TFA Digital Luggage Scales El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
Bilancia pesa-valigia
1. Funzioni
Bilancia pesa-valigia con display LCD
Per il controllo del peso del bagaglio
Piccolo e maneggevole - entra in qualunque valigia
Ideale in viaggio
Pratica impugnatura
Funzione di spegnimento automatica
2. Componenti
Display LCD
Tasto accensione/spegnimento
Vano batteria
3. Uso
Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
Viene emesso un breve segnale acustico.
La bilancia è pronta per l'uso.
3.1 Utilizzo della bilancia pesa-valigia
Premere il tasto.
Sul display appare HI brevemente.
Sul display compare 0.0. La bilancia è pronta per l'uso.
Aprire la chiusura della bilancia pesa-valigia. Posizionare la cinghia attorno alla maniglia di traspor-
to della valigia.
Fare attenzione a richiudere correttamente la cinghia.
Sollevare la valigia con l’impugnatura della bilancia.
Appena sul display appare HOLD, l'operazione di pesatura è terminata e viene emesso un breve
segnale acustico.
Ora è possibile porre di nuovo la valigia sul pavimento e da leggere comodamente nel display.
Con il tasto è possibile disinserire la bilancia.
In caso di mancato utilizzo, l'bilancia si disinserisce dopo circa 60 secondi.
3.2 Impostazione dell'unità di peso
È possibile selezionare tra “KG” per chilogrammo, ”LB” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi).
Premere il tasto.
Sul display appare HI brevemente.
Premere una volta il pulsante finché è visualizzato HI; a questo punto è possibile cambiare l'unità di
misura.
3.3 Messaggi di errore
“OUT2“: Sovraccarico (mass. 50 kg / 110 lb)
“LO”: Sostituire la batteria
4. Sostituzione della batteria
Estrarre il vano batteria a lato.
Mettere la batteria osservando la corretta polarità, polo + verso il basso.
Far di nuovo rientrare il vano batterie nel corpo della bilancia.
Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino
completamente. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme
all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
5. Manutenzione
Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare solven-
ti o abrasivi.
Cambiare la batteria se l'apparecchio non funziona perfettamente.
6. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Attenzione: Utilizzare la bilancia pesa-valigia solo se la chiusura della cinghia è correttamente
inserita in posizione. Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann.
Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la perdita
della garanzia.
7. Dati tecnici
Capacità: 50 kg / 110 lb
Precisione: 0,1 kg / 0,1 lb
Batteria: Pila a bottone CR 2032 (inclusa)
Funzione di spegnimento automatica: 60 sec.
Kofferweegschaal
1. Functies
Kofferweegschaal met LCD weergave
De gewichtscontrole voor uw reisgoed
Klein en handig - past in iedere koffer
Ideaal voor onderweg
Handige greep
Automatische uitschakelfunctie
2. Afzonderlijke delen
Display
In en uit toets
Batterijvak
3. Bediening
Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
U hoort een kort signaal.
De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
3.1 De kofferweegschaal gebruiken
Druk op de toets.
HI verschijnt even op het display.
0.0 verschijnt op het display. De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
Open de sluiting van de kofferweegschaal. Leg de riem rond het handvat van de koffer.
Let er op de riem weer zorgvuldig te sluiten.
Pak de greep van de kofferwegschaal en hef de koffer op.
U hoort een kort signaal en met de HOLD functie slaat u het gemeten gewicht op zodat.
U kan de koffer nu terug neerzetten en u het gemakkelijk van het display kan aflezen.
Als u de toets ingedrukt houdt en de weegschaal gaat uit.
De weegschaal schakelt zich na 60 seconden uit als het niet wordt gebruikt.
3.2 Handmatig instellen van de gewichtseenheid
U kan tussen “KG” voor kilogram, “LB” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237
gram).
Druk op de toets.
Verschijnt HI even op het display.
Druk nog eens op de knop zo lang HI verschijnt om de meeteenheid te veranderen.
3.3 Foutmeldingen
“OUT2”: Overlast (max. 50 kg / 110 lb)
“LO”: Vervang de batterij
4. Batterijwissel
Trek het batterijvak zijdelings open.
Plaats die batterij +/- pool zoals afgebeeld, +pol naar beneden.
Schuif het batterijvak terug in de behuizing.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te
voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze
naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen..
5. Instandhouding
Houd uw het apparaat op een droge plaats.
Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij.
6. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
Opgelet: Gebruik de kofferweegschaal pas wanneer de sluiting van de riem goed ingeklikt is.
Gevaar van letsel!
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd
voor particulier gebruik.
De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd.
Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
7. Technische gegevens
Draagvermogen: 50 kg / 110 lb
Precisie: 0,1 kg / 0,1 lb
Batterij: Knoopcel CR 2032 (incl.)
Automatische uitschakelfunctie: 60 sec.
Balanza para equipajes
1. Funciones
Balanza para equipajes con pantalla LCD
Para controlar el peso de su equipaje
Pequeña y cómoda - Cabe en cualquier maleta
Ideal para viaje
Práctica asa
Función automática de apagado
2. Componentes
Pantalla LCD
Tecla encendido / apagado
Compartimiento de la pila
3. Manejo
Quite la tira de interrupción de la pila.
Se emite una señal acústica corta.
La balanza está lista para funcionar.
3.1 Uso de la balanza para equipajes
Pulse la tecla.
HI aparece brevemente en la pantalla.
0.0 aparece en el display. La balanza está lista para funcionar.
Abra el cierre de la balanza para equipajes y coloque la correa alrededor del asa de transporte de la
maleta.
Asegúrese de volver a cerrar la correa debidamente.
Levante la maleta con la asa de la balanza.
Cuando HOLD aparece en el display, habrá finalizado el proceso de medición y se emite una señal
acústica corta.
Coloque la maleta sobre el suelo y que puede leer cómodamente en la pantalla.
Si mantiene pulsada la tecla de encendido para desactivar la balanza.
La balanza se desconecta automáticamente tras 60 segundos si no está siendo utilizado.
3.2 Ajuste de la unidad de peso
La unidad de peso puede ser seleccionada en “KG”, abreviación de kilogramo, en “LB”, abreviación
de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos).
Pulse la tecla.
HI aparece brevemente en la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón; si desea cambiar la unidad de medida puede hacerlo mientras esté siendo
indicado “HI”.
3.3 Mensajes de error
“OUT2”: Sobrecarga (máx. 50 kg / 110 lb)
“LO”: Cambie la pila
4. Cambio de la pila
Extraiga el compartimento para la pila lateralmente.
Inserte la pila, +/- con la polaridad tal como viene representada, polo+ hacia abajo.
Vuelva a introducir el compartimento de la pila en la carcasa.
Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos noci-
vos para la salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
Atención: No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura doméstica. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
5. Mantenimiento
Almacene el aparato en un lugar seco.
No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
o disolvente!
Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
6. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
Atención: ¡Utilice la balanza para equipajes exclusivamente una vez que haya encajado el cierre de
la correa, ya que de lo contrario existe riesgo de lesión!
Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado
para uso privado.
Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann.
El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía.
7. Datos técnicos
Capacidad: 50 kg / 110 lb
Precisión: 0,1 kg / 0,1 lb
Pila: Pila de botón CR 2032 (incluida)
Función automática de apagado: 60 seg.
Kat. Nr. 98.1102
TFA Anleitung No. 98.1102 20.10.2009 14:50 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA Anleitung No. 98.1102 20.10.2009 14:50 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni Kat. Nr. 98.1102  Bilancia pesa-valigia 1. • • • • • • Funzioni Bilancia pesa-valigia con display LCD Per il controllo del peso del bagaglio Piccolo e maneggevole - entra in qualunque valigia Ideale in viaggio Pratica impugnatura Funzione di spegnimento automatica  Kofferweegschaal 1. • • • • • • Functies Kofferweegschaal met LCD weergave De gewichtscontrole voor uw reisgoed Klein en handig - past in iedere koffer Ideaal voor onderweg Handige greep Automatische uitschakelfunctie 1. • • • • • • Funciones Balanza para equipajes con pantalla LCD Para controlar el peso de su equipaje Pequeña y cómoda - Cabe en cualquier maleta Ideal para viaje Práctica asa Función automática de apagado 2. Componenti Display LCD Tasto accensione/spegnimento Vano batteria 2. Afzonderlijke delen Display In en uit toets Batterijvak 2. Componentes Pantalla LCD Tecla encendido / apagado Compartimiento de la pila 3. • • • 3. • • • 3. • • • Uso Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Viene emesso un breve segnale acustico. La bilancia è pronta per l'uso. 3.1 Utilizzo della bilancia pesa-valigia • Premere il tasto. • Sul display appare HI brevemente. • Sul display compare 0.0. La bilancia è pronta per l'uso. • Aprire la chiusura della bilancia pesa-valigia. Posizionare la cinghia attorno alla maniglia di trasporto della valigia. • Fare attenzione a richiudere correttamente la cinghia. • Sollevare la valigia con l’impugnatura della bilancia. • Appena sul display appare HOLD, l'operazione di pesatura è terminata e viene emesso un breve segnale acustico. • Ora è possibile porre di nuovo la valigia sul pavimento e da leggere comodamente nel display. • Con il tasto è possibile disinserire la bilancia. • In caso di mancato utilizzo, l'bilancia si disinserisce dopo circa 60 secondi. 3.2 Impostazione dell'unità di peso • È possibile selezionare tra “KG” per chilogrammo, ”LB” per la libbra inglese o americana (1 libbra = 453,59237 grammi). • Premere il tasto. • Sul display appare HI brevemente. • Premere una volta il pulsante finché è visualizzato HI; a questo punto è possibile cambiare l'unità di misura. 3.3 Messaggi di errore • “OUT2“: Sovraccarico (mass. 50 kg / 110 lb) • “LO”: Sostituire la batteria 4. • • • • Sostituzione della batteria Estrarre il vano batteria a lato. Mettere la batteria osservando la corretta polarità, polo + verso il basso. Far di nuovo rientrare il vano batterie nel corpo della bilancia. Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino completamente. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti. Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali. 5. • • • Manutenzione Collocare l'apparecchio in luogo asciutto. Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi. • Cambiare la batteria se l'apparecchio non funziona perfettamente. 6. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza • L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Attenzione: Utilizzare la bilancia pesa-valigia solo se la chiusura della cinghia è correttamente inserita in posizione. Pericolo di lesioni! • Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato. • Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso. • È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. • Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia. 7. Dati tecnici Capacità: Precisione: Batteria: Funzione di spegnimento automatica: 50 kg / 110 lb 0,1 kg / 0,1 lb Pila a bottone CR 2032 (inclusa) 60 sec. Bediening Verwijder de isolatiestrook van de batterij. U hoort een kort signaal. De weegschaal is nu bedrijfsgereed. 3.1 De kofferweegschaal gebruiken • Druk op de toets. • HI verschijnt even op het display. • 0.0 verschijnt op het display. De weegschaal is nu bedrijfsgereed. • Open de sluiting van de kofferweegschaal. Leg de riem rond het handvat van de koffer. • Let er op de riem weer zorgvuldig te sluiten. • Pak de greep van de kofferwegschaal en hef de koffer op. • U hoort een kort signaal en met de HOLD functie slaat u het gemeten gewicht op zodat. • U kan de koffer nu terug neerzetten en u het gemakkelijk van het display kan aflezen. • Als u de toets ingedrukt houdt en de weegschaal gaat uit. • De weegschaal schakelt zich na 60 seconden uit als het niet wordt gebruikt. 3.2 Handmatig instellen van de gewichtseenheid • U kan tussen “KG” voor kilogram, “LB” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram). • Druk op de toets. • Verschijnt HI even op het display. • Druk nog eens op de knop zo lang HI verschijnt om de meeteenheid te veranderen. 3.3 Foutmeldingen • “OUT2”: Overlast (max. 50 kg / 110 lb) • “LO”: Vervang de batterij 4. • • • • Batterijwissel Trek het batterijvak zijdelings open. Plaats die batterij +/- pool zoals afgebeeld, +pol naar beneden. Schuif het batterijvak terug in de behuizing. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Opgelet: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.. 5. • • • Instandhouding Houd uw het apparaat op een droge plaats. Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot. Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij. 6. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid • Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen. • Opgelet: Gebruik de kofferweegschaal pas wanneer de sluiting van de riem goed ingeklikt is. Gevaar van letsel! • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. • De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. • Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg. 7. Technische gegevens Draagvermogen: Precisie: Batterij: Automatische uitschakelfunctie: 50 kg / 110 lb 0,1 kg / 0,1 lb Knoopcel CR 2032 (incl.) 60 sec.  Balanza para equipajes Manejo Quite la tira de interrupción de la pila. Se emite una señal acústica corta. La balanza está lista para funcionar. 3.1 Uso de la balanza para equipajes • Pulse la tecla. • HI aparece brevemente en la pantalla. • 0.0 aparece en el display. La balanza está lista para funcionar. • Abra el cierre de la balanza para equipajes y coloque la correa alrededor del asa de transporte de la maleta. • Asegúrese de volver a cerrar la correa debidamente. • Levante la maleta con la asa de la balanza. • Cuando HOLD aparece en el display, habrá finalizado el proceso de medición y se emite una señal acústica corta. • Coloque la maleta sobre el suelo y que puede leer cómodamente en la pantalla. • Si mantiene pulsada la tecla de encendido para desactivar la balanza. • La balanza se desconecta automáticamente tras 60 segundos si no está siendo utilizado. 3.2 Ajuste de la unidad de peso • La unidad de peso puede ser seleccionada en “KG”, abreviación de kilogramo, en “LB”, abreviación de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos). • Pulse la tecla. • HI aparece brevemente en la pantalla. • Vuelva a pulsar el botón; si desea cambiar la unidad de medida puede hacerlo mientras esté siendo indicado “HI”. 3.3 Mensajes de error • “OUT2”: Sobrecarga (máx. 50 kg / 110 lb) • “LO”: Cambie la pila 4. • • • • Cambio de la pila Extraiga el compartimento para la pila lateralmente. Inserte la pila, +/- con la polaridad tal como viene representada, polo+ hacia abajo. Vuelva a introducir el compartimento de la pila en la carcasa. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Atención: No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura doméstica. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. 5. • • • Mantenimiento Almacene el aparato en un lugar seco. No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas. Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente! • Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila. 6. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños. • Atención: ¡Utilice la balanza para equipajes exclusivamente una vez que haya encajado el cierre de la correa, ya que de lo contrario existe riesgo de lesión! • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado para uso privado. • Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso. • Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. • El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía. 7. Datos técnicos Capacidad: Precisión: Pila: Función automática de apagado: 50 kg / 110 lb 0,1 kg / 0,1 lb Pila de botón CR 2032 (incluida) 60 seg.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Digital Luggage Scales El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para