Craftsman 358.350821 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 25 Almacenamiento 44
Reglas de Seguddid 25 Tabla Diagn6stica 45
Montaje 30 Declaraci6n de Emision 47
Usa 31 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 39 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 43
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears o otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el case de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El use des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el usa de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
clones de use que se encuentran en
este manual.
Proteccion _ .j Casco Duro
de Oidos _l_Protecci6n de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad uridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de usa industrial anti-deslizantes; pro-
tecci6n de ojos tales coma gafas de
seguridad gue no se la cara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido
(tapones de oido u orejeras anti-soni-
do) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_tn hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede da_ar los
oidos.
25
Mantengaelcabellopotencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdecuerpo
alejadasdelacadenasiemprequeel
motorest6enfuncionamiento.
Mantengaalosni_os,espectadores
yanimalesaunadistanciaminima
de10metros(30pies)del&reade
trabajoocuandoest&haciendoar-
rancarelmotor.
Nolevantenioperelassierrasdeca-
denacuandoesterfatigado,enfermo,
ansiosoosihatornadoalcohol,dro-
gasoremedios.Esinprescindibleque
ud.est&enbuenascondicionesfisi-
casyalertamentalmente.Siud.sufre
decualquiercondici6nquepuedaem-
peorarconeltrabajoarduo,ases6rese
consum6dico.
Nopongaenmarchalasierrasinten-
erun&readetrabajodespejada,una
superficieestableparaparasey,si
est&derrubando&rboles,uncamino
predeterminadoderetroceso.
USELA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n dise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena tJni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningOn lado.
Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo Onicamente con el motor para-
do. Ll_vela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& daSada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si da_iado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
'_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegQrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman {Rrecom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera da_os. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre da_ada
deber& ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue dise_ada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
26
alquier otra pieza que se encuentre
da_ada deber_t set reparada apro-
piadamente o deber_t ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual del usuado.
AI no encontrarse en use, las sierras
de cadena deber_.n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est,. hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _.reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el rotor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enffie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguddad
para ayudar e evitar las reculadas y
las demurs fuerzas que pueden causar
graves heridas.
'.y\, , Trayectoria de la
_ Evite las obstrucciones
Despeje el
Area de
Trabajo
_IJADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr_ts o r_tpidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con alg0n
objeto extra_o a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con alg0n objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga per
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel_tmpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr_ts hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene come resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr_ts en
direcci6n al usuario.
La Reculada pot Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algOn
objeto extra_o a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podda hacer f_tcil-
mente al usuario perder el control de
la sierra=
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp pot ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o fiojasincrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
clones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parade, nunca en
marcha. Aseg0rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena estenpara-
do, nunca en marcha. Aseg0rese de
que las tuercas de la freno de cadena
est6n ejustadas firmemente.
Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay mrs probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Atasco:
Mant6ngase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otto modo.
No corte m_ts de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada pot Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cuSas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6n de
las
_= Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
braze izquierdo totalmente extendido
con el code fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mane derecha en la
manija trasera, cuando est6 haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo est6 el linea
directa con la cadena.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
28
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
_.ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, dise_a-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mane se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, dise_adas con distancia entre
las manijas y "en linea" la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este diset_o provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, dise_ada con punta de radio
peque_o que reduce el tamale de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
por el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro Peque_o Barra
Guia
i°na de Peligr° _
Punta de Radio
Grande Barra
Guie
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
Eslabon Protector
_._e_ Aiargado desvia la
£. _ fuerza de reacci6n
_t, y permite que le
"_\ .._j_ madera entre gradueF
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ado para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,_&ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGER_, EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACOION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
29
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p6rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibracionee trav6s del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a gaeo-
lina puede cauear daSos a los vases
sanguineoe o a los nervios de los de-
dos, lae manes y las coyunturas en
aquellae personas que tienen propensi-
dad a los trastornoe de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El use
prolongado en tiempo frio ha sido aeo-
ciado con daSos a los vases san-
guineos de personas que per otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales come el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, las cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, lae manes o las coyunturae, pare
de suar eeta m&quina immediatamente
y procure atenei6n m6dica. Los sister-
nae de anti-vibraci6n no garantizan que
se eviten tales problemas. Los usuarioe
que hacen uso continue y prolongando
de lae herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fieico y
el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha
de usaree para el tumbado comercial
de &rbolee, un freno de cadena se
requiere y no eer& quitado ni ser&
lisiado de otra manera conformaree
con las Regulaciones Federales del
OSHA para el tumbado comercial de
&rbolee.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
antichispa que cumple los requisitoe
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas lae tierrae forestadas
federalee, m&e los eetados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchoe motores
de combusti6n interna est6n
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
4I_ADVERTENClA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.350830
Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche transportador
Verifique las piezas en case de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Come resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residue
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
30
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE OADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herramienta de Protector Manija Delantera
Ajuste de la Cadena de Mano _ Cuerda de Arranque
(Herramienta de la Barra) Delantera
Interruptor
Palanca dei
Cadena Silenciador cebador/
marcha
ienta
rapida
Orificio del Tapa del Tanque de
Engranaje Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Maeija
Trasera
Tapade1Cilindro
Traba del
Acelerador
Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible
Cuchillas Marcador de profundidad
Rotacidn de
s s la Oadena
TorniHode Funcionamiento
Gatillo
Cubierta del Tuercas de
Acelerador Embrague la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est& acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANOA DEL OEBA-
DOR/MAROHA LENTA RAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car frio.
CRI:IFTSM
Captador Barra Guia
de Cadena
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minu-
tos de uso. Deber& verificarse la ten-
si6n de la cadena frecuentemente.
Yea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
31
A
41ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despu6s de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina o
hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_.ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel_fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el
tanque de aceite para barra siempre
que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de
aceite arruinar& la barra y la cadena
r&pidamente. El uso de demasiado
poco aceite causar& exceso de calen-
tamiento que set& detectable por el
humo proveniente de la cadena y/o
pot la descoloraci6n de la barra. Para
obtener la m&xima prolongaci6n de la
vida de la bara y la cadena, recomen-
damos que use el aceite para barras
de sierra de cadena Craftsman. Si el
aceite Craftsman no est& dispondible,
puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lu-
bricaci6n es medida autom&ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar& m&s o menos un tan-
que de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene
el tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta sierra un recipiente de
3,2 onzas de aceite de sint6tico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible est6 completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nol o metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el alma-
cenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacena-
miento. Para evitar promblemas con el
motor, deber& vaciarse el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato pot 30 dias o m&s. Vacie el
tanque de combustible, ponga el mo-
tor en marcha y d6jelo en marcha has-
ta que la lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Cuando
vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instruc-
clones de ALMACENAMIENTO para ob-
tener m&s informaciones. Nunca use
productos de limpieza de motor o car-
burador en el tanque de combustible
ya que hacerlo puede provocar daSos
permanentes. Vea la secci6n de ALMA-
CENAMIENTO para m&s informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
32
_ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interrupter ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo come
se ilustra. Aseg0rese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ning0n objeto.
Mango de la cuerda de arranque
La mano iz-
quierda en
la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se part& No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No intente a cortar ning0n tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su m&xima exten-
si6n, automAticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
"\\\Cebador
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta rapida su maxima exten-
si6n (a la posici6n FULL CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con su
mano derecha. Luego, pase al si-
guiente paso.
AViSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
OFF
HALF
FULL
¢'./
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contin0e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta r&pida su maxima exten-
sion (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del ceba-
33
dor/marchalentar&pidaalaposi-
ci6nHALFCHOKE).
3. Lentamente,oprimaelbombeador
6veces.
4. Firmemente,tiredelacuerdade
arranqueconsumanederecha
hastaqueelmotorsepongaen
marcha.
5.Aprieteysuelteelgatilloacelerador
paraparapermitirqueelmotorre-
greseamarchalenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu6s de110
tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Aseg0rese de
que el interruptor ON/STOP se encuentre
en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cu&n ahogado se encuentre el
motor. Si el motor no arranca, refi6-
rase a la TABLA DIAGN6STICA o Ilame
al 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
ADVERTENCIA: La banda del
freno podr& romperse al activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos pot un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fie-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mane es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mane) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
S Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
0nica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad m&xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mu_eca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La cade-
na debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& eetar apagado.
Soetenga la manija traeera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos
35 cm (14 pulgadae) por encima de un
toc6n u otto superfice de madera. Libere
la empuSadura del mango delantero y
que la punta de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la bar-
ra golpee el tocon, el freno debe acti-
varse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer use y despu6s de un
minuto de funcionamiento. Vea TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
Corte madera Onicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
34
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos seg0n
la necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas y as[ incrementa la posibilidad
de reculadas.
Corte varios troncos peque_os come
pr&ctica, usando la siguiente t@cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use masque una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lenta. Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la efieacia operativa, no haga
funeionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad maxima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el@ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podra ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con alg0n cable
de linea de servicio p_Jblico, la com-
papa de servicio pOblico deberb, ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al 6.rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
tomo de arbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
arbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despu@s de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El
&ngulo de los &rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del &rboL
El &rbol es m&s pesado o tieno mucho
m&s ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco est&
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del &rbol que
est& cortando entre el &rbol y la perso-
na m&s cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterrninada
y despejada de retroceso
rooeso
.... { _--'_11_- Retroceso
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (condiametro de 15 cm
(6 pulgadas) o mas)
Se usa el m@todo de corte de muesca
para los arboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del arbol hacia
el cual se desea que caiga. Despu@s
de hacer el corte de tumbado del lado
35
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hac-
er el corte de muesca. Si us6 la sierra
para quitar raices grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en con-
tacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"M6todo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 putgadas) arriba
del centro de la muesca.
Primer oorte } S,o,m I //
,-.-I/
Despu6s de retirada la curia de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar
que el &rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el _rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
Abertura del
corte de
tumbada
Cierre de
la muesoa
AVlSO: Antes de completar el
tumbado, use cutlas para abrir el
corte, cuando sea necesario, para
controlar la direcci6n de la caida. Use
cutlas de madera o de pl&stico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar daflos
a la cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol ester por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superio-
res.
En el instante en que el b,rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, per la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extreme cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lade y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t6rmino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
'i_ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que eet& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el ueuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cueeta abajo del tronco que eet&
eiendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte Onicamente un tronco a la vez.
Corte con eumo cuidado la madera
aetillada. La sierra puede arrojar peda-
zoe punteagudos y filoeos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncoe
pequefloe. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mientrae
ud. corta ni sostenga el tronco con la
piema o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramae y raices entrelazadae
como puede acontecer despu_e de
un vendaval. Arrastre los troncoe has-
ta un lugar deepejado antes de cortar-
los, empezando por los troncos ex-
puenstoe y ya retiradoe.
36
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o daSos al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y col6quela
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando est& apretada o atascada
en un tronco.
Use una cu5a para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl&stico para abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
haga una leve presidn hacia abajo.
Corte descendiente
Oorte aseendiente
Corte Ascendiente: empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
haga una leve fuerza hacia arriba. Su-
jete la sierra firmemente para manten-
er el control. La sierra tendr& la ten-
dencia de empujar al usuario hacia
atrAs.
,_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresiSn ,_
Primer carte de lade del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otto carte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Yea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer carte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo carte.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo carte.
Uso de tronco como apoyo
2do carte
" _ = "-_le'r carte
ler corte
2do corte- _- _ .
Con caballete como apoyo
/ 2do carte
_ carte
Segundo co_e
37
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los recu]ada. Cuan-
do cortar ramas y 9odar, nunca 9ermi -
ta que ]a cadena en movimiento toque
ningSn objeto en ]a punta de ]a barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sat graves heridas.
_ADVERTENClA: Nunce trepe a
los irboles 9ara cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
piataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
e] equilibrio o el control de ]a sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la sierra.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estab]e.
Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco di&metro 9uede
entredarse en ]a cadena, dando un
latigazo a] usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cui-
dado a] cortar ramas pequeSas.
Est6 alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar ramas dobladas o
bajo 9resi6n 9ara evitar ser golpea-
do por ]a rama o la sierra cuando se
suelte la tensi6n en las fibras de
madera.
Despeje frecuentemente ]as rams
acumuladas para no ]e hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las ramas del &rbol
despu6s de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando ]as ramas. Corte las ramas
pequeSas de un solo corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y ]a cadena tanto como fuere posible.
Retire ]as ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con ]a t6cnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sec-
ci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podfian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
ADVERTENCIA: Pode _nica-
mente last ]a altura del hombro. No
corte ]as ramas que queden m&s a]tas
que los hombres. Consiga a un 9rofe -
siona] 9ara efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de ]a
rama.
Despu6s haga un segundo carte atra-
vesando completamente ]a rama. Fi-
nalmente haga un tercer carte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo de]
tronco del &rbo].
II I_"I Segundoc_r;e!J
Tercer i_rte_ /
Toco / LI--v
,,_I _ _'_ Primer corte
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes Despues Cada Cada Fechas
Anote las fechas aNcompletar de de 5 25 Anual- de
el servieio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
Verifiique que no haya piezas v'
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas v'
Verifique la tensi6n de la cadena v"
Verifique el filo de la cadena v"
Inspeccione la barra guia v'
Verifique el nivel de la mezcla del v"
combustible
Inspeccione la barra y verifique v"
del aceite de la cadena
A_ada _ubricante a_ orificio de_ v'
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato v"
y las placas
Inspeccione el freno de cadena v'
Umpie el ranura de la barra v"
Limpie el filtro de aire v"
Limpie e inspeccione la rejiila anti-
chispas e inspeccione el silenciador, v"
Cambie la bujia y la filtro de
combustible v'
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cot-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAt_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p6rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOR AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
39
VERIFIQUEQUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causade
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza y reaprovisiona su sierra
de combustible.
1. Use la punta en forma del destornil-
lador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
Barra
Guia
Herramienta
Tuercas de Tornitlo de de ajuste de
la Barra Ajuste la cadena
(Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la barra hasta
que est6n tan ajustadas contra la
cubierta del embrague con los de-
dos Onicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que todos los eslabones se en-
cuentren dentro de las ranura de la
barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la barra con la herra-
mienta de ajuste de la cadena.
Tueroas de
la Barra
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la barra y
afloje cadena dar vuelta el tornillo
de ajuste hacia la izquierda (en
contra del sentido del reloj). Vuelva
a ajustar las tuercas de la barra.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar& por debajo de la
barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
_bADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cor-
tan lentamente. Yea AFILACION DE LA
CADENA.
40
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lade o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas daflan la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegOrese el interrup-
tor ON/STOP est& en posici6n STOP,lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otto
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en po-
sici6n STOR
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despu6s de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la ._
Ranura de I_a_
_._-°------_rificios del aceite
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plana.
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_'_ Encuadre los _- ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi6n en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRICAClON
Tapa de1Tanque de
Aceite de la Barra
Vea ACEITE PARA BARRA Y LACADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada use, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Yea FRENO DE OADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza det filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
Otil y el rendimiento del motor e incre-
mentar& el consumo de combustible y
la producci6n de contaminantes. Lim-
pie siempre el filtro de aire despu6s de
10 tanques de combustible o 5 horas
de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&s frecuencia en condi-
clones muy polvorientas. Los filtros
usados nunca quedan totalmente lim-
pios. Se aconseja reemplazar al filtro
de aire por uno nuevo despu6s du
cada 50 horas de uso o anualmente,
Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del ci-
lindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire
totalmente antes de reinstalarlo.
Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
5,
6.
41
Cubierta
del Filtro Tapa del
de Aire Cilindro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_'ADVERTENCIA: El sileneiador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_.ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas
Difusor de1
silenciador
Tueroa
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir da_o.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que est6n rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_ts f_.cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
5. Reempl_tcela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajOstela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
cilindro
Cubierta
de la
bujia
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filter del tanque y
sep_.relo de la line& Reemplazo.
42
A
I_,ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de usa. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena con frecuencia y ajustarla
cuando sea necesario. Vea la secci6n
de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o dafiada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas que se especifi-
ca en la lista de repuestos para
reparaciones, la cadena y barra de re-
puesto correctas tambien se especifi-
can en una etiqueta ubicada en la sier-
ra de cadena. Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cam-
biar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOR
2. Remueva las tuercas de la barra.
3. Remueva la cubierta del embra-
gue.
Cubierta
del
embrague
\
Tuercas de
la barra
Herramienta de ajuste
de tacadena (Herra-
mienta de la barra)
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
pifion de tensi6n tan lejos coma se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
Pi ondeten X
5. Haga deslizar la barra per detr&s
del cilindro del embrague hasta que
la barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
Pernos de la barra
Barra guia _.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la nue-
va cadena del paquete. Sostenga
la cadena con Ion eslabones de im-
pulsidn orientados como se ve en
la ilustraci6n.
PuE_taarde
LAS OUOHILLASDEBERAN
APUNTAR ENDIRECCION A LARQTAOIQN
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena per encima y
detr&s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
43
9. Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nentrelosdientesdelaengra-
najeenlapuntadelabarra.
10.Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nenlaranuradelabarra.
11.Tirelabarrahaciaadelantehasta
quelacadenaquedetiranteenla
ranuradelabarra.Aseguretodas
laseslabonesdepropulsi6nest&n
enelranuradelabarra.
12.Instalelacubiertadelembrague.
13.Instalelastuercasdelabarray
ajQstelasamano[_nicamente.No
losajustem_.spotahora.Vayaa
AJUSTEDELACADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MONTAJE.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Vea procedimiento de
MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la marcha
ester situado arriba del bombeador y
marcado con la "T".
Gire el tomillo de la marcha lenta 'q-" a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Deje que el motor se enfr[e y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores el_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 d[as o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almac6ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tela.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
44
A_adaestabilizadoralagasolinaenel
tanquedecombustibleoenelreci-
pientedealmacenadodecombustible.
Sigalasinstruccionesdemezclaque
seencuentranenlosenvasesdeesta-
bilizador.Pongaelmotorenmarchay
d6jeloenmarchaunos3minutosdes-
pu6sdeponerleestabilizador.
ElaceiteCraftsman40:1paramotores
de2tiempos(enfriadosaaire)viene
mezcladoconestabilizadordecom-
bustible.Sinousaesteaceite,en-
toncespuedeailadirunestabilizador
altanquedeconmbustible.
INTERIORDEL MOTOR
Retire la bujJa y vierta una cucharada
de las de t6 de adceite 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujJa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha sole
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. El interrupterest&.en
posicion STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. E] combustible no est&.
llegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcia para Bajas
Revoiuciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigL_e[_a]
estan gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
SOLUCION
1. Coloque el ieterruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcta
correcta de combustible.
4. Instale uea bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobieces en la linea de
combustible o si est&. partida:
rep&.fla o c&.mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROBLEMA CAUSA
El motor no 1. El filtro de aire estA
acetera, te falta sucio.
3otencia o se 2. La bujia estA
para bajo car- carbonizada
ga. 3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o tas aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n esta
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
El motor 1. EI cebador esta
humea parcialmente accionado.
excesiva- 2. La mezcla de combus-
mente, tible se ha hecho
3. El fittro de aire est&.
sucio.
4. La mezcla para AItas
Revotuciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
El motor 1. La mezcla de combus-
marcha con tible se ha hecho
temperatura el- 2. Se ha instalado la bujia
vada. 3. La Mezcla para AItas
Revotuciones esta
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o tas aberturas de
salida silenciador estan
tapados.
5. Acumulaci6n det carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja de1 arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
Insuficiencia 1. El tanque de aceite
de aceite estA
para tubricar 2. El bombeador de aceite
la barra y ca- o el filtor de aceite estA
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta
mueve en requiere ajuste.
marcha lenta. 2. El embrague reauiere
reparaciones.
SOLUCION
1. Mmpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie ia bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y llenelo de combustible con la
mezcla oorrecta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. CAmbiela por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea"Para Limpiar la Rejiila
Antichispas" en la seccion
Mantenimiento.
6. Limpie el Area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Saque la barra y limpiela.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en
ia seccion Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del maeual).
46
PROMBLEMA
Lacadena no
semueve
cuando se
acelera el
motor.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La cadena est#t
demasiado tensionada.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo.
Parada del
cadena dentro
del corte.
La oadena
oorta en
#.ngulo.
2. El carburador requiere 2.
ajuste.
3. Los rieles de la barra 3.
guia est&.n apretados.
4. El destizarse de embrague. 4.
5. La freno de cadena es 5.
activado.
1. La Cadena esta 1.
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas est#tn 2.
da[_adas.
3. La cadena ester gastada. 3.
4. Las cuchillas est_tn 4.
desafiladas o mal
afitadas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada. 5.
6. La cadena instalado hacia 6.
atr&s.
1. La parte de arriba de 1.
las cuchillas no est&.n
planas.
2. La barra tiene 2.
protuberancias o esta
torcida o los rieles
est#tn desparejos.
3. El embrague esta 3.
patinando.
1. Las cuchillas est#tn 1.
daf_adas por un lado.
2. Cadena no esta 2.
afilada.
3. Barra guia esta doblada 3.
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Afile o cambie la cadena.
Yea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Instale el cadena en la direccion
derecha.
Vea "Afilacion de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Repara o reemplace la
barra guia.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Afilacion de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queSos para uso fuera de carretera
deben set diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera pot los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m#.quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ning0n tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
47
toinapropiado.Susistemadecontrol
deemisi6nincluyepiezastalescomo
elcarburadoryelsistemadeignici6n.
Dondeexistaunacondici6nquere-
quierareparaci6nbajogarantia,Sears
reparar&gratissumotorpeque_opara
usofueradecarretera.Losgatoscu-
biertosbajolagarantiaincluyenel
diagn6stico,laspiezasylabor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (coma hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor peque_o para usa
fuera de carretera, usted serif re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempe_ado
mantenimiento en su m&quina de mo-
tor peque_o para usa fuera de carret-
era, pero Sears no podr_t negar el ser-
vicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o par el
incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programa-
do haya sido desempe_ado. Como
due_o de una m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas par el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor peque_o para usa fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n auto-
rizado Sears tan pronto como se pres-
ente el problem& Las reparaciones
bajo garantia deber&n set completa-
das en un periodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta
en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plaza de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse par un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para set reemplazada
coma parte del mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada pot el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber& cobrar al dueSo ning0n tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempeSado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr& ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas par el abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado no est&n
cubiertas.
48
PIEZAS AI_IADIDAS O MODIFICA-
DAS: El uso de piezas aSadidas o la
modificaci6n de piezas podr&n servir
como base para que se anule la recla-
maci6n de garantia. La garantia de
Sears no se responsabiliza por el mal
funcionamiento debido al uso de pie-
zas aSadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
ClON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Per favor comuniquese al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quiet pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempeSo de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
set& provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo
garanfia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluido al Catali-
zador (si est& equipado).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usua-
rio.
La informaciom en la etiqueta del producto indica Ias normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
ia carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual del usuario para es-
peciflcaciones de mantenimiento y_
ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
49

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguddid Montaje Usa 25 25 30 31 Almacenamiento Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Mantenimiento Servicio y Ajustes 39 43 Repuestos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA GASOLINA CRAFTSMAN ® PARA SIERRA 44 45 47 23 y Encargos Contratapa DE CADENA A Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears o otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un al_o, Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _ ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el case de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El use descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el usa de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauclones, reglas de seguridad e instrucclones de use que se encuentran en este manual. Proteccion de Oidos _ _l_Protecci6n Ropa Ajustada al Cuerpo _ Zapatos de Seguridad .j Casco Duro de Ojos Guantes de Uso Industrial Pantorrilleras uridad • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de usa industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales coma gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber_tn hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede da_ar los oidos. 25 • Mantenga elcabello potencima del • No ponga en funcionamiento la sierra niveldeloshombros. Nodesgaste la de cadena si est& daSada, incorrectaropasuelta ojoyeria; pueden enre- mente ajustada, o si no est& armada darse enlaspiezas m6viles. completa y seguramente. Siempre • Mantenga todas laspartes decuerpo cambie el barre, cadena, protector de alejadas delacadena siempre queel mano, freno de cadena, o el otras piemotor est6 enfuncionamiento. zas immediatamente si da_iado, roto, • Mantenga alosni_os, espectadores o se sale por cualquier motivo. yanimales aunadistancia minima MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCTIONde10metros (30pies) del&rea de trabajo ocuando est& haciendo ar- AMIENTO rancar elmotor. Desconecte la • Nolevante niopere lassierras deca- '_ADVERTENCIA: dena cuando ester fatigado, enfermo, bujia antes de hacer cualquier mantenansioso osihatornado alcohol, dro- imiento menos los ajustes al carburador. gaso remedios. Esinprescindible que • Lleve la sierra de cadena a un proud.est& enbuenas condiciones fisiveedor de servicio autorizado para casyalerta mentalmente. Siud.sufre que haga todo servicio menos aqueldecualquier condici6n quepueda em- los procedimientos listados en la peorar coneltrabajo arduo, ases6rese secci6n de MANTENIMIENTO de este manual. consum6dico. • Noponga enmarcha lasierra sinten- • AsegQrese de que la cadena se deerun&rea detrabajo despejada, una tenga por completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, superficie estable para parase y,si est& derrubando &rboles, uncamino vea los AJUSTE AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias predeterminado deretroceso. y libres de aceite o de mezcla de USELA SIERRA OBSERVANDO TOcombustible. DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est&n dise_adas para que se las use con las dos manos en todo momento. • Haga uso de la sierra de cadena tJnicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni los &rboles. • AsegOrese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningOn objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un corte. • No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningOn lado. • Cuando traslade la sierra en la mano, h&galo Onicamente con el motor parado. Ll_vela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr&s, con la barra de preferencia cubierta por una funda. • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. • Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daSos al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman {Rrecomendados. Nunca modifique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. • Mantenga la herramienta afilada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. • Inspeccione todas las piezas por si hubiera da_os. Antes de continuar con el uso del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre da_ada deber& ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue dise_ada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles que se encuentren atascadas, la ruptura de piezas, montura y cualquier otra condici6n que pueda afectar el uso del aparato. El protector o cu- 26 alquier otra pieza que se encuentre da_ada deber_t set reparada apropiadamente o deber_t ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual del usuado. • AI no encontrarse en use, las sierras de cadena deber_.n almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. • AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est,. haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las _.reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese a per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el rotor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enffie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguddad para ayudar e evitar las reculadas y las demurs fuerzas que pueden causar graves heridas. '.y\, , Trayectoria de la _ Evite las obstrucciones Despeje el Area de Trabajo _IJADVERTENCIA: Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atr_ts o r_tpidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con alg0n objeto extra_o a la madera le puede causar al usuario la perdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con alg0n objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga per un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_tmpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr_ts hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene come resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atr_ts en direcci6n al usuario. • La Reculada pot Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn objeto extra_o a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podda hacer f_tcilmente al usuario perder el control de la sierra= 27 REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Est6 consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningOn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el &rea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp pot ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras est& cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o fiojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucclones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parade, nunca en marcha. Aseg0rese de que las tuercas de la freno de cadena estenparado, nunca en marcha. Aseg0rese de que las tuercas de la freno de cadena est6n ejustadas firmemente. • Empiece y efectt3e la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est& moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay mrs probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las dem&s fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Para Evitar la Reculada por Atasco: • Mant6ngase completamente conciente de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hacer que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parar la cadena de cualquier otto modo. • No corte m_ts de un tronco a la vez. • No retuerza la sierra al retirar la barra de un corte ascendiente cuando est& seccionando troncos. Para Evitar la Reculada pot Impulsion: • Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera. • Use cuSas de pl&stico o de madera (nunca de metal) para mantener ablerto el corte. MANTENGA EL CONTROL Parese hacia la izquierda Nunca invierta la posici6n las El pulgar de la sierra. de _= Codo rigido por debajo de la manija • Sostener firmemente con las dos manso le ayudar& a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la manija trsera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga el braze izquierdo totalmente extendido con el code fijo. • Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en linea recta con la mane derecha en la manija trasera, cuando est6 haciendo cortes de seccionamiento. P&rese levemente hacia la izquierda de la sierra para evitar que el cuerpo est6 el linea directa con la cadena. • P&rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente. La sierra puede impulsario o empujarlo y ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nival de los hornbros. Es dificil mantener el control de la sierra si est& por encima del nivel de los hombros. 28 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS REGULADAS _.ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositives de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mano Delantera, dise_ado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mane se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, dise_adas con distancia entre las manijas y "en linea" la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este diset_o provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, dise_ada con punta de radio peque_o que reduce el tamale de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. Punta de Radio Zona de Peligro Peque_o Barra Guia Punta de Radio Grande Barra i°na de Peligr° _ Guie • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en prue- bas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador _._e_ £. "_\ de Profundidad Perfilado Eslabon Protector Aiargado desvia la _ fuerza de reacci6n _t, y permite que le .._j_ madera gradueF mente a entre la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, dise_ado para detener la cadena en el caso de reculada. ,_&ADVERTENCIA: NUESTRA COMPANIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGER_, EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r&pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r&pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACOION contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atr&s, en direcci6n al operador. 29 • Si la cadena queda atrapada por la parte superior de la espada, esta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p6rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibracionee trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gaeolina puede cauear daSos a los vases sanguineoe o a los nervios de los dedos, lae manes y las coyunturas en aquellae personas que tienen propensidad a los trastornoe de la circulaci6n o a las hinchazonees anormales. El use prolongado en tiempo frio ha sido aeociado con daSos a los vases sanguineos de personas que per otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales come el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, lae manes o las coyunturae, pare de suar eeta m&quina immediatamente y procure atenei6n m6dica. Los sisternae de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarioe que hacen uso continue y prolongando de lae herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fieico y el estado del aparato. 4I_ADVERTENClA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el contenido: Modelo 358.350830 • Sierra de Cadena (completamente armada) • Herramienta de Ajuste de la Cadena • Aceite de Motor de 2-ciclos • Estuche transportador Verifique las piezas en case de averia. No use piezas que se encuentren daSadas. FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha de usaree para el tumbado comercial de &rbolee, un freno de cadena se requiere y no eer& quitado ni ser& lisiado de otra manera conformaree con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rbolee. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisitoe de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas lae tierrae forestadas federalee, m&e los eetados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchoe motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. AVlSO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Come resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residue de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. 30 CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE OADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Herramienta de Protector Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) Manija Delantera de Mano _ Delantera Cuerda de Arranque Interruptor Cadena Orificio del Engranaje Palanca dei cebador/ marcha ienta rapida Silenciador Tapa del Tanque de Lubricante de Barra Bombeador Caja del Arranque Tapa de1Cilindro Tapa del Tanque de Combustible Cuchillas Traba del Acelerador TorniHode Maeija Trasera Marcador de profundidad Rotacidn de s s la Oadena Funcionamiento CRI:IFTSM Captador Gatillo Barra Guia de Cadena Cubierta del Tuercas de Acelerador Embrague la Barra INTERRUPTOR ON/STOP BOMBEADOR El INTERRUPTOR ON/STOP est& acosEl BOMBEADOR circula combustible al carburador. tumbrado a detener la m&quina. GATILLO DE ACELERADOR FRENO DE CADENA El GATILLO DE ACELERADOR controla El FRENO DE CADENA est& diseSado velocidad de m&quina. para detener la cadena en caso de reTRABA DEL ACELERADOR culada. El freno de cadena se activa autom&ticamente en caso de reculaEs necesario apretar primero la TRABA das. El freno de cadena se activa DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo premanualmente si empujan al protector viene el acionamiento accidental del de mano delantero adelante. Para deacelerador. sactivar el freno de cadena, tire Io m&s PALANCA DEL CEBADOR/ posible del protector de mano delanMARCHA LENTA RAPIDA tero hacia la manija delantera. El cebador y la marcha lenta rapida son TENSION DE LA CADENA fijadas tirando la PALANOA DEL OEBAEs normal que las cadenas nuevas se DOR/MAROHA LENTA RAPIDA completaestiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deber& verificarse la tenmente para arrancar el aparato en frio o despues reaprovisionado de combussi6n de la cadena frecuentemente. tible. La palanca del cebador provee Yea TENSION DE LA CADENA en la seccombustible adicional al motor al arranci6n de MANTENIMIENTO. car frio. 31 A 41ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu6s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA _.ADVERTENCIA: Lea toda la in- formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al tel_fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente. El uso de demasiado poco aceite causar& exceso de calentamiento que set& detectable por el humo proveniente de la cadena y/o pot la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usar& m&s o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Ilene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya aSadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucclones de ALMACENAMIENTO para obtener m&s informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO para m&s informaciones. FRENO DE CADENA Aseg_rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena 32 para cortar con la sierra. INTERRUPTOR _ADVERTENClA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves. PARA PARAR EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interrupter ON/OFF a la posici6n OFF. POSICION DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo come se ilustra. Aseg0rese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ning0n objeto. Mango de la cuerda de arranque La mano izquierda en la mango delantera El pie derecho en el interior de la mango trasera. PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se part& No permita que la cuerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVlSO: No intente a cortar ning0n tipo de material si la palanca del cebador/ marcha lenta rapida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta rapida se activa en su m&xima extensi6n, automAticamente fijar& la aceleraci6n para la puesta en marcha. "\\\Cebador 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/marcha lenta rapida su maxima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, pase al siguiente paso. AViSO: Si el motor parece que este intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. PALANOA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA OFF HALF FULL ¢'./ 6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor contin0e en marcha por approximadamente 30 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interrupter ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/marcha lenta r&pida su maxima extension (a la posici6n FULL CHOKE) para fijar la marcha lenta r&pida; luego, regrese la palanca del ceba33 dor/marcha lenta r&pida a laposi- • Si el freno ya est& activado, se Io deci6nHALF CHOKE). sactiva tirando el protector de mano 3. Lentamente, oprima elbombeador delantero hacia &no&, acerc&ndolo a 6veces. la manija delantera todo Io que sea 4. Firmemente, tiredelacuerda de posible. Para cortar con la sierra, es necesario arranque consumane derecha • desactivar el freno de cadena. hasta queelmotor seponga en marcha. Desactivado 5. Apriete ysuelte elgatillo acelerador S Activado paraparapermitir queelmotor regrese amarcha lenta. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despu6s de110 tir6n. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado anteriormente. Aseg0rese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON. Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu&n ahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca, refi6rase a la TABLA DIAGN6STICA o Ilame al 1-800-235-5878. prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Aplique a la velocidad m&xima presionando el gatillo del acelerador. Active el freno de cadena dando vuelta a su mu_eca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del funcionamiento activado por inercia FRENO DE CADENA _ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La banda del freno podr& romperse al activar el freno si 6sta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos pot un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Ueve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un fieno de cadena diseSada para detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mane es empujado hacia adelante ya sea manualmente (a mane) o autom&ticamente (por el movimiento repentino). Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Esta es la 0nica ocasi6n cuando la sierra se debe colocar en la suelo con el motor aun Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber& eetar apagado. Soetenga la manija traeera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadae) por encima de un toc6n u otto superfice de madera. Libere la empuSadura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENCIAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer use y despu6s de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. • Corte madera Onicamente. No corte metal, pl&stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. 34 • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos seg0n la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r&pidamente las cadenas y as[ incrementa la posibilidad de reculadas. • Corte varios troncos peque_os come pr&ctica, usando la siguiente t@cnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretando tillo acelerador. • • • • el ga- Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use masque una muy ligera presi6n hacia abajo. Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar la efieacia operativa, no haga funeionar el motor durante mas de 30 segundos en el momento a la velocidad maxima. • Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES _ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables el@ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado del &rbol, ni de noche ya que no podra ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el &rbol hace contacto con alg0n cable de linea de servicio p_Jblico, la compapa de servicio pOblico deberb, ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al 6.rea de trabajo. Ud. precisa un &rea despejada en todo el contomo de arbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el arbol rodillo o se deslice cuesta abajo despu@s de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el &rbol caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causar que el &rbol caiga en una direcci6n determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El &ngulo de los &rboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar I direcci6n de la inclinaci6n del &rboL • El &rbol es m&s pesado o tieno mucho m&s ramas de un lado. • Arboles y obst&culos en derredor. Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco est& podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. AsegQrese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del larbo del &rbol que est& cortando entre el &rbol y la persona m&s cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar del corte. Planifique una ruta predeterrninada y despejada de retroceso rooeso .... { _--'_11_- Retroceso roceso PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES (con diametro de 15 cm (6 pulgadas) o mas) Se usa el m@todo de corte de muesca para los arboles grandes. La muesca es un corte en el lado del arbol hacia el cual se desea que caiga. Despu@s de hacer el corte de tumbado del lado 35 opuesto, el &rbol tendr& la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVlSO: Si el &rbol tiene raices de apoyo grandes, retirelas antes de hacer el corte de muesca. Si us6 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder del filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando en &ngulo como se muestra en la ilustraci6n "M6todo muesca", abajo. Una vez completo el corte de muesca, retire la curia de madera del &rbol. Corte final (corte de tumbada) aqui, a 5 cm (2 putgadas) arriba del centro de la muesca. Primer oorte } S,o,m I // ,-.-I/ • Despu6s de retirada la curia de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar& suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el _rbol en el toc6n y ayuda a controlar la caida Abertura del corte de tumbada AVlSO: Antes de completar el tumbado, use cutlas para abrir el corte, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cutlas de madera o de pl&stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar daflos a la cadena. • Este alerta a los indicios de que el &rbol ester por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el b,rbol comienza a caer, pare la sierra, ap6yela en el suelo y retroceda r&pidamente, per la trayectoria de retroceso prevista. • Para evitar heridas, NO corte un &rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extreme cuidado con los &rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lade y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CORTANDO UN ARBOL TUMBADO (SECCIONAMIENTO) El t6rmino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. 'i_ADVERTENCIA: No se pare sobre el tronco que eet& siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el ueuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cueeta abajo del tronco que eet& eiendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte Onicamente un tronco a la vez. • Corte con eumo cuidado la madera aetillada. La sierra puede arrojar pedazoe punteagudos y filoeos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncoe pequefloe. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientrae ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, ramae y raices entrelazadae como puede acontecer despu_e de un vendaval. Arrastre los troncoe hasta un lugar deepejado antes de cortarlos, empezando por los troncos expuenstoe y ya retiradoe. Cierre de la muesoa 36 TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si la sierra que- da apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o daSos al aparato. Pare la sierra, martille una curia de pl&stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f&cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est& apretada o atascada en un tronco. Use una cu5a para sacar la sierra Apague la sierra y use una cuba de madera o de pl&stico para abrir el tajo. Corte Descendiente: empieza desde el lado superior del tronco con la parte de abajo de la sierra contra el tronco; haga una leve presidn hacia abajo. Corte descendiente Primer carte de lade del tronco bajo compresi6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente de un tercio del di&metro. • Haga rodar el tronco y termine con otto carte descendiente. • Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Yea la ilustraciones anterior para seccionar un tronco presionado. SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer carte siempre es de lado del tronco bajo compresi6n. (Vea en la ilustraciones que sigue el primer corte y el segundo carte.) • El primer corte deber& extenderse por 1/3 del di&metro del tronco. • Termine por el segundo carte. Uso de tronco como apoyo 2do carte Oorte aseendiente Corte Ascendiente: empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr& la tendencia de empujar al usuario hacia atrAs. ,_ADVERTENCIA: Nunca " _ = "-_le'r carte ler corte 2do corte- invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma. / Haga siempre el primer corte del lado del tronco que est& bajo compresi6n. El lado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso del tronco se concentra. 2do carte _ Primer corte del lado del tronco bajo compresiSn ,_ Segundo _- • _ . Con caballete como apoyo co_e 37 carte PARA CORTAR _ADVERTENCIA: RAMAS Y PODAR Est6 alerta y tenga cuidado con los recu]ada. Cuando cortar ramas y 9odar, nunca 9ermi ta que ]a cadena en movimiento toque ningSn objeto en ]a punta de ]a barra guia. Permitir tal contacto puede causat graves heridas. _ADVERTENClA: Nunce trepe a los irboles 9ara cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, piataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda e] equilibrio o el control de ]a sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la sierra. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estab]e. • Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco di&metro 9uede entredarse en ]a cadena, dando un latigazo a] usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado a] cortar ramas pequeSas. • Est6 alerta contra los rebotes. Tenga cuidado al cortar ramas dobladas o bajo 9resi6n 9ara evitar ser golpeado por ]a rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de madera. • Despeje frecuentemente ]as rams acumuladas para no ]e hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Siempre corte las ramas del &rbol despu6s de que se Io haya tumbado. Unicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuada y segura. • Deje las ramas m&s gruesas debajo del &rbol tumbado para que apoyen el &rbol mientras ud. trabaja. • Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope, cortando ]as ramas. Corte las ramas pequeSas de un solo corte. • Mantenga el tronco del &rbol entre ud. y ]a cadena tanto como fuere posible. • Retire ]as ramas m&s grandes y las ramas de apoyo con ]a t6cnica de un tercio y dos tercios descirta en la secci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequeSas y ramas que cuelgan libremente. Los cortes ascendientes podfian hacer que las ramas caigan y apreten la sierra. PARA PODAR ADVERTENCIA: Pode _nicamente last ]a altura del hombro. No corte ]as ramas que queden m&s a]tas que los hombres. Consiga a un 9rofe siona] 9ara efectuar ese trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del di&mentro de ]a rama. • Despu6s haga un segundo carte atravesando completamente ]a rama. Finalmente haga un tercer carte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo de] tronco del &rbo]. II I_" I Segundoc_r;e!J Tercer i_rte_ / Toco / LI-- v •,,_I _ _'_ 38 Primer corte RESPONSABILIDADES ADVERTENCIA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de hacer cualquier con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote las fechas aNcompletar el servieio de rutina Verifiique que no haya piezas daSadas/gastadas Antes de Usar v' Verifique la tensi6n de la cadena v" Verifique el filo de la cadena v" la barra guia Cada 5 horas Cada 25 Anualhoras mente Fechas de Servicio v' Verifique que no hay fijadorre piezas sueltas Inspeccione Despues de Usar v' Verifique el nivel de la mezcla del combustible v" Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena v" A_ada _ubricante a_ orificio de_ engranaje v' Inspeccione y las placas y limpie el aparato v" Inspeccione el freno de cadena v' Umpie el ranura de la barra v" Limpie el filtro de aire v" Limpie e inspeccione la rejiila antichispas e inspeccione el silenciador, Cambie la bujia y la filtro de combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber& hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por aSo, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para ver que no est6n gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla cotrecta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m&s. v" v' VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAt_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. AVlSO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de la sierra despu6s de parar el motor. No confunda esto con p6rdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el interruptor este funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n STOR AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo, luego ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. 39 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS • Tuercas de la barra • Cadena • Silenciador • Protector del Cilindro • Filtro de Aire • Tornillos de las Manijas • Fijadores Anti-Vibraci6n • Caja del Arranque • Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causade graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible. 1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. Barra Guia Herramienta de ajuste de la cadena (Herramienta de la barra) 2. Afloje las tuercas de la barra hasta que est6n tan ajustadas contra la cubierta del embrague con los dedos Onicamente. 3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. Tuercas de la Barra Tornitlo de Ajuste 4. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. 5. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. 6. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la barra con la herramienta de ajuste de la cadena. Tueroas de la Barra 7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. 8. Si no puede hacer rotar la cadena, est& demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la barra y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la barra. 9. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar& por debajo de la barra guia. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. _bADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Yea AFILACION DE LA CADENA. 40 INSPECClONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lade o en &ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas daflan la cadena y tornan dificil el trabajo de cortar. Despues de usar, asegOrese el interruptor ON/STOP est& en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otto escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia: • Coloque el interruptor ON/STOP en posici6n STOR • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5 horas de la operaci6n. Retire el Aserrin de la ._ Ranura de I_a_ _._°------_rificios del aceite • • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con una lima plana. • Si la superficie superior del riel est& desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. _'_ Bordes del Riels Encuadre los _con una Lima Ranura correcta ___ Ranura gastada Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambi6n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO. LUBRICAClON Tapa de1 Tanque de Aceite de la Barra • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despues de que cada use, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA • Yea FRENO DE OADENA en la secci6n USO. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE PRECAUCION: No use gasolina ni ningOn otro liquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas. Limpieza det filtro de aire: El filtro de aire sucio disminuir& la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementar& el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de 10 tanques de combustible o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m&s frecuencia en condiclones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despu6s du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Remueva la tapa del cilindro. 3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. S6quelo al aire totalmente antes de reinstalarlo. 5, Reinstale la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. 41 4. Cubierta del Filtro de Aire Tapa del Cilindro INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS _'ADVERTENCIA: Y El sileneiador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_.ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla antichispas si ocurren las roturas. Rejilla Antichispas Difusor de1 silenciador Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas. 5. Cambie todas las piezas del silenciador que est6n rotas o resquebrajadas. 6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubierta del difusor del silenciador, y tuerca. Apriete firmemente. BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m_ts f_.cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 5. Reempl_tcela con una bujia Champion RCJ-7Y ajOstela con una Ilave de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada). 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. Tapa del cilindro Cubierta de la bujia Tueroa Silenciador PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. 1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador. 2. Remueva la cubierta del difusor del silenciador. 3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente para prevenir da_o. Bujia REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filter del tanque y sep_.relo de la line& Reemplazo. 42 A I_,ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILAClON DE LA CADENA La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAZAR LA CADENA ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. 4. Gire el tornillo de ajuste en la barra hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) para mover el pifion de tensi6n tan lejos coma se posible en direcci6n hacia la parte delantera de la barra. Pi ondeten X 5. Haga deslizar la barra per detr&s del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutes de usa. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando est6 gastada o dafiada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambien se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOR 2. Remueva las tuercas de la barra. 3. Remueva la cubierta del embra- Pernos de la barra Barra guia _. 6. Retire la cadena usada. 7. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsidn orientados como se ve en la ilustraci6n. PuE_taarde gue. LAS OUOHILLASDEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA RQTAOIQN Cubierta del embrague Cuchillas Marcador de Profundidad \ Tuercas de la barra Eslabones de Funcionamiento Herramienta de ajuste de ta cadena (Herramienta de la barra) 8. Coloque la cadena per encima y detr&s del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 43 9. Coloque loseslabones depropulsi6nentrelosdientes delaengranajeenlapunta delabarra. 10.Coloque loseslabones depropulsi6nenlaranura delabarra. 11.Tirelabarra haciaadelante hasta quelacadena quede tirante enla ranura delabarra.Asegure todas laseslabones depropulsi6n est&n enelranura delabarra. 12.Instale lacubierta delembrague. 13.Instale lastuercas delabarra y ajQstelas amano [_nicamente. No losajuste m_.s potahora. Vaya a AJUSTE DELACADENA. AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MONTAJE. AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: La cadena es- tar& en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: _ADVERTENCIA: Realice los si- guientes pasos despues de cada uso: • Deje que el motor se enfr[e y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m&s de 30 d[as o m&s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • La cadena se mueve con el motor en marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T". • La sierra no anda a marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T'. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha ester situado arriba del bombeador y marcado con la "T". • Gire el tomillo de la marcha lenta 'q-" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe_ar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • Almac6ne en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies extemas met&licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envu61vala en papel grueso o en tela. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. 44 A_ada estabilizador alagasolina enel • Reemplace la bujia con otra del tipo y tanque decombustible oenelrecide la gama de calor recomendados. piente dealmacenado decombustible.• Limpie el filtro de aire. Sigalasinstrucciones demezcla que • Examine todo el aparato para verificar seencuentran enlosenvases deesta- que no haya tornillos, tuercas ni perbilizador. Ponga elmotor enmarcha y nos sueltos. Cambie dotas las piezas d6jelo enmarcha unos 3minutos des- da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, pu6sdeponerle estabilizador. Elaceite Craftsman 40:1paramotores use exclusivamente combustible nuede2tiempos (enfriados aaire)viene vo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. mezclado conestabilizador decombustible. Sinousaesteaceite, enOTRO tonces puede ailadir unestabilizador • No guarde gasolina de una temporada altanque deconmbustible. a la pr6xima. INTERIOR DEL MOTOR • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. • Retire la bujJa y vierta una cucharada de las de t6 de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujJa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n. PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El interrupterest&.en posicion STOP. 2. El motor esta ahogado. 1. Coloque el ieterruptor en ON. arranoa mantiene o se en marcha sole unos segundos despues de arrancar. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Uene el tanque con la mezcta correcta de combustible. 4. Instale uea bujia nueva. 5. Verifique si el fiitro de combustible esta sucio; limpielo. Verifique si hay dobieces en la linea de combustible o si est&. partida: rep&.fla o c&.mbiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. El tanque de combustible esta vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. E] combustible no est&. llegando al carburador. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. Las revoluciones de la marcha lenta estan muy altos o muy bajas. 2. La Mezcia para Bajas Revoiuciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigL_e[_a] estan gastadas. 4. La compresi6n esta baja. 5. Ninguno de los anteriores. 1. Vea "Ajuste al Carburador" secci6n Servicio y Ajustes. en la 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears 45 en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor no acetera, te falta 3otencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire estA sucio. 2. La bujia estA carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o tas aberturas de salida del silenciador estan tapados. 5. La compresi6n esta baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. 1. Mmpie o cambie el filtro de aire. El motor humea excesivamente, 2. Umpie o cambie ia bujia calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. EI cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 1. Ajuste 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea"Abastecimiento del Aparato" en la secci6n Uso. 2. CAmbiela por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para AItas Revotuciones esta demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o tas aberturas de salida silenciador estan tapados. 5. Acumulaci6n det carb6n. en el rejilla antichispas. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Vea"Para Limpiar la Rejiila Antichispas" en la seccion Mantenimiento. 6. Limpie el Area. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Caja de1 arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho. La cadena se mueve en marcha lenta. el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y llenelo de combustible con la mezcla oorrecta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 4. La mezcla para AItas Revotuciones requiere ajuste. 5. El carter esta perdiendo. Insuficiencia de aceite para tubricar la barra y cadena. Servicio del manual). Servicio del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 3. El fittro de aire est&. sucio. El motor marcha con temperatura elvada. y 1. Llene el tanque de aceite. 1. El tanque de aceite estA 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite estA tapado. 3. El orificio para aceite en la barra esta tapado. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Saque la barra y limpiela. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en ia seccion Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del maeual). 46 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROMBLEMA CAUSA SOLUCION Lacadena no semueve cuando se acelera el motor. 1. La cadena est#t demasiado tensionada. 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. 2. El carburador requiere ajuste. 3. Los rieles de la barra guia est&.n apretados. 4. El destizarse de embrague. 5. La freno de cadena es activado. La cadena golpetea o corta desparejo. 1. La Cadena esta incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas est#tn da[_adas. 3. La cadena ester gastada. 4. Las cuchillas est_tn desafiladas o mal afitadas o los medidores de profundidad estan muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena atr&s. Parada del cadena dentro del corte. La oadena oorta en #.ngulo. instalado hacia 1. La parte de arriba de las cuchillas no est&.n planas. 2. La barra tiene protuberancias o esta torcida o los rieles est#tn desparejos. 3. El embrague esta patinando. 1. Las cuchillas est#tn daf_adas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Yea "Afilaci6n de la Cadena" en la seccion Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Instale el cadena en la direccion derecha. 1. Vea "Afilacion de la Cadena" en la seccion Servicio y Ajustes. 2. Repara o reemplace barra guia. la 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Afilacion de la Cadena" en la seccion Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la seccion Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben set diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera pot los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m#.quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimien47 toinapropiado. Susistema decontrol Si cuenta usted con alguna pregunta deemisi6n incluye piezas talescomo en relaci6n a sus derechos y responelcarburador yelsistema deignici6n. sabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio Donde exista unacondici6n querequiera reparaci6n bajogarantia, Sears autorizado m&s cercano o Ilamar a FECHA reparar& gratis sumotor peque_o para Sears al 1-800-469-4663. usofuera decarretera. Losgatos cu- DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: biertos bajolagarantia incluyen el El periodo de garantia comienza en la diagn6stico, laspiezas ylabor. fecha de compra de la m&quina de CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (coma hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como due_o de una m&quina de motor peque_o para usa fuera de carretera, usted serif responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomien- motor peque_o para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplaza de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GA- da que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe_ado mantenimiento en su m&quina de motor peque_o para usa fuera de carretera, pero Sears no podr_t negar el servicio bajo garantia Onicamente a causa de la falta de recibos o par el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas par el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para usa fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deber&n set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. RANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse par un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para set reemplazada coma parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada pot el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ning0n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas par el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. 48 PIEZAS AI_IADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Per favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquiet pieza de repuesto Sears aprobaday utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n set& provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garanfia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluido al Catalizador (si est& equipado). DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. La informaciom en la etiqueta del producto indica Ias normas de certificaci6n Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante de su motor. en relacion al motor. Este motor satisface 1as regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de ia carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad Vea el manual peciflcaciones ajustes. de1 motor del usuario para esde mantenimiento y_ Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos 49 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Craftsman 358.350821 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas