEJO DE LA RECORTADORA
Vea la figura 9, pagina ii.
Siga las siguientes recomendaciones a manejar la
recortadora de hilo:
[] Sujete la recortadora con la mano derecha en el
mango trasero y la izquierda en el delantero.
[] Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante
la operaci6n.
[] Se recomienda sujetar la recortadora en una posici6n
c6moda, con el mango trasero a la altura de la cadera
aproximadamente.
[] Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo.
Esto evitara que la hierba se enrolle alrededor del
alojamiento del eje y del cabezal del brazo, Io que
puede causar da_os por calentamiento excesivo.
Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:
[] Desenchufe la recortadora de hilo.
[] Quite la hierba.
A
ADVERTENClA: Siempre sujete la recortadora de
hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio
entre ambos. El contacto con el cabezal de corte
de la recortada de hilo durante su operaci6n puede
causar lesiones personales graves.
RECOMENDAClONES DE CORTE
Vea la figura 10, pagina ii.
[] Mantenga la recortadora inclinada hacia el area de
corte; _sa es el area Optima.
[] La recortadora de hilo efect0a el corte al pasar la
unidad de derecha a izquierda. De esta manera se
evita el lanzamiento de desechos hacia el operador.
Evite recortar en el area peligrosa mostrada en la figura
10.
[]
Haga que el recorte sea efectuado por la punta del
hilo; no fuerce el cabezal del hilo en la hierba sin
cortar.
[] Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste
adicional del hilo, incluso su ruptura. Los muros de
piedra y de ladrillo, as[ como las banquetas (aceras) y
la madera pueden desgastar rapidamente el hilo.
[] Evite el contacto con arboles y arbustos. La
corteza de los arboles, las molduras de madera, los
revestimientos de las paredes y los postes de las
cercas pueden resultar da_ados facilmente por el hilo.
AVANCE DEL HILO
NOTA: La recortadora es equipado con una cabeza de
auto-comida. Golpear la cabeza para tratar de avanzar la
I[nea da_ara la garant[a de trimmer y vado.
[] Haga funcionar la recortadora, suelte el gatillo del
interruptor.
[] Espere dos segundos y oprima el gatillo del interruptor.
NOTA: El hilo se extiende aproximadamente 6,35 mm
(1/4 pulg.) cada vez que se apaga y enciende el gatillo
del interruptor hasta que el hilo alcanza la Iongitud de
la cuchilla de corte del deflector de pasto.
[] Reanude el recorte.
AVANCE MANUAL DEL HILO
Vea la figura 11, pagina ii.
[] Retire el paquete de bater[as.
[] Oprima el bot6n negro ubicado en el cabezal del hilo
mientras tira del hilo para avanzar manualmente el hilo.
CUCHILLA DE CORTE DEL HILO
Vea la figura 12, pagina ii.
Esta recortadora est& equipada con una cuchilla de corte
instalada en el protecci6n. Para obtener mejores resultados
en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla Io corte a
la Iongitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche
que el motor est,. funcionando m_tsr_pido de Io normal, o
cuando disminuya laeficiencia del recorte. Esto mantendr_.
un desempe_o 6ptimo y mantendr_ el hilo a la suficiente
Iongitud para que avance correctamente.
8- Espa_oi
MANGO TRASERO GIRATORIO
Vea la figura 13, pagina ii.
El mango trasero giratorio se utiliza junto con la gu[a para
cantos.
[] Retire el paquete de baterfas.
[] Empuje el bot6n del recorte de bordes y gire el mango a
la izquierda.
[] Suelte el bot6n del brazo telesc6pico y gire el mango a la
izquierda hasta que el bot6n del recorte de bordes quede
asegurado en su lugar.
RECORTE DE BORDES
Vea las figuras 12 a 14, pagina ii.
[] Retirer le bloc de piles.
El mango trasero giratorio puede usarse en combinaci6n con
la gu[a para el recorte de bordes en banquetas (aceras)y
veredas de entrada. Para utilizar la guia para el recorte de
bordes, el golpe hacia abajo de Io ha almacenado la posici6n.
Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo,
manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta.
Cualquier contacto del cuerpo con la armaz6n o el
cabezal de corte de la recortadora de hilo puede producir
quemaduras y/o otras lesiones serias.
A
A
A
ADVERTENClA: AI dar servicio a la unidad, s61o
utilice piezas de repuesto id6nticas. El empleo de
piezas diferentes puede causar un peligro o da_ar el
producto.
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular
con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta
advertencia puede permitir que los objetos lanzados
hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.
ADVERTENClA: Para evitar lesiones corporales
serias, siempre retire el paquete de bater[as de la
herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
piezas restantes deben set reemplazadas en un centro de
servicio autorizado.
REMOClON Y PREPARAClON DEL PAQUETE DE
BATERiAS PARA EL REClCLADO
_ ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de bater[as,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de
sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o
desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque
ambas terminales con objetos met_.licos y partes del
cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito.
Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. La
inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales sedas.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
detectar algL_n daSo, partes faltantes o sueltas, como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos
los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta
que todas las partes faltantes o daSadas sean reemplazadas.
Llame al 1-800-932-3188 o comun[quese con un centro de
servicio autorizado para recibir asistencia.
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_.stico. La
mayor[a de los pl_.sticos son susceptibles a diferentes tipos
de solventes comerciales y pueden resultar daSados. Utilice
paSos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la
grasa, etc.
A
ADVERTENClA: No permita en ningOn momento
que fiuidos para frenos, gasolina, productos a base de
petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las
piezas de pl_.stico. Las sustancias qufmicas pueden
daSar, debilitar o destruir el pl&stico, Io cual a su vez
puede producir lesiones corporales serias.
REEMPLAZO DEL CARRETE
Vea la figura 15, pbgina iL
Use L_nicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065
pulg.) de di&metro. Use el hilo de repuesto del fabricante
original para obtener el mejor desempe5o.
[] Retire el paquete de bater[as.
[] Presione hacia dentro las pestaSas laterales del ret_n del
carrete.
[] Empuje el ret_n del carrete hacia arriba para extraerlo.
[] Extraiga el cabezal de hilo.
[] Para instalar el nuevo carrete, aseg0rese de que se
capturen los dos hilo en las ranuras opuestas entre s[ en
el nuevo carrete. AsegL_rese de que los extremos de cada
hilo sobresalgan aproximadamente 152 mm (6 in.) de
cada ranura.
[] Instale el nuevo carrete de manera que el hilo y las
ranuras queden alineados con el ojillo m&s cercano del
cabezal del hilo. Pase los hilo pot los ojales.
[] Tire de los hilo desde el cabezal del hilo para que el hilo
se suelte de las ranuras del carrete.
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden [] Vuelva a instalar el ret_n del carrete presionando las
set reparadas o cambiadas pot el consumidor. Todas las pesta_as en sus ranuras y empuj_.ndolas hacia abajo
hasta que el ret_n quede sujeto en su lugar.
9 - Espa_ol
REEMPLAZO DEL HILO
Vea las figuras 15 y 16, pagina ii.
[] Retire el paquete de baterias.
[] Quite el carrete del cabezal del hilo.
NOTA: Retire todo el hilo sobrante en el carrete.
[]
[]
Corte una pieza de hilo de aproximadamente 2,7 m
(9 pies) de largo. Use Onicamente hilo monofilar de
1,65 mm (0,065 pulg.) de di_metro.
Introduzca el hilo en el orificio de sujeci6n de la parte
superior del carrete. Enrolle hacia la derecha el hilo
alrededor de la parte superior del carrete, segOn Io
indican las fiechas en el carrete. Coloque el hilo en la
ranura de la pesta_a superior del carrete, y deje que
sobresalga aproximadamente 152 mm (6 pulg.) de
la ranura. No Io Ilene en exceso. Despu_s de enrollar
el hilo, debe haber una separaci6n minima de 6 mm
(1/4 pulg.) entre el hilo enrollado y el borde exterior del
carrete.
[] Vuelva a colocar el ret_n de pl_stico, el carrete y el
ret_n de _ste. Consulte la secci6n Reemplazo del
carrete previamente expuesta en este manual.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
[] Retire el paquete de baterias de la recortadora de hilo
antes de almacenarla.
[] Limpie todos los desechos presentes en la recortadora.
[] AImacene la unidad en un espacio inaccesible a los nHos.
[] Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos
como los productos qu[micos para el jard[n y las sales
para derretir el hielo.
NOm. pieza del carrete de repuesto ................. 3110382AG
N0m. pieza de la tapa del carrete de repuesto .. 3411546CG
PROBLEME
El hilo no avanza cuando se
usa el cabezal con alimentaci6n
autom_tica:
POSSIBLE CAUSE
El hilo se peg0 a s[ mismo.
No hay suficiente hilo en el
carrete
El hilo se desgast6 hasta quedar
muy corto.
SOLUTION
Lubrique con rociador de silic6n.
Instale m_s hilo. Vea la secci6n Reemplazo
del hilo arriba en este manual.
Tire de hilo secuencias mientras que
presiona el bot6n.
El hilo est_ enredado en el
carrete.
Retire el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo.
Yea la secci6n Reemplazo del hilo arriba
en este manual.
El c_sped se enrolla alrededor del
alojamiento del eje y del cabezal
del hilo:
Se estA cortando la hierba alta a
nivel del suelo.
Corte la hierba alta desde la parte superior
hacia abajo.
Le moteur ne d_marre pas. La bater[a no est_ fija. Para fijar el paquete de bater[as,
asegOrese de que los pestillos situados
a ambos lados del paquete de bater[as
entren completamente en su lugar con un
chasquido.
La bater[a no est_ cargada. Cargue el paquete de bater[as segOn las
instrucciones incluidas con su modelo.
10-Espa_ol
11- Espa_ol
® Registered Trademark / TM Trademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® March Registrada / TM March de Fabrica / SMMarch de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque deposce de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC

Transcripción de documentos

PERATOR'S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 19,2 VOLT STRING TRIMMER 19,2 V RECORTADORA DE HILO MODEL NO. 315.CR2000 NOMERO DE MODELO 315.CR2000 A A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenci6n al consumidor: Sears Brands Management 1-800-932-3188 Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman 988000-012 3-9-10 (REV:02) Save this manual Guarde este manual for future para futuras reference consulta C ENGLISH ESPAI_OL [] Warranty ...................................................................... 2 [] Garant[a ...................................................................... 2 [] Introduction ................................................................. 2 [] Introducci6n ................................................................ 2 [] Important Safety Instructions ................................. 3-4 [] Instrucciones [] Symbols ...................................................................... 5 [] S[mbolos ..................................................................... 5 [] Features ...................................................................... 6 [] Caracter[sticas ............................................................ 6 [] Assembly ................................................................ 6-7 [] Armado ................................................................... 6-7 [] Operation ................................................................ 7-9 [] Funcionamiento 7-9 [] Maintenance ......................................................... 9-10 [] Mantenimiento [] Troubleshooting 10 [] Correcci6n de problemas ......................................... 10 [] Illustrated View and Parts List .................................. 11 [] Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii [] Figure Numbers (Illustrations) ................................... i-ii [] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior [] Parts Ordering / Service .............................. ........................................................ de seguridad importantes ................ 3-4 ...................................................... ...................................................... 9-10 Back Page CRAFTSMAN ® TWO YEAR FULL WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of purchase, this string trimmer is warranted against any defects in material or workmanship. The battery and charger are warranted against such defects for one year from the purchase date. Defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com. This warranty does not cover trimmer line and spool, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management GARANT|A COMPLETA Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 DE DOS ANOS CRAFTSMAN ® Este recortadora de hilo tiene garantfa pot cuatquier defecto en material o mano de obra DURANTE DOS ANOS desde la fecha de compra. Las baterias y el cargador tienen garantfa pot cualquier defecto durante un a5o desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remptazar&n sin cargo. Para conocer los detalles www.craftsman.com. sobre la cobertura Esta garant(a no cubre el hilo de la recortadora normal durante el periodo de la garant[a. de la garant(a para obtener un remplazo ni el carrete. Estas son piezas consumibtes gratuito, visite el sitio web: que se pueden desgastar con el uso La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciates o si se atquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legates especificos y es posible que tambien tenga derechos que varian seg0n el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer mb.s agradable y ptacentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y la fiabilidad, pot Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. See this section for all the figures referenced in the operator's manual. Vea esta secci6n de la pagina para todas las figuras mencion6 en el manual del operador. A A-Lock-out button (bot6n de seguro de seguro) B - Switch trigger (gatillo del interruptor) A - Grass deflector (deflector de hierba) B-Slide over string head and turn counterclockwise (deslizarlo sobre el cabezaldel hilo y girarlo en sentido antihorario) C - Line cut-off blade (cuchilla de corte del hilo) A - Latches (pestillos) A - Switch trigger (gatillo del interruptor) B - Grass deflector (deflector de hierba) C-Lock-out button (bot6n de seguro de seguro) D-Adjustable front handle (mango delantero ajustable) E-Rotating rear handle (mango delantero ajustable) F - Telescoping boom (brazo telescopico) G- 3-Position pivoting head (cabezalpivotante) H - Edger guide (guia para recortar bordes) A - Screw holes (agujeros del tornillo) B - Screws (tornillos) i A - Telescoping boom (brazo telescopico) B- Loosen (aflojar) C - Tighten (asegurar) D-Telescoping boom coupler (acoplador del brazo telescopico) PROPEREDGINGOPERATINGPOSITION POSICIONCORRECTAPARAEL IVlANEJO DE LA CORTARBORDES A_ x,." I. B A - Direction of rotation (sentido de la rotacion) B - Best cutting area (area de corte optima) C-Dangerous cutting area (_rea de corte peligrosa) A-Knob (perilla) Fi__.11 B c A - Black button (boton negro) B - String (hilo) A - Pivot button (boton del pivote) B-Notches 1 and 2: trimming and edging (muescas 1 y 2: rocartar y cortar bordes) C- Notch 3: storage position only (muesca 3: posicion solamente) 13 PROPERTRIMMER OPERATING POSiTiON POSICIONCORRECTAPARAEL MANEJO DE LACORTADORA A - Edger guide (guia para el recorte de bordes) B - Line cut-off blade (cuchilla de corte) A A- Spool retainer (reten del carrete) B- Spool (carrete) C - Tabs (pesta_as) D- Slots (ranuras) E- Eyelet (agujero) F - Slots in spool (ranuras en el carrete) WIND CLOCKWISE ENROLLEHAClALA DERECHA A-Rotating rear handle (mango delantero ajustable) B-Edging coupler (acoplador para cortar bordes) ii A- Spool (carrete) B - Anchor hole (orificio de sujecion) C - Slots in spool (ranuras en el carrete) A iADVERTENClA! AI utilizar herramientas el_ctricas para el cuidado del jard[n, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas b_.sicas de precauci6n. LEA TODAS [] [] Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta el_ctricas a la Iluvia ni a condiciones de humedad. La introducci6n de agua en una herramienta el_ctrica aumenta el desgo de descargas el_ctricas. [] V[stase adecuadamenteNo fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que estb. dise_ada, efectuar_, el trabajo de mejor y m_.s segura manera. [] No fuerce la herramienta - El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que ester dise_ada, efectuar_, el trabajo de mejor y m_.s segura manera. [] No accione el equipo cuando est_ descalzo o al Ilevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguddad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas. LAS INSTRUCCIONES Para la operaci6n segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguddad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguddad seSaladas abajo puede causar lesiones corporales graves. [] No permita que utilicen esta unidad ni_os ni personas carentes de la debida instrucci6n para su manejo. [] Limpie el _.rea de trabajo cada vez antes de usar la unidad. Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que pudiesen resultar lanzados o enredados en el hilo de corte o cuchilla, segL_n sea el caso. [] Para utlizar este producto p6ngase anteojos de seguridad o gafas protectoras marcados con el sello de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos. [] Evite un arranque accidental de la unidad - Aseg0rese de que el interruptor est_ en la posici6n de aseguramiento o de apagado antes de instalar el paquete de bater[as. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de bater[as en la herramienta con el interruptor puesto es causa comL_n de accidentes. [] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. [] Desconecte el aparato - Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. [] S61o utilice piezas de repuesto id_nticas y accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o da_ar el producto. [] Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato Cambie el cabezal del hilo, si est_ agrietado, desportillado o da_ado de cualquier forma. Aseg0rese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, seg0n sea el caso, est_ debidamente instalado y flrmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.Mantenga la producto y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. [] Revise para ver si hay piezas dafiadas - Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesado inspeccionar cuidadosamente toda protecci6n o pieza da_ada para determinar si funcionar_, correctamente y desempe_ar_. la funci6n a la que est,. destinada. Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, que no haya atoramiento de partes m6viles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condici6n que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protecci6n o pieza que est_ da_ada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo desgo de lesiones. [] Aseg0rese de que todas las protecciones, correas, mangos y defiectores de hierba est_n acoplados debidamente y de manera segura. [] [] [] [] Use gafas de seguridad - Siempre use gafas de seguridad con protecci6n lateral. Los anteojos comunes s61o tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Prot_jase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el desgo de lesiones serias. V[stase adecuadamente - Se recomienda el uso de guantes de goma y un calzado resistente cuando se trabaja a la intempede. P6ngase pantalones largos de tela gruesa, mangas largo, botas y guantes. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna clase. [] Rec6jase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas m6viles. [] Mantenga alejados a los ni_os - Mantenga alejados a todos los circunstantes, ni_os y animales a una distancia minima de 15 m (50 pies). Permanezca alerta - No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. No utilice la unidad en condiciones deficientes de iluminaci6n. [] [] [] [] [] Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza en movimiento. No utilice herramientas motodzadas en atm6sferas explosivas, como las existentes alrededor de I[quidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas el_ctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, como las tuber[as, radiadores, estufas y refdgeradores. Existe un mayor riesgo de descargas el_ctricas si el cuerpo est,. en contacto con tierra. 3- Espa_ol [] [] [] [] En el cabezal de corte use L_nicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ning0n otto aditamento de corte, pot ejemplo, cable met_tlico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias. Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no est,. montado en su lugar yen buenas condiciones funcionamiento. AI usar la recortadora, suj_tela firmemente pot ambos mangos. Mantenga el cabezal del hilo pot debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a m_.s de 762 mm (30 pulg.) del suelo. Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas. Esta unidad se dise_6 para usar con recortadora de hilo L_nicamente. El uso de cualquier otto accesodo o aditamento aumenta el riesgo de lesiones. [] Inspeccione el _.rea pot cortar. Retire todos los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan salir disparados o enredarse en el cabezal de corte. [] Mantenga las rejillas de ventilaci6n limpias y sin desechos para evitar que se recaliente el motor. L[mpielas cada vez, despu6s de usar la herramienta. [] Apague la unidad y desconecte el suministro de cordente cuando no est_ en uso. Traslade la unidad con el motor apagado. [] Guarde ni_os. [] No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor quede presionado. Las herramientas de baterfas no se necesitan conectar a una toma de corriente; pot Io tanto, siempre est_.n en condiciones de funcionamiento. Est_ consciente de los posibles peligros cuando no est_ usando la herramienta de baterfas o cuando est_ cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria. [] la unidad desenchufada y fuera del alcance de los No use aparatos [] Quite o desconecte la baterfa antes de proporcionade servicio, realizade una limpieza o quitar material del aparato para el cuidado del jard[n. accionados pot baterfas en la Iluvia. [] Use el producto solamente con baterfas espec[ficamente dise_adas. El uso de cualquier otto tipo de batefia puede crear riesgo de lesiones o incendio. PAQUETE DE BATERiAS (NI-CD) 130279003 130279005 130279007 130279008 CH2000 315.259260 315.259260 1425301 _11041) 315.115730 315.115720 [] No deseche las bater[as en el fuego. Las baterfas pueden estallar. Verifique los c6digos de la Iocalidad para conocer posibles instrucciones especiales para desechadas. [] No desarme el paquete de bater[as. El electrolito emitido es corrosivo y puede causar da_os en los ojos yen la piel. Puede set t6xico si se ingiere. [] No coloque herramientas de bater[as ni las bater[as mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. Las baterfas pueden explotar en presencia de una fuente de inflamaci6n, como una luz guia. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inal_.mbrico en presencia de llamas expuestas. La explosi6n de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos quimicos. Si ha quedado expuesto a la explosi6n de una pila, I_.vese de inmediato con agua. [] [] No aplaste, deje caer o da_e la pila. Nunca utilice una pila o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido da_ado(a) de alguna manera. Las bater[as da_adas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caida o cualquier da_o. [] Tenga cuidado cuando maneje bater[as a fin de no realizar un cortocircuito en la bater[a con matedales conductores como anillos, brazaletes y Ilaves. La bater[a o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras. [] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar la herramienta de batefias en un lugar donde la temperatura est_ entre 50 °F y 100°F. No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de veh[culos. [] En condiciones extremas de uso o temperatura las bater[as pueden emanar I[quido. Si el I[quido Ilega a tocarle la piel, I_.vese de inmediato con agua y jab6n, y despu_s neutralice los efectos con jugo de lim6n o vinagre. Si le entra I[quido en los ojos, I_veselos con agua limpia pot Io menos 10 minutos, y despu_s busque de inmediato atenci6n m_dica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ConsL_ltelas con frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones. No cargue herramientas de baterfas en lugares mojados o hOmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica. [] CARGADOR (LHON) 315.CR2000 Guarde en el interior los artefactos que no est_ usando Mientras no se est_ utilizando, la recortadora de hilo debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo Ilave, lejos del alcance de los ni_os. PAQUETE DE BATERiAS 130285003 130285006 130156001 de [] [] MODELO [] 4 - Espa_ol Las siguientes palabras con este producto. SiMBOLO de se_alizaci6n y sus significados SENAL tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados SIGNIFICADO PELIGRO: Indica situaci6nserias. peligrosa muerte una o lesiones inminente, ADVERTENClA" Indica una osituaci6n peligrosa la muerte lesiones serias. posible, la cual, si no se evita, podrfa causar DD=r'^l Indica situaci6no leves. peligrosa lesionesuna menores posible, la cual, si no se evita, podr[a causar |_l_M: rr_,-v_v_v_,__D=r'^l mt_l_l: (Sin el s[mbolo de alerta de seguddad) ducir daSos matedales. la cual, si no se evita, causar_, la Indica una situaci6n que puede pro- Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes dmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos dmbolos le permitirA utilizar mejor y de manera mAs segura el producto. SiMBOLO A DENOMI NACIC) N/EXPLICACIC) N NOMBRE Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea manual del Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender del operador antes de usar este producto. operador 0 @ & ® Protecci6n Siempre p6ngase ANSI Z87.1. ocular No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares hOmedos. Mantenga alejadas a las personas presentes Mantenga a los circunstantes Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir fisicos. No instale corte hoja de de la norma a una distancia minima de 15 m (50 pies). lesiones personales No instale ni utilice ningOn tipo de hoja de corte en ningQn producto simbolo. o da5os con este Simbolos de reciclado Este producto contiene baterias de niquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Liion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohiban desechar las baterias de niquel-cadmio en la basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Corriente continua Tipo o caracteristica Velocidad Por minuto Revoluciones, V Volts Voltaje Hz Hertz Frecuencia min Minutos Tiempo .../min ocular con la marca de cumplimiento Alerta de condiciones hOmedas Velocidad en vacio r]o protecci6n el manual de corriente de rotaci6n, en vacio carreras, velocidad (ciclos por segundo) 5- EspaSol superficial, 6rbitas, etc., por minuto ESPECIFICACIONES Motor.................................................................. 19,2V c.c. Anchode corte....................................... 305mm(12pulg.) Diametrodelhilo.............................. ] ,65mm(0,065pulg.) FAMILIARiCESECONSU RECORTADORADE HILO DEFLECTOR Vea la figura 1, pagina L El uso seguro que este producto requiere la comprensi6n de la informaci6n impresa en la producto yen el manual del operador as[ como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de seguridad. MANGO DELANTERO GUiA PARA RECORTAR DE HIERBA La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda a proteger al operador de los desechos lanzados por la producto. BOT()N DEL SEGURO El bot6n del seguro evita los arranques accidentales. MANGO TRASERO GIRATORIO El mango trasero puede bloquearse en dos distintas posiciones para facilitar su uso durante el cortar bordes y recortar. AJUSTABLE El conjunto del mango delantero se puede ajustar para facilidad de uso y para ayudar a evitar la p_rdida de control. RUEDA Peso(sinpaquetedebater[as) ...................... 2,4kg(5,3lb.) NOm.piezadelcarretederepuesto................. 3110382AG N0m.piezadelatapadelcarretederepuesto ..3411546CG BRAZO TELESCOPICO La recortadora de hilo puede ajustarse a diferentes extensiones para facilitar su manejo. BORDES La gu[a de la recortadora de bordes Io ayuda cuando utilice la unidad como una recortadora e impide que corte canteros de fiores, etc. CABEZAL DESEMPAQUETADO MSTA DE EMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Conjunto de la recortadora [] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos los art[culos enumerados en la lista de Conjunto del deflector de hierba con tornillo DE TRES POSICIONES Ei cabezal de ia recortadora se puede ajustar en tres posiciones diferentes. Manual del operador empaquetado. ,l_l_ ADVERTENOIA: PIVOTANTE ,_L [] Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daSo durante el transporte. Si hay piezas daSadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado las piezas daSadas o faltantes. Usar este producto con partes daSadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. No use este producto si no est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_ daSada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. ADVERTENOIA: A [] No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. [] Si hay piezas da5adas o faltantes, le suplicamos Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. 6- EspaSol ADVERTENClA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. _k ADVERTENClA:Paraevitarunarranqueaccidental quepodr[acausarlesionescorporales serias, siempredesmontedelaherramienta el paquetede bater[asal montarlepiezasa aqu_lla. ACOPLAMIENTODEL DEFLECTOR DE HIERBA ADVERTENClA: phillips [] Ajuste el deflector de c_sped en los postes elevados del cabezal de la recortadora. NOTA: El deflector debe estar nivelado con el cabezal de la recortadora. [] Instale el tornillo incluido y apri_telo gir_ndolo en sentido horario con un destornillador phillips. Vea las figuras 2 y 3, pagina i. ,_, [] Quite el tornillo incluido con un destornillador del cabezal de la recortadora. La cuchiila de cortar el hilo dei deflector de pasto est_ afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto puede originarse lesiones corporales serias. ,a, ADVERTENClA: No permita que su familarizaci6n con las herramientas Io vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesi6n grave. A A ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecciOn ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA Vea la figura 4, pagina i. [] Para arrancar la recortadora de hilo, presione el bot6n de bloqueo hacia la derecha o la izquierda y tire del gatillo del interruptor. [] Para detener la recortadora de hilo, suelte el gatillo del interruptor. INSTALACION DEL PAQUETE DE BATERiAS Vea la figura 5, pagina i. [] Introduzca el paquete de bater[as en el recept_culo para bater[as. ADVERTENClA: Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas en este producto. No utilice ningOn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podr[a causar lesiones serias. [] Aseg0rese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de bater[as se deslicen completamente en su lugar y de que el paquete quede bien fijo en el producto antes de empezar a utilizarlo. EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERiAS Vea la figura 5, pagina i. [] Oprima los pestillos laterales del paquete de bater[as. [] Retire el paquete de bater[as. Este producto acepta bater[as de Jones de litio Craftsman _ de 19,2 V y de n[quel-cadmio de 19,2 V. BRAZO Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de bater[as y cargadores enumerados en las INSTRUCClONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. TELESC(')PICO Vea la figura 6, pagina i. El brazo puede extenderse manejo. o acortarse para facilitar su [] Retire el paquete de bater[as. CARACTERiSTICAS BATERJAS DE PROTECClON DE LAS Las bater[as de iones de litio Craftsman _ 19,2 V est_n diseSadas con caracter[sticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duraci6n de las bater[as. [] Afloje el acoplador para cortar bordes girAndolo hacia la izquierda. Deslice el brazo a la posici6n deseada. [] Aflojar el acoplador para cortar bordes. AsegOrese de que el brazo est_ firmemente apretado antes de volver a instalar el paquete de bater[as. Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun as[ no funciona, se debe recargar la bater[a. 7- EspaSol MANGO DELANTERO AJUSTABLE RECOMENDAClONES DE CORTE Vea la figura 7, p#gina ii. Vea la figura 10, pagina ii. El angulo del mango delantero puede ajustarse a 180 °. [] Mantenga la recortadora inclinada hacia el area de corte; _sa es el area Optima. [] Retire el paquete de bater[as. [] Coloque la recortadora en una supefficie plana y gire la perilla hacia la izquierda para afiojar el mango. [] Para recortar, ajuste el mango hacia arriba. [] Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo. [] Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango est_ firmemente apretado antes de volver a instalar el paquete de bater[as. CABEZAL PIVOTANTE Vea la figura 8, pagina ii. DE TRES POSICIONES [] [] Retire el paquete de bater[as. [] Optima el bot6n del pivote y mueva el cabezal de la recortadora hacia arriba o hacia abajo hasta una de las tres posiciones indicadas pot las muescas. NOTA: Ajuste el cabezal de la recortadora en la primera y segunda muesca para recortar y cortar bordes. Aj0stelo en la tercera muesca 0nicamente para almacenar la unidad. [] Aseg0rese de que el cabezal de la recortadora est_ firmemente fijo en su lugar antes de volver a instalar el paquete de bater[as. [] Evite el contacto con arboles y arbustos. La corteza de los arboles, las molduras de madera, los revestimientos de las paredes y los postes de las cercas pueden resultar da_ados facilmente por el hilo. AVANCE [] Haga funcionar la recortadora, suelte el gatillo del interruptor. [] Espere dos segundos y oprima el gatillo del interruptor. DE LA RECORTADORA a manejar DEL HILO NOTA: La recortadora es equipado con una cabeza de auto-comida. Golpear la cabeza para tratar de avanzar la I[nea da_ara la garant[a de trimmer y vado. NOTA: El hilo se extiende aproximadamente 6,35 mm (1/4 pulg.) cada vez que se apaga y enciende el gatillo del interruptor hasta que el hilo alcanza la Iongitud de la cuchilla de corte del deflector de pasto. Vea la figura 9, pagina ii. Siga las siguientes recomendaciones recortadora de hilo: Haga que el recorte sea efectuado por la punta del hilo; no fuerce el cabezal del hilo en la hierba sin cortar. [] Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste adicional del hilo, incluso su ruptura. Los muros de piedra y de ladrillo, as[ como las banquetas (aceras) y la madera pueden desgastar rapidamente el hilo. El cabezal de la recortadora se puede ajustar en tres posiciones diferentes. MANEJO [] La recortadora de hilo efect0a el corte al pasar la unidad de derecha a izquierda. De esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite recortar en el area peligrosa mostrada en la figura 10. la [] Reanude el recorte. [] Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero. AVANCE MANUAL DEL HILO [] Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operaci6n. Vea la figura 11, pagina ii. [] Se recomienda sujetar la recortadora en una posici6n c6moda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente. [] Oprima el bot6n negro ubicado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para avanzar manualmente el hilo. [] Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitara que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, Io que puede causar da_os por calentamiento excesivo. Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo: CUCHILLA [] Retire el paquete de bater[as. DE CORTE DEL HILO Vea la figura 12, pagina ii. [] Desenchufe la recortadora de hilo. [] Quite la hierba. A ADVERTENClA: Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operaci6n puede causar lesiones personales graves. Esta recortadora est& equipada con una cuchilla de corte instalada en el protecci6n. Para obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla Io corte a la Iongitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor est,. funcionando m_tsr_pido de Io normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendr_. un desempe_o 6ptimo y mantendr_ el hilo a la suficiente Iongitud para que avance correctamente. 8- Espa_oi MANGO TRASERO Vea la figura GIRATORIO 13, pagina El mango trasero cantos. giratorio RECORTE ii. se utiliza junto con la gu[a para [] [] Retire el paquete [] Empuje el bot6n del recorte la izquierda. [] Suelte el bot6n del brazo telesc6pico y gire el mango a la izquierda hasta que el bot6n del recorte de bordes quede asegurado en su lugar. A de baterfas. de bordes y gire el mango a ADVERTENClA: AI dar servicio a la unidad, s61o utilice piezas de repuesto id6nticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o da_ar el producto. ADVERTENClA: A ADVERTENClA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_.stico. La mayor[a de los pl_.sticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daSados. Utilice paSos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden set reparadas o cambiadas pot el consumidor. Todas las DE ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de bater[as, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos met_.licos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales sedas. DEL CARRETE Vea la figura 15, pbgina iL Use L_nicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di&metro. Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor desempe5o. [] Retire el paquete [] Presione carrete. [] Empuje el ret_n del carrete hacia arriba para extraerlo. [] Extraiga el cabezal de hilo. [] Para instalar el nuevo carrete, aseg0rese de que se capturen los dos hilo en las ranuras opuestas entre s[ en el nuevo carrete. AsegL_rese de que los extremos de cada hilo sobresalgan aproximadamente 152 mm (6 in.) de cada ranura. [] Instale el nuevo carrete de manera que el hilo y las ranuras queden alineados con el ojillo m&s cercano del cabezal del hilo. Pase los hilo pot los ojales. [] Tire de los hilo desde el cabezal del hilo para que el hilo se suelte de las ranuras del carrete. [] Vuelva a instalar el ret_n del carrete presionando las pesta_as en sus ranuras y empuj_.ndolas hacia abajo hasta que el ret_n quede sujeto en su lugar. ADVERTENClA: No permita en ningOn momento que fiuidos para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las piezas de pl_.stico. Las sustancias qufmicas pueden daSar, debilitar o destruir el pl&stico, Io cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. en un centro de REMOClON Y PREPARAClON DEL PAQUETE BATERiAS PARA EL REClCLADO REEMPLAZO Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algL_n daSo, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o daSadas sean reemplazadas. Llame al 1-800-932-3188 o comun[quese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia. A Retirer le bloc de piles. piezas restantes deben set reemplazadas servicio autorizado. Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de bater[as de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. GENERAL ii. Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. Cualquier contacto del cuerpo con la armaz6n o el cabezal de corte de la recortadora de hilo puede producir quemaduras y/o otras lesiones serias. Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. MANTENIMIENTO 12 a 14, pagina El mango trasero giratorio puede usarse en combinaci6n con la gu[a para el recorte de bordes en banquetas (aceras)y veredas de entrada. Para utilizar la guia para el recorte de bordes, el golpe hacia abajo de Io ha almacenado la posici6n. _ A DE BORDES Vea las figuras 9 - Espa_ol de bater[as. hacia dentro las pestaSas laterales del ret_n del REEMPLAZO DEL HILO [] Retire el paquete de baterias. [] Vuelva a colocar el ret_n de pl_stico, el carrete y el ret_n de _ste. Consulte la secci6n Reemplazo del carrete previamente expuesta en este manual. [] Quite el carrete del cabezal del hilo. ALMACENAMIENTO Vea las figuras 15 y 16, pagina ii. NOTA: Retire todo el hilo sobrante en el carrete. [] [] [] Retire el paquete de baterias de la recortadora de hilo antes de almacenarla. Corte una pieza de hilo de aproximadamente 2,7 m (9 pies) de largo. Use Onicamente hilo monofilar de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di_metro. [] Limpie todos los desechos presentes en la recortadora. [] AImacene la unidad en un espacio inaccesible a los nHos. Introduzca el hilo en el orificio de sujeci6n de la parte superior del carrete. Enrolle hacia la derecha el hilo alrededor de la parte superior del carrete, segOn Io indican las fiechas en el carrete. Coloque el hilo en la ranura de la pesta_a superior del carrete, y deje que sobresalga aproximadamente 152 mm (6 pulg.) de la ranura. No Io Ilene en exceso. Despu_s de enrollar el hilo, debe haber una separaci6n minima de 6 mm (1/4 pulg.) entre el hilo enrollado y el borde exterior del carrete. PROBLEME El hilo no avanza cuando se usa el cabezal con alimentaci6n autom_tica: DE LA RECORTADORA [] Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos como los productos qu[micos para el jard[n y las sales para derretir el hielo. NOm. pieza del carrete de repuesto ................. 3110382AG N0m. pieza de la tapa del carrete de repuesto .. 3411546CG POSSIBLE CAUSE SOLUTION El hilo se peg0 a s[ mismo. Lubrique con rociador de silic6n. No hay suficiente hilo en el carrete Instale m_s hilo. Vea la secci6n Reemplazo del hilo arriba en este manual. El hilo se desgast6 hasta quedar muy corto. Tire de hilo secuencias presiona el bot6n. El hilo est_ enredado en el carrete. Retire el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Yea la secci6n Reemplazo del hilo arriba en este manual. El c_sped se enrolla alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del hilo: Se estA cortando la hierba alta a nivel del suelo. Corte la hierba alta desde la parte superior hacia abajo. Le moteur ne d_marre pas. La bater[a no est_ fija. Para fijar el paquete de bater[as, asegOrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de bater[as entren completamente en su lugar con un chasquido. La bater[a no est_ cargada. Cargue el paquete de bater[as segOn las instrucciones incluidas con su modelo. 10-Espa_ol mientras que 11- Espa_ol ® Registered ® March MC Marque Trademark Registrada / TM Trademark / SM Service / TM March de Fabrica de commerce / MD Marque / SM March deposce Mark of Sears de Servicio de Sears Brands, Brands, de Sears LLC LLC Brands, LLC © Sears Brands, LLC
1 / 1

Craftsman 315.CR2000 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas