Koblenz AD-1500 BC Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario
VACUUM CLEANER
User Manual
ASPIRADORA CICLÓNICA
Manual de uso
Electrical Rating / Características Eléctricas: 120V~ 60 Hz 10 A
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
Thorne Electric, Co.
Visit our website www.koblenz-electric.com
Canada Call:
Tel: (210) 590 1226
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
U.S. Patent Numbers
US D 467,693S, US D467,694S,
US D 468,499S, US D470,633S.
Other patents pending.
19-0753-4 C
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México,
C.P. 54730
Tel: (55) 5864-0300
1(800) 976-3600
610 Lanark Suite 205
San Antonio, TX.
78218-0363 U.S.A.
Tel: (210) 590-1226
Fax: (210) 590-1258
1 (800) 548-5741
For models /
Para modelos:
AD-1500 BC
AD-1600 RC
15
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega
y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de
instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que
hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale
consumidor bajo las siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del
producto acompañado de la póliza correspondiente debidamente sellada y fechada por el
establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los
datos específicos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el
producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y
componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o
importador.
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía.
En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles,
refacciones y partes.
Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
2.
3.
4.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a)
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma
español proporcionado.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
b)
c)
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le
expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
5.
Producto
Marca
Modelo
No. de Serie
Nombre del distribuidor
Calle y número
Colonia o poblado
Ciudad / código postal
Fecha de entrega
Sello y firma
Importado por:
Visite nuestro sitio de internet:
www.koblenz.com.mx
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México
C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300
HECHO EN CHINA
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES
Para mayores informes sobre un centro de servicio autorizado cercano a su
domicilio visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx o llame sin
costo al: 01 800 849 4711 o contactenos: [email protected]
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA
GUADALAJARA, JAL.
CINCINATI No. 125
SECTOR REFORMA
01 800 711 8046
01 800 711 8047
MONTERREY, N.L.
PLATÓN SÁNCHEZ No. 1860
NORTE, COL. 1 DE MAYO
01 800 711 8114
01 800 712 7714
EDO. DE MÉXICO
AV. CIENCIA No. 28
FRACCIONAMIENTO INDUSTRIAL
CUAMATLA, CUAUTITLÁN IZCALLI
01 800 840 4711
(55) 5864 0300
2) Connect the floor tool to the
extension wand.
Other accessories may be placed
directly on hose.
A) Dust Cup
B) Flexible Hose
C) Power button
D) Suction port
E) Telescopic tube
F) Combination rug/floor tool
G) Pick up tool
H) Crevice tool
I) Dusting brush
J) Wheels
K) Retractable cord button
YOUR VACUUM COMPONENTS:
Please note:
Accessories vary depending on model.
Check box for more information.
4
3)
13
Snap hose into the suction
port on the vacuum cleaner.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
FILTRO HEPA
1
2. Retire completamente la tapa negra del
filtro HEPA oprimiendo el seguro.
2
3. Jale el filtro HEPA, tomándolo del gancho.
3
4. Sacuda el filtro HEPA en un bote de basura.
Este filtro se puede enjuagar con agua tibia.
Deje secar 24 hrs. antes de colocarlo de
nuevo. Si es necesario reemplazelo cuando
se encuentre muy sucio.
4
FILTRO DE SALIDA CON HULE ESPUMA
1. Jale la tapa roja para retirarla y acceda al
filtro.
1.
2. Retire el filtro de salida tomandolo de la
oreja que se encuentra del lado derecho.
Sacuda y coloque de nuevo en su lugar, si
presenta alguna ruptura reemplace el filtro.
2.
1. Para acceder a los filtros primero debe
retirar la copa de polvo, oprimiendo los
botones laterales que se encuentran
arriba de la copa de polvo.
Ambos filtros son lavables. De ser necesario enjuáguelos en agua tibia y déjelos secar por lo
menos 24 horas. Los filtros deberán estar completamente secos antes de utilizarse de nuevo.
C
J
F
A
B
K
D
E
G
H
I
POWER LINE CORD
NOTE: If the Led indicator is still ON after you have emptied the dust cup, turn off the vacuum
and check to see if the hose is loose or obstructed.
USAGE
Before using the combination floor tool, make sure that the position of the button is correct
for the type of surface you want to clean.
Maintain the accessory brush always clean.
Use brush for hard floors.
Use the accessory without the brush for carpeting.
Combination floor tool may
be stored in storage slot.
ACCESSORY STORAGE:
FULL DUST CUP INDICATOR
12
5
1. Lower the brush by pressing the pedal to
vacuum hard floor surfaces.
Push
1
2
2. Lift the brush for carpeted surfaces.
Pull out the line cord and plug the
appliance into the power outlet.
Push the ON/OFF foot switch to start
the motor.
This vacuum cleaner has a full dust cup LED indicator.
2. Una vez que retiró la copa de polvo de la
aspiradora oprima el botón que dice “push”
para permitir que salga la basura y polvo
aspirados. Cuando realice ésta operación
deberá tener un bote de basura o recipiente
donde pueda caer lo que ha aspirado.
3. Esta operación es completamente higiénica ya
que Ud. no esta en contacto con la basura y polvo.
Una vez que cayó todo dentro del bote de basura
regrese la tapa de la copa a su lugar hasta
escuchar que hace “click”.
LIMPIEZA DE LA COPA DE POLVO CICLONICA
1. Oprima los botones laterales que se
encuentran arriba de la copa de polvo
y retire hacia arriba.
Accesorio tapicero
Ideal para aspirar sofás,
sillas, colchones,
almohadas, etc.
Accesorio esquinero
con plumero
Para aspirar el polvo de
los muebles, estantes,
libros, etc.
Accesorio esquinero
Accesorio para aspirar
esquinas, sillones,
hendiduras y lugares
de difícil alcance
OTROS ACCESORIOS DISPONIBLES
PARA VACIAR LA COPA DE POLVO
4. Si queda polvo atascado en la parte
superior de la copa, destape la copa
abriendo los seguros en la parte de
enfrente y posterior, retire el polvo y
asegure nuevamente la tapa, con los
seguros.
Antes de guardar su aspiradora se recomienda vaciar y limpiar el tanque. Los accesorios deben
guardarse en el mismo lugar que la aspiradora para que estén disponibles cuando se
requieran. La vida útil de los accesorios o cepillos depende de su uso, por lo que el desgaste
natural no se considera defecto de fábrica.
La aspiradora debe guardarse en lugares cerrados. Para mantener la aspiradora con el mejor
aspecto posible, limpie el exterior con un paño húmedo y jabón suave.
Nota: Los accesorios pueden variar dependiendo el modelo
2
3
1
4
Upholstery tool
Use the accessory for
sofas, chairs and
mattresses.
Crevice tool with
dusting brush
Use the accessory brush
for furnitures, books, etc.
Crevice tool
Use the accessory corner
for hard places as hose
corners, etc.
CLEANING THE CYCLONIC DUST CUP
11
CABLE TOMACORRIENTE
Antes de utilizar el accesorio de pisos/alfombra asegúrese de que la posición del botón
es el correcto para el tipo de superficie a limpiar.
Si el Led indicador de copa llena continúa encendido aún después de retirar la basura, apague
la aspiradora y verifique que la manguera no esté suelta ni el tubo o la boquilla estén atascadas.
1. Baje el cepillo presionando el pedal del
accesorio para aspirar pisos.
Este producto cuenta con luz en la parte posterior que indica que la copa está llena. Si el Led
(foco) indicador de copa de polvo llena se enciende en color rojo, mientras está limpiando,
hay que retirar la basura y el polvo de la copa.
Para sacar el cable jalelo a la longitud deseada.
Conéctelo a la toma de corriente. Presione el
botón de encendido/apagado para prender
la aspiradora.
Para almacenar coloque el accesorio
pisos/alfombra en la ranura porterior
UTILIZANDO LOS ACCESORIOS
INDICADOR DE COPA DE POLVO LLENA
Push
1
2
2. Utilicelo sin cepillo para aspirar alfombras.
2. Once removed press the button that says "push"
to dispose of dust. When performing this operation
place dust cup over trash can.
2
3
3. Once dust and debris has been removed
snap cover back in place.
1. Press the side buttons located above
the dust cup and pull upward.
1
OTHER ACCESSORIES AVAILABLE:
4
TO EMPTY THE DUST CUP
4. If there is still dirt and debris stuck in
the upper portion of the cup clean it by
opening the latches and disengaging
cyclone head.
PLEASE NOTE: Accessories vary depending on model. Check box for more information.
6
CLEANING THE FILTERS
HEPA FILTER
10
7
2. Remove the plastic cover by pressing
the latch.
2
3. Pull the HEPA filter out pulling it by
the hook.
3
4. To clean shake the HEPA filter vigorously
over a trash can.
4
FOAM FILTER
1. Remove by pressing down and lifting
cover to access the foam filter.
1.
2. Remove foam cartridge by pulling on tab.
Clean and replace.
2.
1. To access the filter, remove the dust
cup.
Filters are washable. Rinse with lukewarm water and let dry completely, at least 24 hrs.
before replacing. If filters are broken or torn they must be replaced.
1
A) Copa de polvo
B) Manguera
C) Botón de encendido
D) Entrada de manguera
E) Tubo telescópico
F) Acc. combinado piso/alfombra
G) Accesorio tapicero
H) Accesorio esquinero
I) Accesorio plumero
J) Llantas
K) Botón cable retráctil
COMPONENTES DE SU ASPIRADORA:
Nota:
Los accesorios varían dependiendo el
modelo, por favor revise el empaque
para más información.
USO
Conecte el accesorio pisos/alfombras
al tubo telescópico. Los demas
accesorios se pueden conectar
directamente a la manguera. k
C
J
F
A
B
K
D
E
G
H
I
The cable does
not rewind completely.
Filter or hose obstructed.
Verify that the cable is not
bent or knotted.
8
9
Never use the appliance without the dust cup and motor protection
filters installed.
Ha realizado una excelente elección. Esta es una de las aspiradoras de mayor calidad en
su categoría, realizada según los avances técnicos más recientes, que aseguran su absoluta
funcionalidad y que ahora esta a su completa disposición. Como todo aparato eléctrico su
aspiradora sólo puede garantizar un rendimiento óptimo si se utiliza de modo correcto. Por
éste motivo le rogamos que siga de modo estricto las indicaciones proporcionadas en el
presente manual, y que lo consulte cada vez que deba utilizar el aparato. v
Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones:
Antes de operar esta aspiradora lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
Esta aspiradora es para uso doméstico.
Usar la aspiradora solamente con corriente alterna de 120v.
No utilice su aspiradora cerca de o para recoger líquidos, cosas flamables o
combustibles como gasolina.
Bajo ninguna circunstancia debe utilizar la aspiradora sin bolsa de papel y filtro.
Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, favor de tener extremo cuidado.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
No se use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando
correctamente, si se ha caído dejando a la intemperie o le ha caído agua envíela
a un centro de servicio autorizado antes de usarse.
Nunca utilice la aspiradora para bombear líquidos.
No guarde la aspiradora a la intemperie. Esta no deberá ser colocada al lado de
radiadores o estufas.
No maneje la aspiradora o la clavija eléctrica con las manos mojadas.
No recoja nada que esté encendido o húmedo como cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
Si el cordón de alimentación es dañado éste debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personal calificado, para evitar riesgo.
No deje la aspiradora sola, cuando esté conectada. Cuando no esté en uso y
antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora.
No cargue o jale el cable de corriente sobre las orillas o esquinas filosas y
manténgalo alejado de superficies calientes.
Apague todos los controles antes de desconectar.
No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con ninguna
abertura bloqueada. Mantenga la aspiradora libre de polvo, cabello, pelusa o
cualquier cosa que pudiera reducir el paso del aire.
No desconecte su aspiradora, jalándola por el cable. Para desconectar jale de la
clavija.
