Milwaukee 2257-20 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Cat. No. / No de cat.
2257-20
102 X 77 SPOT INFRARED IMAGER
102 X 77 INSTRUMENT D’IMAGERIE DE POINTS CHAUDS À
INFRAROUGE
REPRODUCTOR DE IMÁGENES INFRARROJO DE
IMAGEN ÚNICA DE 102 X 77
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
8
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut afcher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon
de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat
d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer sans frais le 1-800-030-7777 an d’obtenir les coordonnées
du centre de réparations agréé le plus près
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les
frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 01 (800) 030-7777
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T R O N I C I N D U S T R I E S , M E X I Q U E , S A D E C V
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS DE SEGURIDAD E IN-
STRUCCIONES. No seguir las advertencias e
instrucciones puede resultar en choque eléc-
trico, incendio y/o lesiones graves. Guarde estas
instrucciones. Este manual del operador incluye
instrucciones importantes de seguridad y oper-
ación para el reproductor de imágenes infrar-
rojo visual de MILWAUKEE. Antes de usar el
reproductor de imágenes infrarrojo visual, lea
este manual de operación y todas las etiquetas
en el Reproductor de imágenes infrarrojo visual.
SEGURIDAD LÁSER
Luz láser: No mire jamente el haz de rayos láser
ni lo mire directamente con instrumentos ópticos.
No apunte la luz láser en dirección a otras perso-
nas. La luz láser puede provocar daños a los ojos.
Evite la exposición a la radiación láser. El láser
puede emitir radiación peligrosa.
No apunte el láser a supercies reactantes.
Pueden producirse resultados impredecibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Mantenga alejados a niños y personas presentes
mientras utiliza el reproductor de imágenes.
Cuando no esté en uso, guarde el reproductor
de imágenes fuera del alcance de los niños y no
permita que las personas que no están familiariza-
das con la herramienta o con estas instrucciones
la operen.
Evite los entornos peligrosos. No use este pro-
ducto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos
o mojados. No lo use en atmósferas explosivas
(emanaciones de gas, polvo o materiales inam-
ables), ya que al introducir o quitar la batería se
pueden generar chispas, lo que posiblemente
producirá un incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté
haciendo y use el sentido común al utilizar el
reproductor de imágenes. No use este producto
si está cansado o se encuentra bajo los efectos
de las drogas, el alcohol o algún medicamento.
Un momento de descuido puede causar lesiones
personales graves.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distan-
cia. Mantenga los pies bien asentados y con-
serve el equilibrio en todo momento. Esto permite
tener un mejor control en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Esta herramienta está diseñada para alimentarse
con (1) batería de 9V debidamente insertada
en el termómetro reproductor de imágenes de
MILWAUKEE. No intente utilizarlo con otro voltaje
o fuente de alimentación.
9
•No deje la batería al alcance de los niños.
Instale la batería, según los diagramas de po-
laridad (+ / –).
Deseche de inmediato las baterías usadas, en
forma correcta.
No incinere ni desarme las baterías.
En condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evite el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lávese con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, además busque atención médica. El líquido
que sale expulsado de la batería puede provocar
irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Haga que un técnico calicado realice el man-
tenimiento de su reproductor de imágenes uti-
lizando solamente piezas de repuesto idénticas
Esto asegurará que se mantenga la seguridad de
la herramienta.
No desarme el producto. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta, puede causar un riesgo de
descarga eléctrica o de incendio. Si el producto
está dañado, llévelo a una instalación de servicio
MILWAUKEE.
Almacene el producto en un lugar limpio y seco.
No lo guarde en lugares donde la temperatura
supere los 60 °C (140 °F), como por ejemplo bajo
la luz solar directa, en un vehículo o en un edicio
metálico durante el verano.
No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga las
etiquetas y las placas de identicación. Estas
contienen información importante. Si es ilegible
o faltante, comuníquese con una instalación de
servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo
gratuito.
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA
Los cambios o modicaciones
hechos a esta unidad sin la
autorización expresa del responsable del cumplimien-
to de la norma podrían anular la autoridad del usuario
para manejar el equipo.
Se ha vericado y determinado que este equipo
cumple con los límites correspondientes a los dis-
positivos digitales de Clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
se han diseñado para garantizar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza en conformidad con las
instrucciones, puede generar interferencia perjudicial
para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca
interferencia en una instalación concreta. Si este
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se
insta al usuario a intentar corregir la interferencia
tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio
y televisión experto.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Pantalla
2. Apertura
3. Placa de identicación
4. Gatillo
5. Traba de la puerta de las baterías
6. Puerta de las baterías
6
3
1
4
5
2
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2257-20
Volts ................................................................ 9 CD
Medida de temperatura
Resolución (IR) infrarroja ............. 102 x 77 píxeles
(Elementos de imágenes o puntos de datos)
Rango de temperatura del objeto ...... 14°F a 626°F
(-10°C a 330°C)
Sensibilidad térmica ...................0.1°C/25°C NETD
(Diferencia de temperatura equivalente de ruido)
Resolución espacia .........................3.0 mrad IFOV
(Campo de visión instantáneo)
Precisión .................................±5°C o 5% @ 25°C,
El que sea mayor
Emisividad ........................................................0.95
Tipo de detector infrarrojo (IR) Detector ... Matriz de
plano focal (FPA) de microbolómetro
sin enfriamiento
Rango espectral ................................. 7.5 a 14 μm
Relación distancia a objetivo ...................... 56 a 1”
Imagenología térmica
Campo de visión (FOV) ..................... 26.8° (Horiz.)
X 35.4°(Vert.)
Método de enfoque ..............................Enfoque jo
Distancia mínima en enfoque .............36" (91.4 mm)
Índice de marco térmico ................................ . 8 Hz
Físico y ambiental
Prueba de caída ............. 6' (2 m) Caída a concreto
Rango de temperatura operativa ....... 14°F a 122°F
(-10°C a 50°C)
Rango de humedad operativa
en almacenamiento .............................10 %-90 %
Sin condensación
Generalidades
Pantalla......................Color TFT-LCD 1.8" (4.6 cm)
Medida diagonalmente
NOTA: lecturas mostradas < -10°C y > 330°C no
están especicadas.
10
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual
del operador
ENSAMBLAJE
Instalación/Cambio de las baterías
1. Con un destornillador
plano, gire el seguro de
la puerta de la batería a
la posición desbloqueada
y abra la puerta de la
batería.
2. Conecte una (1) batería
de 9V al bloque conector.
Inserte la batería en el
compartimiento.
3. Cierre la puerta de la
batería. Gire el seguro de la puerta de la batería
a la posición de bloqueo.
Selección de Celsius o Fahrenheit
1. Con un destornillador plano, gire el seguro de la
puerta de la batería a la posición desbloqueada
y abra la puerta de la batería.
2. Retire la batería para exponer el interruptor de
°F/°C.
3. Mueva el interruptor a la derecha de °F o a la
izquierda de °C.
4. Inserte la batería en el compartimento.
5. Cierre la puerta de la batería. Gire el seguro de la
puerta de la batería a la posición de bloqueo.
56 a 1” Distancia al objetivo
NOTA: Un cambio rápido en el medio ambiente, el
funcionamiento o la temperatura ambiente (>5°C)
afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad
alcance la temperatura ambiente antes de usarla
(5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de tem-
peratura).
Centro del objetivo
Tamaño del objetivo a la distancia indicada
A 17.1 m (56') de
distancia, el ob-
jetivo está a ~Ø
30.48 cm (1')
At .91 m (3')
de distancia, el
objetivo está a
~Ø 15.87 mm
(5/8")
At 7.6 m (25')
de distancia, el
objetivo está a
~Ø 12.7 cm (5")
OPERACION
Escaneado de la temperatura de un objeto
1. Jale el gatillo para encender la herramienta.
2. Tire del gatillo y no lo suelte durante, al menos, 2
segundos y escanee la temperatura de supercie
de un objeto.
3. Libere el gatillo para congelar la imagen en la
pantalla.
4. Después de 15 segundos de inactividad, la her-
ramienta se apagará.
Batería baja
Cuando se muestre el ícono de batería baja, cambie
la batería.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, siempre retire las
baterías de la herramienta antes de realizar
mantenimiento. Nunca desarme la herramienta.
Comuníquese con una instalación de servicio
MILWAUKEE para que se realicen TODAS las
reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Mantenga su herramienta en buenas condiciones
adoptando un programa de mantenimiento regular.
Después de un período de entre seis meses y un
año, según el uso, envíe la herramienta a una insta-
lación de servicio MILWAUKEE para:
Si la herramienta no enciende o no funciona al
máximo de potencia con baterías completamente
cargadas, limpie los contactos de la puerta de las
baterías. Si la herramienta aún no funciona cor-
rectamente, envíela a una instalación de servicio
MILWAUKEE para que la reparen.
Limpieza de la lente
Elimine todas las partículas sueltas con aire com-
primido limpio. Limpie cuidadosamente la supercie
con un hisopo humedecido con agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de la herramienta.
Mantenga los mangos de la herramienta limpios,
secos y sin aceite ni grasa. Use solamente jabón
suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta,
ya que algunos agentes de limpieza y solventes son
dañinos para los plásticos y otras partes aisladas.
Algunos de estos son gasolina, aguarrás, deca-
pante para laca, decapante para pintura, solventes
para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
domésticos que contienen amoníaco. Nunca use
solventes inamables ni combustibles cerca de las
herramientas.
Reparaciones
Para realizar reparaciones, envíe la herramienta
al centro de servicio más cercano que gure en la
contraportada de este manual del operador.
11
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
El producto de medición y prueba de MILWAUKEE (incluida la
herramienta sola, la(s) batería(s) M12™ y el cargador de la batería)
está garantizado para el comprador original como libre de defectos en
materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de este producto que, tras
una revisión, MILWAUKEE determine que es defectuoso en material
o mano de obra durante un período de cinco (5) años* después de
la fecha de compra. Regrese la herramienta de medición y prueba al
Centro de Servicio de fábrica de Milwaukee Electric Tool Corporation
más cercano. Se requiere ete prepagado y seguro. Debe incluirse
una copia del comprobante de compra con el producto a devolver. Esta
garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine que
son originados por reparaciones realizadas o intentadas por personas
que no sean personal autorizado de MILWAUKEE, mal uso, alteración,
maltrato, uso y desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
* Consulte la declaración de GARANTÍA LIMITADA DE LA BATERÍA
INALÁMBRICA, la cual es independiente de esta garantía, donde
encontrará el período de garantía de la batería de IONES DE LITIO
que se incluye con el producto de medición y prueba. *La batería
alcalina que se incluye con el producto de medición y prueba tiene una
garantía por separado del fabricante de baterías alcalinas.
*El período de garantía de un detector de voltaje con la luz de trabajo
2201-20, detector de voltaje con LED - 2202-20 o plomada láser de
2 haces M12™ - 2230-20 es un (1) año a partir de la fecha de compra.
No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente para un producto MILWAUKEE. La fecha de fabricación
del producto se utiliza para determinar el período de garantía si no
se proporciona comprobante de compra al momento de solicitar el
servicio por garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE
REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO
ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE CADA
PRODUCTO MILWAUKEE. SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO
CON ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
EN NINGÚN CASO MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O
PUNITIVO, NI POR LOS COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS,
GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS QUE PRESUNTAMENTE SEAN
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO DE
CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER RECLAMACIÓN POR PÉRDIDA DE UTILIDADES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES
O EMERGENTES; POR LO TANTO, LA ANTERIOR LIMITACIÓN
O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA, ORAL O ESCRITA. EN LA MEDIDA QUE
LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE DESLINDA DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
PARA UN USO O PROPÓSITO PARTICULAR, EN LA MEDIDA
EN QUE DICHA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SEA
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA
APLICABLE DESCRITA ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO; ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía se aplica a productos vendidos en los EE.UU. y Canadá
únicamente.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano,
para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2257-20 102 X 77 SPOT INFRARED IMAGER 102 X 77 INSTRUMENT D’IMAGERIE DE POINTS CHAUDS À INFRAROUGE REPRODUCTOR DE IMÁGENES INFRARROJO DE IMAGEN ÚNICA DE 102 X 77 WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 01 (800) 030-7777 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, SA DE CV Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX TODAS LAS ADVERTENADVERTENCIA LEA CIAS DE SEGURIDAD E IN- STRUCCIONES. No seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones. Este manual del operador incluye instrucciones importantes de seguridad y operación para el reproductor de imágenes infrarrojo visual de MILWAUKEE. Antes de usar el reproductor de imágenes infrarrojo visual, lea este manual de operación y todas las etiquetas en el Reproductor de imágenes infrarrojo visual. SEGURIDAD LÁSER •Luz láser: No mire fijamente el haz de rayos láser ni lo mire directamente con instrumentos ópticos. No apunte la luz láser en dirección a otras personas. La luz láser puede provocar daños a los ojos. •Evite la exposición a la radiación láser. El láser puede emitir radiación peligrosa. •No apunte el láser a superficies reflactantes. Pueden producirse resultados impredecibles. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga alejados a niños y personas presentes mientras utiliza el reproductor de imágenes. Cuando no esté en uso, guarde el reproductor de imágenes fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la operen. •Evite los entornos peligrosos. No use este producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o materiales inflamables), ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente producirá un incendio. Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : SEGURIDAD PERSONAL •Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar el reproductor de imágenes. No use este producto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves. •No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un mejor control en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Esta herramienta está diseñada para alimentarse con (1) batería de 9V debidamente insertada en el termómetro reproductor de imágenes de MILWAUKEE. No intente utilizarlo con otro voltaje o fuente de alimentación. 8 •No deje la batería al alcance de los niños. •Instale la batería, según los diagramas de polaridad (+ / –). •Deseche de inmediato las baterías usadas, en forma correcta. •No incinere ni desarme las baterías. •En condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. DESCRIPCION FUNCIONAL •Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su reproductor de imágenes utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta. •No desarme el producto. Si se vuelve a armar de manera incorrecta, puede causar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. Si el producto está dañado, llévelo a una instalación de servicio MILWAUKEE. •Almacene el producto en un lugar limpio y seco. No lo guarde en lugares donde la temperatura supere los 60 °C (140 °F), como por ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un edificio metálico durante el verano. •No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas de identificación. Estas contienen información importante. Si es ilegible o faltante, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito. 4 2 1 3 MANTENIMIENTO 5 6 1. Pantalla 2. Apertura 3. Placa de identificación 4. Gatillo 5. Traba de la puerta de las baterías 6. Puerta de las baterías ESPECIFICACIONES Federal Communications Commission cambios o modificaciones ADVERTENCIA Los hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. •Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto. 9 Cat. No....................................................... 2257-20 Volts................................................................. 9 CD Medida de temperatura Resolución (IR) infrarroja ............. 102 x 77 píxeles (Elementos de imágenes o puntos de datos) Rango de temperatura del objeto....... 14°F a 626°F (-10°C a 330°C) Sensibilidad térmica....................0.1°C/25°C NETD (Diferencia de temperatura equivalente de ruido) Resolución espacia.......................... 3.0 mrad IFOV (Campo de visión instantáneo) Precisión ..................................±5°C o 5% @ 25°C, El que sea mayor Emisividad.........................................................0.95 Tipo de detector infrarrojo (IR) Detector....Matriz de plano focal (FPA) de microbolómetro sin enfriamiento Rango espectral.................................. 7.5 a 14 μm Relación distancia a objetivo ....................... 56 a 1” Imagenología térmica Campo de visión (FOV)...................... 26.8° (Horiz.) X 35.4°(Vert.) Método de enfoque ..............................Enfoque fijo Distancia mínima en enfoque .............36" (91.4 mm) Índice de marco térmico................................. . 8 Hz Físico y ambiental Prueba de caída.............. 6' (2 m) Caída a concreto Rango de temperatura operativa........ 14°F a 122°F (-10°C a 50°C) Rango de humedad operativa en almacenamiento.............................. 10 %-90 % Sin condensación Generalidades Pantalla......................Color TFT-LCD 1.8" (4.6 cm) Medida diagonalmente NOTA: lecturas mostradas < -10°C y > 330°C no están especificadas. SIMBOLOGÍA OPERACION Escaneado de la temperatura de un objeto Volts 1. Jale el gatillo para encender la herramienta. 2. Tire del gatillo y no lo suelte durante, al menos, 2 segundos y escanee la temperatura de superficie de un objeto. 3. Libere el gatillo para congelar la imagen en la pantalla. 4. Después de 15 segundos de inactividad, la herramienta se apagará. Corriente continua Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador ENSAMBLAJE Instalación/Cambio de las baterías Batería baja 1. Con un destornillador plano, gire el seguro de la puerta de la batería a la posición desbloqueada y abra la puerta de la batería. 2. Conecte una (1) batería de 9V al bloque conector. Inserte la batería en el compartimiento. 3. Cierre la puerta de la batería. Gire el seguro de la puerta de la batería a la posición de bloqueo. Cuando se muestre el ícono de batería baja, cambie la batería. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre retire las baterías de la herramienta antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para que se realicen TODAS las reparaciones. Mantenimiento de la herramienta Mantenga su herramienta en buenas condiciones adoptando un programa de mantenimiento regular. Después de un período de entre seis meses y un año, según el uso, envíe la herramienta a una instalación de servicio MILWAUKEE para: Si la herramienta no enciende o no funciona al máximo de potencia con baterías completamente cargadas, limpie los contactos de la puerta de las baterías. Si la herramienta aún no funciona correctamente, envíela a una instalación de servicio MILWAUKEE para que la reparen. Limpieza de la lente Elimine todas las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Limpie cuidadosamente la superficie con un hisopo humedecido con agua. reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. Selección de Celsius o Fahrenheit 1. Con un destornillador plano, gire el seguro de la puerta de la batería a la posición desbloqueada y abra la puerta de la batería. 2. Retire la batería para exponer el interruptor de °F/°C. 3. Mueva el interruptor a la derecha de °F o a la izquierda de °C. 4. Inserte la batería en el compartimento. 5. Cierre la puerta de la batería. Gire el seguro de la puerta de la batería a la posición de bloqueo. 56 a 1” Distancia al objetivo NOTA: Un cambio rápido en el medio ambiente, el funcionamiento o la temperatura ambiente (>5°C) afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad alcance la temperatura ambiente antes de usarla (5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de temperatura). Centro del objetivo Limpieza Limpie el polvo y los desechos de la herramienta. Mantenga los mangos de la herramienta limpios, secos y sin aceite ni grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta, ya que algunos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos son gasolina, aguarrás, decapante para laca, decapante para pintura, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Nunca use solventes inflamables ni combustibles cerca de las herramientas. Tamaño del objetivo a la distancia indicada A 17.1 m (56') de distancia, el objetivo está a ~Ø 30.48 cm (1') At 7.6 m (25') de distancia, el objetivo está a ~Ø 12.7 cm (5") At .91 m (3') de distancia, el objetivo está a ~Ø 15.87 mm (5/8") Reparaciones Para realizar reparaciones, envíe la herramienta al centro de servicio más cercano que figure en la contraportada de este manual del operador. 10 ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 01 (800) 030-7777 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ El producto de medición y prueba de MILWAUKEE (incluida la herramienta sola, la(s) batería(s) M12™ y el cargador de la batería) está garantizado para el comprador original como libre de defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de este producto que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que es defectuoso en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra. Regrese la herramienta de medición y prueba al Centro de Servicio de fábrica de Milwaukee Electric Tool Corporation más cercano. Se requiere flete prepagado y seguro. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto a devolver. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine que son originados por reparaciones realizadas o intentadas por personas que no sean personal autorizado de MILWAUKEE, mal uso, alteración, maltrato, uso y desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. * Consulte la declaración de GARANTÍA LIMITADA DE LA BATERÍA INALÁMBRICA, la cual es independiente de esta garantía, donde encontrará el período de garantía de la batería de IONES DE LITIO que se incluye con el producto de medición y prueba. *La batería alcalina que se incluye con el producto de medición y prueba tiene una garantía por separado del fabricante de baterías alcalinas. *El período de garantía de un detector de voltaje con la luz de trabajo – 2201-20, detector de voltaje con LED - 2202-20 o plomada láser de 2 haces M12™ - 2230-20 es un (1) año a partir de la fecha de compra. No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente para un producto MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utiliza para determinar el período de garantía si no se proporciona comprobante de compra al momento de solicitar el servicio por garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O PUNITIVO, NI POR LOS COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS QUE PRESUNTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO DE CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER RECLAMACIÓN POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, ORAL O ESCRITA. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE DESLINDA DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE DICHA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA APLICABLE DESCRITA ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO; ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía se aplica a productos vendidos en los EE.UU. y Canadá únicamente. Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 2257-20 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas