Whirlpool AMD 385 Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

3
ENGLISH Instructions for use Page 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 43
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 82
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 121
AMD 385 - 386
82
Precauciones de uso
No toque el aparato con las manos mojadas.
Utilice el aparato con el voltaje nominal y
tolerancia de fluctuación de ±10%.
Si el voltaje es inferior, el compresor vibra y
puede dañarse el sistema de refrigeración.
Si detecta algo anormal (por ejemplo olor a
quemado), desconecte el suministro eléctrico
de inmediato y póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más
cercano.
Si se mantiene esta situación, el aparato puede
dañarse y producirse una descarga eléctrica o
incendio.
Conexión a tierra: El aparato debe tener una
buena toma de tierra.
El cable a tierra debe estar conectado a una
instalación de puesta a tierra.
Si el edifico no posee una sistema de puesta a
tierra, solicite a un especialista que lo instale.
No conecte el cable de tierra a una tubería de
gas o agua, o a un tubo de desagüe a menos que
lo considere adecuado un especialista.
Ajuste una temperatura adecuada. La diferencia
entre la temperatura interior y exterior debe
ser de 5° C.
Un ajuste correcto de la temperatura reduce el
consumo.
Con el aparato de aire acondicionado en
marcha, mantenga las puertas y ventanas
cerradas.
De este modo se asegura la máxima eficacia.
No bloquee la entrada y salida del aire de la
unidad interior y exterior; esto podría disminuir
el rendimiento, podría apagarse el aparato o
provocar un incendio.
Mantenga los pulverizadores químicos o
recipientes con gas al menos a 1 m de la unidad
interior y exterior; pueden provocar un
incendio o una explosión.
Asegúrese de instalar la unidad exterior sobre
una superficie sólida. Si la superficie está dañada
o no es sólida, la unidad puede caerse y
provocar daños.
No coloque ningún objeto sobre la unidad
exterior. Las personas u objetos que caigan de la
unidad exterior pueden provocar daños.
No intente reparar el aparato usted mismo.
Debido a una mala reparación se pueden
producir descargas eléctricas o incendios.
Póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano
para las reparaciones.
No introduzca los dedos o varillas en la unidad
interior o exterior.
No exponga las plantas o animales domésticos
directamente al flujo de aire; pueden sufrir
daños.
No pulverice agua sobre la unidad ni limpie el
aparato con agua.
No coloque aparatos de combustión cerca del
flujo de aire, puede provocar una mala
combustión.
Para evitar daños a la salud, no exponga su
cuerpo directamente al frío durante un periodo
de tiempo prolongado y no enfríe la habitación
en exceso.
No utilice el aparato para secar prendas o
enfriar alimentos.
No rocíe la unidad con pintura o pesticidas, ya
que podría provocar un incendio.
Si persisten los problemas, puede que el aparato
esté dañado y como consecuencia existe riesgo
de descargas eléctricas o fuego.
Para evitar incendios, utilice un circuito de
fuente de alimentación especial.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a
utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado.
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté
protegido por un circuito especial con un
disyuntor.
El aparato se pone en marcha y se detiene
según los requisitos. No encienda ni apague el
aparato con excesiva frecuencia; puede dañarse
el aparato. Puede provocar descargas eléctricas
o daños personales.
No corte ni dañe el cable exterior. Cualquier
daño detectado en el cable exterior debe
repararlo un técnico cualificado.
Este aparato no está destinado al uso por parte
de niños o personas discapacitadas físicas o
mentales, o personas que no tengan experiencia
con el aparato salvo que hayan sido formados
por una persona responsable de su seguridad y
bienestar. Este aparato no está destinado al uso
por parte de niños o personas discapacitadas,
salvo bajo la vigilancia.
Se debería vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato (incluido el
mando a distancia).
83
DESCRIPCIÓN DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
1. Dispositivo de drenaje (encastrado).
Drena el agua extraída de la unidad interior
cuando el aparato funciona en modo de
enfriamiento
2. Tubo de drenaje
3. Lama de flujo de aire (en la salida de aire)
4. Cable eléctrico para la conexión del tubo del
refrigerante
5. Mando a distancia
6. Rejilla de entrada de aire
7. Los filtros de aire interiores quitan el polvo y la
suciedad
8. Salida de aire
AMD 385 - 386
Unidad interior
AMD 385 - Unidad exterior
AMD 386 - Unidad exterior
1. Tubería refrigerante
2. Salida de aire
3. Entrada de aire
1. Tubería refrigerante
2. Salida de aire
3. Entrada de aire
4. Salida de aire
84
MANDO A DISTANCIA
SET TEMP
R OOM
T E MP
C
AUT O
NO
.
TIMER O N
T IME R O F F
S E T T IME R
A
MANDO A DISTANCIA CABLEADO MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO
El mando a distancia con cable se utiliza para
controlar directamente la unidad interior.
El mando a distancia se utiliza
para controlar el panel de
visualización y el mando a
distancia con cable.
Interruptor de
emergencia
Si se pulsa el interruptor se
restablece el mensaje de
que el filtro está limpio.
PANEL DE VISUALIZACIÓN
Indicador de
descongelación
Se enciende durante
el proceso de
descongelación.
Se apaga una vez que
termina el proceso.
Limpiar filtro
Se enciende cuando
es necesario limpiar el
filtro.
Indicador del
temporizador
Se enciende cuando se
utiliza el temporizador.
Se apaga cuando se
deja de utilizar el
temporizador.
Sección de recepción
de señal
Recibe la señal del
mando a distancia.
El mando a distancia con cable es opcional y se compra por separado.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor/técnico.
85
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
PRECAUCIÓN:
No coloque nunca el controlador de cables en un lugar donde haya fugas de agua.
Evite golpearlo, tirarlo, lanzarlo o abrirlo con frecuencia.
ROOM TEMP
C
Receptor remoto
inalámbrico
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
Botón de selección de modo
Botón del temporizador/reposo
Pantalla LCD
Sensor de temperatura ambiente
Velocidad del ventilador/botón
de la rejilla
Botón de ajuste de temperatura
86
MANDO A DISTANCIA CON CABLE: INTRODUCCIÓN
1) Sensor de temperatura ambiente:
El sensor de temperatura del mando a distancia con cable está configurado para detectar la
temperatura ambiente de la habitación y enviar la temperatura a la unidad interior. Si no está conectado
el mando a distancia con cable, la unidad interior cambia al sensor de temperatura del interior de la
unidad interior.
2) Receptor remoto inalámbrico:
Este receptor permite utilizar un mando a distancia inalámbrico para controlar la unidad interior.
3) Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
Pulse este botón para encender y apagar la unidad.
4) Botón de selección de modo:
Pulse este botón para seleccionar los modos: REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN,
VENTILACIÓN, CALOR o el modo AUTOMÁTICO.
REFRIGERACIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado enfría la habitación.
DESHUMIDIFICACIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado reduce la humedad de la
habitación.
VENTILACIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado proporciona un suave flujo de
aire para acondicionar la temperatura de la habitación.
CALEFACCIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado calienta la habitación.
AUTOMÁTICO: en este modo, el aparato de aire acondicionado funciona en el modo que
corresponda en función de la temperatura de la habitación. (Este modo es válido para el modelo
AMD 385)
5) Botón del temporizador/reposo:
Pulse este botón para activar el modo reposo y aparecerá “ ” en la pantalla LCD.
Pulse de nuevo este botón para cancelar la función.
Pulse este botón durante 3 segundos para activar el temporizador.
Para desactivar el temporizador, vuelva a pulsar el botón durante 5 segundos.
Para el funcionamiento del temporizador, consulte la sección correspondiente.
6) Velocidad del ventilador/botón de la rejilla:
Pulse este botón para cambiar la velocidad del ventilador. Puede seleccionar:
”(velocidad automática), “ ” (velocidad baja), “ ”(velocidad media),
”(velocidad alta) con cada pulsación del botón.
Mando a distancia CON CABLE INTRODUCCIÓN
Pulse este botón durante 2 segundos para activar la rejilla.
7) Botones de ajuste de la temperatura:
Pulse estos botones para ajustar la temperatura ambiente deseada. Cuando se pulsan estos botones, en
la pantalla LCD aparecerá SET TEMP; pulse el botón “ ” para disminuir el ajuste de temperatura y
pulse el botón “ ” para aumentarlo.
8) Pantalla LCD
A
UTO
A
87
SET TEMP
R OOM
T E MP
C
AUT O
N O
.
T IME R O N
T IME R O F F
S E T T IME R
A
Muestra la temperatura ambiente
y la temperatura ajustada
Estos iconos muestran el
modo de funcionamiento
seleccionado.
Dirección de la lama (solo para
el tipo de unidad incorporada
Icono del ventilador
Ajuste del temporizador
Área de indicadores de modo, que indican
el modo de funcionamiento actual
Modo de funcionamiento
Modo de refrigeración
Modo de deshumidificación
Modo de ventilación
Modo de calefacción
Modo de automático
(Este modo es válido para el
modelo AMD 385)
Ajuste de velocidad del
ventilador
Modo de automático del
ventilador
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del
ventilador
Velocidad baja del ventilador
Visor de la temperatura
Temperatura ambiente:
Temperatura ajustada:
SET TEMP
C
ROOM
TEMP
C
A
UTO
A
Temporizador activado
Temporizador
desactivado
Reloj del temporizador
Modo automático del
ventilador
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del
ventilador
Velocidad baja del ventilador
Visor de dirección de la lama
Icono de oscilación
Mando a distancia de FUNCIONAMIENTO CON CABLE
Modo de funcionamiento
1) Pulse el botón de modo “ ” para seleccionar el modo de funcionamiento:
Modo de REFRIGERACIÓN
Modo de DESHUMIDIFICACIÓN
Modo de VENTILACIÓN
Modo de CALEFACCIÓN
Modo AUTOMÁTICO (este modo es válido para el modelo AMD 385)
2) Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO “ ” para encender y apagar la unidad.
3) Pulse los botones de ajuste de temperatura “ ” “ ” para ajustar la temperatura ambiente. La
temperatura puede ajustarse entre 18 y 32 ºC.
A
88
4) Pulse el botón de ventilación “ ” para ajustar la velocidad del ventilador deseada. Si se selecciona el
modo automático, la unidad interior selecciona automáticamente la velocidad adecuada en función de la
diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura ajustada.
5) Si desea desactivar la unidad, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado “ ”.
NOTA: En modo de ventilación, no se puede ajustar la temperatura.
Función de reposo
Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO una vez para activar la función de
reposo. En la pantalla LCD aparecerá el icono “ ”. Pulse el botón de
TEMPORIZADOR/REPOSO de nuevo para cancelar la función de reposo. El
icono correspondiente desaparece de la pantalla LCD.
Nota: En modo de ventilación, no se puede ajustar el modo de reposo.
Función Temporizador
Modo de temporizador apagado:
1) Cuando la unidad interior está en marcha, se puede desactivar el
temporizador. Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3
segundos; el reloj del temporizador aparece en la pantalla LCD y el icono de
“TEMPORIZADOR APAGADO” parpadeará.
2) Para ajustar la hora a la que se apagará automáticamente la unidad interior,
pulse los botones “ ” “ ”. Se puede ajustar un periodo de tiempo entre 0,5
y 24 ( o 12) horas, en fracciones de 30 minutos.
3) Cuando haya ajustado la hora, pulse de nuevo el botón TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3
segundos para activar el temporizador; el icono de “TEMPORIZADOR APAGADO” deja de parpadear
y se pone en marcha el temporizador.
4) Si desea cancelar el ajuste de “TEMPORIZADOR APAGADO”, pulse el botón
TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; pulse los botones “
” de ajuste de hora 00:00; el temporizador se pone en marcha automáticamente transcurridos 5
segundos.
Modo de temporizador encendido:
1) Cuando la unidad interior está en apagada, se puede ajustar el temporizador.
Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos; el reloj del
temporizador aparece en la pantalla LCD y el icono de “TEMPORIZADOR
ENCENDIDO” parpadeará.
2) Para ajustar la hora a la que se encenderá automáticamente la unidad interior,
pulse los botones “ ” “ ”. Se puede ajustar un periodo de tiempo entre 0,5
y 24 ( o 12) horas, en fracciones de 30 minutos.
3) Cuando haya ajustado la hora, pulse de nuevo el botón
TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; el icono de
“TEMPORIZADOR ENCENDIDO” deja de parpadear y se pone en marcha el temporizador.
4) Si desea cancelar el ajuste de “TEMPORIZADOR ENCENDIDO”, pulse el botón
TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; pulse los botones “
” de ajuste de hora 00:00; el temporizador se pone desconecta
automáticamente transcurridos 5 segundos.
Control de la dirección del aire
Si el aparato de aire acondicionado está en marcha, pulse “ ” durante 2
segundos, se oye una señal acústica y la rejilla comienza a oscilar. Si desea detener
la oscilación, pulse de nuevo “ ” durante 2 segundos y se detendrá la oscilación.
ROOM TEMP
ROOM TEMP
C
TIMER OFF
ROOM TEMP
C
TIMER ON
ROOM TEMP
C
TIMER ON
89
FUNICONES DEL MANDO A DISTANCIA
E INDICADORES
1. BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado)
Inicia o detiene el electrodoméstico pulsando
este botón.
2. BOTÓN MODE (modo)
Permite seleccionar el modo de
funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (ventilador)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador
en la secuencia automática, alta, media o baja.
4-5.BOTÓN TEMPERATURE (temperatura)
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo
temporizador y el reloj en tiempo real.
6. BOTÓN 6TH SENSE (6º sentido)
Selecciona o cancela la función 6º Sentido.
7. BOTÓN SWING (oscilación)
Detiene o inicia el movimiento de la rejilla de
ajuste vertical y configura la dirección deseada
para el aire arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (en espera)
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento
del modo de apagado automática.
9. BOTÓN AROUND U
Al pulsar este botón, el mando a distancia
transmite la señal de la temperatura ambiente
a su alrededor, a la unidad interior cada 10
minutos. Por lo tanto, deje el mando a
distancia en un lugar donde pueda transmitir la
señal correctamente a la unidad interior.
Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo
para cancelar.
10. BOTÓN DE TIMER ON/CLOCK
(encendido del temporizador)
Se utiliza para ajustar la hora actual.
Se utiliza para ajustar o cancelar el
funcionamiento del temporizador.
11 BOTÓN TIMER OFF (apagado del
temporizador)
Se usa para accionar o cancelar el
temporizador.
12. BOTÓN JET
Permite iniciar o detener la refrigeración
rápida.
13. BOTÓN DIM (penumbra)
Se usa para encender o apagar la luz de la
pantalla en la unidad interior.
14. BOTÓN POWER SAVE (ahorro de
energía)
Se usa para accionar o cancelar el modo de
ahorro de energía.
Nota: La función de ahorro de energía no se
puede utilizar en este aparato.
rq
e
t
d
f
i
o
g
s
u
w
y
a
SÍMBOLOS INDICADORES EN
LA PANTALLA RC
Modo de refrigeración
Modo de deshumidificación
Indicador de sólo ventilador
Modo de calefacción
Velocidad automática del ventilador
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del ventilador
Velocidad baja del ventilador
Indicador 6th Sense
Modo de reposo
Indicador de aire circundante
Transmisión rápido
Transmisión de la señal
Temporizador configurado
Hora actual
Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energía
O
ON
OFF
90
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Modos de Funcionamiento:
1. Modo de selección
Cada vez se pulsa el botón MODE, el estado de
funcionamiento cambia en secuencia:
REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN
SOLO VENTILADOR CALEFACCIÓN
El modo de calor no está disponible en los
aparatos de sólo frío.
2. Modo VENTILADOR
Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la
velocidad del ventilador cambia en secuencia:
Auto Alto Medio Bajo
En el modo “FAN ONLY”, sólo estarán disponibles
las velocidades “High”,”Medium” y “Low”.
En el modo “DRY”, la velocidad del ventilador
estará automáticamente configurada en “Auto”, y
en este caso el botón “FAN” no tendrá ninguna
utilidad.
3. Configuración de la temperatura
Pulse una vez para subir la temperatura en
1 °C.
Pulse una vez para bajar la temperatura en
1 °C.
*Nota: El modo de calor NO está disponible
en los aparatos de sólo frío.
4. Encendido
Pulse el botón cuando el aparato reciba la
señal, se encenderá en indicador de
FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Al realizar cambios de modo, espere unos
segundos y repita la operación si la unidad no
responde.
Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire
comenzará al cambo de 2-5 minutos.
Gama de temperatura configurada disponible
*CALOR, FRÍO 18°C~32 °C
SECADO +/-7 °C
SÓLO VENTILADOR No se puede configurar
4
1 2
3
91
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del aire
La rejilla se ajusta de forma automática con un
ángulo concreto según el modo de funcionamiento
una vez encendido el aparato.
La dirección del aire también puede ajustarse
según se desee pulsando el botón “SWING
(oscilación) en el mando a distancia.
*El modo de calefacción sólo está disponible en los
modelos con bomba de calor.
Control de la rejilla (con el mando a
distancia)
Utilice el mando a distancia para ajustar el ángulo
del flujo de aire.
Flujo de aire oscilante
Pulse el botón “SWING” una vez; la rejilla oscila
hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Dirección del flujo de aire deseado
Pulse el botón “SWING” de nuevo cuando oscila la
rejilla para ajustarlo en el ángulo deseado.
Nota:
A - No gire a mano las rejillas. De lo contrario,
podrían funcionar de forma incorrecta. Si fuera
el caso, apague primero el aparato y
desconecte el suministro eléctrico. Luego
vuelva a conectar la electricidad.
B - Es mejor no dejar que la rejilla oscile hacia
abajo durante mucho tiempo en el modo de
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN
para que no gotee agua de condensación.
Modo de
funcionamiento
Dirección del flujo
de aire
REGRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN
horizontal
*CALEFACCIÓN, SOLO
VENTILACIÓN
hacia abajo
92
DESCRIPCIONES DE MODO Y FUNCIÓN
MODO 6th SENSE
Pulse el botón , la unidad entra en el modo
6th Sense directamente, con independencia de si
está encendida o apagada.
En este modo, la temperatura y la velocidad del
ventilador son configuradas automáticamente
según la temperatura ambiente real.
El modo de funcionamiento y la temperatura
son determinados por la temperatura
interior.
Modelos de bomba calorífica
no funciona en modo Jet.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la
dirección son controlados automáticamente en el
modo 6th Sense.
Sin embargo, puede ajustarse un descenso o
aumento de hasta 7 °C con el mando a distancia
para lograr una temperatura óptima.
Qué puede hacer con el modo 6º Sentido
Temperatura
interior
Modo de
funcionamiento
Configuración
de la
temperatura
Inferior a ST-3 CALEFACCIÓN ST
ST-3 a ST+3 SÓLO
VENTILADOR
ST
Superior a ST+3
REFRIGERACIÓN
ST
Su sensación Botón Procedimiento de ajuste
Incómodo debido a un volumen de
aire poco adecuado.
La velocidad del ventilador interior va cambiando
entre Alta, Media y Baja cada vez que se pulsa el
botón.
Incómodo debido a la dirección de aire
inadecuada.
Pulse una vez; la rejilla de ajuste vertical oscila para
cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Para
detener la oscilación, pulse de nuevo el botón. Para
la dirección del flujo de aire horizontal, consulte el
capítulo “Control de la dirección del flujo de aire”.
93
Función reloj
Puede ajustar la hora real pulsando el botón TIMER
ON/CLOCK y usando los botones y para
configurar la hora correcta; pulse de nuevo este
botón y la hora quedará configurada.
Modo SLEEP (reposo)
El modo SLEEP puede configurarse en los modos
de funcionamiento REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
Esta función es idónea para dormir.
En el modo SLEEP (reposo):
El aparato dejará de funcionar de forma
automática al cabo de 8 horas.
Modo JET (rápido):
El modo JET se usa para iniciar o detener el
modo de refrigeración o calefacción rápido.
La refrigeración rápida se produce con una
velocidad de ventilador alta, cambiando la
temperatura configurada de forma automática a
18 °C.
El calentamiento rápido se produce con una
velocidad de ventilador automática, cambiando
automáticamente la temperatura configurada a
32 °C.
En el modo JET, podrá configurar la dirección
del flujo de aire o el temporizador. Si desea salir
del modo JET, pulse uno de los botones de los
siguientes modos: JET, FAN, ON/OFF o de
ajuste de TEMPERATURA.
Nota:
Los botones SLEEP y 6th Sense no están
disponibles en el modo JET.
El aparato seguirá funcionando en el modo JET a
menos que se pulse uno de los botones
anteriormente mencionados.
94
Función Temporizador
Es conveniente activar el temporizador pulsando el
botón TIMER ON/CLOCK, para obtener una
temperatura ambiente agradable cuando llegue a
casa.
También puede apagar el temporizador pulsando el
botón TIMER OFF para dormir bien por la noche.
Como configurar el temporizador
El botón TIMER ON/CLOCK puede utilizarse para
configurar la programación del temporizador como
se desee, para encender el aparato cuando quiera.
i) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK durante 3
segundos, cuando “ON 12:00” parpadee en el
LCD, puede pulsar los botones o para
seleccionar la hora a la que quiera tener el aparato
encendido.
Pulse el botón o una vez para aumentar o
reducir el ajuste configurado en 1 minuto.
Pulse el botón o durante 5 segundos para
aumentar o reducir el ajuste configurado en 10
minutos.
Pulse el botón o durante más tiempo para
aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Nota: Si no ve la hora a los 10 segundos de haber
pulsado el botón TIMER ON/CLOCK, el mando a
distancia saldrá automáticamente del modo TIMER
ON.
ii) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla,
pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confírmela.
Oirá una señal sonora.
ON” deja de parpadear.
Se enciende el indicador del TEMPORIZADOR en
la unidad interior.
iii) Una vez que el tiempo configurado aparezca
durante 5 segundos, se mostrará el reloj en el LCD
del mando a distancia, en lugar del temporizador.
Como cancelar el temporizador
Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se
puede oír una señal sonora y el indicador
desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON.
Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER
OFF), puede hacer que el aparato se apague
automáticamente cuando quiera.
OON
Aumentar
Reducir
95
Función Around U
Al pulsar este botón, aparecerá ; el mando a
distancia transmite la temperatura ambiente real
que lo rodea a la unidad interior y el aparato
funcionará en función de esta temperatura para su
comodidad.
Por eso, mantenga el mando en un sitio donde
pueda transmitir la señal a la unidad correctamente.
Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para
cancelar.
Función DIM
Pulse este botón para encender o apagar la luz del
display en el panel de control de la unidad interior.
96
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES
SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocación de las pilas
1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con
suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la
dirección de la flecha para quitarla, tal y como se
muestra.
2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el
compartimento.
Asegúrese de colocar los polos “+” y “-”
correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el
mando a distancia.
Extracción de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Presione ligeramente con los dedos sobre el polo
positivo de la pila y, a continuación, extraiga las
pilas del compartimento. Todo esto tiene que ser
realizado por adultos. Los niños no deben extraer
las pilas del mando a distancia: podrían tragarlas.
Eliminación de las pilas
Deseche las pilas en un punto de recogida de
residuos clasificados de su municipio.
Precauciones
Cuando cambie las pilas, no mezcle las nuevas
con las agotadas o distintos tipos de pilas, puede
que el mando no funcione correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
algún tiempo, quite las pilas para evitar que fugas
de ácido de las pilas penetren en el mando a
distancia.
Utilice el mando a distancia dentro del alcance.
Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más
de distancia del televisor o equipo de música.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, extraiga las pilas y vuelva a
introducirlas después de 30 segundos. Si aún no
funciona, cambie las pilas.
Para utilizar el acondicionador de aire con el
mando a distancia, apunte el mando a distancia
en dirección al receptor de señal de la unidad
interior, para asegurarse de que recibe la señal.
Para enviar un mensaje desde el mando a
distancia, el símbolo parpadea durante 1
segundo. Cuando la unidad principal recibe el
mensaje, emite un sonido.
El mando a distancia puede controlar el
acondicionador de aire desde una distancia de
hasta 7 m.
Cada vez que se cambien las pilas en el mando a
distancia, el mando se preconfigura en el modo
de bomba de calor.
97
PROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de protección podrá accionarse y
detener el aparato en los siguientes casos.
*Para los modelos de Clima Tropical (T3), el punto
de temperatura es de 52 °C en lugar de 43 °C.
Si el aire acondicionado funciona en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con
la puerta o la ventana abiertas durante mucho
tiempo, cuando la humedad relativa es superior al
80%, puede empezar a gotear.
Contaminación acústica
Instale el aparato en un lugar que pueda
soportar su peso para que funcione de forma
más silenciosa.
Instale la unidad externa en un lugar donde el
aire liberado y el ruido de funcionamiento no
incomoden a sus vecinos.
No coloque ningún obstáculo delante de la salida
de aire de la unidad exterior, para que no
aumente el nivel de ruido.
Características del dispositivo de protección
Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la
unidad una vez detenido el funcionamiento o
cambiado el modo durante el funcionamiento.
El compresor debe funcionar al menos durante 5
minutos una vez que está en marcha. Durante
estos 5 minutos, el compresor no se detendrá
aunque la temperatura ambiente haya alcanzado la
temperatura establecida, a menos que se apague la
unidad mediante el mando a distancia.
Características del modo REFRIGERACIÓN
Anticongelante
Cuando la temperatura del intercambiador de
calor de la unidad interior baja a 0 ºC, el
compresor se detiene para proteger el aparato.
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Tras seleccionar el modo de calefacción
transcurrirán de 2 a 5 minutos para que se caliente
la unidad interior. El ventilador de la unidad interior
no funcionará durante el periodo de calentamiento.
Descongelación
En el modo CALEFACCIÓN, el aparato se
descongelará (fundirá el hielo) de forma automática
para aumentar la eficacia. Este procedimiento dura
2-10 minutos. Durante la descongelación, el
ventilador se detiene.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve
automáticamente al modo CALEFACCIÓN.
Calefacción
La temperatura exterior es superior a 24 °C.
La temperatura exterior es inferior a -7 °C.
La temperatura ambiente es superior a 27 °C.
Modo
La temperatura exterior es superior a *43 °C.
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C.
Deshumidificador
La temperatura ambiente es inferior a 18 °C.
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
En situaciones de emergencia o cuando no se
encuentra el mando a
distancia, la unidad se puede controlar
pulsando el interruptor de encendido/apagado
en el panel de control.
Encienda el aparato: cuando la unidad esté
apagada, pulse este botón; arrancará y accionará
el modo 6º SENTIDO.
Apague el aparato: cuando la unidad esté
encendida, pulse este botón; la unidad dejará de
funcionar.
Botón de encendido y apagado
98
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precaución:
Asegúrese de apagar y desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. De lo contrario puede
electrocutarse.
Si se moja el aparato existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No limpie el aparato con agua.
Los disolventes o la gasolina pueden deteriorar el aspecto del aparato. Para limpiar la parte exterior del
aparato, utilice un paño suave o húmedo y un detergente neutro.
La limpieza del filtro y de la rejilla de succión deberá realizarla un profesional cualificado.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
1. Frecuencia de limpieza del filtro
Paso 1:
Acceda y ajuste el modo
Cuando se enciende el piloto luminoso del “filtro”, es necesario
limpiar el filtro.
Paso 2:
Cancele el ajuste
Pulse el interruptor de emergencia para volver al modo
estándar.
2. Extracción del filtro
Paso 1:
Presione los dos pomos como se muestra mediante las flechas
para abrir la rejilla de succión.
Para extraer el filtro siga estos pasos:
Paso 2:
Para extraer el filtro de la rejilla de succión, sujete la rejilla de
entrada de aire y levante el filtro después
de soltar el filtro de las bisagras.
3. Limpieza del filtro de aire
Use un aspirador o limpie el filtro de aire con agua. Si está muy sucio, use un detergente neutro y agua.
Deje que el filtro se seque de forma natural a la sombra.
Nota:
No limpie con agua caliente.
No lo seque sobre el fuego.
No accione el aire acondicionado sin el filtro de aire.
La rejilla de succión tiene que ser abierta por un profesional.
Interruptor de
emergencia
Filtro
Pomo
Rejilla de
succión
Bisagras
Bisagras
99
4. Fijación de los filtros de aire
5. Eliminación de la indicación de filtro
Pulse el botón de “interruptor de emergencia”. La indicación de FILTRO desaparece y se establece la
próxima fecha de limpieza del filtro.
Nota: Es necesario limpiar el filtro tras unas 100 horas de actividad. Si se le olvida establecer el periodo
de limpieza del filtro, límpielo cada dos semanas si el aparato funciona en entornos de mucho polvo.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE SUCCIÓN
1. Abra la rejilla de succión (consulte el paso 1 de “Extracción del filtro”).
2. Quite los filtros de aire (consulte el paso 2 de “Extracción del filtro”).
3. Quite la rejilla de succión.
4. Límpiela con agua.
Si la rejilla de succión se encuentra muy sucia, use un cepillo suave y un detergente neutro. Sacuda el
agua y deje secar a la sombra.
Nota: No lo limpie con agua caliente.
5. Fije la rejilla de succión (consulte el paso 2).
6. Fije el filtro de aire (consulte el paso 4 de “Limpieza del filtro de aire”).
7. Cierre la rejilla de succión (consulte el paso 1).
ANTES DE PONER EN MARCHA EL AIRE ACONDICIONADO POR PRIMERA VEZ EN LA
TEMPORADA
1. Compruebe que ningún objeto obstruye las entradas y salidas de la unidad interior y la exterior.
2. Asegúrese de que el cable de toma de tierra esté conectado y en buen estado.
3. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
4. Encienda el aparato 6 horas antes de poner en marcha el aire acondicionado.
LIMPIEZA AL FINAL DE LA ESTACIÓN
1. Limpie el filtro y el cuerpo de la unidad.
2. Apáguelo.
3. Quite el polvo de la unidad exterior.
4. Si hay señales de oxidación en la unidad exterior, debería
pintarla para evitar que vaya a más.
Desconéctelo
de la red
eléctrica
Precaución:
No intente reparar el aparato usted mismo. Debido a una mala reparación se pueden producir
descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de
Whirlpool más cercano para solicitar la intervención de un técnico cualificado.
Las siguientes comprobaciones pueden ahorrar tiempo y dinero.
100
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa
El acondicionador de aire no
se acciona de inmediato
después de una parada.
Como medida de protección, un microprocesador controla el retardo de 3
minutos.
La unidad interior despide un
olor raro.
El aparato en sí, no produce ningún olor. Los malos olores provienen del medio
ambiente. La solución es limpiar el filtro del aire (consulte Limpieza y
mantenimiento).
Si persiste el problema, es necesario limpiar el aparato (póngase en contacto con
el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool).
Se oye agua corriendo
cuando el aparato está en
marcha.
Cuando se pone en marcha el aparato o cuando se pone en marcha o se detiene el
compresor, se oye como agua corriendo; se trata del ruido que hace el
refrigerante al circular. No es un problema.
Sale una fina niebla del
orificio de salida cuando el
aparato funciona en modo de
refrigeración.
Este fenómeno se produce cuando la temperatura y la humedad interior son altas.
Esto se debe a que el aire en el interior se enfría con rapidez.
Cuando disminuye la temperatura y la humedad en el interior desaparece el
fenómeno.
Cuando el aparato se pone
en marcha o se detiene se
oyen crujidos.
Este ruido se produce durante la expansión o contracción del panel frontal u otras
partes del aparato debido a las variaciones de temperatura.
El aparato no funciona. ¿Se ha producido un corte de energía?
¿Se ha insertado correctamente el enchufe?
¿Se ha desconectado el dispositivo de protección del circuito?
¿Es la tensión es demasiado alta o baja? (solicite la revisión a un profesional).
¿La función de temporizador se ha utilizado correctamente?
El aparato no enfría ni
calienta correctamente.
¿Es correcto el ajuste de temperatura?
¿Se ha bloqueado la entrada o salida del aire?
¿Está sucio el filtro de aire? “Consulte Limpieza y mantenimiento”.
¿Se han cerrado las puertas y ventanas?
¿Se ha seleccionado el flujo de aire “bajo” del ventilador?
¿Existe otra fuente de calor en la habitación?
El mando a distancia no
ejecuta la acción.
En ocasiones, el mando a distancia no ejecuta la acción si el aparato está sujeto a
interferencias o cambios frecuentes de las funciones. Para reanudar el
funcionamiento normal, apague y encienda el aparato.
¿Está situado el mando a distancia a una distancia correcta y sin obstáculos que lo
bloqueen?
Compruebe las pilas del mando a distancia. Si fuera necesario, cámbielas.
Compruebe si se ha dañado el mando a distancia.
Existe una pérdida de agua
en la unidad interior.
La humedad es alta.
Se ha producido un desbordamiento debido a la condensación.
La junta del tubo de drenaje de la unidad interior está floja.
Existe una pérdida de agua
en la unidad exterior.
En modo refrigeración, puede condensarse agua en el tubo o en la junta debido a
la refrigeración.
Se trata de agua de descongelación en modo calefacción o descongelación
(autodescongelación).
En modo de refrigeración, puede producirse una fuga en el intercambiador de calor.
101
Problema Causa
En la unidad interior se
oyen ruidos.
Se trata del ventilador o de la conmutación del relé del compresor
(apertura/cierre).
El aparato puede producir ruidos en modo descongelación o cuando se
detiene porque se invierte el flujo del refrigerante en la unidad.
Humedad en la rejilla
exterior
Si el aparato de aire acondicionado está en marcha en condiciones
atmosféricas de humedad alta, la humedad puede condensarse y
acumularse en la rejilla.
En los siguientes casos, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de
Whirlpoolmás cercano.
Apague el aparato y saque
el enchufe.
Se oye un ruido estridente en el aparato cuando está en marcha.
El aparato despide un olor desagradable.
Existe una pérdida de agua en la unidad interior.
El interruptor de aire o el interruptor de protección de fugas gotean con
frecuencia.
Ha entrado agua u otras sustancias en el aparato o en el mando a
distancia.
El cable y el enchufe de alimentación se calientan en exceso.
INSTALACIÓN: PRECAUCIONES
Precauciones importantes
1. El aparato de aire acondicionado debe instalarse
según la normativa eléctrica vigente y según las
instrucciones de este manual.
2. Para la instalación, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool o
un técnico cualificado.
3. Cualquier cambio que se realice en la instalación
debe realizarlo un profesional cualificado.
4. Si se ha dañado el cable de alimentación, para
evitar riesgos debe sustituirlo el fabricante o
personal cualificado, por ejemplo, un técnico de
servicio homologado.
Requisitos básicos para la instalación
La instalación en los siguientes lugares puede
provocar fallos en el aparato. Póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool
en caso de que no se pueda evitar la instalación en
dichos lugares.
Entornos calurosos, con vapor, gases inflamables
y disolventes.
Junto a instalaciones con alta frecuencia, por
ejemplo, aparatos de soldadura, equipos
médicos.
Las regiones con suelo salino-sódico junto al
mar.
Lugares con atmósfera oleosa (aceite industrial).
Ubicaciones con gas sulfuroso (como
manantiales con agua sulfurosa).
Otras condiciones especiales.
Unidad interior: Selección de la posición de
instalación
1. La entrada y salida del aire deben estar alejados
de cualquier bloqueo para asegurar una buena
distribución del aire.
2. Elija un lugar donde se pueda eliminar el agua
de la condensación con facilidad y la unidad
exterior pueda conectarse con facilidad.
3. Instálelo fuera del alcance de los niños.
4. Elija un lugar que soporte el peso de la unidad
interior que no aumente el ruido y las
vibraciones.
5. Asegúrese de que haya espacio suficiente para
llevar a cabo las tareas de servicio o
mantenimiento; la unidad interior debe estar al
menos a 2,5 m del suelo.
6. Debe estar situado al menos a 1 m de la TV,
equipo de música y otros aparatos eléctricos
domésticos.
7. Elija un lugar donde se pueda acceder al filtro
de aire con facilidad.
8. Asegúrese de que la instalación de la unidad
interior cumple con los requisitos de
dimensiones del diagrama.
Unidad exterior: Selección de la posición de
instalación
1. Elija una ubicación donde el ruido y el flujo de
102
aire del ventilador no afecte a vecinos, animales
o plantas.
2. Asegúrese de que la unidad exterior tiene una
buena ventilación.
3. Evite cualquier obstáculo junto a la entrada y
salida de aire de la unidad exterior.
4. El lugar de instalación debe soportar el peso y
las vibraciones de la unidad exterior.
5. Seleccione un lugar seco que no esté expuesto a
la luz directa del sol o a fuertes corrientes de
aire.
6. Asegúrese de que haya espacio suficiente para
realizar tareas de mantenimiento y reparaciones
de la unidad exterior.
7. La diferencia de altura de las tuberías debe ser
inferior a 5 metros y la longitud inferior a 10
metros.
8. Instale la unidad fuera del alcance de los niños.
9. Elija una ubicación que no impida el paso o las
vistas.
REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. El suministro eléctrico debe ser de voltaje
nominal con circuito especial para el aire
acondicionado. El intervalo de funcionamiento
normal es de 90%~110% de voltaje nominal.
El diámetro del cable de alimentación debe
cumplir los requisitos.
2. El suministro eléctrico debe tener un borne de
tierra adecuado. No conecte el cable de
puesta a tierra a:
1) Tubos de agua 2) Tubos de gas 3) Desagües
4) Otros, considerados poco seguros.
3. Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado a la instalación de puesta a tierra del
edificio, instalado por profesionales. La
instalación debe incluir un interruptor de
protección de fuga y un interruptor de aire con
la capacidad necesaria (consulte la tabla
siguiente). El interruptor de aire también debe
incluir una función de desconexión térmica y
magnética para casos de cortocircuitos y
sobrecargas.
4. Asegúrese de que el cable de alimentación sea
lo suficientemente largo como para permitir
una conexión correcta. No use cables
alargadores para la alimentación.
5. Sustituya de inmediato el cable de alimentación
si presenta daños; para evitar riesgos, la
reparación debe realizarla el fabricante o
personal cualificado, por ejemplo, un técnico
de servicio homologado.
6. Se debería conectar al cableado fijo un
seccionador de todos los polos con una
separación de contacto de, al menos, 3 mm en
todos los polos.
7. El riesgo de descarga eléctrica puede provocar
lesiones o incluso la muerte: Desconecte todos
los suministros de alimentación antes de
realizar una operación de servicio.
8. La conexión del cable de alimentación y la
conexión de cable entre las unidades interior y
exterior deberá respetar el diagrama eléctrico
suministrado con el aparato.
9. Una vez finalizada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán quedar al
alcance de los usuarios.
10. Para mover e instalar el aparato se requieren
dos o más personas, debido al peso.
11. Una vez desembalado el acondicionador de
aire, mantenga todo el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
12. Dadas las características del refrigerante
(R410a), la presión del tubo es muy alta y, por
lo tanto, debe extremarse la precaución al
instalar y reparar el aparato.
Tipo Modelo
Capacidad necesaria
del interruptor del
aire
Inversor
AMD 385 32A
AMD 386 32A
A. Diagrama esquemático para espacios de instalación
B. Elija una ubicación para instalar la unidad interior
1. La entrada y salida del aire deben estar alejados de cualquier bloqueo para asegurar una buena
distribución del aire.
2. Asegúrese de que la instalación de la unidad interior cumple con los requisitos de dimensiones del
diagrama.
3. Seleccione un lugar que soporte 4 veces el peso de la unidad interior y que no aumente los ruidos y
vibraciones provocados por el funcionamiento.
4. Se deberá garantizar una instalación horizontal.
5. Seleccione un lugar donde resulte fácil descargar el agua de la condensación, y hacer la conexión con la
unidad exterior.
6. Asegúrese de que haya suficiente espacio para realizar las labores de mantenimiento. Asegúrese de que
la altura entre la unidad interior y el suelo sea de más de 2,5 m.
7. Al colocar el perno de suspensión, compruebe que el lugar de la instalación es capaz de soportar 4
veces el peso de la unidad. Si no es así, refuércelo antes de la instalación. Consulte la plantilla de cartón
de instalación para comprobar dónde es necesario reforzarlo.
Nota:
En el comedor y la cocina, habrá mucho hollín y polvo pegado al ventilador central, el intercambiador de
calor y la bomba de agua. Esto puede ocasionar fugas de agua y un funcionamiento incorrecto de la bomba
de agua.
103
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
TIPO CASSETTE
1500 Min. 1500 Min.
1500 Min. 1500 Min.
1500 Min.1500 Min.
1500 Min.1500 Min.
1500 Min.1500 Min.
3000 Min.
Modelos Al. (mm)
AMD 385 248
AMD 386 298
Conexión de tuberías
Puerta de acceso para el servicio
Conexión de tuberías
Puerta de acceso para el servicio
Conexión de tuberías
Puerta de acceso para el servicio
500 Min. 100 Min.
100 Min.
1000 Min.
500 Min.
Fig. 1
Distancia desde la pared
Espacio para el servicio
Espacio libre
10 a 20 mm
Al.
Altura de la unidad en
techos falsos
Altura de la unidad
104
En tal caso, habrá que proceder de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que el extractor de humos sobre los fogones de la cocina tenga la capacidad suficiente
como para evitar que los humos sean aspirados por el aire acondicionado.
2. Mantenga el aire acondicionado lejos de la cocina de modo que el humo no entre en el aparato.
C. Aviso importante
Para garantizar un buen rendimiento, la instalación deberá ser realizada por el personal técnico formado
y cualificado con arreglo a este manual.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia local antes de la instalación. Gree declina toda
responsabilidad por cualquier disfunción de una unidad que no haya sido instalada por el Servicio de
Asistencia Gree.
D. Dimensiones de la apertura en el techo y ubicación del tornillo de elevación
Los orificios del techo deberán ser taladrados por un profesional cualificado.
Notas: Las dimensiones de la apertura del techo marcadas con asterisco (*) pueden ser de
hasta 910 mm. Pero las secciones de solapamiento del techo y las superficies decoradas no
deben ser inferiores a 20 mm.
*Dimensiones de la apertura
860 a 910
840 (tamaño de la unidad)
760
Dimensiones de los pernos
de suspensión
4 posiciones de los pernos de suspensión
Panel opcional
Lado de conexión
de tuberías
Lado de conexión de tubería
de descarga
Min 10
102
7
37
36
31
Dimensiones de la apertura
860 a 910
Dimensiones de los pernos de
suspensión840 (tamaño de la unidad)
760
4 pernos de suspensión
M10 o W3/8 (suministrados in situ)
Tu e r c a W
(suministrada in situ)
Arandela (no suministrado)
Superficie del techo
Conexión del tubo de líquido
Conexión del tubo de gas
Conexión del tubo de descarga
Orificio para cables (orificio de Ø 32.5)
Orificio para cables (30 x 30) (para cable)
127
Conexión del tubo de líquido
102
Conexión del tubo de gas
118 Tubo de descarga
105
E. Instalación de la unidad interior
1. Instale las tuercas y las arandelas en los pernos de suspensión.
• Coloque la arandela de modo que la superficie con aislamiento esté situado hacia abajo.
2. Levante la unidad interior mediante un elevador y no fuerce la bandeja de drenaje.
Fije la unidad interior mediante tuercas y arandelas.
3. Coloque la unidad en el lugar deseado.
4. Compruebe que la unidad está horizontal.
La bomba de descarga y el interruptor de flotador van incluidos con la unidad interior. Compruebe que
los 4 ángulos de cada unidad estén horizontales usando el nivel de agua. (Si la unidad está inclinada hacia
el lado opuesto al flujo del agua, podría producirse una disfunción del interruptor de flotador y provocar
pérdidas de agua).
Nota:
Apriete bien las tuercas y pernos para evitar que el aparato se rompa.
102
Pernos de suspensión (suministrado in situ)
Tuerca (suministrada in situ)
* Arandela con aislamiento (no suministrada)
Superficie de suspensión (unida a la unidad interior)
* Arandela (no suministrada)
Tuerca (suministrada in situ)
Superficie del techo
Aprox. 52
Aprox. 50
Arandelas y tuercas de montaje
Pernos de suspensión
Abrazadera de suspensión
Bandeja de drenaje
Instalación de la unidad interior
106
5. Compruebe la posición de la unidad interior con la escala de comprobación (suministrada de fábrica).
Para el techo ya suministrado con los paneles
Para el techo junto con los paneles
7
Escala de comprobación
para las dimensiones
de la apertura
Embalaje
(cartón corrugado)
Modelo para insta-
lación
Superficie de la brida
10 a 35
10 a 35
10 a 35 10 a 35
Slub
Superficie del techo
Unidad interior
Unir la escala a la parte inferior
de la unidad
Unir la escala a la
superficie del techo
Comprobación de la escala
para las dimensiones de la
apertura
Compruebe la dimensión de la
apertura en cada lado
Ajuste la altura del techo y la uni-
dad en cada esquina
Plantilla de instala-
ción
Dimensiones de la
apertura
Dimensiones de
la apertura
Perno de suspensión
Tornillo (M6)
Modelo para instalación
Superficie del techo
Unidad interior
107
F. Conexión de la tubería del refrigerante
Selección de la tubería de conexión
Nota:
1. La longitud estándar de la tubería es de 5 m. Cuando la longitud (L) de la tubería de conexión sea
inferior a o igual a 5 m, no es necesario añadir refrigerante. Si la tubería de conexión mide más de 5 m,
es necesario añadir más refrigerante. En la tabla de arriba se indican las cantidades de refrigerante que
hay que añadir para cada modelo en base a cada metro suplementario de tubería.
2. El grosor de la pared de la tubería deberá ser de 0,5 a 1 mm y la pared de la tubería deberá poder
soportar una presión de 6 MPa.
3. Cuanto más larga sea la tubería de conexión, menor será el efecto de refrigeración y calentamiento.
Para conectar la tubería a la unidad o desconectarla de ella, utilice una llave abierta y una llave de ajuste
dinamométrica, como se muestra en la figura 3.
Antes de conectar la tubería, unte el exterior y el interior de la tuerca acampanada con aceite de motor
frío, enrósquela a mano y apriétela con la llave abierta.
Consulte la tabla 1 para comprobar el apriete (demasiado apretado podría dañar la tuerca y provocar
fugas).
Modelo \
Artículo
Tamaño de la tubería
(pulgadas)
Longitud máxima
del tubo (m)
Distancia máxima
(altura) entre la
unidad interior y
exterior (m).
Cantidad de
refrigerante
suplementario que
hay que introducir
(para longitud
suplementaria de la
tubería)
Tubo de
gas
Tubo de
líquido
AMD 385 5/8 3/8 30 20 20 g/m
AMD 386 3/4 3/8 50 30 20 g/m
Untar aquí el aceite de
motor frío
Llave de ajuste dinamométrica
Llave abierta
Interfaz del cableado
Tuerca acampanada
Esponja mediana (incluida)
(envolver la interfaz de cableado
con material de sellado)
Fijaciones roscadas (x4)
Revestimiento para la preservación
del calor del tubo de entrada del
líquido (incluido) (para tubo líquido)
Revestimiento para la preservación
del calor del tubo de entrada de gas
(incluido) (para el tubo de gas)
Tubo del gas
Tubo de entrada de líquido
Abrazadera (suministrado de fábrica)
Aislamiento de la tubería del refrigerante
Tubería refrigerante
Aislamiento de la tubería del refrigerante
Fig. 3
Material aislante
Lado de la unidad
108
Tabla 1: Par de apriete necesario para la tuerca
Examine la tubería de conexión para ver si hay pérdidas de gas. Si es necesario, realice un tratamiento
de aislamiento térmico, tal y como se indica en la figura 3.
Use sólo una esponja mediana para envolver la interfaz de cableado de la tubería del gas y el
revestimiento para preservar el calor del tubo de recogida de gas.
G. Tubo de descarga
1. Instale el tubo de descarga
El diámetro del tubo de descarga debería ser igual o superior al de la tubería de conexión. (Diámetro
de la tubería de polietileno: Diámetro exterior 25 mm, grosor de la superficie 1,5 mm)
El tubo de descarga debería ser corto y la inclinación hacia abajo debería ser, como mínimo, 1/100 para
evitar la formación de una burbuja de aire.
Si el tubo de descarga no tiene la inclinación suficiente, añada más tubo hasta aumentar la inclinación.
Para evitar que se doble el tubo de descarga, la distancia del soporte de elevación debería ser de 1 a
1,5 m.
Use el tubo de descarga y la abrazadera incluidos. Introduzca el tubo
de descarga en el orificio de descarga y apriete la abrazadera.
Enrolle la esponja grande en la abrazadera del tubo de descarga para
aislar el calor.
El tubo de descarga interior debería disponer de un aislamiento
térmico.
Diámetro (pulgadas) Grosor de la superficie (mm) Par de apriete (N.m)
Ø 1/4” 0,5 15-30 (N.m)
Ø 3/8” 0,71 30-40 (N.m)
Ø 1/2” 1 45-50 (N.m)
Ø 5/8” 1 60-65 (N.m)
Ø 3/4” 1 70-75 (N.m)
(correcto) inclinación de 1/25 a 1/100
(incorrecto)
Abrazadera (no suministrada)
Esponja (5Tx270x270) (no suministrada)
109
Nota sobre el tubo para aumentar la inclinación de la descarga
Prepare un tubo de PVC con diámetro exterior de 32 mm. Sujete el tubo al tubo de descarga con
adhesivo y la abrazadera suministrada. El tubo de descarga debe tener una inclinación de 1/25 a 1/100.
Instale el tubo de descarga con arreglo al siguiente proceso, si se unen varios tubos de descarga.
2. Compruebe que la descarga funciona bien después de la instalación.
Compruebe el estado de la descarga echando 600 cc de agua lentamente en el orificio de salida o en el
orificio de prueba.
Compruebe la descarga en el modo refrigeración, una vez instalado el circuito eléctrico.
Nota: Antes de acceder a los terminales, todos los circuitos de entrada tienen que estar desconectados.
118 b
15
Banda del tubo
(no suministrada)
a (300 máx.)
c (50 máx.)
850 máx.
1/25 a 1/100
inclinación
Tubo de descarga (no suministrado)
Conexión del
tubo de descarga
Banda del tubo
(no suministrada)
Tubo de descarga
(no suministrado)
PVC VP25
(suministrado in situ
Longitud total de a+b+c será inferior a 1100 mm.
inclinación de 1/25 a 1/100
Tubería de descarga habitual
Este tubo debe estar separado del resto.
Conexión del
tubo de descarga
100 mm mín.
Insertar el extremo del tubo
entre el intercambiador de
calor y la bandeja de drenaje.
Orificio de prueba
Bomba
Agua
Insertar el extremo del tubo
entre el intercambiador de
calor y la bandeja de drenaje.
Bomba
Agua
Bandeja de drenaje
En caso de que salga agua del orificio de prueba
En caso de que salga agua del orificio de salida
110
Cableado eléctrico
1. Todas las piezas y materiales suministrados in situ deberán respetar las leyes y normativas locales.
2. Para el cableado eléctrico, consulte el DIAGRAMA DE CABLEADO que incluimos con el cuerpo de la
unidad.
3. Todo el cableado deberá ser realizado por un profesional cualificado.
4. En el sistema de cableado, es necesario instalar un disyuntor capaz de desconectar el suministro
eléctrico de todo el sistema y que tenga, al menos, una separación de contacto de
3 mm entre cada orificio.
5. La puesta a tierra ha de ser correcta.
6. El cableado deberá respetar las leyes y normativas locales.
7. El cableado deberá disponer de un sistema de protección con corriente de fuga no superior a 30 mA.
8. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un Servicio de
Asistencia Técnica para evitar peligros.
Cableado y controlador
1. Cableado de la unidad interior.
Quite la tapa de la caja de control, introduzca los cables a través del casquillo de goma y conéctelos
siguiendo
el DIAGRAMA DE CABLEADO. Luego, sujételos con una abrazadera.
2. Cableado del controlador
1) Quite la tapa de la caja de control, introduzca los cables a través del casquillo de goma y conéctelos al
controlador.
2) Envuelva el cable con cinta aislante.
3) Una vez realizado el cableado, sujételo con una abrazadera y coloque la tapa de la caja de control.
Precauciones: Asegúrese de conectar las unidades interior y exterior en los polos correctos.
4(SI)
1(L)
2(N)
Orificio para la conexión del cableado 30 x 39
Abrazadera
(para cable)
Orificio para la conexión del cableado Ø 32,5 (para espacio)
(agujero de montaje troquelado)
Cableado de la fuente de alimentación
Cableado de funcionamiento
Cable del interruptor del mando a distancia
A la unidad exterior
(Fuente de
alimentación)
Caja eléctrica
Tapón (metálico)
Cableado de la fuente de alimentación
Cableado de transmisión
Cable del interruptor del mando a
distancia
Tornillo
Tarjetas de circuitos impresos
Conexión del motor de lama
Cable de conexión
del mando a distancia
(componentes opcionales)
Cableado de transmisión
Cableado de la fuente
de alimentación
111
Instalación del panel
1. Quite la cubierta de la cavidad de la esquina (4)
1) Tire del gancho de fijación hacia la marca de flecha
siguiendo el orden a, b, c.
2) Levante la cubierta de la cavidad de la esquina, muévala
en la dirección “d”, suelte el gancho en L y desmonte la
cubierta de la cavidad.
2. Tire hacia abajo del gancho en U (2 posiciones) situado junto a la unidad interior.
3. Coloque la esquina del lado de conexión del refrigerante de la unidad interior en la posición indicada
como “Ref. Piping” y enganche la bisagra en C (2 posiciones) en el gancho en U (2 posiciones)
temporalmente.
4. Monte el panel de aire en la posición correcta con los tornillos de fijación (tornillos largos M6).
5. Fije la cavidad de la esquina una vez montado el panel de aire. Consulte la figura 4.
1) Enganche la banda situada en la parte posterior de la cubierta de las cavidades de las esquinas en la
proyección del panel.
2) Enganche el gancho en L situado en la parte posterior de la cubierta de las cavidades de las esquinas
en el orificio cuadrado del panel de aire.
6. Instale la cubierta de la cavidad de la esquina con visor.
1) Conecte las líneas de la parte del visor del panel a la caja de control electrónico.
2) Instale la cubierta de la cavidad de la esquina en el panel. (Consulte el paso 5).
Fig. 4
c
a
b
d
Gancho de fijación
Gancho de fijación
Gancho de fijación
Cubierta de la cavidad
de la esquina
Gancho en L
Cuadro eléctrico
de control
Tubería refrigerante
(conexiones)
Impresión
“Ref. pipe”
Gancho en C
Cantidad: 2
Tornillo largo
Cantidad: 4
Panel de aire
Placa de fijación
Gancho en U
Unidad interior
Detalle
Banda
Gancho en L
Gancho de fijación
(3 posiciones)
112
Precauciones
1. Los tornillos mal atornillados pueden provocar los problemas que se muestran en la Fig. 5.
2. Si aún queda espacio entre el techo y el panel tras atornillar los tornillos, reajuste la altura del cuerpo
de la unidad interior (Véase la Fig. 6).
Asegúrese de que no quede espacio entre el techo y el panel tras la fijación.
3. Cableado del panel decorativo.
Conecte las juntas del cable de plomo del motor de oscilación instalado en el panel (véase la Fig. 7)
Fig. 5
Fuga de aire
Contaminación, condensación, goteo de la condensación
Fuga de aire
desde el techo
No debe quedar espacio
Se puede ajustar el cuerpo de la unidad
interior con respecto a los orificios en la
esquina del panel si la unidad interior se
mantiene nivelada y el tubo de descarga etc.
no se ve afectado
Fig. 6
Fig. 7
Cableado del motor para lamas
Conector blanco de 5 polos
Caja eléctrica
Placa de control
Cableado del motor para lamas
Conector blanco de 5 polos
CN19
Caja eléctrica
113
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
TIPO CASSETTE
A- Dimensiones de la Unidad Exterior
B. Diagrama esquemático para espacios de instalación
C. Precauciones para la instalación de la unidad exterior
Para garantizar un buen funcionamiento, se deberá seleccionar una ubicación que respete los siguientes
principios:
1. La unidad exterior deberá ser instalada de modo que el aire expulsado por ella no retorne y dejando
suficiente espacio para realizar tareas de mantenimiento y reparaciones de la unidad.
2. El lugar de la instalación tiene que estar bien ventilado para que la unidad exterior pueda tomar y
expulsar suficiente aire. Evite cualquier obstáculo junto a la entrada y salida de aire de la unidad
exterior. Si hay algo que bloquee la entrada o salida del aire, quítelo.
3. El lugar de instalación deberá poder soportar el peso de la unidad exterior y aislar el ruido y las
vibraciones. Elija una ubicación donde el aire que descarga la unidad exterior y el ruido de
funcionamiento no moleste a los vecinos.
4. Evite la luz directa del sol. Es aconsejable colocar un panel para proteger del sol.
5. El lugar de instalación deberá permitir descargar el agua de lluvia y de deshielo.
6. El lugar de instalación deberá garantizar que el aparato no quede enterrado bajo la nieve y que esté
protegido de la influencia de basuras y la pulverización de aceite.
7. El lugar de instalación deberá estar situado de manera que la salida de aire no quede expuesta a fuertes
vientos.
 )LJ 7KHSRVLWLRQRIDQFKRUEROWV

)L
J

7K
H SRV
L
W
L
RQ
RI
D
QF
K
RU
E
R
O
W
V
A B C D E F D
24K 898 295 580 320 345 135 12
48K 948 338 580 378 413 159 15
(Unidad: mm)
Si el perno es demasiado
largo, córtelo, de lo contrario
será problema en el futuro.
Beton
Perno de anclaje
114
D. Instalación de la tubería de condensación
1. La tubería de condensación deberá instalarse
con un ángulo de inclinación de 5~10°, para
facilitar la descarga de la condensación. Las
juntas de la tubería de condensación deberán
estar cubiertas con materiales de aislamiento
térmico para evitar la formación de
condensación externa.
2. Hay una salida de condensación a la derecha y
otra a la izquierda de la unidad interior. Tras
seleccionar una salida de condensación, la otra
salida debería quedar bloqueada por el tapón
de goma. Envuelva la salida bloqueada con
una cuerda para evitar fugas, y utilice material
de aislamiento térmico para envolverla.
3. Cuando se envía desde la fábrica, ambas
salidas de condensación están bloqueadas con tapones de goma.
E. Prueba de fuga y purga de aire
1. Quite la tuerca de la toma de refrigerante.
2. Conecte el tubo del vacuómetro a la bomba
de vacío, uniendo el extremo de baja presión
a la entrada de refrigerante.
3. Activada la bomba de vacío, cuando el
vacuómetro señale -1 bar, cierre la manilla de
la baja presión y detenga el proceso de
generación de vacío. Manténgala así durante
15 minutos, asegurándose de que la presión
indicada en el vacuómetro se mantiene.
4. Quite la tapa de la válvula de gas y de la
válvula de líquidos.
5. Suelte el cable de la válvula de líquido hasta
que la presión suba a 0 bar.
6. Desmonte el tubo de la tapa de la toma de refrigerante y, luego, apriete la tapa.
7. Suelte el cable de la válvula de gas y la válvula de líquidos por completo.
8. Apriete la tapa de la válvula de gas y la válvula de líquidos para comprobar si se ha producido una fuga.
F. Colocación de la capa protectora en la tubería de conexión
1. Para evitar la generación de condensación y
las fugas en la tubería de conexión, tanto el
tubo grande como el pequeño de la tubería
de conexión tienen que estar cubiertos por
materiales de aislamiento y cinta adhesiva, y
quedar aislados del aire.
2. La junta que conecta con la unidad interior
deberá estar envuelta en material de
aislamiento térmico. No deberá quedar
ningún espacio entre la junta de la tubería de
conexión y la pared de la unidad interior. Consulte la Figura 4.
Precaución:
Una vez que las tuberías están envueltas en el material de protección, no las doble nunca para crear un
ángulo. De lo contrario, las tuberías podrían resquebrajarse o romperse.
Capa de
aislamiento de la
tubería de
condensación
Tubo de descarga
Aislamiento térmico de la tubería de condensación
Vacuómetro
Tu e r c a s
Tu b o
de líquido
Tu b o
de gas
Bomba de vacío
Ningún espacio
Fig. 4
115
3. Utilice cinta adhesiva para envolver los tubos:
(1) Utilice la cinta adhesiva para atar juntos la
tubería de conexión y los cables. Para evitar el
desbordamiento de la condensación del tubo de
drenaje, separe el tubo de drenaje de la tubería
de conexión y los cables.
(2) Utilice cinta de aislamiento térmico desde la
parte inferior de la unidad exterior hasta la parte
superior de la tubería que entra en la pared. Al
envolver con la cinta aislante térmica, la última
vuelta de la cinta deberá cubrir la mitad de la
primera vuelta (véase la Figura 5).
(3) La tubería envuelta debe fijarse a la pared con
abrazaderas.
Precaución:
1. No apriete en exceso la cinta aislante, ya que podría reducir la eficiencia del aislamiento térmico.
Compruebe que el tubo flexible de descarga de la condensación esté separado de las tuberías que ha
atado juntas.
2. Una vez finalizada la protección y con las tuberías envueltas, use material de sellado para bloquear el
orificio de la pared y evitar que la lluvia y el viento entren en la sala.
G. Ubicación y método de instalación del mando a distancia cableado
El mando a distancia cableado debe instalarlo un técnico cualificado según las instrucciones del diagrama de
instalación; corte el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación.
Primero, elija una ubicación para la instalación. En función del tamaño de la línea de comunicación del
mando a distancia cableado, deje un entrante o un orificio para ocultar el cable.
Siga estos pasos para la instalación del mando a distancia cableado:
1. Inserte un destornillador de punta plana en los orificios (2).
Tenga cuidado de no dañar la placa con el destornillador.
2. Quite la cubierta posterior.
3. Utilice dos tornillos (Ø 4 x 16) para fijar la cubierta posterior y la placa metálica en el lugar de
instalación y apriete los tornillos; a continuación, conecte el cable.
4. Fije la cubierta superior sobre la cubierta posterior.
5. Fije la cubierta inferior sobre la cubierta posterior.
Fig. 5
24
3
5
1
116
Precaución:
1. Durante la instalación de la placa inferior del mando a distancia cableado, tenga cuidado con la dirección
de la placa inferior. El lado de la placa que tiene dos muescas deberá ser colocado abajo. Si no, no se
podrá colocar bien el panel del controlador.
2.
La distancia de comunicación estándar entre la placa principal y el mando a distancia cableado es de 8 m.
3. No se deberá instalar el mando a distancia cableado en un lugar donde haya goteo de agua o mucho
vapor de agua.
H. Conexión de la línea de señal del mando a distancia cableado
1. Abra la tapa de la caja eléctrica de la unidad interior.
2. Tire del cable de señal del mando a distancia cableado a través del aro de goma.
3. Introduzca la línea de señal del mando a distancia cableado en la toma de 4 clavijas en la placa del
circuito de la unidad interior.
4. Use un dispositivo para atar y fijar el cable de señal del mando a distancia cableado.
I. Conexión del cable eléctrico
Precaución: Antes de instalar el equipamiento eléctrico, preste especial atención a los
siguientes puntos, que han sido señalados por nuestros diseñadores:
1. Compruebe que el voltaje de alimentación eléctrica coincide con el especificado en la placa de
características.
2. La capacidad del suministro eléctrico tiene que ser lo suficientemente grande. El área de sección de la
conexión de línea en la habitación deberá ser superior a 2,5 mm
2
.
3. Las líneas deberán ser instaladas por un profesional.
La instalación debe incluir un interruptor de protección de fuga y un interruptor de aire entre
las cabezas de los electrodos de más de 3.
1. Conexión de un cable sencillo
(1) Use un pelacables para pelar la capa de aislamiento (en una longitud de 25mm) desde el final del
cable sencillo.
(2) Quite el tornillo de la caja de bornes de la unidad de aire acondicionado.
(3) Utilice alicates para doblar el extremo del cable sencillo formando un bucle del tamaño del tornillo.
(4) Coloque el tornillo dentro del bucle del cable sencillo y fije el bucle a la caja de bornes.
2. Conexión de varios cables trenzados
(1) Use un pelacables para pelar la capa de aislamiento (en una longitud de 10mm) desde el final del
cable trenzado.
(2) Quite el tornillo de la caja de bornes de la unidad de aire acondicionado.
(3) Utilice alicates de engarzar para conectar una terminal (del tamaño del tornillo) al final de los cables
trenzados.
(4) Coloque el tornillo dentro del terminal del cable trenzado y fije el terminal a la caja de bornes.
Precaución:
Si la línea flexible de alimentación eléctrica o la línea de señal del equipo están dañadas, use sólo líneas
flexibles especiales para reemplazarlas.
1. Antes de conectar las líneas, lea los voltajes de las piezas relevantes en la placa de características.
Luego, realice la conexión de la línea siguiendo el diagrama esquemático.
2. La unidad de aire acondicionado debería tener una línea de alimentación especial con un interruptor de
protección de fuga y un interruptor de aire, para los casos de sobrecarga.
3. La unidad de aire acondicionado debe tener una puesta a tierra para evitar los peligros derivados de un
fallo en el aislamiento.
4. En todas las líneas se deberán usar terminales prensados o cables sencillos. Si se conectan varios cables
trenzados a la caja de conexiones, pueden formarse arcos.
5. Todas las conexiones de línea deberán respetar los diagramas esquemáticos de las líneas. Una mala
conexión podría causar un funcionamiento anormal o daños en la unidad de aire acondicionado.
6. No deje que ningún cable entre en contacto con la tubería del refrigerante, el compresor o las piezas
móviles, como el ventilador.
7. No cambie las conexiones de línea internas dentro de la unidad de aire acondicionado. El fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o funcionamientos anormales debidos a una incorrecta
conexión de las líneas.
117
Conexión del Cable de Alimentación
1. Unidad de aire acondicionado con suministro eléctrico monofásico
(1) Quite el panel frontal de la unidad exterior.
(2) Pase el cable a través del aro de goma.
(3) Conecte el cable de alimentación a los terminales “L, N” y el tornillo de puesta a tierra.
(4) Use un dispositivo para atar y fijar el cable.
2. Unidad de aire acondicionado con suministro eléctrico de 3 fases
(1) Quite el panel frontal de la unidad exterior.
(2) Coloque el aro de goma en el orificio para el cable de la unidad exterior.
(3) Pase el cable a través del aro de goma.
(4) Conecte el cable de alimentación a los terminales y tornillos de puesta a tierra marcados como “L1,
L2, L3 y N”.
(5) Use un dispositivo para atar y fijar el cable.
Precaución:
Tenga mucho cuidado al realizar las siguientes conexiones para evitar el funcionamiento incorrecto de la
unidad de aire acondicionado debido a interferencias electromagnéticas.
1. La línea de señal del controlador deberá estar separada de la línea de alimentación y la línea de
conexión entre la unidad interior y la exterior.
2. Si la unidad se encuentra en un lugar expuesto a interferencias electromagnéticas, es mejor usar un
cable blindado o un cable de doble torsión como línea de señal del mando a distancia cableado.
Instalación Eléctrica
Precaución:
La conexión a tierra de la unidad deberá ser correcta. Si no, se pueden producir descargas
eléctricas e incendios.
Esquema de cableado
La instalación deberá realizarse con arreglo a la normativa vigente.
El suministro eléctrico debe ser de voltaje nominal con circuito especial para el aire acondicionado.
El cable de alimentación deberá estar en buen estado y fijado, para que el terminal de cableado no sufra
daños. No tire del cable con fuerza.
El diámetro del cable de alimentación debería ser lo suficientemente grande. Si el cable de alimentación
y el cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por otros iguales.
La instalación eléctrica debe realizarla personal técnico cualificado con arreglo a la normativa del sector
y a este manual.
Debe estar bien conectado a una instalación de puesta a tierra. La instalación debe ser ejecutada por un
profesional calificado.
Hay que instalar un dispositivo de protección contra la dispersión y un interruptor de aire. El
interruptor de aire también debe incluir una función de desconexión térmica y magnética para casos de
cortocircuitos y sobrecargas.
La conexión deberá respetar el diagrama del circuito, que se encuentra en el cuerpo de la unidad.
118
Tabla de selección de modelos recomendados para el conmutador de aire y el cable de
alimentación
1. El cable de alimentación usado en la unidad es de cobre. La temperatura de trabajo no debería superar
el valor especificado.
2. Si el cable de alimentación mide más de15 metros, aumente la sección transversal del cable en
consecuencia, para evitar accidentes por sobrecarga.
Requisitos de conexión a tierra
Este aparato es de Clase 1, por tanto debe tener una toma de tierra adecuada.
Los cables amarillo y verde del aparato son para la toma de tierra y no deben utilizarse para otras
finalidades. No se pueden cortar ni fijar con tornillos: provocarían descargas eléctricas.
El usuario deberá usar un termina de tierra adecuado. No conecte el cable de puesta a tierra a:
1. Tubería de agua
2. Tubo de gas
3. Tubo de aire
4. Otros lugares que el personal profesional considere poco fiables.
Cable de Alimentación y línea de conexión entre la unidad exterior y la unidad interior
Modelo Suministro eléctrico Tamaño de cable de la
fuente de alimentación
(mm
2
)
Tamaño del cable de
transmisión
(mm
2
)
AMD 385 220~240 V, 1PH, 50 Hz 3 x 2.5 4 x 0.75
AMD 386 380~415 V, 1PH, 50 Hz 5 x 2.5 4 x 0.75
SI
L
N
SI
L
N
N
L
SI
L
N
SI
L
N
N
W
V
U
Unidad exterior Unidad exteriorUnidad interior Unidad interior
Terminal
Terminal Terminal Terminal
Suministro
eléctrico
Suministro
eléctrico
Cable de toma de
corriente
Cable de toma de
corriente
AMD 385 AMD 386
119
COMPROBACIONES Y PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
Comprobaciones tras la instalación
Prueba de funcionamiento
1. Preparación de la prueba de funcionamiento
• No conecte la corriente antes de finalizar la instalación.
• Compruebe que la línea de control está instalada correctamente y las líneas eléctricas están
conectadas de forma segura.
• Abra las válvulas de retención de todos los tubos.
• Limpie el aparato y retire todos los restos de metal, cables y herramientas.
2. Prueba de funcionamiento
• Enchufe el aparato, pulse el botón de “ENCENDIO/APAGADO” del mando a distancia; el aparato
debe ponerse en marcha.
• Pulse el botón Mode, seleccione los modos de funcionamiento, por ejemplo, Refrigeración,
Ventilador, etc, y compruebe que funciona correctamente.
Comprobaciones Problemas causados por una instalación incorrecta
¿Se trata de una instalación segura? La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido
¿Se ha comprobado si hay fugas de gas? Por esta causa, puede que el aparato no
enfríe/caliente correctamente
¿Es correcto el aislamiento térmico de la unidad? Por esta causa, puede que el aparato no
enfríe/caliente correctamente
¿El drenaje es uniforme? Puede producirse condensación o goteo
¿Coincide el voltaje de alimentación eléctrica con el
especificado en la placa de características?
Puede estropearse la unidad o pueden quemarse
los componentes
¿Se han instalado los tubos correctamente? Puede estropearse la unidad o pueden quemarse
los componentes
¿Tiene una buena toma de tierra la unidad? Se puede producir una pérdida eléctrica
¿Coinciden los modelos con los requisitos? Puede estropearse la unidad o pueden quemarse
los componentes
¿Hay obstáculos que bloquean la entrada o salida de
aire de la unidad interior o exterior?
Por esta causa, puede que el aparato no
enfríe/caliente correctamente
¿Se ha tomado nota de la longitud del tubo y de la
cantidad de refrigerante?
Es difícil saber la cantidad de refrigerante necesario
120
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de contactar con el Servicio de
Atención al Cliente:
1. Intente resolver el problema usted mismo
siguiendo las descripciones del apartado “Solución
de Problemas”.
2. Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver
si persiste el fallo.
Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo
persiste, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente.
Deberá dar:
Una breve descripción del problema;
El modelo exacto del aparato de aire
acondicionado;
El número de servicio (está bajo la palabra
Service en la pegatina de características, ubicada
en el lateral o la parte inferior de la unidad
interior).
También podrá encontrar el número de servicio
en el libreto de la garantía;
Su dirección completa;
Su número de teléfono.
Si fuera necesario realizar alguna reparación,
póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente (de este modo se garantiza el uso de
piezas originales y una reparación adecuada).
Tendrá que presentar la factura original.
Si no cumple estas instrucciones, podría
poner en peligro la seguridad del producto.

Transcripción de documentos

AMD 385 - 386 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso 3 Page 4 Page 43 Página 82 Pagina 121 Precauciones de uso • No toque el aparato con las manos mojadas. • Utilice el aparato con el voltaje nominal y tolerancia de fluctuación de ±10%. Si el voltaje es inferior, el compresor vibra y puede dañarse el sistema de refrigeración. • Si detecta algo anormal (por ejemplo olor a quemado), desconecte el suministro eléctrico de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano. Si se mantiene esta situación, el aparato puede dañarse y producirse una descarga eléctrica o incendio. • Conexión a tierra: El aparato debe tener una buena toma de tierra. El cable a tierra debe estar conectado a una instalación de puesta a tierra. Si el edifico no posee una sistema de puesta a tierra, solicite a un especialista que lo instale. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, o a un tubo de desagüe a menos que lo considere adecuado un especialista. • Ajuste una temperatura adecuada. La diferencia entre la temperatura interior y exterior debe ser de 5° C. Un ajuste correcto de la temperatura reduce el consumo. • Con el aparato de aire acondicionado en marcha, mantenga las puertas y ventanas cerradas. De este modo se asegura la máxima eficacia. • No bloquee la entrada y salida del aire de la unidad interior y exterior; esto podría disminuir el rendimiento, podría apagarse el aparato o provocar un incendio. • Mantenga los pulverizadores químicos o recipientes con gas al menos a 1 m de la unidad interior y exterior; pueden provocar un incendio o una explosión. • Asegúrese de instalar la unidad exterior sobre una superficie sólida. Si la superficie está dañada o no es sólida, la unidad puede caerse y provocar daños. • No coloque ningún objeto sobre la unidad exterior. Las personas u objetos que caigan de la unidad exterior pueden provocar daños. • No intente reparar el aparato usted mismo. Debido a una mala reparación se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano para las reparaciones. • No introduzca los dedos o varillas en la unidad interior o exterior. • No exponga las plantas o animales domésticos directamente al flujo de aire; pueden sufrir daños. • No pulverice agua sobre la unidad ni limpie el aparato con agua. • No coloque aparatos de combustión cerca del flujo de aire, puede provocar una mala combustión. • Para evitar daños a la salud, no exponga su cuerpo directamente al frío durante un periodo de tiempo prolongado y no enfríe la habitación en exceso. • No utilice el aparato para secar prendas o enfriar alimentos. • No rocíe la unidad con pintura o pesticidas, ya que podría provocar un incendio. • Si persisten los problemas, puede que el aparato esté dañado y como consecuencia existe riesgo de descargas eléctricas o fuego. • Para evitar incendios, utilice un circuito de fuente de alimentación especial. • Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. • Asegúrese de que el suministro eléctrico esté protegido por un circuito especial con un disyuntor. El aparato se pone en marcha y se detiene según los requisitos. No encienda ni apague el aparato con excesiva frecuencia; puede dañarse el aparato. Puede provocar descargas eléctricas o daños personales. • No corte ni dañe el cable exterior. Cualquier daño detectado en el cable exterior debe repararlo un técnico cualificado. • Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas discapacitadas físicas o mentales, o personas que no tengan experiencia con el aparato salvo que hayan sido formados por una persona responsable de su seguridad y bienestar. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas discapacitadas, salvo bajo la vigilancia. • Se debería vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato (incluido el mando a distancia). 82 DESCRIPCIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE AMD 385 - 386 Unidad interior 1. Dispositivo de drenaje (encastrado). Drena el agua extraída de la unidad interior cuando el aparato funciona en modo de enfriamiento 2. Tubo de drenaje 3. Lama de flujo de aire (en la salida de aire) 4. Cable eléctrico para la conexión del tubo del refrigerante 5. Mando a distancia 6. Rejilla de entrada de aire 7. Los filtros de aire interiores quitan el polvo y la suciedad 8. Salida de aire AMD 385 - Unidad exterior AMD 386 - Unidad exterior 1. Tubería refrigerante 2. Salida de aire 3. Entrada de aire 1. 2. 3. 4. 83 Tubería refrigerante Salida de aire Entrada de aire Salida de aire MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA CABLEADO MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO SET TEMP ROOM T EMP C N O. A AUT O T IMER O N T IMER O FF S E T T IME R El mando a distancia se utiliza para controlar el panel de visualización y el mando a distancia con cable. El mando a distancia con cable se utiliza para controlar directamente la unidad interior. PANEL DE VISUALIZACIÓN Interruptor de emergencia Si se pulsa el interruptor se restablece el mensaje de que el filtro está limpio. Indicador de descongelación Se enciende durante el proceso de descongelación. Se apaga una vez que termina el proceso. Sección de recepción de señal Recibe la señal del mando a distancia. Limpiar filtro Se enciende cuando es necesario limpiar el filtro. El mando a distancia con cable es opcional y se compra por separado. Para más información, póngase en contacto con el vendedor/técnico. 84 Indicador del temporizador Se enciende cuando se utiliza el temporizador. Se apaga cuando se deja de utilizar el temporizador. MANDO A DISTANCIA CON CABLE PRECAUCIÓN: No coloque nunca el controlador de cables en un lugar donde haya fugas de agua. Evite golpearlo, tirarlo, lanzarlo o abrirlo con frecuencia. Pantalla LCD ROOM TEMP C Receptor remoto inalámbrico Botón de ENCENDIDO/APAGADO Botón de ajuste de temperatura Botón de selección de modo Velocidad del ventilador/botón de la rejilla Botón del temporizador/reposo Sensor de temperatura ambiente 85 MANDO A DISTANCIA CON CABLE: INTRODUCCIÓN 1) Sensor de temperatura ambiente: El sensor de temperatura del mando a distancia con cable está configurado para detectar la temperatura ambiente de la habitación y enviar la temperatura a la unidad interior. Si no está conectado el mando a distancia con cable, la unidad interior cambia al sensor de temperatura del interior de la unidad interior. 2) Receptor remoto inalámbrico: Este receptor permite utilizar un mando a distancia inalámbrico para controlar la unidad interior. 3) Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Pulse este botón para encender y apagar la unidad. 4) Botón de selección de modo: Pulse este botón para seleccionar los modos: REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, VENTILACIÓN, CALOR o el modo AUTOMÁTICO. REFRIGERACIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado enfría la habitación. DESHUMIDIFICACIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado reduce la humedad de la habitación. VENTILACIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado proporciona un suave flujo de aire para acondicionar la temperatura de la habitación. CALEFACCIÓN: en este modo el aparato de aire acondicionado calienta la habitación. 5) 6) A AUTOMÁTICO: en este modo, el aparato de aire acondicionado funciona en el modo que corresponda en función de la temperatura de la habitación. (Este modo es válido para el modelo AMD 385) Botón del temporizador/reposo: • Pulse este botón para activar el modo reposo y aparecerá “ ” en la pantalla LCD. Pulse de nuevo este botón para cancelar la función. • Pulse este botón durante 3 segundos para activar el temporizador. Para desactivar el temporizador, vuelva a pulsar el botón durante 5 segundos. Para el funcionamiento del temporizador, consulte la sección correspondiente. Velocidad del ventilador/botón de la rejilla: • Pulse este botón para cambiar la velocidad del ventilador. Puede seleccionar: “ ”(velocidad automática), “ ” (velocidad baja), “ ”(velocidad media), “ ”(velocidad alta) con cada pulsación del botón. Mando a distancia CON CABLE INTRODUCCIÓN • Pulse este botón durante 2 segundos para activar la rejilla. Botones de ajuste de la temperatura: Pulse estos botones para ajustar la temperatura ambiente deseada. Cuando se pulsan estos botones, en la pantalla LCD aparecerá SET TEMP; pulse el botón “ ” para disminuir el ajuste de temperatura y pulse el botón “ ” para aumentarlo. Pantalla LCD AUTO 7) 8) 86 Muestra la temperatura ambiente y la temperatura ajustada Estos iconos muestran el modo de funcionamiento seleccionado. SET TEMP ROOM T EMP Icono del ventilador C N O. A T IMER O N T IMER O FF S ET T IMER Área de indicadores de modo, que indican el modo de funcionamiento actual Modo de funcionamiento Modo de refrigeración Modo de deshumidificación Modo de ventilación Modo de calefacción A Modo de automático (Este modo es válido para el modelo AMD 385) Temporizador activado Temporizador desactivado Reloj del temporizador Dirección de la lama (solo para el tipo de unidad incorporada AUT O Ajuste de velocidad del ventilador AUTO Ajuste del temporizador Visor de la temperatura Temperatura ambiente: Modo de automático del ventilador ROOM TEMP C Velocidad alta del ventilador Velocidad media del ventilador Temperatura ajustada: SET TEMP Velocidad baja del ventilador Modo automático del ventilador C Visor de dirección de la lama Icono de oscilación Velocidad alta del ventilador Velocidad media del ventilador Velocidad baja del ventilador Mando a distancia de FUNCIONAMIENTO CON CABLE Modo de funcionamiento 1) Pulse el botón de modo “ ” para seleccionar el modo de funcionamiento: Modo de REFRIGERACIÓN Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Modo de VENTILACIÓN Modo de CALEFACCIÓN A Modo AUTOMÁTICO (este modo es válido para el modelo AMD 385) 2) Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO “ ” para encender y apagar la unidad. 3) Pulse los botones de ajuste de temperatura “ ” “ temperatura puede ajustarse entre 18 y 32 ºC. 87 ” para ajustar la temperatura ambiente. La 4) Pulse el botón de ventilación “ ” para ajustar la velocidad del ventilador deseada. Si se selecciona el modo automático, la unidad interior selecciona automáticamente la velocidad adecuada en función de la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura ajustada. 5) Si desea desactivar la unidad, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado “ ”. NOTA: En modo de ventilación, no se puede ajustar la temperatura. Función de reposo Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO una vez para activar la función de reposo. En la pantalla LCD aparecerá el icono “ ”. Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO de nuevo para cancelar la función de reposo. El icono correspondiente desaparece de la pantalla LCD. Nota: En modo de ventilación, no se puede ajustar el modo de reposo. ROOM TEMP Función Temporizador Modo de temporizador apagado: ROOM TEMP 1) Cuando la unidad interior está en marcha, se puede desactivar el C temporizador. Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos; el reloj del temporizador aparece en la pantalla LCD y el icono de “TEMPORIZADOR APAGADO” parpadeará. 2) Para ajustar la hora a la que se apagará automáticamente la unidad interior, pulse los botones “ ” “ ”. Se puede ajustar un periodo de tiempo entre 0,5 y 24 ( o 12) horas, en fracciones de 30 minutos. 3) Cuando haya ajustado la hora, pulse de nuevo el botón TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; el icono de “TEMPORIZADOR APAGADO” deja de parpadear y se pone en marcha el temporizador. 4) Si desea cancelar el ajuste de “TEMPORIZADOR APAGADO”, pulse el botón TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; pulse los botones “ ” “ ” de ajuste de hora 00:00; el temporizador se pone en marcha automáticamente transcurridos 5 segundos. TIMER OFF Modo de temporizador encendido: ROOM TEMP 1) Cuando la unidad interior está en apagada, se puede ajustar el temporizador. Pulse el botón de TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos; el reloj del C temporizador aparece en la pantalla LCD y el icono de “TEMPORIZADOR ENCENDIDO” parpadeará. 2) Para ajustar la hora a la que se encenderá automáticamente la unidad interior, pulse los botones “ ” “ ”. Se puede ajustar un periodo de tiempo entre 0,5 y 24 ( o 12) horas, en fracciones de 30 minutos. 3) Cuando haya ajustado la hora, pulse de nuevo el botón TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; el icono de “TEMPORIZADOR ENCENDIDO” deja de parpadear y se pone en marcha el temporizador. 4) Si desea cancelar el ajuste de “TEMPORIZADOR ENCENDIDO”, pulse el botón TEMPORIZADOR/REPOSO durante 3 segundos para activar el temporizador; pulse los botones “ “ ” de ajuste de hora 00:00; el temporizador se pone desconecta automáticamente transcurridos 5 segundos. TIMER ON ROOM TEMP Control de la dirección del aire Si el aparato de aire acondicionado está en marcha, pulse “ ” durante 2 segundos, se oye una señal acústica y la rejilla comienza a oscilar. Si desea detener la oscilación, pulse de nuevo “ ” durante 2 segundos y se detendrá la oscilación. 88 C TIMER ON ” FUNICONES DEL MANDO A DISTANCIA E INDICADORES 1. BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado) Inicia o detiene el electrodoméstico pulsando este botón. 2. BOTÓN MODE (modo) Permite seleccionar el modo de funcionamiento. 3. BOTÓN FAN (ventilador) Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia automática, alta, media o baja. 4-5. BOTÓN TEMPERATURE (temperatura) Permiten seleccionar la temperatura ambiente. Permite ajustar la hora en el modo temporizador y el reloj en tiempo real. 6. BOTÓN 6TH SENSE (6º sentido) Selecciona o cancela la función 6º Sentido. 7. BOTÓN SWING (oscilación) Detiene o inicia el movimiento de la rejilla de ajuste vertical y configura la dirección deseada para el aire arriba/abajo. 8. BOTÓN SLEEP (en espera) Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del modo de apagado automática. 9. BOTÓN AROUND U Al pulsar este botón, el mando a distancia transmite la señal de la temperatura ambiente a su alrededor, a la unidad interior cada 10 minutos. Por lo tanto, deje el mando a distancia en un lugar donde pueda transmitir la señal correctamente a la unidad interior. Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para cancelar. 10. BOTÓN DE TIMER ON/CLOCK (encendido del temporizador) Se utiliza para ajustar la hora actual. Se utiliza para ajustar o cancelar el funcionamiento del temporizador. q e w u y a r t i d f o g s 11 BOTÓN TIMER OFF (apagado del temporizador) Se usa para accionar o cancelar el temporizador. 12. BOTÓN JET Permite iniciar o detener la refrigeración rápida. 13. BOTÓN DIM (penumbra) Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en la unidad interior. 14. BOTÓN POWER SAVE (ahorro de energía) Se usa para accionar o cancelar el modo de ahorro de energía. Nota: La función de ahorro de energía no se puede utilizar en este aparato. SÍMBOLOS INDICADORES EN LA PANTALLA RC Indicador 6th Sense Modo de refrigeración Modo de reposo Modo de deshumidificación Indicador de aire circundante Indicador de sólo ventilador Transmisión rápido Modo de calefacción Transmisión de la señal Velocidad automática del ventilador ON OFF Velocidad alta del ventilador Temporizador configurado Hora actual Velocidad media del ventilador Visor de temperatura configurada Velocidad baja del ventilador Indicador de ahorro de energía 89 DESCRIPCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Modos de Funcionamiento: 1. Modo de selección Cada vez se pulsa el botón MODE, el estado de funcionamiento cambia en secuencia: REFRIGERACIÓN → DESHUMIDIFICACIÓN → SOLO VENTILADOR → CALEFACCIÓN ↑ El modo de calor no está disponible en los aparatos de sólo frío. 2. Modo VENTILADOR Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la velocidad del ventilador cambia en secuencia: Auto → Alto→ Medio → Bajo ↑ En el modo “FAN ONLY”, sólo estarán disponibles las velocidades “High”,”Medium” y “Low”. En el modo “DRY”, la velocidad del ventilador estará automáticamente configurada en “Auto”, y en este caso el botón “FAN” no tendrá ninguna utilidad. 4 1 3. Configuración de la temperatura Pulse una vez para subir la temperatura en 1 °C. Pulse una vez para bajar la temperatura en 1 °C. Gama de temperatura configurada disponible *CALOR, FRÍO 18°C~32 °C SECADO +/-7 °C SÓLO VENTILADOR No se puede configurar *Nota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de sólo frío. 4. Encendido Pulse el botón cuando el aparato reciba la señal, se encenderá en indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior. Al realizar cambios de modo, espere unos segundos y repita la operación si la unidad no responde. Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire comenzará al cambo de 2-5 minutos. 90 3 2 CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE 5. Control de la dirección del aire La rejilla se ajusta de forma automática con un ángulo concreto según el modo de funcionamiento una vez encendido el aparato. La dirección del aire también puede ajustarse según se desee pulsando el botón “SWING” (oscilación) en el mando a distancia. Modo de funcionamiento REGRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN *CALEFACCIÓN, SOLO VENTILACIÓN Dirección del flujo de aire horizontal hacia abajo *El modo de calefacción sólo está disponible en los modelos con bomba de calor. Control de la rejilla (con el mando a distancia) Utilice el mando a distancia para ajustar el ángulo del flujo de aire. Flujo de aire oscilante Pulse el botón “SWING” una vez; la rejilla oscila hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Dirección del flujo de aire deseado Pulse el botón “SWING” de nuevo cuando oscila la rejilla para ajustarlo en el ángulo deseado. Nota: A - No gire a mano las rejillas. De lo contrario, podrían funcionar de forma incorrecta. Si fuera el caso, apague primero el aparato y desconecte el suministro eléctrico. Luego vuelva a conectar la electricidad. B - Es mejor no dejar que la rejilla oscile hacia abajo durante mucho tiempo en el modo de REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN para que no gotee agua de condensación. 91 DESCRIPCIONES DE MODO Y FUNCIÓN MODO 6th SENSE Pulse el botón , la unidad entra en el modo 6th Sense directamente, con independencia de si está encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador son configuradas automáticamente según la temperatura ambiente real. El modo de funcionamiento y la temperatura son determinados por la temperatura interior. Modelos de bomba calorífica Configuración Modo de de la funcionamiento temperatura Inferior a ST-3 CALEFACCIÓN ST ST-3 a ST+3 SÓLO ST VENTILADOR Superior a ST+3 REFRIGERACIÓN ST Temperatura interior no funciona en modo Jet. Nota: La temperatura, el flujo de aire y la dirección son controlados automáticamente en el modo 6th Sense. Sin embargo, puede ajustarse un descenso o aumento de hasta 7 °C con el mando a distancia para lograr una temperatura óptima. Qué puede hacer con el modo 6º Sentido Su sensación Incómodo debido a un volumen de aire poco adecuado. Incómodo debido a la dirección de aire inadecuada. Botón Procedimiento de ajuste La velocidad del ventilador interior va cambiando entre Alta, Media y Baja cada vez que se pulsa el botón. Pulse una vez; la rejilla de ajuste vertical oscila para cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Para detener la oscilación, pulse de nuevo el botón. Para la dirección del flujo de aire horizontal, consulte el capítulo “Control de la dirección del flujo de aire”. 92 Función reloj Puede ajustar la hora real pulsando el botón TIMER ON/CLOCK y usando los botones y para configurar la hora correcta; pulse de nuevo este botón y la hora quedará configurada. Modo SLEEP (reposo) El modo SLEEP puede configurarse en los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN. Esta función es idónea para dormir. En el modo SLEEP (reposo): • El aparato dejará de funcionar de forma automática al cabo de 8 horas. Modo JET (rápido): • El modo JET se usa para iniciar o detener el modo de refrigeración o calefacción rápido. La refrigeración rápida se produce con una velocidad de ventilador alta, cambiando la temperatura configurada de forma automática a 18 °C. El calentamiento rápido se produce con una velocidad de ventilador automática, cambiando automáticamente la temperatura configurada a 32 °C. • En el modo JET, podrá configurar la dirección del flujo de aire o el temporizador. Si desea salir del modo JET, pulse uno de los botones de los siguientes modos: JET, FAN, ON/OFF o de ajuste de TEMPERATURA. Nota: • Los botones SLEEP y 6th Sense no están disponibles en el modo JET. • El aparato seguirá funcionando en el modo JET a menos que se pulse uno de los botones anteriormente mencionados. 93 Función Temporizador Es conveniente activar el temporizador pulsando el botón TIMER ON/CLOCK, para obtener una temperatura ambiente agradable cuando llegue a casa. También puede apagar el temporizador pulsando el botón TIMER OFF para dormir bien por la noche. Como configurar el temporizador El botón TIMER ON/CLOCK puede utilizarse para configurar la programación del temporizador como se desee, para encender el aparato cuando quiera. i) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK durante 3 segundos, cuando “ON 12:00” parpadee en el LCD, puede pulsar los botones o para seleccionar la hora a la que quiera tener el aparato encendido. Aumentar ON Reducir Pulse el botón o una vez para aumentar o reducir el ajuste configurado en 1 minuto. Pulse el botón o durante 5 segundos para aumentar o reducir el ajuste configurado en 10 minutos. Pulse el botón o durante más tiempo para aumentar o reducir el tiempo en 1 hora. Nota: Si no ve la hora a los 10 segundos de haber pulsado el botón TIMER ON/CLOCK, el mando a distancia saldrá automáticamente del modo TIMER ON. ii) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla, pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confírmela. Oirá una señal sonora. “ON” deja de parpadear. Se enciende el indicador del TEMPORIZADOR en la unidad interior. iii) Una vez que el tiempo configurado aparezca durante 5 segundos, se mostrará el reloj en el LCD del mando a distancia, en lugar del temporizador. Como cancelar el temporizador Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se puede oír una señal sonora y el indicador desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON. Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER OFF), puede hacer que el aparato se apague automáticamente cuando quiera. 94 Función Around U Al pulsar este botón, aparecerá ; el mando a distancia transmite la temperatura ambiente real que lo rodea a la unidad interior y el aparato funcionará en función de esta temperatura para su comodidad. Por eso, mantenga el mando en un sitio donde pueda transmitir la señal a la unidad correctamente. Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para cancelar. Función DIM Pulse este botón para encender o apagar la luz del display en el panel de control de la unidad interior. 95 ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA Colocación de las pilas 1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la dirección de la flecha para quitarla, tal y como se muestra. 2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el compartimento. Asegúrese de colocar los polos “+” y “-” correctamente. 3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia. Extracción de las pilas Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. Presione ligeramente con los dedos sobre el polo positivo de la pila y, a continuación, extraiga las pilas del compartimento. Todo esto tiene que ser realizado por adultos. Los niños no deben extraer las pilas del mando a distancia: podrían tragarlas. Eliminación de las pilas Deseche las pilas en un punto de recogida de residuos clasificados de su municipio. Precauciones • Cuando cambie las pilas, no mezcle las nuevas con las agotadas o distintos tipos de pilas, puede que el mando no funcione correctamente. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante algún tiempo, quite las pilas para evitar que fugas de ácido de las pilas penetren en el mando a distancia. • Utilice el mando a distancia dentro del alcance. Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más de distancia del televisor o equipo de música. • Si el mando a distancia no funciona correctamente, extraiga las pilas y vuelva a introducirlas después de 30 segundos. Si aún no funciona, cambie las pilas. • Para utilizar el acondicionador de aire con el mando a distancia, apunte el mando a distancia en dirección al receptor de señal de la unidad interior, para asegurarse de que recibe la señal. • Para enviar un mensaje desde el mando a distancia, el símbolo parpadea durante 1 segundo. Cuando la unidad principal recibe el mensaje, emite un sonido. • El mando a distancia puede controlar el acondicionador de aire desde una distancia de hasta 7 m. • Cada vez que se cambien las pilas en el mando a distancia, el mando se preconfigura en el modo de bomba de calor. 96 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA En situaciones de emergencia o cuando no se encuentra el mando a distancia, la unidad se puede controlar pulsando el interruptor de encendido/apagado en el panel de control. • Encienda el aparato: cuando la unidad esté apagada, pulse este botón; arrancará y accionará el modo 6º SENTIDO. • Apague el aparato: cuando la unidad esté encendida, pulse este botón; la unidad dejará de funcionar. Botón de encendido y apagado PROTECCIÓN Condiciones de funcionamiento El dispositivo de protección podrá accionarse y detener el aparato en los siguientes casos. estos 5 minutos, el compresor no se detendrá aunque la temperatura ambiente haya alcanzado la temperatura establecida, a menos que se apague la unidad mediante el mando a distancia. La temperatura exterior es superior a 24 °C. La temperatura exterior es inferior a -7 °C. La temperatura ambiente es superior a 27 °C. La temperatura exterior es superior a *43 °C. Modo La temperatura ambiente es inferior a 21 °C. Deshumidificador La temperatura ambiente es inferior a 18 °C. Calefacción Características del modo REFRIGERACIÓN Anticongelante Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior baja a 0 ºC, el compresor se detiene para proteger el aparato. *Para los modelos de Clima Tropical (T3), el punto de temperatura es de 52 °C en lugar de 43 °C. Si el aire acondicionado funciona en el modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con la puerta o la ventana abiertas durante mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80%, puede empezar a gotear. Características del modo CALEFACCIÓN Precalentamiento Tras seleccionar el modo de calefacción transcurrirán de 2 a 5 minutos para que se caliente la unidad interior. El ventilador de la unidad interior no funcionará durante el periodo de calentamiento. Descongelación En el modo CALEFACCIÓN, el aparato se descongelará (fundirá el hielo) de forma automática para aumentar la eficacia. Este procedimiento dura 2-10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador se detiene. Una vez finalizada la descongelación, vuelve automáticamente al modo CALEFACCIÓN. Contaminación acústica • Instale el aparato en un lugar que pueda soportar su peso para que funcione de forma más silenciosa. • Instale la unidad externa en un lugar donde el aire liberado y el ruido de funcionamiento no incomoden a sus vecinos. • No coloque ningún obstáculo delante de la salida de aire de la unidad exterior, para que no aumente el nivel de ruido. Características del dispositivo de protección Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la unidad una vez detenido el funcionamiento o cambiado el modo durante el funcionamiento. El compresor debe funcionar al menos durante 5 minutos una vez que está en marcha. Durante 97 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Precaución: • Asegúrese de apagar y desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. De lo contrario puede electrocutarse. • Si se moja el aparato existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No limpie el aparato con agua. • Los disolventes o la gasolina pueden deteriorar el aspecto del aparato. Para limpiar la parte exterior del aparato, utilice un paño suave o húmedo y un detergente neutro. • La limpieza del filtro y de la rejilla de succión deberá realizarla un profesional cualificado. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 1. Frecuencia de limpieza del filtro Paso 1: Acceda y ajuste el modo Cuando se enciende el piloto luminoso del “filtro”, es necesario limpiar el filtro. Paso 2: Cancele el ajuste Pulse el interruptor de emergencia para volver al modo estándar. 2. Extracción del filtro Paso 1: Presione los dos pomos como se muestra mediante las flechas para abrir la rejilla de succión. Para extraer el filtro siga estos pasos: Paso 2: Para extraer el filtro de la rejilla de succión, sujete la rejilla de entrada de aire y levante el filtro después de soltar el filtro de las bisagras. Interruptor de emergencia Filtro Pomo Rejilla de succión Bisagras Bisagras 3. Limpieza del filtro de aire Use un aspirador o limpie el filtro de aire con agua. Si está muy sucio, use un detergente neutro y agua. Deje que el filtro se seque de forma natural a la sombra. Nota: No limpie con agua caliente. No lo seque sobre el fuego. No accione el aire acondicionado sin el filtro de aire. La rejilla de succión tiene que ser abierta por un profesional. 98 4. Fijación de los filtros de aire 5. Eliminación de la indicación de filtro Pulse el botón de “interruptor de emergencia”. La indicación de FILTRO desaparece y se establece la próxima fecha de limpieza del filtro. Nota: Es necesario limpiar el filtro tras unas 100 horas de actividad. Si se le olvida establecer el periodo de limpieza del filtro, límpielo cada dos semanas si el aparato funciona en entornos de mucho polvo. LIMPIEZA DE LA REJILLA DE SUCCIÓN 1. Abra la rejilla de succión (consulte el paso 1 de “Extracción del filtro”). 2. Quite los filtros de aire (consulte el paso 2 de “Extracción del filtro”). 3. Quite la rejilla de succión. 4. Límpiela con agua. Si la rejilla de succión se encuentra muy sucia, use un cepillo suave y un detergente neutro. Sacuda el agua y deje secar a la sombra. Nota: No lo limpie con agua caliente. 5. Fije la rejilla de succión (consulte el paso 2). 6. Fije el filtro de aire (consulte el paso 4 de “Limpieza del filtro de aire”). 7. Cierre la rejilla de succión (consulte el paso 1). ANTES DE PONER EN MARCHA EL AIRE ACONDICIONADO POR PRIMERA VEZ EN LA TEMPORADA 1. Compruebe que ningún objeto obstruye las entradas y salidas de la unidad interior y la exterior. 2. Asegúrese de que el cable de toma de tierra esté conectado y en buen estado. 3. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. 4. Encienda el aparato 6 horas antes de poner en marcha el aire acondicionado. LIMPIEZA AL FINAL DE LA ESTACIÓN 1. Limpie el filtro y el cuerpo de la unidad. 2. Apáguelo. 3. Quite el polvo de la unidad exterior. 4. Si hay señales de oxidación en la unidad exterior, debería pintarla para evitar que vaya a más. 99 Desconéctelo de la red eléctrica SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Precaución: No intente reparar el aparato usted mismo. Debido a una mala reparación se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano para solicitar la intervención de un técnico cualificado. Las siguientes comprobaciones pueden ahorrar tiempo y dinero. Problema Causa El acondicionador de aire no • Como medida de protección, un microprocesador controla el retardo de 3 se acciona de inmediato minutos. después de una parada. La unidad interior despide un • El aparato en sí, no produce ningún olor. Los malos olores provienen del medio olor raro. ambiente. La solución es limpiar el filtro del aire (consulte Limpieza y mantenimiento). • Si persiste el problema, es necesario limpiar el aparato (póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool). Se oye agua corriendo • Cuando se pone en marcha el aparato o cuando se pone en marcha o se detiene el cuando el aparato está en compresor, se oye como agua corriendo; se trata del ruido que hace el marcha. refrigerante al circular. No es un problema. Sale una fina niebla del • Este fenómeno se produce cuando la temperatura y la humedad interior son altas. orificio de salida cuando el Esto se debe a que el aire en el interior se enfría con rapidez. aparato funciona en modo de • Cuando disminuye la temperatura y la humedad en el interior desaparece el refrigeración. fenómeno. Cuando el aparato se pone en marcha o se detiene se oyen crujidos. El aparato no funciona. El aparato no enfría ni calienta correctamente. El mando a distancia no ejecuta la acción. • Este ruido se produce durante la expansión o contracción del panel frontal u otras partes del aparato debido a las variaciones de temperatura. • • • • • • • • • • • • • Existe una pérdida de agua en la unidad interior. Existe una pérdida de agua en la unidad exterior. • • • • • • • • ¿Se ha producido un corte de energía? ¿Se ha insertado correctamente el enchufe? ¿Se ha desconectado el dispositivo de protección del circuito? ¿Es la tensión es demasiado alta o baja? (solicite la revisión a un profesional). ¿La función de temporizador se ha utilizado correctamente? ¿Es correcto el ajuste de temperatura? ¿Se ha bloqueado la entrada o salida del aire? ¿Está sucio el filtro de aire? “Consulte Limpieza y mantenimiento”. ¿Se han cerrado las puertas y ventanas? ¿Se ha seleccionado el flujo de aire “bajo” del ventilador? ¿Existe otra fuente de calor en la habitación? En ocasiones, el mando a distancia no ejecuta la acción si el aparato está sujeto a interferencias o cambios frecuentes de las funciones. Para reanudar el funcionamiento normal, apague y encienda el aparato. ¿Está situado el mando a distancia a una distancia correcta y sin obstáculos que lo bloqueen? Compruebe las pilas del mando a distancia. Si fuera necesario, cámbielas. Compruebe si se ha dañado el mando a distancia. La humedad es alta. Se ha producido un desbordamiento debido a la condensación. La junta del tubo de drenaje de la unidad interior está floja. En modo refrigeración, puede condensarse agua en el tubo o en la junta debido a la refrigeración. Se trata de agua de descongelación en modo calefacción o descongelación (autodescongelación). En modo de refrigeración, puede producirse una fuga en el intercambiador de calor. 100 Problema En la unidad interior se oyen ruidos. Humedad en la rejilla exterior Causa • Se trata del ventilador o de la conmutación del relé del compresor (apertura/cierre). • El aparato puede producir ruidos en modo descongelación o cuando se detiene porque se invierte el flujo del refrigerante en la unidad. • Si el aparato de aire acondicionado está en marcha en condiciones atmosféricas de humedad alta, la humedad puede condensarse y acumularse en la rejilla. En los siguientes casos, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpoolmás cercano. Apague el aparato y saque • Se oye un ruido estridente en el aparato cuando está en marcha. el enchufe. • El aparato despide un olor desagradable. • Existe una pérdida de agua en la unidad interior. • El interruptor de aire o el interruptor de protección de fugas gotean con frecuencia. • Ha entrado agua u otras sustancias en el aparato o en el mando a distancia. • El cable y el enchufe de alimentación se calientan en exceso. INSTALACIÓN: PRECAUCIONES Precauciones importantes 1. El aparato de aire acondicionado debe instalarse según la normativa eléctrica vigente y según las instrucciones de este manual. 2. Para la instalación, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool o un técnico cualificado. 3. Cualquier cambio que se realice en la instalación debe realizarlo un profesional cualificado. 4. Si se ha dañado el cable de alimentación, para evitar riesgos debe sustituirlo el fabricante o personal cualificado, por ejemplo, un técnico de servicio homologado. • Otras condiciones especiales. Unidad interior: Selección de la posición de instalación 1. La entrada y salida del aire deben estar alejados de cualquier bloqueo para asegurar una buena distribución del aire. 2. Elija un lugar donde se pueda eliminar el agua de la condensación con facilidad y la unidad exterior pueda conectarse con facilidad. 3. Instálelo fuera del alcance de los niños. 4. Elija un lugar que soporte el peso de la unidad interior que no aumente el ruido y las vibraciones. 5. Asegúrese de que haya espacio suficiente para llevar a cabo las tareas de servicio o mantenimiento; la unidad interior debe estar al menos a 2,5 m del suelo. 6. Debe estar situado al menos a 1 m de la TV, equipo de música y otros aparatos eléctricos domésticos. 7. Elija un lugar donde se pueda acceder al filtro de aire con facilidad. 8. Asegúrese de que la instalación de la unidad interior cumple con los requisitos de dimensiones del diagrama. Requisitos básicos para la instalación La instalación en los siguientes lugares puede provocar fallos en el aparato. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool en caso de que no se pueda evitar la instalación en dichos lugares. • Entornos calurosos, con vapor, gases inflamables y disolventes. • Junto a instalaciones con alta frecuencia, por ejemplo, aparatos de soldadura, equipos médicos. • Las regiones con suelo salino-sódico junto al mar. • Lugares con atmósfera oleosa (aceite industrial). • Ubicaciones con gas sulfuroso (como manantiales con agua sulfurosa). Unidad exterior: Selección de la posición de instalación 1. Elija una ubicación donde el ruido y el flujo de 101 2. 3. 4. 5. aire del ventilador no afecte a vecinos, animales o plantas. Asegúrese de que la unidad exterior tiene una buena ventilación. Evite cualquier obstáculo junto a la entrada y salida de aire de la unidad exterior. El lugar de instalación debe soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior. Seleccione un lugar seco que no esté expuesto a la luz directa del sol o a fuertes corrientes de aire. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente para realizar tareas de mantenimiento y reparaciones de la unidad exterior. 7. La diferencia de altura de las tuberías debe ser inferior a 5 metros y la longitud inferior a 10 metros. 8. Instale la unidad fuera del alcance de los niños. 9. Elija una ubicación que no impida el paso o las vistas. REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA 4. Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo suficientemente largo como para permitir una conexión correcta. No use cables alargadores para la alimentación. 5. Sustituya de inmediato el cable de alimentación si presenta daños; para evitar riesgos, la reparación debe realizarla el fabricante o personal cualificado, por ejemplo, un técnico de servicio homologado. 6. Se debería conectar al cableado fijo un seccionador de todos los polos con una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos. 7. El riesgo de descarga eléctrica puede provocar lesiones o incluso la muerte: Desconecte todos los suministros de alimentación antes de realizar una operación de servicio. 8. La conexión del cable de alimentación y la conexión de cable entre las unidades interior y exterior deberá respetar el diagrama eléctrico suministrado con el aparato. 9. Una vez finalizada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar al alcance de los usuarios. 10. Para mover e instalar el aparato se requieren dos o más personas, debido al peso. 11. Una vez desembalado el acondicionador de aire, mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños. 12. Dadas las características del refrigerante (R410a), la presión del tubo es muy alta y, por lo tanto, debe extremarse la precaución al instalar y reparar el aparato. 1. El suministro eléctrico debe ser de voltaje nominal con circuito especial para el aire acondicionado. El intervalo de funcionamiento normal es de 90%~110% de voltaje nominal. El diámetro del cable de alimentación debe cumplir los requisitos. 2. El suministro eléctrico debe tener un borne de tierra adecuado. No conecte el cable de puesta a tierra a: 1) Tubos de agua 2) Tubos de gas 3) Desagües 4) Otros, considerados poco seguros. 3. Asegúrese de que el cable a tierra esté conectado a la instalación de puesta a tierra del edificio, instalado por profesionales. La instalación debe incluir un interruptor de protección de fuga y un interruptor de aire con la capacidad necesaria (consulte la tabla siguiente). El interruptor de aire también debe incluir una función de desconexión térmica y magnética para casos de cortocircuitos y sobrecargas. Tipo Modelo Capacidad necesaria del interruptor del aire AMD 385 32A AMD 386 32A Inversor 102 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR TIPO CASSETTE 1500 Min. 1500 Min. 3000 Min. Conexión de tuberías Conexión de tuberías Puerta de acceso para el servicio Puerta de acceso para el servicio 1500 Min. 1500 Min. 1500 Min. 1500 Min. 1500 Min. 1500 Min. 1500 Min. 1500 Min. A. Diagrama esquemático para espacios de instalación Conexión de tuberías Puerta de acceso para el servicio Distancia desde la pared 500 Min. 100 Min. 500 Min. 100 Min. 1000 Min. Espacio para el servicio Espacio libre 10 a 20 mm Al. Altura de la unidad en techos falsos Fig. 1 Modelos Al. (mm) AMD 385 248 AMD 386 298 Altura de la unidad B. Elija una ubicación para instalar la unidad interior 1. La entrada y salida del aire deben estar alejados de cualquier bloqueo para asegurar una buena distribución del aire. 2. Asegúrese de que la instalación de la unidad interior cumple con los requisitos de dimensiones del diagrama. 3. Seleccione un lugar que soporte 4 veces el peso de la unidad interior y que no aumente los ruidos y vibraciones provocados por el funcionamiento. 4. Se deberá garantizar una instalación horizontal. 5. Seleccione un lugar donde resulte fácil descargar el agua de la condensación, y hacer la conexión con la unidad exterior. 6. Asegúrese de que haya suficiente espacio para realizar las labores de mantenimiento. Asegúrese de que la altura entre la unidad interior y el suelo sea de más de 2,5 m. 7. Al colocar el perno de suspensión, compruebe que el lugar de la instalación es capaz de soportar 4 veces el peso de la unidad. Si no es así, refuércelo antes de la instalación. Consulte la plantilla de cartón de instalación para comprobar dónde es necesario reforzarlo. Nota: En el comedor y la cocina, habrá mucho hollín y polvo pegado al ventilador central, el intercambiador de calor y la bomba de agua. Esto puede ocasionar fugas de agua y un funcionamiento incorrecto de la bomba de agua. 103 En tal caso, habrá que proceder de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el extractor de humos sobre los fogones de la cocina tenga la capacidad suficiente como para evitar que los humos sean aspirados por el aire acondicionado. 2. Mantenga el aire acondicionado lejos de la cocina de modo que el humo no entre en el aparato. C. Aviso importante • Para garantizar un buen rendimiento, la instalación deberá ser realizada por el personal técnico formado y cualificado con arreglo a este manual. • Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia local antes de la instalación. Gree declina toda responsabilidad por cualquier disfunción de una unidad que no haya sido instalada por el Servicio de Asistencia Gree. D. Dimensiones de la apertura en el techo y ubicación del tornillo de elevación *Dimensiones de la apertura 860 a 910 840 (tamaño de la unidad) 760 Dimensiones de los pernos de suspensión Dimensiones de la apertura 860 a 910 Dimensiones de los pernos de suspensión840 (tamaño de la unidad) 760 4 posiciones de los pernos de suspensión Panel opcional Lado de conexión de tuberías Lado de conexión de tubería de descarga • Los orificios del techo deberán ser taladrados por un profesional cualificado. Conexión del tubo de líquido 127 Conexión del tubo de líquido 102 Conexión del tubo de gas 36 31 Min 10 7 Conexión del tubo de descarga Tuerca W (suministrada in situ) Arandela (no suministrado) 37 Superficie del techo 102 4 pernos de suspensión M10 o W3/8 (suministrados in situ) Orificio para cables (orificio de Ø 32.5) Orificio para cables (30 x 30) (para cable) Notas: Las dimensiones de la apertura del techo marcadas con asterisco (*) pueden ser de hasta 910 mm. Pero las secciones de solapamiento del techo y las superficies decoradas no deben ser inferiores a 20 mm. 104 118 Tubo de descarga Conexión del tubo de gas E. Instalación de la unidad interior 1. Instale las tuercas y las arandelas en los pernos de suspensión. • Coloque la arandela de modo que la superficie con aislamiento esté situado hacia abajo. Aprox. 50 Pernos de suspensión (suministrado in situ) Tuerca (suministrada in situ) * Arandela con aislamiento (no suministrada) Superficie de suspensión (unida a la unidad interior) * Arandela (no suministrada) Aprox. 52 Superficie del techo 102 Tuerca (suministrada in situ) Arandelas y tuercas de montaje 2. Levante la unidad interior mediante un elevador y no fuerce la bandeja de drenaje. • Fije la unidad interior mediante tuercas y arandelas. Pernos de suspensión Abrazadera de suspensión Bandeja de drenaje Instalación de la unidad interior 3. Coloque la unidad en el lugar deseado. 4. Compruebe que la unidad está horizontal. • La bomba de descarga y el interruptor de flotador van incluidos con la unidad interior. Compruebe que los 4 ángulos de cada unidad estén horizontales usando el nivel de agua. (Si la unidad está inclinada hacia el lado opuesto al flujo del agua, podría producirse una disfunción del interruptor de flotador y provocar pérdidas de agua). Nota: Apriete bien las tuercas y pernos para evitar que el aparato se rompa. 105 10 a 35 5. Compruebe la posición de la unidad interior con la escala de comprobación (suministrada de fábrica). • Para el techo ya suministrado con los paneles Escala de comprobación para las dimensiones de la apertura 10 a 35 Modelo para instalación Superficie de la brida 10 a 35 Embalaje (cartón corrugado) 10 a 35 Slub Superficie del techo 7 Unidad interior • Para el techo junto con los paneles Unir la escala a la parte inferior de la unidad Unir la escala a la superficie del techo Plantilla de instalación Dimensiones de la apertura Comprobación de la escala para las dimensiones de la apertura Ajuste la altura del techo y la unidad en cada esquina Compruebe la dimensión de la apertura en cada lado Perno de suspensión Unidad interior Tornillo (M6) Superficie del techo Modelo para instalación 106 Dimensiones de la apertura F. Conexión de la tubería del refrigerante • Selección de la tubería de conexión Modelo \ Artículo Tamaño de la tubería (pulgadas) Longitud máxima del tubo (m) Distancia máxima (altura) entre la unidad interior y exterior (m). Cantidad de refrigerante suplementario que hay que introducir (para longitud suplementaria de la tubería) Tubo de gas Tubo de líquido AMD 385 5/8 3/8 30 20 20 g/m AMD 386 3/4 3/8 50 30 20 g/m Nota: 1. La longitud estándar de la tubería es de 5 m. Cuando la longitud (L) de la tubería de conexión sea inferior a o igual a 5 m, no es necesario añadir refrigerante. Si la tubería de conexión mide más de 5 m, es necesario añadir más refrigerante. En la tabla de arriba se indican las cantidades de refrigerante que hay que añadir para cada modelo en base a cada metro suplementario de tubería. 2. El grosor de la pared de la tubería deberá ser de 0,5 a 1 mm y la pared de la tubería deberá poder soportar una presión de 6 MPa. 3. Cuanto más larga sea la tubería de conexión, menor será el efecto de refrigeración y calentamiento. Untar aquí el aceite de motor frío Esponja mediana (incluida) (envolver la interfaz de cableado con material de sellado) Fijaciones roscadas (x4) Llave de ajuste dinamométrica Revestimiento para la preservación del calor del tubo de entrada del líquido (incluido) (para tubo líquido) Llave abierta Tubo del gas Revestimiento para la preservación del calor del tubo de entrada de gas (incluido) (para el tubo de gas) Tubo de entrada de líquido Interfaz del cableado Tuerca acampanada Abrazadera (suministrado de fábrica) Aislamiento de la tubería del refrigerante Tubería refrigerante Lado de la unidad Aislamiento de la tubería del refrigerante Material aislante Fig. 3 • Para conectar la tubería a la unidad o desconectarla de ella, utilice una llave abierta y una llave de ajuste dinamométrica, como se muestra en la figura 3. • Antes de conectar la tubería, unte el exterior y el interior de la tuerca acampanada con aceite de motor frío, enrósquela a mano y apriétela con la llave abierta. • Consulte la tabla 1 para comprobar el apriete (demasiado apretado podría dañar la tuerca y provocar fugas). 107 Tabla 1: Par de apriete necesario para la tuerca Diámetro (pulgadas) Grosor de la superficie (mm) Par de apriete (N.m) Ø 1/4” ≥ 0,5 15-30 (N.m) Ø 3/8” ≥ 0,71 30-40 (N.m) Ø 1/2” ≥ 1 45-50 (N.m) Ø 5/8” ≥ 1 60-65 (N.m) Ø 3/4” ≥ 1 70-75 (N.m) • Examine la tubería de conexión para ver si hay pérdidas de gas. Si es necesario, realice un tratamiento de aislamiento térmico, tal y como se indica en la figura 3. • Use sólo una esponja mediana para envolver la interfaz de cableado de la tubería del gas y el revestimiento para preservar el calor del tubo de recogida de gas. G. Tubo de descarga 1. Instale el tubo de descarga • El diámetro del tubo de descarga debería ser igual o superior al de la tubería de conexión. (Diámetro de la tubería de polietileno: Diámetro exterior 25 mm, grosor de la superficie ≥ 1,5 mm) • El tubo de descarga debería ser corto y la inclinación hacia abajo debería ser, como mínimo, 1/100 para evitar la formación de una burbuja de aire. • Si el tubo de descarga no tiene la inclinación suficiente, añada más tubo hasta aumentar la inclinación. • Para evitar que se doble el tubo de descarga, la distancia del soporte de elevación debería ser de 1 a 1,5 m. (incorrecto) (correcto) inclinación de 1/25 a 1/100 • Use el tubo de descarga y la abrazadera incluidos. Introduzca el tubo de descarga en el orificio de descarga y apriete la abrazadera. • Enrolle la esponja grande en la abrazadera del tubo de descarga para aislar el calor. • El tubo de descarga interior debería disponer de un aislamiento térmico. Abrazadera (no suministrada) Esponja (5Tx270x270) (no suministrada) 108 • Nota sobre el tubo para aumentar la inclinación de la descarga Prepare un tubo de PVC con diámetro exterior de 32 mm. Sujete el tubo al tubo de descarga con adhesivo y la abrazadera suministrada. El tubo de descarga debe tener una inclinación de 1/25 a 1/100. • Instale el tubo de descarga con arreglo al siguiente proceso, si se unen varios tubos de descarga. Banda del tubo (no suministrada) c (50 máx.) Banda del tubo (no suministrada) b Conexión del tubo de descarga 1/25 a 1/100 inclinación PVC VP25 Tubo de descarga (suministrado in situ (no suministrado) 15 118 850 máx. a (300 máx.) Tubo de descarga (no suministrado) Longitud total de a+b+c será inferior a 1100 mm. Conexión del tubo de descarga inclinación de 1/25 a 1/100 100 mm mín. 2. Compruebe que la descarga funciona bien después de la instalación. Tubería de descarga habitual Este tubo debe estar separado del resto. • Compruebe el estado de la descarga echando 600 cc de agua lentamente en el orificio de salida o en el orificio de prueba. Insertar el extremo del tubo entre el intercambiador de calor y la bandeja de drenaje. Insertar el extremo del tubo entre el intercambiador de calor y la bandeja de drenaje. Orificio de prueba Bandeja de drenaje Bomba Bomba Agua Agua En caso de que salga agua del orificio de salida En caso de que salga agua del orificio de prueba • Compruebe la descarga en el modo refrigeración, una vez instalado el circuito eléctrico. Nota: Antes de acceder a los terminales, todos los circuitos de entrada tienen que estar desconectados. 109 Cableado eléctrico 1. Todas las piezas y materiales suministrados in situ deberán respetar las leyes y normativas locales. 2. Para el cableado eléctrico, consulte el DIAGRAMA DE CABLEADO que incluimos con el cuerpo de la unidad. 3. Todo el cableado deberá ser realizado por un profesional cualificado. 4. En el sistema de cableado, es necesario instalar un disyuntor capaz de desconectar el suministro eléctrico de todo el sistema y que tenga, al menos, una separación de contacto de 3 mm entre cada orificio. 5. La puesta a tierra ha de ser correcta. 6. El cableado deberá respetar las leyes y normativas locales. 7. El cableado deberá disponer de un sistema de protección con corriente de fuga no superior a 30 mA. 8. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un Servicio de Asistencia Técnica para evitar peligros. • Cableado y controlador 1. Cableado de la unidad interior. 1(L) 2(N) 4(SI) A la unidad exterior (Fuente de alimentación) Cableado de la fuente de alimentación Cableado de funcionamiento Cable del interruptor del mando a distancia Orificio para la conexión del cableado Ø 32,5 (para espacio) (agujero de montaje troquelado) Abrazadera Orificio para la conexión del cableado 30 x 39 (para cable) Quite la tapa de la caja de control, introduzca los cables a través del casquillo de goma y conéctelos siguiendo el DIAGRAMA DE CABLEADO. Luego, sujételos con una abrazadera. 2. Cableado del controlador 1) Quite la tapa de la caja de control, introduzca los cables a través del casquillo de goma y conéctelos al controlador. 2) Envuelva el cable con cinta aislante. 3) Una vez realizado el cableado, sujételo con una abrazadera y coloque la tapa de la caja de control. Caja eléctrica Conexión del motor de lama Tapón (metálico) Cableado de la fuente de alimentación Cableado de transmisión Cable del interruptor del mando a distancia Tornillo Cable de conexión del mando a distancia (componentes opcionales) Tarjetas de circuitos impresos Cableado de transmisión Cableado de la fuente de alimentación • Precauciones: Asegúrese de conectar las unidades interior y exterior en los polos correctos. 110 Instalación del panel 1. Quite la cubierta de la cavidad de la esquina (4) 1) Tire del gancho de fijación hacia la marca de flecha siguiendo el orden a, b, c. 2) Levante la cubierta de la cavidad de la esquina, muévala en la dirección “d”, suelte el gancho en L y desmonte la cubierta de la cavidad. a Gancho de fijación Cubierta de la cavidad de la esquina b Gancho de fijación c Gancho de fijación d Gancho en L 2. Tire hacia abajo del gancho en U (2 posiciones) situado junto a la unidad interior. 3. Coloque la esquina del lado de conexión del refrigerante de la unidad interior en la posición indicada como “Ref. Piping” y enganche la bisagra en C (2 posiciones) en el gancho en U (2 posiciones) temporalmente. 4. Monte el panel de aire en la posición correcta con los tornillos de fijación (tornillos largos M6). Cuadro eléctrico de control Unidad interior Tubería refrigerante (conexiones) Gancho en U Placa de fijación Panel de aire Impresión Tornillo largo “Ref. pipe” Cantidad: 4 Gancho en C Cantidad: 2 5. Fije la cavidad de la esquina una vez montado el panel de aire. Consulte la figura 4. 1) Enganche la banda situada en la parte posterior de la cubierta de las cavidades de las esquinas en la proyección del panel. 2) Enganche el gancho en L situado en la parte posterior de la cubierta de las cavidades de las esquinas en el orificio cuadrado del panel de aire. Detalle Banda Gancho en L Gancho de fijación (3 posiciones) 6. Instale la cubierta de la cavidad de la esquina con visor. 1) Conecte las líneas de la parte del visor del panel a la caja de control electrónico. 2) Instale la cubierta de la cavidad de la esquina en el panel. (Consulte el paso 5). 111 Fig. 4 • Precauciones 1. Los tornillos mal atornillados pueden provocar los problemas que se muestran en la Fig. 5. Fuga de aire Fuga de aire desde el techo Contaminación, condensación, goteo de la condensación Fig. 5 2. Si aún queda espacio entre el techo y el panel tras atornillar los tornillos, reajuste la altura del cuerpo de la unidad interior (Véase la Fig. 6). Se puede ajustar el cuerpo de la unidad interior con respecto a los orificios en la esquina del panel si la unidad interior se mantiene nivelada y el tubo de descarga etc. no se ve afectado No debe quedar espacio Fig. 6 • Asegúrese de que no quede espacio entre el techo y el panel tras la fijación. 3. Cableado del panel decorativo. Conecte las juntas del cable de plomo del motor de oscilación instalado en el panel (véase la Fig. 7) Cableado del motor para lamas Caja eléctrica Conector blanco de 5 polos Placa de control Cableado del motor para lamas Conector blanco de 5 polos CN19 Caja eléctrica Fig. 7 112 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR TIPO CASSETTE A- Dimensiones de la Unidad Exterior   )LJ 7KHSRVLWLRQRIDQFKRUEROWV  7KH SRVLWLRQ RI DQFKRU EROWV (Unidad: mm) A B C D E F D 24K 898 295 580 320 345 135 12 48K 948 338 580 378 413 159 15 Si el perno es demasiado largo, córtelo, de lo contrario será problema en el futuro. Beton Perno de anclaje B. Diagrama esquemático para espacios de instalación C. Precauciones para la instalación de la unidad exterior Para garantizar un buen funcionamiento, se deberá seleccionar una ubicación que respete los siguientes principios: 1. La unidad exterior deberá ser instalada de modo que el aire expulsado por ella no retorne y dejando suficiente espacio para realizar tareas de mantenimiento y reparaciones de la unidad. 2. El lugar de la instalación tiene que estar bien ventilado para que la unidad exterior pueda tomar y expulsar suficiente aire. Evite cualquier obstáculo junto a la entrada y salida de aire de la unidad exterior. Si hay algo que bloquee la entrada o salida del aire, quítelo. 3. El lugar de instalación deberá poder soportar el peso de la unidad exterior y aislar el ruido y las vibraciones. Elija una ubicación donde el aire que descarga la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no moleste a los vecinos. 4. Evite la luz directa del sol. Es aconsejable colocar un panel para proteger del sol. 5. El lugar de instalación deberá permitir descargar el agua de lluvia y de deshielo. 6. El lugar de instalación deberá garantizar que el aparato no quede enterrado bajo la nieve y que esté protegido de la influencia de basuras y la pulverización de aceite. 7. El lugar de instalación deberá estar situado de manera que la salida de aire no quede expuesta a fuertes vientos. 113 D. Instalación de la tubería de condensación Capa de 1. La tubería de condensación deberá instalarse aislamiento de la con un ángulo de inclinación de 5~10°, para tubería de condensación facilitar la descarga de la condensación. Las juntas de la tubería de condensación deberán estar cubiertas con materiales de aislamiento térmico para evitar la formación de condensación externa. 2. Hay una salida de condensación a la derecha y otra a la izquierda de la unidad interior. Tras seleccionar una salida de condensación, la otra Tubo de descarga salida debería quedar bloqueada por el tapón de goma. Envuelva la salida bloqueada con una cuerda para evitar fugas, y utilice material Aislamiento térmico de la tubería de condensación de aislamiento térmico para envolverla. 3. Cuando se envía desde la fábrica, ambas salidas de condensación están bloqueadas con tapones de goma. E. Prueba de fuga y purga de aire 1. Quite la tuerca de la toma de refrigerante. 2. Conecte el tubo del vacuómetro a la bomba de vacío, uniendo el extremo de baja presión Vacuómetro a la entrada de refrigerante. 3. Activada la bomba de vacío, cuando el Tuercas vacuómetro señale -1 bar, cierre la manilla de la baja presión y detenga el proceso de generación de vacío. Manténgala así durante 15 minutos, asegurándose de que la presión indicada en el vacuómetro se mantiene. 4. Quite la tapa de la válvula de gas y de la válvula de líquidos. Bomba de vacío 5. Suelte el cable de la válvula de líquido hasta Tubo Tubo de líquido de gas que la presión suba a 0 bar. 6. Desmonte el tubo de la tapa de la toma de refrigerante y, luego, apriete la tapa. 7. Suelte el cable de la válvula de gas y la válvula de líquidos por completo. 8. Apriete la tapa de la válvula de gas y la válvula de líquidos para comprobar si se ha producido una fuga. F. Colocación de la capa protectora en la tubería de conexión 1. Para evitar la generación de condensación y las fugas en la tubería de conexión, tanto el tubo grande como el pequeño de la tubería de conexión tienen que estar cubiertos por materiales de aislamiento y cinta adhesiva, y quedar aislados del aire. 2. La junta que conecta con la unidad interior deberá estar envuelta en material de Ningún espacio aislamiento térmico. No deberá quedar ningún espacio entre la junta de la tubería de conexión y la pared de la unidad interior. Consulte la Figura 4. Fig. 4 Precaución: Una vez que las tuberías están envueltas en el material de protección, no las doble nunca para crear un ángulo. De lo contrario, las tuberías podrían resquebrajarse o romperse. 114 3. Utilice cinta adhesiva para envolver los tubos: (1) Utilice la cinta adhesiva para atar juntos la tubería de conexión y los cables. Para evitar el desbordamiento de la condensación del tubo de drenaje, separe el tubo de drenaje de la tubería de conexión y los cables. (2) Utilice cinta de aislamiento térmico desde la parte inferior de la unidad exterior hasta la parte superior de la tubería que entra en la pared. Al envolver con la cinta aislante térmica, la última vuelta de la cinta deberá cubrir la mitad de la primera vuelta (véase la Figura 5). (3) La tubería envuelta debe fijarse a la pared con abrazaderas. Fig. 5 Precaución: 1. No apriete en exceso la cinta aislante, ya que podría reducir la eficiencia del aislamiento térmico. Compruebe que el tubo flexible de descarga de la condensación esté separado de las tuberías que ha atado juntas. 2. Una vez finalizada la protección y con las tuberías envueltas, use material de sellado para bloquear el orificio de la pared y evitar que la lluvia y el viento entren en la sala. G. Ubicación y método de instalación del mando a distancia cableado El mando a distancia cableado debe instalarlo un técnico cualificado según las instrucciones del diagrama de instalación; corte el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. Primero, elija una ubicación para la instalación. En función del tamaño de la línea de comunicación del mando a distancia cableado, deje un entrante o un orificio para ocultar el cable. Siga estos pasos para la instalación del mando a distancia cableado: 2 4 3 5 1 1. Inserte un destornillador de punta plana en los orificios (2). Tenga cuidado de no dañar la placa con el destornillador. 2. Quite la cubierta posterior. 3. Utilice dos tornillos (Ø 4 x 16) para fijar la cubierta posterior y la placa metálica en el lugar de instalación y apriete los tornillos; a continuación, conecte el cable. 4. Fije la cubierta superior sobre la cubierta posterior. 5. Fije la cubierta inferior sobre la cubierta posterior. 115 Precaución: 1. Durante la instalación de la placa inferior del mando a distancia cableado, tenga cuidado con la dirección de la placa inferior. El lado de la placa que tiene dos muescas deberá ser colocado abajo. Si no, no se podrá colocar bien el panel del controlador. 2. La distancia de comunicación estándar entre la placa principal y el mando a distancia cableado es de 8 m. 3. No se deberá instalar el mando a distancia cableado en un lugar donde haya goteo de agua o mucho vapor de agua. H. Conexión de la línea de señal del mando a distancia cableado 1. Abra la tapa de la caja eléctrica de la unidad interior. 2. Tire del cable de señal del mando a distancia cableado a través del aro de goma. 3. Introduzca la línea de señal del mando a distancia cableado en la toma de 4 clavijas en la placa del circuito de la unidad interior. 4. Use un dispositivo para atar y fijar el cable de señal del mando a distancia cableado. I. Conexión del cable eléctrico Precaución: Antes de instalar el equipamiento eléctrico, preste especial atención a los siguientes puntos, que han sido señalados por nuestros diseñadores: 1. Compruebe que el voltaje de alimentación eléctrica coincide con el especificado en la placa de características. 2. La capacidad del suministro eléctrico tiene que ser lo suficientemente grande. El área de sección de la conexión de línea en la habitación deberá ser superior a 2,5 mm2. 3. Las líneas deberán ser instaladas por un profesional. La instalación debe incluir un interruptor de protección de fuga y un interruptor de aire entre las cabezas de los electrodos de más de 3. 1. Conexión de un cable sencillo (1) Use un pelacables para pelar la capa de aislamiento (en una longitud de 25mm) desde el final del cable sencillo. (2) Quite el tornillo de la caja de bornes de la unidad de aire acondicionado. (3) Utilice alicates para doblar el extremo del cable sencillo formando un bucle del tamaño del tornillo. (4) Coloque el tornillo dentro del bucle del cable sencillo y fije el bucle a la caja de bornes. 2. Conexión de varios cables trenzados (1) Use un pelacables para pelar la capa de aislamiento (en una longitud de 10mm) desde el final del cable trenzado. (2) Quite el tornillo de la caja de bornes de la unidad de aire acondicionado. (3) Utilice alicates de engarzar para conectar una terminal (del tamaño del tornillo) al final de los cables trenzados. (4) Coloque el tornillo dentro del terminal del cable trenzado y fije el terminal a la caja de bornes. Precaución: Si la línea flexible de alimentación eléctrica o la línea de señal del equipo están dañadas, use sólo líneas flexibles especiales para reemplazarlas. 1. Antes de conectar las líneas, lea los voltajes de las piezas relevantes en la placa de características. Luego, realice la conexión de la línea siguiendo el diagrama esquemático. 2. La unidad de aire acondicionado debería tener una línea de alimentación especial con un interruptor de protección de fuga y un interruptor de aire, para los casos de sobrecarga. 3. La unidad de aire acondicionado debe tener una puesta a tierra para evitar los peligros derivados de un fallo en el aislamiento. 4. En todas las líneas se deberán usar terminales prensados o cables sencillos. Si se conectan varios cables trenzados a la caja de conexiones, pueden formarse arcos. 5. Todas las conexiones de línea deberán respetar los diagramas esquemáticos de las líneas. Una mala conexión podría causar un funcionamiento anormal o daños en la unidad de aire acondicionado. 6. No deje que ningún cable entre en contacto con la tubería del refrigerante, el compresor o las piezas móviles, como el ventilador. 7. No cambie las conexiones de línea internas dentro de la unidad de aire acondicionado. El fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o funcionamientos anormales debidos a una incorrecta conexión de las líneas. 116 Conexión del Cable de Alimentación 1. Unidad de aire acondicionado con suministro eléctrico monofásico (1) Quite el panel frontal de la unidad exterior. (2) Pase el cable a través del aro de goma. (3) Conecte el cable de alimentación a los terminales “L, N” y el tornillo de puesta a tierra. (4) Use un dispositivo para atar y fijar el cable. 2. Unidad de aire acondicionado con suministro eléctrico de 3 fases (1) Quite el panel frontal de la unidad exterior. (2) Coloque el aro de goma en el orificio para el cable de la unidad exterior. (3) Pase el cable a través del aro de goma. (4) Conecte el cable de alimentación a los terminales y tornillos de puesta a tierra marcados como “L1, L2, L3 y N”. (5) Use un dispositivo para atar y fijar el cable. Precaución: Tenga mucho cuidado al realizar las siguientes conexiones para evitar el funcionamiento incorrecto de la unidad de aire acondicionado debido a interferencias electromagnéticas. 1. La línea de señal del controlador deberá estar separada de la línea de alimentación y la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior. 2. Si la unidad se encuentra en un lugar expuesto a interferencias electromagnéticas, es mejor usar un cable blindado o un cable de doble torsión como línea de señal del mando a distancia cableado. Instalación Eléctrica Precaución: La conexión a tierra de la unidad deberá ser correcta. Si no, se pueden producir descargas eléctricas e incendios. Esquema de cableado • La instalación deberá realizarse con arreglo a la normativa vigente. • El suministro eléctrico debe ser de voltaje nominal con circuito especial para el aire acondicionado. • El cable de alimentación deberá estar en buen estado y fijado, para que el terminal de cableado no sufra daños. No tire del cable con fuerza. • El diámetro del cable de alimentación debería ser lo suficientemente grande. Si el cable de alimentación y el cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por otros iguales. • La instalación eléctrica debe realizarla personal técnico cualificado con arreglo a la normativa del sector y a este manual. • Debe estar bien conectado a una instalación de puesta a tierra. La instalación debe ser ejecutada por un profesional calificado. • Hay que instalar un dispositivo de protección contra la dispersión y un interruptor de aire. El interruptor de aire también debe incluir una función de desconexión térmica y magnética para casos de cortocircuitos y sobrecargas. • La conexión deberá respetar el diagrama del circuito, que se encuentra en el cuerpo de la unidad. 117 Tabla de selección de modelos recomendados para el conmutador de aire y el cable de alimentación Modelo Suministro eléctrico Tamaño de cable de la fuente de alimentación (mm2) Tamaño del cable de transmisión (mm2) AMD 385 220~240 V, 1PH, 50 Hz 3 x 2.5 4 x 0.75 AMD 386 380~415 V, 1PH, 50 Hz 5 x 2.5 4 x 0.75 1. El cable de alimentación usado en la unidad es de cobre. La temperatura de trabajo no debería superar el valor especificado. 2. Si el cable de alimentación mide más de15 metros, aumente la sección transversal del cable en consecuencia, para evitar accidentes por sobrecarga. • Requisitos de conexión a tierra • Este aparato es de Clase 1, por tanto debe tener una toma de tierra adecuada. • Los cables amarillo y verde del aparato son para la toma de tierra y no deben utilizarse para otras finalidades. No se pueden cortar ni fijar con tornillos: provocarían descargas eléctricas. • El usuario deberá usar un termina de tierra adecuado. No conecte el cable de puesta a tierra a: 1. Tubería de agua 2. Tubo de gas 3. Tubo de aire 4. Otros lugares que el personal profesional considere poco fiables. Cable de Alimentación y línea de conexión entre la unidad exterior y la unidad interior Unidad exterior Unidad interior Unidad exterior Unidad interior Terminal Terminal Terminal Terminal L N Cable de toma de corriente SI L L N N Cable de toma de corriente SI SI SI U L V N W N Suministro eléctrico Suministro eléctrico AMD 385 AMD 386 118 L N COMPROBACIONES Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Comprobaciones tras la instalación Comprobaciones ¿Se trata de una instalación segura? Problemas causados por una instalación incorrecta La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido ¿Se ha comprobado si hay fugas de gas? Por esta causa, puede que el aparato no enfríe/caliente correctamente ¿Es correcto el aislamiento térmico de la unidad? Por esta causa, puede que el aparato no enfríe/caliente correctamente ¿El drenaje es uniforme? Puede producirse condensación o goteo ¿Coincide el voltaje de alimentación eléctrica con el Puede estropearse la unidad o pueden quemarse especificado en la placa de características? los componentes ¿Se han instalado los tubos correctamente? Puede estropearse la unidad o pueden quemarse los componentes ¿Tiene una buena toma de tierra la unidad? Se puede producir una pérdida eléctrica ¿Coinciden los modelos con los requisitos? Puede estropearse la unidad o pueden quemarse los componentes ¿Hay obstáculos que bloquean la entrada o salida de Por esta causa, puede que el aparato no aire de la unidad interior o exterior? enfríe/caliente correctamente ¿Se ha tomado nota de la longitud del tubo y de la Es difícil saber la cantidad de refrigerante necesario cantidad de refrigerante? Prueba de funcionamiento 1. Preparación de la prueba de funcionamiento • No conecte la corriente antes de finalizar la instalación. • Compruebe que la línea de control está instalada correctamente y las líneas eléctricas están conectadas de forma segura. • Abra las válvulas de retención de todos los tubos. • Limpie el aparato y retire todos los restos de metal, cables y herramientas. 2. Prueba de funcionamiento • Enchufe el aparato, pulse el botón de “ENCENDIO/APAGADO” del mando a distancia; el aparato debe ponerse en marcha. • Pulse el botón Mode, seleccione los modos de funcionamiento, por ejemplo, Refrigeración, Ventilador, etc, y compruebe que funciona correctamente. 119 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Antes de contactar con el Servicio de Atención al Cliente: Si fuera necesario realizar alguna reparación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (de este modo se garantiza el uso de piezas originales y una reparación adecuada). Tendrá que presentar la factura original. Si no cumple estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del producto. 1. Intente resolver el problema usted mismo siguiendo las descripciones del apartado “Solución de Problemas”. 2. Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver si persiste el fallo. Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Deberá dar: • Una breve descripción del problema; • El modelo exacto del aparato de aire acondicionado; • El número de servicio (está bajo la palabra Service en la pegatina de características, ubicada en el lateral o la parte inferior de la unidad interior). También podrá encontrar el número de servicio en el libreto de la garantía; • Su dirección completa; • Su número de teléfono. 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Whirlpool AMD 385 Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para