Si su aspiradora tiene una falla, favor de comunicarse con el fabricante o con un
taller de servicio autorizado.
Utilícela solo como se indica en el manual. Use únicamente accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños ya que éstos
podrían causarle daños al equipo.
Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños en su equipo.

Transcripción de documentos

Thorne Electric, Co. Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V. Canada Call: 610 Lanark Suite 205 San Antonio, TX. 78218-0363 U.S.A. Tel: (210) 590-1226 Fax: (210) 590-1258 1 (800) 548-5741 Av. Ciencia No. 28. Fraccionamiento Industrial Cuamatla Cuautitlán Izcalli, Edo. de México, C.P. 54730 Tel: (55) 5864-0300 1(800) 976-3600 Tel: (210) 590 1226 For models / Para modelos: AD-1500 BC AD-1600 RC VACUUM CLEANER U.S. Patent Numbers US D 467,693S, US D467,694S, US D 468,499S, US D470,633S. Other patents pending. User Manual ASPIRADORA CICLÓNICA Manual de uso Visit our website www.koblenz-electric.com 19-0753-4 C PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA Electrical Rating / Características Eléctricas: 120V~ 60 Hz 10 A KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale consumidor bajo las siguientes condiciones: 1. 2. 3. 4. 5. Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto acompañado de la póliza correspondiente debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa. Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o importador. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía. En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles, refacciones y partes. Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial. ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) b) c) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva. Producto Marca Modelo No. de Serie Nombre del distribuidor Calle y número Ciudad / código postal Colonia o poblado Fecha de entrega Sello y firma Importado por: Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V. Av. Ciencia No. 28. Fraccionamiento Industrial Cuamatla Cuautitlán Izcalli Edo. de México C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300 HECHO EN CHINA Visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES Para mayores informes sobre un centro de servicio autorizado cercano a su domicilio visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx o llame sin costo al: 01 800 849 4711 o contactenos: [email protected] GUADALAJARA, JAL. MONTERREY, N.L. CINCINATI No. 125 SECTOR REFORMA 01 800 711 8046 01 800 711 8047 EDO. DE MÉXICO PLATÓN SÁNCHEZ No. 1860 AV. CIENCIA No. 28 NORTE, COL. 1 DE MAYO FRACCIONAMIENTO INDUSTRIAL CUAMATLA, CUAUTITLÁN IZCALLI 01 800 711 8114 01 800 712 7714 01 800 840 4711 (55) 5864 0300 SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA 15 LIMPIEZA DE LOS FILTROS YOUR VACUUM COMPONENTS: K Ambos filtros son lavables. De ser necesario enjuáguelos en agua tibia y déjelos secar por lo menos 24 horas. Los filtros deberán estar completamente secos antes de utilizarse de nuevo. C B E FILTRO HEPA A J G H I F D Please note: Accessories vary depending on model. Check box for more information. 1 1. Para acceder a los filtros primero debe retirar la copa de polvo, oprimiendo los botones laterales que se encuentran arriba de la copa de polvo. A) Dust Cup B) Flexible Hose C) Power button D) Suction port E) Telescopic tube F) Combination rug/floor tool G) Pick up tool H) Crevice tool I) Dusting brush J) Wheels K) Retractable cord button 2) Connect the floor tool to the extension wand. Other accessories may be placed directly on hose. 2 2. Retire completamente la tapa negra del filtro HEPA oprimiendo el seguro. 4 3 4. Sacuda el filtro HEPA en un bote de basura. Este filtro se puede enjuagar con agua tibia. Deje secar 24 hrs. antes de colocarlo de nuevo. Si es necesario reemplazelo cuando se encuentre muy sucio. 3. Jale el filtro HEPA, tomándolo del gancho. FILTRO DE SALIDA CON HULE ESPUMA 3) Snap hose into the suction port on the vacuum cleaner. 1. 2. 1. Jale la tapa roja para retirarla y acceda al filtro. 4 2. Retire el filtro de salida tomandolo de la oreja que se encuentra del lado derecho. Sacuda y coloque de nuevo en su lugar, si presenta alguna ruptura reemplace el filtro. 13 POWER LINE CORD OTROS ACCESORIOS DISPONIBLES Accesorio esquinero con plumero Para aspirar el polvo de los muebles, estantes, libros, etc. Accesorio tapicero Ideal para aspirar sofás, sillas, colchones, almohadas, etc. Accesorio esquinero Accesorio para aspirar esquinas, sillones, hendiduras y lugares de difícil alcance Pull out the line cord and plug the appliance into the power outlet. Push the ON/OFF foot switch to start the motor. 1 Antes de guardar su aspiradora se recomienda vaciar y limpiar el tanque. Los accesorios deben guardarse en el mismo lugar que la aspiradora para que estén disponibles cuando se requieran. La vida útil de los accesorios o cepillos depende de su uso, por lo que el desgaste natural no se considera defecto de fábrica. La aspiradora debe guardarse en lugares cerrados. Para mantener la aspiradora con el mejor aspecto posible, limpie el exterior con un paño húmedo y jabón suave. Nota: Los accesorios pueden variar dependiendo el modelo LIMPIEZA DE LA COPA DE POLVO CICLONICA PARA VACIAR LA COPA DE POLVO 1. Oprima los botones laterales que se encuentran arriba de la copa de polvo y retire hacia arriba. 2 FULL DUST CUP INDICATOR This vacuum cleaner has a full dust cup LED indicator. NOTE: If the Led indicator is still ON after you have emptied the dust cup, turn off the vacuum and check to see if the hose is loose or obstructed. 1 2. Una vez que retiró la copa de polvo de la aspiradora oprima el botón que dice “push” para permitir que salga la basura y polvo aspirados. Cuando realice ésta operación deberá tener un bote de basura o recipiente donde pueda caer lo que ha aspirado. 2 USAGE Before using the combination floor tool, make sure that the position of the button is correct for the type of surface you want to clean. Maintain the accessory brush always clean. Use brush for hard floors. Use the accessory without the brush for carpeting. Push 3. Esta operación es completamente higiénica ya que Ud. no esta en contacto con la basura y polvo. Una vez que cayó todo dentro del bote de basura regrese la tapa de la copa a su lugar hasta escuchar que hace “click”. 1. Lower the brush by pressing the pedal to vacuum hard floor surfaces. 3 4. Si queda polvo atascado en la parte superior de la copa, destape la copa abriendo los seguros en la parte de enfrente y posterior, retire el polvo y asegure nuevamente la tapa, con los seguros. 12 4 2. Lift the brush for carpeted surfaces. ACCESSORY STORAGE: Combination floor tool may be stored in storage slot. 5 OTHER ACCESSORIES AVAILABLE: Crevice tool with dusting brush Use the accessory brush for furnitures, books, etc. CABLE TOMACORRIENTE Upholstery tool Use the accessory for sofas, chairs and mattresses. Crevice tool Use the accessory corner for hard places as hose corners, etc. Para sacar el cable jalelo a la longitud deseada. Conéctelo a la toma de corriente. Presione el botón de encendido/apagado para prender la aspiradora. 1 PLEASE NOTE: Accessories vary depending on model. Check box for more information. CLEANING THE CYCLONIC DUST CUP TO EMPTY THE DUST CUP 1. Press the side buttons located above the dust cup and pull upward. 2 INDICADOR DE COPA DE POLVO LLENA 1 2. Once removed press the button that says "push" to dispose of dust. When performing this operation place dust cup over trash can. 2 Este producto cuenta con luz en la parte posterior que indica que la copa está llena. Si el Led (foco) indicador de copa de polvo llena se enciende en color rojo, mientras está limpiando, hay que retirar la basura y el polvo de la copa. Si el Led indicador de copa llena continúa encendido aún después de retirar la basura, apague la aspiradora y verifique que la manguera no esté suelta ni el tubo o la boquilla estén atascadas. Antes de utilizar el accesorio de pisos/alfombra asegúrese de que la posición del botón es el correcto para el tipo de superficie a limpiar. 3. Once dust and debris has been removed snap cover back in place. Push 3 1. Baje el cepillo presionando el pedal del accesorio para aspirar pisos. 4. If there is still dirt and debris stuck in the upper portion of the cup clean it by opening the latches and disengaging cyclone head. 2. Utilicelo sin cepillo para aspirar alfombras. UTILIZANDO LOS ACCESORIOS Para almacenar coloque el accesorio pisos/alfombra en la ranura porterior 4 6 11 CLEANING THE FILTERS COMPONENTES DE SU ASPIRADORA: K Filters are washable. Rinse with lukewarm water and let dry completely, at least 24 hrs. before replacing. If filters are broken or torn they must be replaced. C B E HEPA FILTER A J G H I F D Nota: Los accesorios varían dependiendo el modelo, por favor revise el empaque para más información. 1 1. To access the filter, remove the dust cup. A) Copa de polvo B) Manguera C) Botón de encendido D) Entrada de manguera E) Tubo telescópico F) Acc. combinado piso/alfombra G) Accesorio tapicero H) Accesorio esquinero I) Accesorio plumero J) Llantas K) Botón cable retráctil USO Conecte el accesorio pisos/alfombras al tubo telescópico. Los demas accesorios se pueden conectar directamente a la manguera. k 2 2. Remove the plastic cover by pressing the latch. 4 3 4. To clean shake the HEPA filter vigorously over a trash can. 3. Pull the HEPA filter out pulling it by the hook. FOAM FILTER 1. 2. 1. Remove by pressing down and lifting cover to access the foam filter. 10 2. Remove foam cartridge by pulling on tab. Clean and replace. 7 Never use the appliance without the dust cup and motor protection filters installed. Ha realizado una excelente elección. Esta es una de las aspiradoras de mayor calidad en su categoría, realizada según los avances técnicos más recientes, que aseguran su absoluta funcionalidad y que ahora esta a su completa disposición. Como todo aparato eléctrico su aspiradora sólo puede garantizar un rendimiento óptimo si se utiliza de modo correcto. Por éste motivo le rogamos que siga de modo estricto las indicaciones proporcionadas en el presente manual, y que lo consulte cada vez que deba utilizar el aparato. v Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones: Antes de operar esta aspiradora lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Esta aspiradora es para uso doméstico. Filter or hose obstructed. The cable does not rewind completely. 8 Verify that the cable is not bent or knotted. • Usar la aspiradora solamente con corriente alterna de 120v. • No utilice su aspiradora cerca de o para recoger líquidos, cosas flamables o combustibles como gasolina. • Bajo ninguna circunstancia debe utilizar la aspiradora sin bolsa de papel y filtro. • Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, favor de tener extremo cuidado. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. • No se use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando correctamente, si se ha caído dejando a la intemperie o le ha caído agua envíela a un centro de servicio autorizado antes de usarse. • Nunca utilice la aspiradora para bombear líquidos. • No guarde la aspiradora a la intemperie. Esta no deberá ser colocada al lado de radiadores o estufas. • No maneje la aspiradora o la clavija eléctrica con las manos mojadas. • No recoja nada que esté encendido o húmedo como cigarros, cerillos o cenizas calientes. • Si el cordón de alimentación es dañado éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado, para evitar riesgo. • No deje la aspiradora sola, cuando esté conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora. • No cargue o jale el cable de corriente sobre las orillas o esquinas filosas y manténgalo alejado de superficies calientes. • Apague todos los controles antes de desconectar. • No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con ninguna abertura bloqueada. Mantenga la aspiradora libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pudiera reducir el paso del aire. • No desconecte su aspiradora, jalándola por el cable. Para desconectar jale de la clavija. • Si su aspiradora tiene una falla, favor de comunicarse con el fabricante o con un taller de servicio autorizado. • Utilícela solo como se indica en el manual. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños ya que éstos podrían causarle daños al equipo. • Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños en su equipo. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Koblenz AD-1500 BC Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas