Dirt Hound DH05000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dirt Hound DH05000 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del usuario
de la Dirt Hound
NO. DE MODELO
DH05000
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar
en el asa. Debe anotar tanto el número de modelo como el de
serie en un lugar seguro para uso futuro.
No. de pieza SP6669 Impreso en Mexico
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 5 GALONES
PARA MONTAJE EN
PARED
Seguridad
Ensamblaje
Funcionamiento
Piezas de repuesto
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
lea detenidamente este manual del usuario.
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
20
Artículo Página
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 20
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . 22
Artículo Página
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora
para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves
ADVERTENCIA: indica una situación potencial-
mente peligrosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN: indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones
leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco (“la
aspiradora”), siga siempre las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIA – Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas
o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No
recoja con la aspiradora líquidos o gases inflamables
o combustibles, o polvos explosivos como gasolina
u otros combustibles, líquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o
pólvora, ni use la aspiradora cerca de estos
materiales.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Este material es un polvo muy fino que
puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un filtro
para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales
peligrosos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use esta aspiradora con un filtro desgarrado o si
no tiene el filtro instalado, excepto cuando recoja
líquidos de la manera que se describe en la sección
“Funcionamiento” de este manual. Los residuos
secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el
motor o ser expulsados de vuelta al aire.
ADVERTENCIA
:
El cordón de energía de este
producto contiene plomo, una sustancia química
que según los conocimientos del estado de
California causa defectos de nacimiento u otros
daños a la reproducción.
Lávese las manos
después de manejar el producto.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un
Centro de Servicio autorizado.
!
!
!
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 20
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
NOTA: Las descargas de estática son comunes en
áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es
baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se
puede depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia
de las descargas de estática en su casa o cuando use
esta aspiradora es añadir humedad al aire con un
humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja
del motor de la aspiradora.
!
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón
alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón.
Mantenga
el cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
No monte el bastidor de almacenamiento a más de 5
pies por encima del piso.
No sujete los tornillos a pared de tipo seco sola-
mente. Asegúrese de que los tornillos estén sujetos
a postes de pared en centros a 16 pulgadas.
No se siente en el bastidor de almacenamiento ni se
cuelgue de él.
No exceda el límite de peso máximo de 40 libras en
el bastidor.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños
a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por Dirt Hound.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de cual-
quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos,
lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble
antes de realizar dicho servicio.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o cuyo tamaño de alambre sea
demasiado pequeño pueden conllevar peligros de
incendio y sacudidas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros cuando utilice un cordón de
extensión, asegúrese de que el cordón esté en
buenas condiciones y de que la conexión no entre en
contacto con líquido. Para mantener la pérdida al
mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación
para seleccionar el cordón de extensión con el
tamaño de cable mínimo.
GUARDE ESTE MANUAL
Longitud del cordón Calibre del cable
de extensión (A.W.G.)
0-50 pies 14
50-100 pies 12
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la
lluvia y guárdela en interiores.
21
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 21
22
Esta aspiradora para mojado/seco para montaje en
pared está diseñada para uso doméstico. Se puede
utilizar para recoger materiales mojados o secos y
se puede utilizar como un soplador.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Si alguna pieza está
dañada o falta, llame al 1-888-240-0148 o
comuníquese con nosotros por correo electrónico
conectándose a www.dirthoundvacs.com.
Lista del contenido de la caja de cartón
A Ensamblaje del motor de la aspiradora . . . . . .1
B Recipiente de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . .1
C Receptáculo de almacenamiento
de portaaccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
D Bastidor superior de almacenamiento . . . . . . .1
E Bastidor inferior de almacenamiento . . . . . . . .1
F Ensamblaje de manguera de 14 pies . . . . . . . . .1
G Ensamblaje de manguera de 7 pies . . . . . . . . . .1
H Boquilla utilitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
J Cepillo para polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
K Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L Boquilla rinconera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
M Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
N* Tuerca del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
O* Placa del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
P* Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Q* Jaula del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
R* Flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
S Tornillos para madera No. 10 x 1-3/4 . . . . . . .4
T Difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
U Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
* Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no
están presentes en la caja de cartón, compruebe el
cabezal del motor de la aspiradora para ver si están
preensamblados.
U
M
A
B
C
D
E
H
J
L
T
N
F
R
Q
P
O
K
S
G
Introducción
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y entender la
utilización específica de su aspiradora nueva.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 22
Ensamblaje del filtro de repuesto
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la
fuente de energía hasta que haya completado
todos los pasos de ensamblaje y haya leído y
entendido las instrucciones de seguridad y
utilización. No utilice la aspiradora si alguna de
sus piezas está dañada o falta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la aspiradora,
asegúrese de mantener las manos, los dedos o
cualquier otro objeto extraño fuera de la
abertura central cuando ensamble el flotador.
!
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tapa.
2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el espárrago roscado de la jaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal
circular de la placa del filtro.
4. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago roscado
y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente con los
dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
alejada de la placa, de la manera que se muestra en la
ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto puede deformar o agrietar la placa del filtro,
la jaula del filtro o el filtro.
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Red Stripe
Threaded Stud
Filter Cage
Slots (3)
Filter Nut
Lever
!
Ensamblaje de la jaula del filtro
NOTA: Si es necesario quitar, o reemplazar la jaula del
filtro, utilice un destornillador de hoja plana e introduzca
la hoja cerca a una de las lengüetas entre la jaula del
filtro y el anillo central de la tapa. Haga palanca en la
lengüeta para sacarla de la ranura. Incline la jaula y
levántela hasta separarla de la tapa. Coloque de nuevo
la jaula del filtro de la manera siguiente:
1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el
centro de la tapa con las palabras “Este lado hacia
la tapa” orientadas hacia abajo sobre el agujero.
2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para
lograr un encaje seguro.
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
Vac
Assembly
Slots (3)
Solid End
THIS SIDE
TOWARD LID
Filter Cage
Tabs (3)
Float
Center
Opening
Palanca de
la tuerca
del filtro
Tuerca del filtro
Placa del filtro
Raya roja
Filtro
Espárrago roscado
Jaula del filtro
Ranuras (3)
Jaula del filtro
Jaula del filtro
Ensamblaje
de la aspiradora
Ranuras (3)
Ranuras (3)
Lengüetas (3)
Flotador
Extremo macizo
Abertura
central
Lengüetas (3)
23
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 23
24
Ensamblaje y montaje del bastidor de almacenamiento
Ensamblaje del bastidor superior
e inferior
Alinee las lengüetas del bastidor superior con las
muescas del bastidor inferior. Deslice el bastidor
superior hacia delante hasta que el gancho central
ubicado en el bastidor inferior se acople en la pestaña
inferior del bastidor superior. Usted oirá un chasquido
audible cuando el pestillo se acople.
Upper
Rack
Tab of
Upper Rack
Notch of
Lower Rack
Lower
Rack
Ensamblaje del receptáculo
portaaccesorios en el bastidor inferior
1. Con el receptáculo portaaccesorios angulado hacia
abajo aproximadamente 45°, enganche la parte
trasera de dicho receptáculo sobre el reborde inferior
del bastidor.
Accessory
Bin
Storage
Rack
Accessory Bin
45°
Side
Latch
Bottom
Lip of Rack
Rear of Bin
Hooked Tab
Bottom Lip
of Rack
2. Presione la lengüeta de gancho y gire el receptáculo
portaaccesorios hacia arriba y hacia atrás hasta que
la lengüeta se acople a presión en la abertura del
bastidor inferior.
3. Continúe girando el receptáculo portaaccesorios
hasta que los pestillos laterales se acoplen en las
aberturas del bastidor y el receptáculo porta-
accesorios esté en posición horizontal.
Lower
Rack
Accessory
Bin
Side
Latch
Side
Latch
Lengüeta del
bastidor superior
Muesca del
bastidor inferior
Bastidor
superior
Bastidor
inferior
Bastidor de
almacenamiento
Receptáculo
portaaccesorios
Lengüeta de
gancho
Parte trasera del
receptáculo
Pestillo
lateral
Receptáculo
portaaccesorios
Reborde inferior
del bastidor
Reborde inferior
del bastidor
Pestillo
lateral
Pestillo
lateral
Bastidor
inferior
Receptáculo
portaaccesorios
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 24
Montaje del bastidor de
almacenamiento en la pared
PRECAUCIÓN: Para evitar que la madera
contrachapada, el bastidor de almacenamiento o
la aspiradora para mojado/seco se caigan,
asegúrese de haber seleccionado el elemento de
sujeción de longitud apropiada para montar
firmemente el bastidor de almacenamiento en la
pared.
25
Upper
Rack
Lower
Rack
Storage Rack
Screw (4)
Drywall
Anchor
1. Elija una ubicación que esté en el interior y no esté
expuesta a la lluvia. Para obtener el mejor rendi-
miento y facilitar el acceso, posicione el bastidor de
almacenamiento de manera que el centro del orificio
de entrada de la aspiradora no esté a más de cinco
pies por encima del piso y a no más de 18 pies del
tomacorriente.
2. Los agujeros para tornillo ubicados en el bastidor de
almacenamiento están separados 16 pulgadas uno
de otro para corresponder con la separación de los
postes de pared estándar. Localice dos postes de
pared y posicione el bastidor de almacenamiento de
modo que los cuatro agujeros para tornillo estén
sobre los postes de pared. Nivele el bastidor y
marque las ubicaciones de los agujeros. Taladre un
agujero piloto de 1/8 de pulgada de diámetro en cada
ubicación. Sujete el bastidor de almacenamiento a
los postes de pared utilizando los cuatro tornillos
suministrados. Asegúrese de que los cuatro tornillos
se aprieten firmemente en los postes de pared.
Utilice el anclaje para panel de yeso (suministrado)
para sujetar firmemente el bastidor superior a la
pared. Taladre un agujero piloto de 1/4 de pulgada
de diámetro en el panel de yeso. Inserte el anclaje
y clave la cabeza metálica firmemente contra la
arandela de plástico.
3. Si los postes de pared no están ubicados de modo
que estén separados 16 pulgadas o si la ubicación
deseada no se alinea con los postes de pared, se
debe sujetar un panel de madera contrachapada de
1/2 pulgada de grosor por 30 pulgadas de ancho a
los postes de pared, utilizando los cuatro tornillos
suministrados. Una vez hecho esto, el bastidor de
almacenamiento se podrá sujetar al panel de madera
contrachapada con cuatro tornillos de cabeza
troncocónica o redonda No. 10 de 1 pulgada para
madera (no suministrados).
Inlet Port
Floor
5 Feet
Maximum
Exhaust Port
NOTA: Los tornillos para madera suministrados están
diseñados para realizar montajes en construcción de
pared típica que consiste en panel de yeso de 5/8 de
pulgada o menos.
!
ADVERTENCIA:
No monte el bastidor a más de 5 pies de altura
sobre el piso.
No sujete los tornillos a pared de tipo seco
solamente. Asegúrese de que los tornillos
estén sujetos a postes de pared en centros a 16
pulgadas.
No se siente en el bastidor de almacenamiento
ni se cuelgue de él.
No exceda el límite de peso máximo de 40
libras.
!
Orificio de escape
Orificio de entrada
5 pies
máximo
Piso
Bastidor
superior
Anclaje para
panel de yeso
Tornillo del
bastidor de
almacenamiento (4)
Bastidor inferior
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 25
26
Ensamblaje de la aspiradora de pared
3. Coloque el ensamblaje del motor de la aspiradora
sobre el ensamblaje del recipiente de la aspiradora.
Vac
Canister
Vac Motor
Assembly
Vac
Canister
Lock
Vac Motor
Assembly
4. Gire el cierre del recipiente de la aspiradora hasta la
posición bloqueada.
NOTA: Hay un retén al final del recorrido tanto en la
posición bloqueada como en la posición desbloqueada.
Continúe girando el pomo hasta que “se acople con un
chasquido” en la posición deseada. Usted debe sentir y
oír el “chasquido”.
Ensamblaje de la aspiradora
1. Enrolle el cordón eléctrico en el sentido de las agujas
del reloj (desde la parte de atrás) alrededor del área
del enrollador del cordón ubicado en la parte de
atrás del ensamblaje del motor de la aspiradora.
Cord
Wrap
Area
Cord
C
L
O
C
K
W
I
S
E
2. Posicione el cierre del recipiente de la aspiradora en
la posición desbloqueada.
Vac
Canister
Lock
Vac Motor
Assembly
Cordón
Área del
enrollador
del cordón
S
E
N
T
I
D
O
D
E
L
A
S
A
G
U
J
A
S
D
E
L
R
E
L
O
J
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
Cierre del
recipiente
de la
aspiradora
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
Recipiente de
la aspiradora
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
Cierre del
recipiente
de la
aspiradora
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 26
27
Suspensión de la aspiradora
en el bastidor de almacenamiento
5. Baje la aspiradora hasta que el gancho superior de la
aspiradora y el gancho inferior estén acoplados y la
parte inferior del recipiente de la aspiradora des-
canse sobre el bastidor. La lengüeta de liberación
sobresaldrá por la parte de arriba de la aspiradora.
6. Acople a presión el cordón de energía en los
retenedores del cordón ubicados en la superficie
delantera del bastidor y forme bucles con el cordón
alrededor del guardacordón detrás del área de
almacenamiento de los tubos. El cordón podrá salir
tanto por el lado izquierdo como por el derecho.
Enchufe el cordón de energía en el tomacorriente. No
sujete el cordón de energía a la pared de ningún
modo.
1. Ponga la aspiradora en el piso cerca del bastidor de
almacenamiento. Mida la distancia desde el centro
del bastidor de almacenamiento hasta el toma-
corriente más cercano y añada 18 pulgadas.
2. Desenrolle esa longitud del cordón de energía
ubicado en el enrollador del cordón. Deje colgar el
cordón suelto sobre la parte de arriba de la
aspiradora y hacia abajo por la parte delantera.
3. Agarre el asa con una mano y la parte inferior del
recipiente de la aspiradora por el pie delantero con
la otra mano. Levante siempre la aspiradora con las
dos manos. Levante la aspiradora hasta el bastidor
de almacenamiento.
4. Alinee el gancho superior de la aspiradora con la
abertura rectangular ubicada en el bastidor de
almacenamiento. Empuje la aspiradora contra el
bastidor de almacenamiento.
Outlet
Distance
+
18 Inches
Rectangular
Opening
Upper Hook
Cord Retainers
Cord Keeper
Release Tab
Depressed
Vac
Canister
Storage
Rack
Push Vac
Against
Storage
Rack
Upper
Vac
Hook
Retangular
Opening in
Storage
Rack
Release Tab
Over Vac
Lower
Vac Hook
Upper
Vac Hook
Distancia
al tomacorriente
+
18 pulgadas
Abertura
rectangular
Retenedores del cordón
Guardacordón
Gancho superior
Bastidor de
almacenamiento
Gancho
superior de
la aspiradora
Empuje la
aspiradora
contra el
bastidor de
almacenamiento
Lengüeta de
liberación oprimida
Recipiente
de la
aspiradora
Abertura
rectangular
ubicada en
el bastidor de
almacenamiento
Lengüeta de
liberación sobre
la aspiradora
Gancho
superior de la
aspiradora
Gancho
inferior de
la aspiradora
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 27
28
Suspensión de la aspiradora
en el bastidor de almacenamiento (continuación)
Accesorios
Almacenamiento de la manguera
y los tubos extensores
1. Deslice los tubos extensores por cualquiera de los
lados de la aspiradora con el fin de almacenarlos. El
bastidor de almacenamiento acomoda ambos tubos
extensores.
2. Enrolle las mangueras alrededor del bastidor
superior de almacenamiento de la manera que se
muestra en la ilustración.
Hose Storage
Rack
Wand
Storage
Almacenamiento del cordón
El exceso de cordón se debe enrollar sobre el bastidor
de almacenamiento de la manguera y alrededor del
receptáculo de almacenamiento de portaaccesorios. Es
posible que se requieran varios bucles para eliminar
todos los peligros de tropezar creados por un cordón
que cuelgue débilmente.
Remoción de la aspiradora del bastidor
de almacenamiento
1. Desenchufe el cordón de energía del tomacorriente.
Saque el cordón del guardacordón y los retenedores.
Deje colgar el cordón suelto sobre la parte de arriba
de la aspiradora.
2. Con la mano derecha, suba el asa plegable.
3. Con la mano izquierda, oprima la lengüeta de
liberación ubicada en la esquina superior izquierda
del bastidor de almacenamiento.
4. Levante el asa y tire de la aspiradora hacia arriba y
hacia fuera del bastidor de almacenamiento.
Cord
Keeper
Cord
Electrical
Outlet
Mangueras (de 14 pies y 7 pies)
La manguera tiene un adaptador que se puede utilizar
para conectarla al puerto hembra de la aspiradora o al
extremo macho de otra manguera. Tanto la manguera
de 7 pies como la de 14 pies se pueden utilizar conec-
tadas una a otra o independientemente una de otra.
La manguera de 14 pies tiene un adaptador de fijación
en un extremo, que conectará a la aspiradora, y un
conector de ajuste por fricción en el otro extremo, que
conectará a todos los accesorios de 1-7/8 de pulgada o
a una segunda manguera.
La manguera de 7 pies tiene un extremo de fijación en
sus dos extremos. El más grande de estos extremos
tiene el tamaño adecuado para conectar a la aspiradora
o al extremo de ajuste por fricción de la manguera de
14 pies, y el más pequeño de estos extremos tiene el
tamaño adecuado para fijar todos los accesorios de
1-7/8 de pulgada.
Para conectar estas dos mangueras una a otra, conecte
primero la manguera de 14 pies a la aspiradora para
mojado/seco. Luego, conecte la manguera de 7 pies a
la manguera de 14 pies, insertando el extremo de ajuste
por fricción de la manguera más larga en el extremo de
fijación más grande de la manguera más corta. Esto
creará una conexión por fricción.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
descargas eléctricas o incendio, desenchufe la
aspiradora cuando no la esté utilizando. No la
deje nunca en funcionamiento mientras esté
desatendida.
!
Cordón
Tomacorriente
Almacenamiento
de los tubos
Bastidor de
almacenamiento
de la manguera
Guardacordón
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 28
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
Ensamblaje de la tapa del difusor
Conecte el acollador a la lengüeta de sujeción ubicada
en el ensamblaje del motor de la aspiradora, para
mantener el difusor sujeto a la aspiradora cuando
utilice el orificio para soplador. La tapa del difusor se
puede utilizar en el orificio de escape de la aspiradora
para mojado/seco. La instalación de la tapa del
difusor le permitirá dispersar el aire de escape en
cualquier dirección y reducir la intensidad de la fuerza
del aire de escape.
Lanyard
Attachmen
Tab
Diffuser
Adaptor
Female Port
on Vac
Male End
of Hose
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor son
los símbolos internacionales de “encendido y apagado”.
“O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de
“ENCENDIDO”.
Funcionamiento
Orificio hembra
ubicado en
la aspiradora
Adaptador
Extremo
macho de
la manguera
Lengüeta de
sujeción
Acollador
Difusor
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
al utilizar la aspiradora o durante muchas horas
seguidas o al emplearla en un área ruidosa.
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
aspiradora de uso general puede tener como
resultado que salgan proyectados hacia los ojos
objetos extraños, lo cual puede producir daños
graves en los ojos. Use siempre protectores
oculares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de comenzar la operación. Los protectores
oculares de seguridad se pueden obtener en
muchas tiendas minoristas locales.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o explosión, no haga funcionar esta aspiradora en áreas en las que
haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vapores
inflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, líquidos de encendedor, limpiadores a base de disol-
ventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos
se incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbón, magnesio, aluminio, polvo de granos o pólvora. No
recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No
use esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
!
!
!
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o sacudidas eléctricas, no deje desaten-
dida la aspiradora mientras esté en marcha.
!
29
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 29
30
Funcionamiento (continuación)
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la
aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el recipiente de
la aspiradora y limpie el filtro a intervalos más
frecuentes para mantener el máximo rendimiento de
la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro esté mojado, éste se
taponará rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero usted necesita usar la
aspiradora para recoger material seco, puede secar
rápidamente el filtro haciendo funcionar la aspira-
dora sin tener la manguera conectada a ella durante
aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que
atravesará rápidamente la aspiradora ayudará a
secar el filtro.
El filtro opcional de material de alta eficiencia, número
de existencias DHF5000, hará un mejor trabajo en
detener las partículas muy finas que el filtro DHF4000.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Cuando recoja cantidades pequeñas de líquido, se
podrá dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomen-
damos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se
saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando recoja cantidades grandes de líquido,
recomendamos retirar la aspiradora del bastidor de
almacenamiento y ponerla en el piso. Cuando la
aspiradora esté llena de agua, pesará aproxima-
damente 40 libras y es posible que sea difícil retirarla
del bastidor de almacenamiento. Vacíe siempre la
aspiradora y seque el filtro inmediatamente después
de recoger líquidos.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formación de moho y posibles daños
al filtro.
5. Cuando el líquido contenido en el recipiente de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subirá automáticamente para
cortar la circulación de aire. Cuando esto ocurra,
apague la aspiradora, desenchufe el cordón de
energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha
cortado la circulación de aire porque la succión
cesará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia
más alta debido al aumento de la velocidad del
motor.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador
en la posición subida.
1. Con la aspiradora retirada del bastidor de alma-
cenamiento (consulte la sección Remoción de la
aspiradora del bastidor de almacenamiento), quite el
ensamblaje del motor de la aspiradora del ensam-
blaje del recipiente de la aspiradora.
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en
posición invertida en un área limpia mientras vacía el
recipiente de la aspiradora.
3. Vierta el contenido del recipiente de la aspiradora en
el recipiente de eliminación de residuos apropiado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
vaciar el recipiente de la aspiradora.
Vaciado del recipiente de la aspiradora
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 30
Mantenimiento
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para
utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de
jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para
soplar aserrín y otros residuos.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Inserte el extremo de fijación de la manguera en el
orificio de soplado de la aspiradora.
3. (Opcional) Conecte un tubo extensor al extremo
giratorio de la manguera y luego coloque la
boquilla para auto en el tubo extensor.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para utilizarla
como soplador.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
!
!
!
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede utilizar pare recoger
material mojado o seco. Maneje el filtro cuidado-
samente cuando lo quite para limpiarlo o cuando lo
instale. Es posible que se formen arrugas en los
pliegues del filtro como resultado de la instalación, pero
las arrugas no afectarán el rendimiento del filtro.
Remoción del filtro
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del tornillo
ubicado en la jaula del filtro, quite la placa del filtro y
levante el filtro.
Filtro
IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador y
el motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la
aspiradora para recoger material seco.
Limpieza del filtro
Se debe limpiar a menudo el filtro para mantener el
rendimiento máximo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de almacenar la
aspiradora o recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe
si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No
utilice un filtro que tenga agujeros o desgarraduras.
Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga
mucho polvo de la aspiradora. Reemplace el filtro
inmediatamente.
Limpieza de un filtro seco
Se puede lograr un poco de remoción de residuos
secos sin quitar el filtro de la aspiradora. Dé una pal-
mada con la mano sobre la parte superior del
ensamblaje del motor mientras la aspiradora está
apagada y retírela del bastidor de almacenamiento.
Para obtener los mejores resultados de limpieza cuando
se haya acumulado polvo en el filtro, limpie el filtro en
un área abierta. La limpieza DEBE realizarse en el
exterior y no en áreas de vivienda.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
!
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora si
se le han quitado la jaula del filtro y el
flotador. El flotador evita que entre agua en el
impulsor y dañe el motor. La jaula impide
que los dedos toquen el impulsor cuando éste
está en movimiento.
!
31
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 31
Mantenimiento (continuación)
Limpieza de la aspiradora Dirt Hound
Para mantener la aspiradora para mojado/seco Dirt
Hound con el mejor aspecto posible, limpie el exterior
con un paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el recipiente de la aspiradora:
1. Vierta los residuos del tambor para vaciarlo.
2. Lave a fondo el recipiente de la aspiradora con agua
templada y un jabón suave.
3. Limpiele con un paño seco.
Después de quitar el filtro de la aspiradora, quite los
residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la
pared interior del tambor para polvo y los residuos se
soltarán y caerán.
Para realizar una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), se puede pasar agua a través
del filtro de la manera que se describe en “Limpieza de
un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de
él usando una manguera o una espita. Tenga cuidado de
que la presión del agua de la manguera no sea lo
bastante fuerte como para dañar el filtro.
Recuerde: Para secar un filtro rápidamente, reinstale el
filtro en la aspiradora y deje que la unidad funcione
durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio
que atravesará rápidamente el filtro lo secará.
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje del filtro de repuesto”
de este manual.
Deje que el filtro se seque antes de almacenar la
aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco para
montaje en pared Dirt Hound
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un
paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y
agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo
con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque comple-
tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor. Se debe enrollar el cordón alrededor
de la unidad y se debe almacenar la manguera tal y
como se describe en este manual. Los accesorios se
deben mantener en la misma área que la aspiradora,
para que estén al alcance de la mano. La aspiradora se
debe almacenar en un lugar interior.
32
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
Dirt Hound.
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 32
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 830953-1 Accionador del interruptor
2 813213 Interruptor de palanca
3 832520 Ensamblaje del cabezal del motor
4 509996 Flotador/Jaula del filtro
5 DHF4000 Filtro
DHF5000 Filtro opcional (de alta eficiencia)
DHF6000 Filtro opcional (para alergenos)
6 73317 Placa del filtro
7 73316 Tuerca del filtro
8 830673 Manguera de 14 pies
9 830674 Manguera de 7 pies
10 829794 Boquilla utilitaria
11 830627 Cepillo para polvo
12 829971 Boquilla para auto
13 829792 Boquilla rinconera
14 829798 Tubos extensores
15 830675 Difusor
820563-12 Tornillos para madera No. 10 de 1-3/4
16 SP6669 Manual del usuario
34
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 5 galones para montaje en pared Dirt Hound
Número de modelo DH05000
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la
aspiradora.
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 34
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 5 galones para montaje en pared Dirt Hound
Número de modelo DH05000
1
2
3
7
5
6
4
14
16
15
26
10
12
11
13
9
8
35
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 35
Los números de modelo y de serie se encontrarán en el asa.
Cuando solicite servicio de revisión o piezas de repuesto dé siempre la información siguiente:
• Tipo de producto • Número de modelo • Número de serie • Número de pieza
c 2007 Dirt Hound
No. de pieza SP6669 Formulario No. SP6669 Impreso en Mexico 06/07
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-888-240-0148
www.dirthoundvacs.com
Aspiradoras para mojado/seco Dirt Hound
St. Louis, MO
Número de modelo: DH05000
Garantía limitada de Dirt Hound®
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco Dirt Hound están libres de defectos de fabricación y de
material.
Cuánto tiempo dura la cobertura
Esta garantía dura cinco años a partir de la fecha de compra.
Cómo obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar a Servicio al Cliente al 1-888-240-0148. Le
daremos detalles específicos sobre nuestra política de devolución. Si el plazo de devolución ha vencido bajo
la política de devolución normal del vendedor minorista, el producto se debe enviar de vuelta a Emerson
Tool Company por medio de transporte prepagado para que lo inspeccionemos, con el fin de determinar si
está cubierto por la garantía.
Qué haremos para corregir los problemas
Si el producto está cubierto por nuestra garantía, repararemos la unidad o proporcionaremos una unidad
nueva sin cargo alguno. Si después de tres intentos de reparar o reemplazar el producto durante el período
de garantía éste aún está defectuoso, usted puede elegir recibir un reembolso completo correspondiente a
su precio de compra. Si determinamos por medio de nuestra inspección que el producto no está cubierto
por esta garantía, usted podrá elegir que se le envíe de vuelta el producto con todos los gastos a costa de
usted.
Qué no está cubierto
Las fallas debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta
garantía. EMERSON TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
EMERGENTE.
Cómo se relacionan las leyes locales con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que
es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en el caso de usted. Esta
garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta garantía limitada es la garantía única y exclusiva para los productos Dirt Hound. Ningún empleado,
agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía o dar cualquier otra garantía en
nombre de Emerson Tool Company.
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 36
1/56