Panasonic TXL37ET5E Guía de inicio rápido

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

TQB0E2276P2
Manual de instrucciones
Televisión LCD
Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines
ilustrativos.
Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en
contacto con su concesionario Panasonic local para que le ayude.
Número de modelo
TX-L32ET5E
TX-L37ET5E
TX-L42ET5E
TX-L47ET5E
TX-L55ET5E
Español
Български
Română
Para obtener instrucciones más detalladas,
consulte las instrucciones de manejo contenidas
en el CD-ROM.
Para ver las instrucciones de manejo contenidas
en el CD-ROM, se necesita un ordenador equipado
con una unidad de CD-ROM, y que tenga instalado
Adobe® Reader® (se recomienda la versión 8.0 o
posterior).
Dependiendo del sistema operativo o de las
configuraciones del ordenador, las instrucciones de
manejo pueden no iniciarse automáticamente.
En tal caso, abra manualmente el archivo PDF en la
carpeta “MANUAL” para visualizar las instrucciones.
Índice
Asegúrese de leer esta información
Precauciones para su seguridad ·················2
Guía de inicio rápido
Accesorios ··················································· 4
Identificación de los controles ·····················6
Conexión básica ··········································8
Ajuste automático ······································10
Utilización de “VIERA Connect” ·················14
Cómo utilizar VIERA TOOLS ·····················14
Visualización de imágenes en 3D ·············15
Cómo utilizar las funciones de los menús
···18
Mantenimiento ··········································· 19
Español
2
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Manejo de la clavija y el cable de alimentación
Inserte firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está floja podrá
generar calor y causar un incendio).
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causar descargas eléctricas.
No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor. Podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No dañe el cable de alimentación; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente.
No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente.
No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable.
No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte.
No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas.
Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de alimentación.
¡Si encuentra algo
anormal, desconecte
inmediatamente la clavija
de alimentación!
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Fuente de alimentación / Instalación
Este TV está diseñado para:
CA 220-240 V, 50 / 60 Hz
Se debe usar sobre una superficie
No quite las cubiertas ni modifique
NUNCA el televisor usted mismo
Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar
descargas eléctricas graves; no retire la cubierta
trasera ya que podría entrar en contacto con las
piezas que se encuentran bajo corriente.
Las piezas instaladas en su interior no pueden ser
reparadas por el usuario.
Verifique, ajuste o repare el TV en el establecimiento
de su concesionario local de Panasonic.
No exponga el televisor a la luz solar
directa ni a otras fuentes de calor
Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y
a otras fuentes de calor.
Para impedir un
incendio no deje velas
u otras fuentes del
fuego abierto cerca del
televisor
No lo exponga a la lluvia ni a la humedad
excesiva
Para prevenir daños que pudieran dar lugar a
descargas eléctricas o incendios, no exponga este TV
a la lluvia o humedad excesiva.
Este TV no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras
de agua. No coloque objetos llenos de líquidos como
jarrones, encima del TV.
No coloque objetos extraños en el
interior del televisor
No permita que penetre ningún objeto en el televisor a
través de los orificios de ventilación ya que se puede
ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque la televisión sobre superficies
inestables o inclinadas, y asegúrese de que la
televisión no sobresalga del borde de la base
El TV podría caerse o volcarse.
Utilice solamente el equipo de montaje /
pedestal específicos originales
El uso de pedestales no aprobados o de otros
equipos de fijación puede tener como consecuencia la
inestabilidad del aparato y riesgo de lesión. Asegúrese
de solicitar a su concesionario local de Panasonic que
realice la configuración o la instalación.
Utilice pedestales (pág. 4) / soportes para colgar de la
pared aprobados.
No permita que los niños manipulen la
tarjeta SD o las piezas peligrosas
Al igual que con otros objetos pequeños, los
niños pueden ingerir las tarjetas SD. Extraiga
inmediatamente la tarjeta SD después de haberla
utilizado y guárdela fuera del alcance de los niños.
Este producto contiene partes posiblemente
peligrosas que pueden ser respiradas o ingeridas
accidentalmente por los niños pequeños. Mantenga
estas partes fuera del alcance de los niños pequeños.
Español
3
Ondas de radio
No utilice el televisor en centros médicos ni en ubicaciones donde haya equipos médicos. Las ondas de radio
procedentes del televisor pueden interferir con los equipos médicos y provocar accidentes debidos a dichos fallos
de funcionamiento.
No utilice el televisor cerca de equipos de control automático, tales como puertas automáticas o alarmas de
incendios. Las ondas de radio procedentes del televisor pueden interferir con los equipos de control automático y
provocar accidentes debidos a dichos fallos de funcionamiento.
Si lleva un marcapasos cardiaco, mantenga una distancia de al menos 22 cm respecto a los elementos de la
LAN inalámbrica incorporada. Las ondas de radio de estos elementos pueden interferir con el funcionamiento del
marcapasos.
No desmonte ni altere la LAN inalámbrica incorporada de ninguna manera.
Precaución
Desconecte la clavija de alimentación
cuando limpie el televisor
La limpieza de un televisor conectado a una toma de
corriente puede causar una descarga eléctrica.
Quite la clavija de alimentación de la
toma de corriente cuando el TV no esté
en uso durante un periodo de tiempo
prolongado
Este TV consumirá cierta cantidad de energía a pesar
de estar apagado, siempre y cuando permanezca
conectada la clavija de alimentación.
No exponga sus oídos a volumen
excesivo de los auriculares
Puede causarse un daño irreversible del oído.
No aplique fuerza excesiva ni golpes al
panel de visualización
Esto puede causar daños que pueden resultar en una
lesión.
No tape las aberturas de ventilación
traseras
Ese esencial proporcionar la ventilación adecuada para
evitar fallos en los componentes electrónicos.
No se debe obstruir la ventilación al cubrir los orificios
de ventilación con objetos tales como periódicos,
manteles o cortinas.
Le recomendamos que deje un espacio de al menos
10 cm alrededor del TV, incluso cuando esté colocado
en el interior de un armario o entre repisas.
Al usar el pedestal, guarde el espacio debido entre la
base del televisor y la superficie donde esté instalado.
Si no se usa el pedestal, asegúrese de que las
ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV no
estén bloqueadas.
Distancia mínima
10
10
10
10
(cm)
LAN inalámbrica incorporada
Para utilizar la LAN inalámbrica incorporada, se necesita un punto de acceso.
No utilice la LAN inalámbrica incorporada para conectarse a una red inalámbrica (SSID
) para la cual no posea
derechos de uso. Es probable que dichas redes se muestren como resultado de sus búsquedas. Sin embargo,
usarlas puede constituir un acceso ilegal.
SSID es el nombre empleado para identificar una red inalámbrica concreta para una transmisión.
No exponga la LAN inalámbrica incorporada a altas temperaturas, a la luz solar directa ni a la humedad.
Los datos transmitidos y recibidos a través de ondas de radio son susceptibles de ser interceptados y monitorizados.
La LAN inalámbrica incorporada utiliza las bandas de frecuencia de 2,4 GHz y 5 GHz. A fin de evitar problemas
de funcionamiento o una respuesta lenta ocasionados por la interferencia de ondas de radio al utilizar la LAN
inalámbrica incorporada, mantenga el televisor alejado de otros dispositivos LAN inalámbricos, microondas,
teléfonos móviles y dispositivos que utilicen señales de 2,4 y 5 GHz.
Si se producen ruidos debido a la electricidad estática, etc., es probable que este TV se detenga para proteger el
equipo. En ese caso, apague y vuelva a encender el TV con el interruptor de encendido/apagado de alimentación
principal.
En el siguiente sitio web encontrará información adicional sobre la LAN inalámbrica incorporada y el punto de
acceso. (Inglés solamente)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Español
4
Accesorios
Accesorios estándar
Mando a distancia
N2QAYB000752
Pilas para el
mando a distancia (2)
R6
(consulte más abajo)
Pedestal
(consulte más abajo)
Abrazadera
(pág. 10)
Cable de alimentación
(pág. 8)
Gafas 3D (4)
(pág. 15)
Adaptadores de terminales
Adaptador para AV1 (SCART)
(pág. 8)
Adaptador para AV2
(COMPONENT / VIDEO)
Manual de instrucciones
Garantía Paneuropea
Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria.
Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como bolsas de plástico), que pueden ser respiradas o
tragadas por accidente por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños.
Instalación / extracción de las pilas del mando a distancia
1
Tire para
abrir
Enganche
Precaución
La instalación incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosión,
lo que dañará el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente. No mezcle
tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas y de manganeso).
No utilice baterías recargables (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, fuego o
fuentes similares.
Asegúrese de desechar las pilas correctamente.
Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de
explosiones e incendios si las pilas están invertidas.
No desmonte ni modifique el mando a distancia.
2
Tenga en cuenta
la polaridad
correcta (+ o -)
Cerrar
Colocación y extracción del pedestal
Advertencia
No desarme ni modifique el pedestal.
En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
Precaución
No utilice ningún pedestal que no sea el suministrado con este TV.
En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
No utilice el pedestal si está combado o roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede provocar daños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic Io antes
posible.
Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos estén firmemente apretados.
Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suficiente para asegurarse de que los tornillos estén apretados
correctamente, el pedestal no será lo suficientemente fuerte para servir de apoyo al TV, y podría caerse y dañarse, y
también causar lesiones a personas.
Español
5
Asegúrese de que el televisor no se caiga.
Si se golpea el televisor o se suben niños al pedestal estando el televisor instalado, el televisor podrá caerse y
causar daños a las personas.
Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos o más personas.
Si el trabajo no lo realizan dos o más personas, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas.
Cuando extraiga el pedestal del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí.
(consulte más abajo)
En caso contrario, el televisor y/o el pedestal podrían caerse y dañarse, y podría provocar lesiones personales.
Tornillo de ensamblaje (4)
M5 × 15
Tornillo de ensamblaje (4)
M4 × 25
Soporte
TBL5ZA32911 (TX-L32ET5E)
TBL5ZA32831 (TX-L37ET5E)
TBL5ZA32921
TX-L42ET5E
TX-L47ET5E
TX-L55ET5E
()
Base
TBL5ZX03551 (TX-L32ET5E)
TBL5ZX03541 (TX-L37ET5E)
TBL5ZX03531 (TX-L42ET5E)
TBL5ZX03511 (TX-L47ET5E)
TBL5ZX03851 (TX-L55ET5E)
1
Ensamblaje del pedestal
Utilice los tornillos de ensamblaje para fijar el
soporte a la base firmemente.
Asegúrese de que los tornillos estén apretados
firmemente.
Apretar de forma incorrecta los tornillos de
ensamblaje puede estropear las roscas.
D
C
A
Parte
frontal
2
Fijación del TV
Utilice los tornillos de ensamblaje para apretar
firmemente.
Apriete los cuatro tornillos de ensamblaje primero
ligeramente y luego firmemente.
Realice el trabajo en una superficie horizontal y
nivelada.
B
Marca de flecha
Agujero para la instalación
del pedestal
Extracción del pedestal del televisor
Si quiere utilizar el soporte para colgar en pared
o desea volver a guardar el televisor en la caja,
asegúrese de extraer el pedestal tal como se explica
a continuación.
1 Quite los tornillos de ensamblaje
del TV.
2 Separe el pedestal del televisor.
3 Quite los tornillos de ensamblaje del soporte.
Ajuste el panel con el ángulo deseado
No ponga ningún objeto dentro del margen de giro
completo.
15°
15°
(Vista desde la parte superior)
Cómo evitar que el televisor se caiga
Utilizando el orificio para el tornillo anticaída y un tornillo (se vende por separado), fije bien el cuerpo del pedestal a la
superficie de instalación.
El lugar donde vaya a fijar el pedestal debe tener el grosor suficiente y estar hecho de un material resistente.
Tornillo (no suministrado)
Diámetro
Modelo de 55 pulgadas: 4 mm
Modelos de otros tamaños en pulgadas: 3 mm
Longitud: 25 - 30 mm
Orificio para el tornillo
Español
1
16
17
18
20
22
23
24
25
26
19
27
2
4
5
7
21
12
3
6
8
9
10
11
13
14
15
6
Identificación de los controles
Mando a distancia
1
Interruptor On / Off de espera
Activa o desactiva el modo de espera del TV.
2
Botón 3D
Cambia el modo de imagen entre 2D y 3D.
3
[Menú principal]
Pulse para tener acceso a los menús Imagen,
Sonido, Red, Temporizador y Menú Configuración.
4
Aspecto
Cambia la relación de aspecto.
5
Información
Visualiza información de canales y programas.
6
VIERA TOOLS
Visualiza algunos iconos de función especial y
accesos fácilmente.
7
INTERNET ([VIERA Connect])
Muestra la pantalla inicial de VIERA Connect.
8
OK
Confirma las selecciones y opciones.
Pulse después de seleccionar las posiciones de
los canales para cambiar rápidamente de canal.
Visualiza la lista de canales.
9
[Menú de opciones]
Ajuste opcional sencillo para visualización,
sonido, etc.
10
Botones coloreados
(rojo-verde-amarillo-azul)
Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar
varias funciones.
11
Teletexto
Cambia el modo de teletexto.
12
Subtítulos
Visualiza subtítulos.
13
Botones numéricos
Cambia canales y páginas de teletexto.
Establece caracteres.
En el modo de espera, enciende el TV (pulse
durante aproximadamente 1 segundo).
14
Silenciador de sonido
Enciende y apaga el silenciador de sonido.
15
Subir / bajar volumen
16
Selección del modo de entrada
TV - cambia el modo DVB-C / DVB-T / Analógico.
AV - cambia al modo de entrada de AV desde la
lista Selección entrada.
17
Surround
Activa el ajuste del sonido envolvente.
18
Normalizar
Restablece los ajustes de imagen y sonido a los
valores predeterminados.
19
Salir
Vuelve a la pantalla de visión normal.
20
Guía de TV
21
Botones del cursor
Hacen selecciones y ajustes.
22
Volver
Vuelve al menú / página anterior.
23
Retención
Congela / descongela la imagen.
Retiene la página de teletexto actual (modo de
teletexto).
24
Índice
Regresa a la página de índice de teletexto (modo
de teletexto).
25
Última vista
Cambia al canal previamente visto o al modo de
entrada anteriormente utilizado.
26
Canal Anterior / Posterior
27
Operaciones de contenidos, equipos
conectados, etc.
Español
5 6 7
3
1
4
2
7
Indicador / Panel de control
Utilización las visualizaciones en pantalla – Guía de operaciones
A muchas de las características disponibles de este TV se puede acceder mediante el menú de visualización en
pantalla.
Guía de operaciones
La guía de operaciones le ayudará a realizar
operaciones usando el mando a distancia.
Ejemplo: [Sonido]
1/2
0
0
0
0
11
Modo de sonido
Música
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
Surround
Control auto. ganancia
Corrección volumen
Distancia altavoz a pared
Off
Off
Más de 30cm
Menú principal
Imagen
Sonido
Red
Temporizador
Configuración
Seleccionar
Salir
Selecciona su modo de sonido
favorito.
Hacia arriba
Cambiar
Volver
Hacia abajo
Guía de operaciones
S
eleccionar
S
alir
S
elecciona su modo de sonido
f
a
v
o
rit
o
.
Hac
i
a
a
rri
ba
C
ambiar
V
lv
r
H
acia aba
jo
Cómo utilizar el mando a distancia
Abre el menú principal
Mueve el cursor / selecciona entre una gama de
opciones / selecciona elementos del menú (sólo
arriba y abajo) / ajusta los niveles (sólo izquierda
y derecha)
Accede al menú / memoriza ajustes después de
hacerlos u opciones después de establecerlas
Vuelve al menú anterior
Sale del sistema de menú y vuelve a la pantalla
de visión normal
Función del modo de espera automático
El televisor entrará automáticamente en el modo de espera en las condiciones siguientes:
No se recibe señal y no se realiza ninguna operación durante 30 minutos en el modo de TV analógica.
[Temporizador de apagado] está activo en el Menú Temporizador.
No se realiza ninguna operación durante el período seleccionado en [Suspensión automática].
Esta función no afecta a la grabación de la programación del temporizador ni a la grabación directa del TV.
1
Selección de función
[Volumen] / [Contraste] / [Brillo] / [Color] / [Nitidez]
/ [Matiz] (señal NTSC) / [Graves]
/ [Agudos]
/
[Balance] / [Ajuste Automático]
Modo [Música] o [Narración] en el Menú de
sonido
2
Canal Anterior / Posterior, Cambiar valor (al usar el
botón F), Encendido de TV (pulse cualquier botón
durante aproximadamente 1 segundo en el modo
de espera)
3
Cambia el modo de entrada
4
Interruptor de activación/desactivación de la
alimentación de la red
Utilícelo para encender la alimentación de corriente.
Si apagó el TV durante el modo de espera con el
mando a distancia la última vez, el TV estará en el
modo de espera cuando encienda la próxima vez
con el interruptor On / Off de la alimentación.
Al pulsar el botón del panel de control (1 - 4), la guía
del panel de control aparece en el lado derecho de
la pantalla durante 3 segundos para resaltar el botón
pulsado.
5
Receptor de señales del mando a distancia
No coloque ningún objeto entre el mando a
distancia y el sensor del TV para el mando a
distancia.
6
Sensor C.A.T.S. (sistema de seguimiento
automático de contraste)
Analiza el brillo para ajustar la calidad de la
imagen cuando [Modo Eco] en Imagen esté en
[On].
7
LED de alimentación y temporizador
Rojo: En espera
Verde: Encendido
Naranja: Programación con temporizador
activada
Naranja (parpadeando):
La grabación de la programación con
temporizador o grabación directa de TV está
en progreso
Rojo con naranja parpadeando:
Modo en espera con programación de
temporizador activado o grabación directa
del TV
El LED parpadea cuando el TV recibe un
comando desde el mando a distancia.
Parte trasera del TV
Español
8
Conexión básica
El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable.
Terminales
6 7 8
1
9 10 11
3
5
2
4
1
Ranura CI
2
Ranura de tarjeta SD
3
Puerto USB 1 - 3
4
HDMI1 - 4
5
Conector auriculares
6
ETHERNET
7
Terminal para antena
terrestre / cable
8
DIGITAL AUDIO OUT
9
Terminal para PC
10
AV1 (SCART)
11
AV2 (COMPONENT /
VIDEO)
Conexiones
Cable de alimentación y antena
Cable
DVB-C, DVB-T, Analógico
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Cable de
alimentación
Antena terrestre
Cable de RF
Cable de alimentación
Inserte firmemente la clavija de alimentación (suministrada) en
su posición.
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese
absolutamente de desconectar primero la clavija de alimentación
de la toma de corriente.
Dispositivos AV
Grabador DVD / Videograbadora
TV
Grabador DVD /
Videograbadora
Cable
Adaptador para AV1
(SCART)
Cable SCART
Cable de RF
Antena
terrestre
Cable de RF
Se suministra con este TV
Español
9
Grabador DVD / videograbadora y sintonizador multimedia
TV
TV
Sintonizador
multimedia
Cable HDMI
Adaptador para AV1
(SCART)
Cable SCART
Cable SCART
Grabador DVD /
Videograbadora
Antena
terrestre
Cable de RF
Cable de RF
Se suministra con
este TV
Reproductor / reproductor compatible con 3D
TV
Reproductor / reproductor compatible
con 3D
Cable HDMI
Nota
Conecte en AV1 del TV para el grabador DVD / videograbadora compatible con Q-Link.
Lea también el manual del equipo que se va a conectar.
Mantenga alejado el TV de equipos electrónicos (equipo de vídeo, etc.) o equipo con un sensor de infrarrojos. De lo
contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operación de otros equipos puede verse afectada.
Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado.
Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos.
Red
Para habilitar las funciones del servicio de red (VIERA Connect, etc.), debe conectar el TV a un entorno de red de
banda ancha.
Si no tiene servicios de red de banda ancha consulte a su establecimiento para obtener asistencia.
Prepare el entorno de Internet para conexión por cable o conexión inalámbrica.
La configuración de la conexión a la red se iniciará después de la sintonización (al encender por primera vez el TV).
(pág. 12 - 13)
Conexión por cable
TV
Entorno de Internet
Cable LAN (Protegido)
Utilice un cable LAN de par trenzado y blindado (STP).
Conexión inalámbrica
Entorno de Internet
Punto de acceso
LAN inalámbrica incorporada
Español
10
Mediante abrazadera
Abrazadera (accesorio estándar)
Coloque la abrazadera Ate los cables
agujero
Inserte la
abrazadera en el
agujero
ganchos
Coloque la
punta en los
ganchos
Para retirar del televisor: Para aflojar:
Mantenga
presionados los
cierres de ambos
lados
cierres
perilla
Mantenga
presionado el
pestillo
No agrupe el cable de RF y el cable de
alimentación (la imagen podría sufrir distorsión).
Fije los cables con las abrazaderas según sea
necesario.
Cuando se utilicen accesorios opcionales,
siga las indicaciones de los manuales de los
accesorios para fijar los cables.
Ajuste automático
Busque y memorice automáticamente canales de TV.
Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local.
Termine las conexiones (pág. 8 - 10) y los ajustes (sin son necesarios) del equipo conectado antes de iniciar el
ajuste automático. Para conocer detalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo.
1
Enchufe el TV en la toma de corriente y
enciéndalo
Tarda unos cuantos segundos en visualizarse.
Si el LED rojo se muestra en el TV, pulse el interruptor On / Off de espera
en el mando a distancia durante aproximadamente 1 segundo.
2
Seleccione el idioma
Menüsprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska čeština Hrvatski
Français Norsk Magyar Slovenščina
Italiano Suomi Slovenčina Latviešu
Español Türkçe Български eesti keel
Português Еλληνικά Română Lietuvių
Nederlands
seleccionar
establecer
3
Seleccione su país
País
Alemania
Dinamarca
Polonia
Austria Suecia
República Checa
Francia Noruega Hungría
Italiano Finlandia Eslovaquia
España Luxemburgo Esloveno
Portugal Bélgica Croata
Suiza Holanda Estonio
Malta Turquía Lituano
Andorra Grecia Otros
seleccionar
establecer
Dependiendo del país que seleccione,
seleccione su región o guarde el número
PIN de bloqueo para menores (no es
posible guardar “0000”) siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
Español
11
4
Seleccione el modo que desee sintonizar
Selección de Señal de TV
DVB-C
DVB-T
Analógico
Empezar ATP
seleccionar
sintonizar / saltar sintonización
: sintonizar (busca los canales disponibles)
: saltar sintonización
5
Seleccione [Empezar ATP]
Selección de Señal de TV
DVB-C
DVB-T
Analógico
Empezar ATP
seleccionar
acceder
El Ajuste Automático empezará a buscar los canales de TV y los memorizará.
Los canales almacenados y el orden de los canales clasificados variarán dependiendo del país, el área, el
sistema de difusión y las condiciones de recepción de la señal.
La pantalla del Ajuste Automático cambia dependiendo del país que usted seleccione.
1 [Ajustes de red DVB-C]
Dependiendo del país que seleccione, seleccione su proveedor de televisión por cable de antemano siguiendo
las instrucciones en la pantalla.
Frecuencia Automático
ID de red
Empezar ATP
Automático
Ajustes de red DVB-C
seleccione [Empezar ATP]
acceder
Normalmente, establezca [Frecuencia] y [ID de red] en [Automático].
Si [Automático] no se visualiza o si es necesario, introduzca [Frecuencia] y [ID de red] según lo especificado por
su proveedor de televisión por cable con los botones numéricos.
2 [Ajuste automático - DVB-C] 3 [Ajuste automático - DVB-T]
0% 100%
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Buscando
Ajuste automático - DVB-C
Progreso
Esta operación tardará unos 3 minutos.
Nº. Nombre canal Tipo
TV abierto
TV abierto
TV abierto
Calidad
TV abierto: 3 TV pago: 0 Radio: 0
CH 5 69
62
62
62
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
62 100Cartoon Nwk
Buscando
CAN Nombre canal Tipo
TV abierto
TV abierto
TV abierto
TV abierto
Calidad
TV abierto: 4
TV pago: 0
Radio: 0
Ajuste automático - DVB-T
Progreso
Esta operación tardará unos 3 minutos.
Dependiendo del país que seleccione, la pantalla de selección del
canal se mostrará después de Ajuste automático - DVB-T si hay
múltiples canales con el mismo número de canal lógico. Seleccione
el canal que prefiera o salga de la pantalla para que la selección se
realice de forma automática.
4 [Ajuste automático - Analógico] 5 Descarga preestablecida
Si está conectado un grabador compatible con Q-Link, VIERA Link
u otra tecnología similar, los ajustes del canal, el idioma y el país / la
región se descargan automáticamente al grabador.
0% 100%
Enviando presintonías
¡Espere, por favor!
Mando a distancia no disponible
Si ha fallado la descarga, usted puede descargar más adelante
mediante el Menú Configuración.
CH 29
CH 33 BBC1
CH 2 78 41CC 1
Buscando
CAN Nombre canal
Analógico: 2
Ajuste automático - Analógico
Escaneo
Esta operación tardará unos 3 minutos.
Español
12
6
Configuración de la conexión de red
Configure la conexión de red para habilitar las funciones del servicio de red, como VIERA Connect, etc.
(pág. 14).
Tenga en cuenta que este TV no es compatible con los puntos de acceso inalámbrico públicos.
Asegúrese de haber realizado todas las conexiones de red (pág. 9) así como el entorno de red antes de iniciar
la configuración.
Seleccione el tipo de red
Configuración de red
Seleccionar conexión con cable o inalámbrica
Cable
Inalámbrica
Ajustar más tarde
[Cable] “Conexión por cable” (pág. 9)
[Inalámbrica] “Conexión inalámbrica” (pág. 9)
seleccionar
acceder
Para configurarlo más adelante o para
omitir este paso
Seleccione [Ajustar más tarde] o
[Cable]
1. Seleccione [Automático]
Verificar la conexión del cable de red.
Verificar la adquisición de IP.
Buscar dispositivos con la misma dirección IP.
Verificar la conexión a la puerta de enlace.
Verificar la comunicación con el servidor.
Probar la conexión
: correcto
La comprobación es
satisfactoria y el TV
está conectado a la
red.
: error
Compruebe los ajustes
y las conexiones.
A continuación,
seleccione [Reintentar].
Adquirir dirección IP
Automático Manual
seleccionar
acceder
Se realizará el ajuste automático y se iniciará la
prueba de la conexión de red.
Para ajustar manualmente, seleccione [Manual] y
ajuste cada elemento.
2. Vaya al paso siguiente
(Pulse dos veces)
[Inalámbrica]
Se listan automáticamente los puntos de acceso encontrados.
1. Seleccione el punto de acceso deseado
1
2
3
Access Point A
Access Point B
Access Point C
11n(2.4GHz)
11n(5GHz)
11n(5GHz)
Redes inalámbricas disponibles
Nº. Nombre de red (SSID) Estado Tipo inalámbr.
seleccionar
acceder
Para [WPS (pulsador)] (pág. 13)
(Rojo)
: Punto de acceso cifrado
Para volver a buscar puntos de
acceso
(Azul)
Para obtener información sobre el
punto de acceso seleccionado
Para realizar el ajuste
manualmente
(Amarillo)
2. Acceda al modo de entrada de la clave de cifrado
Configuración de clave de cifrado
Tipo de seguridad : WPA-PSK
Tipo de cifrado : TKIP
Introduzca la clave de codificación.
Clave de cifrado
La conexión se realizará con la configuración siguiente:-
Nombre de red (SSID) : Access Point A
Si el punto de acceso seleccionado no está cifrado, se mostrará la
pantalla de confirmación. Se recomienda seleccionar el punto de
acceso cifrado.
3. Introduzca la clave de cifrado del punto de acceso
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! : #
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
u v w x y z ( ) + - . * _ @ / % & ?
, ; = $ [ ] ~ < > { } | ` ^ \
Ajustes red inalámbrica
Clave de cifrado
Establezca los caracteres
Guarde
seleccionar
establecer
Puede introducir los caracteres utilizando los
botones numéricos.
Español
13
6
4. Una vez finalizada la configuración del punto de acceso, realice la prueba de conexión
Compruebe la conexión de red inalámbrica.
Verificar la adquisición de IP.
Buscar dispositivos con la misma dirección IP.
Verificar la conexión a la puerta de enlace.
Verificar la comunicación con el servidor.
Probar la conexión
5. Vaya al paso siguiente
(Pulse dos veces)
: correcto
La comprobación es satisfactoria y el TV está
conectado a la red.
: error
Compruebe los ajustes y las conexiones. A
continuación, seleccione [Reintentar].
Para ajustar manualmente, seleccione [Manual] y
ajuste cada elemento.
[WPS (pulsador)]
1. Pulse el botón WPS en el punto de acceso hasta que la luz parpadee
2. Conecte el TV al punto de acceso
1) Pulse el botón 'WPS' en el punto de acceso
inalámbrico hasta que la luz parpadee.
2) Cuando esté listo el punto de acceso,
seleccione "Conectar".
Si no está seguro, consulte el manual de
instrucciones del punto de acceso inalámbrico.
WPS (pulsador)
Conectar
Asegúrese de que el punto de acceso sea compatible con WPS
para este método.
WPS: Wi-Fi Protected Setup™ (Configuración protegida de Wi-Fi)
Si se produce un error de conexión, verifique la configuración
y las posiciones de su punto de acceso. Acto seguido, siga las
instrucciones en pantalla.
3. Una vez finalizada la configuración del punto de acceso, realice la prueba de conexión
Compruebe la conexión de red inalámbrica.
Verificar la adquisición de IP.
Buscar dispositivos con la misma dirección IP.
Verificar la conexión a la puerta de enlace.
Verificar la comunicación con el servidor.
Probar la conexión
4. Vaya al paso siguiente
(Pulse dos veces)
: correcto
La comprobación es satisfactoria y el TV está
conectado a la red.
: error
Compruebe los ajustes y las conexiones. A
continuación, seleccione [Reintentar].
Para ajustar manualmente, seleccione [Manual] y
ajuste cada elemento.
7
Seleccione [Casa]
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
seleccionar
establecer
Entorno de visualización [Tienda] (para visualización en tiendas solamente)
El entorno de visualización [Tienda] es el modo de demostración para explicar las principales funciones de
este televisor.
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Usted podrá volver a la pantalla de selección de entorno de visualización en la etapa de la pantalla de
confirmación de Tienda.
1 Retorno a la pantalla de selección de
entorno de visualización
2 Seleccione [Casa]
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
seleccionar
establecer
Tienda
Usted ha seleccionado el modo
tienda
Para cambiar después el entorno de visualización, necesitará inicializar los ajustes accediendo a la Condición inicial.
Ajuste Automático termina ahora y se pueden ver programas en su TV.
Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión del cable RF, y después siga las instrucciones en pantalla.
Nota
Para volver a sintonizar todos los canales [Ajuste Automático] en el Menú de Configuración
Para agregar el modo de TV disponible posteriormente [Anadir Señal de TV] en el Menú de Configuración
Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial] en el Menú de Configuración
Español
14
Utilización de “VIERA Connect”
VIERA Connect es una puerta de enlace para los servicios de Internet exclusivos de Panasonic.
VIERA Connect le permite acceder a algunos sitios web específicos recomendados por Panasonic, así como disfrutar
de contenidos de Internet como vídeos, juegos, herramientas de comunicación, etc. desde la pantalla inicial de VIERA
Connect.
Este TV no ofrece la función completa de explorador web y algunas de las funciones de los sitios web podrían no
estar disponibles.
1
Encienda la unidad
Pulse durante 1 segundo aproximadamente.
El interruptor On / Off de la alimentación
deberá estar encendido. (pág. 7)
Cada vez que encienda el TV, aparecerá la bandera de introducción de VIERA
Connect. La bandera puede cambiar.
Disfrute seleccionando contenido de Internet con VIERA Connect
Pulse simplemente el botón OK / INTERNET
2
Acceda a VIERA Connect
Mientras se visualice la bandera
o
Según las condiciones de uso, la lectura de todos los datos puede tardar un poco.
Puede que aparezcan mensajes antes de ver la pantalla inicial de VIERA
Connect.
Lea estas instrucciones detenidamente y siga las instrucciones en pantalla.
Ejemplo: Pantalla inicial de VIERA Connect
MÁS
ATRÁS
Para ir al siguiente nivel,
seleccione [MÁS].
Para volver al nivel anterior,
seleccione [ATRÁS].
Para regresar a la pantalla de inicio
de VIERA Connect
Para salir de VIERA
Connect
Para establecer
como apagada la
visualización de la
bandera de introducción
de VIERA Connect
[Banner VIERA
Connect]
Cómo utilizar VIERA TOOLS
Puede acceder fácilmente a algunas características especiales utilizando la función VIERA TOOLS.
1
Visualice iconos de la característica
2
Seleccione una característica
VIERA Link
seleccionar
acceder
3
Siga las operaciones de cada característica
Para volver al TV
o
Español
15
Visualización de imágenes en 3D
Puede disfrutar de la visualización de imágenes en 3D con contenidos o programas que ofrezcan el efecto 3D
poniéndose las gafas 3D. “Accesorios estándar” (pág. 4)
Este TV es compatible con los formatos 3D [Marco secuencial]
1
, [Lado a lado]
2
y [Arriba y Abajo]
3
.
1: formato 3D en el cual las imágenes para los ojos derecho e izquierdo se graban en calidad de alta definición y se
reproducen de forma alterna.
2,
3: otros formatos 3D disponibles
Cómo visualizar imágenes en 3D (pág. 16)
Advertencia
No desmonte o modifique las gafas 3D. Si lo hace, podría provocar daños personales, o podría provocar malestar al
usuario.
Precaución
Para utilizar las gafas 3D de una forma segura y cómoda, le rogamos lea completamente estas instrucciones.
Gafas 3D
No deje caer, ejerza presión o pise las gafas 3D. Si lo hace, puede dañar la sección de cristal, lo que podría provocar
daños personales.
Tenga cuidado con las puntas de la montura y la sección de la bisagra al ponerse las gafas 3D. Si no respeta esta
advertencia, puede provocar daños personales. Tenga especial cuidado cuando sean niños los que utilicen este
producto.
Visualización del contenido 3D
No utilice las gafas 3D si tiene antecedentes de hipersensibilidad a la luz, problemas de corazón o le han
diagnosticado cualquier otra enfermedad. El uso de las gafas 3D podría agravar los síntomas.
Deje de utilizar las gafas 3D inmediatamente si se siente cansado, incómodo o si nota cualquier otra anomalía. Si
continúa utilizando las gafas 3D en tales casos, puede que sienta malestar. Por favor, descanse el tiempo que sea
necesario antes de continuar utilizándolas. Cuando ajuste el efecto usando [Ajuste de 3D], tenga en cuenta que la
visión de imágenes en 3D puede variar de una persona a otra.
Al utilizar las gafas 3D, tenga cuidado de no golpear la pantalla del televisor o a otras personas por error. Puesto
que las imágenes son en 3D, la distancia entre el usuario y la pantalla podría confundirse, haciendo que el usuario
golpeara la pantalla, lo que podría provocar daños personales.
Al utilizar las gafas 3D, asegúrese de que tenga los ojos a un nivel aproximadamente horizontal, y manténgase en
una posición en la que no vea las imágenes dobles.
Si tiene problemas de miopía, hipermetropía, astigmatismo o diferencias de visión entre el ojo izquierdo y derecho,
utilice gafas correctoras o algún otro método para corregir su vista antes de utilizar las gafas 3D.
Deje de utilizar las gafas 3D si puede ver claramente imágenes dobles al visualizar contenido en 3D. El uso
prolongado puede provocar fatiga ocular.
Vea la pantalla desde una distancia de al menos 3 veces su altura efectiva.
Distancia recomendada:
TX-L32ET5E: 1,2 m o superior
TX-L37ET5E: 1,4 m o superior
TX-L42ET5E: 1,6 m o superior
TX-L47ET5E: 1,8 m o superior
TX-L55ET5E: 2,1 m o superior
Si utiliza las gafas 3D a una distancia menor a la recomendada, puede sufrir fatiga ocular.
Uso de las gafas 3D
No utilice las gafas 3D para ningún otro fin que no sea visualizar imágenes en 3D.
Como norma general, las gafas 3D no deben ser utilizadas por niños menores de 5 - 6 años de edad. Puesto que es
difícil saber cómo reaccionarán los niños pequeños ante la fatiga o la incomodidad, puede resultar complicado evitar
que sientan malestar de repente. Cuando este producto sea utilizado por un niño, sus padres o las personas a su
cargo deben asegurarse de que los ojos del niño no se fatigan.
No utilice las gafas 3D si están rajadas o rotas. Si lo hace, podría provocar daños personales o fatiga ocular.
Deje de utilizar las gafas 3D inmediatamente si nota molestias en la piel. En casos aislados, la pintura o los
materiales utilizados en las gafas 3D pueden causar una reacción alérgica.
Nota
Las gafas 3D se pueden llevar encima de las gafas de corrección para la vista.
Español
16
Almacenamiento y limpieza de las gafas 3D
Límpielas con un trapo suave y seco.
Si frota las gafas 3D con un trapo suave que tenga polvo o suciedad, podría rayarlas. Sacuda el trapo para eliminar
bien el polvo antes de usarlo.
No utilice benceno, diluyente o cera en las gafas 3D, ya que si así fuera se podría quitar la pintura.
No ponga las gafas 3D en remojo en un líquido, como por ejemplo el agua, para limpiarlas.
Evite guardar las gafas 3D en lugares cálidos o muy húmedos.
Para visualizar las imágenes en 3D
Puede disfrutar de las imágenes en 3D de varias maneras.
(Marco secuencial, Lado a lado y Arriba y Abajo son los formatos 3D compatibles).
Reproducción de discos Blu-ray compatibles con 3D (formato Marco secuencial)
Conecte el reproductor compatible con 3D mediante un cable HDMI compatible completamente cableado.
Si el modo de entrada no se cambia automáticamente, seleccione el modo de entrada del dispositivo que se haya
conectado al reproductor.
Si utiliza un reproductor no compatible con 3D, las imágenes se mostrarán en modo 2D.
Emisiones compatibles con 3D
Por favor, consulte a los emisores de contenidos o programas para conocer la disponibilidad de este servicio.
Fotos en 3D y vídeos en 3D tomados con los productos compatibles con 3D de Panasonic
Disponible en Media Player y servicios de red
Imágenes en 2D convertidas a 3D
Seleccione el modo [2D 3D] en [Selección del modo 3D].
1
Póngase las gafas 3D
2
Visualice las imágenes en 3D
La primera vez que se vean imágenes 3D se mostrarán las precauciones de seguridad. Seleccione [Sí] o [No]
para continuar viendo las imágenes en 3D.
Si selecciona [Sí], este mensaje se mostrará de nuevo de la misma forma la próxima vez que el interruptor de
encendido/apagado se ponga en encendido. Seleccione [No] si no quiere que se muestre este mensaje de
nuevo.
Cambio entre los modos 2D y 3D
Puede cambiar fácilmente el modo de visualización entre 2D y 3D mediante el botón 3D.
Esta función no está disponible en el modo PC.
Seleccione el modo
2D
3D
3D
2D
Selección del modo 3D
seleccionar
establecer
Los elementos de [Selección del
modo 3D] varían dependiendo del
estado.
[3D] / [2D] / [2D 3D]:
Se visualiza la imagen adecuada que desee sin seleccionar el formato 3D.
Es posible que este modo no funcione correctamente según el formato de la imagen de origen. Es este caso,
seleccione manualmente el formato 3D apropiado.
Español
17
Para cambiar el formato 3D manualmente
Si la imagen no cambia correctamente mediante el modo [3D], [2D] o el modo [2D 3D], emplee este ajuste manual.
Durante la operación anterior Seleccione el modo
(Rojo)
2D 3D
Selección del modo 3D (Manual)
Arriba y Abajo - 2D
Arriba y Abajo - 3D
Lado a lado - 2D
Lado a lado - 3D
Marco secuencial - 2D
Marco secuencial - 3D
Original
seleccionar
establecer
Tabla de imágenes que se pueden ver para cada formato [Selección del modo 3D (Manual)] y el formato de la
imagen de origen
Si la imagen tiene un aspecto anómalo, consulte el modo 3D correcto en la siguiente tabla.
[Selección del modo 3D]
Formato
de la imagen
de origen
[Original]
[Marco
secuencial
- 3D]
[Lado a lado
- 3D]
[Arriba y
Abajo - 3D]
[2D 3D]
Marco secuencial
3D normal
1
Lado a lado (Completo)
3D normal
1
Lado a lado
3D normal
1
Arriba y Abajo
3D normal
1
Formato normal (2D)
3D normal
1: Si selecciona [Marco secuencial - 2D], [Lado a lado - 2D] o [Arriba y Abajo - 2D], las imágenes se visualizarán sin
efecto 3D.
En función del reproductor o la emisión, puede que la imagen aparezca de forma diferente a las ilustraciones
anteriores.
Español
18
Cómo utilizar las funciones de los menús
Varios menús le permiten hacer ajustes para la imagen, el sonido y otras funciones.
1
Visualice el menú
Muestra las funciones que se pueden establecer (cambia según la señal
de entrada).
2
Seleccione el menú
Menú principal
Imagen
Sonido
Red
Temporizador
Configuración
seleccionar
acceder
3
Seleccione el elemento
1/2
60
30
5
0
0
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
Temp. color
Color vívido
Modo Eco
Off
Off
Caliente
seleccionar
acceder
Elija una de las alternativas
Temp. color
Normal
Frío
Caliente
seleccionar
memorizar
Ajuste utilizando la barra deslizante
5
Nitidez
Movido
cambiar
memorizar
Vaya a la pantalla siguiente
Bloqueo para niños Acceder
Visualiza la pantalla siguiente
acceder
Para volver al TV en
cualquier momento
Para volver a la
pantalla anterior
Para cambiar
páginas de menús
arriba
abajo
Introduzca caracteres mediante el menú de entrada libre
Puede introducir libremente nombres o números para algunos elementos.
A B C D E F G H I J K L M N
U V W X Y Z Ñ Ç Á É Í Ó Ú
a
t
b c d e f g h i j k l m n
u v w x y z ñ ç á é í ó ú
O P Q R S
¡ ! :#
o
ü
p q r s
T
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(
) + -
. * _
Entrada de usuario
Nombre
Ingrese los caracteres uno por uno
Guarde
seleccionar
establecer
Puede introducir los caracteres utilizando los botones numéricos.
Para restaurar los ajustes
Ajustes de imagen o sonido únicamente
[Reconfigurar a predet.] en el Menú de
imagen o el Menú de sonido
Ajustes de imagen y de sonido juntos
(También se restablecen el nivel de volumen y el modo
de aspecto)
Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial]
Español
19
Mantenimiento
Desconecte primero la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Panel de la pantalla, Mueble, Pedestal
Cuidado diario:
Frote suavemente la superficie del panel de
visualización, el mueble, o el pedestal utilizando un
paño suave para limpiar la suciedad o las huellas
dactilares.
Para suciedad difícil de quitar:
Primero, limpie el polvo de la superficie. Humedezca el paño
suave en agua limpia o detergente neutro diluido (1 parte de
detergente por 100 partes de agua). Escurra el paño y frote
la superficie. Finalmente, vuelva a frotar par eliminar toda la
humedad.
Precaución
No utilice un paño áspero ni frote la superficie con demasiada fuerza, ya que podría rayar la superficie.
Tenga cuidado de no someter las superficies del televisor a agua ni a detergente. Si entra líquido en el interior del
televisor, se podría producir una avería.
Tenga cuidado de no someter las superficies a repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de pintura, ni otras
substancias volátiles. Esto podría degradar la calidad de la superficie o causar el desprendimiento de la pintura.
La superficie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fácilmente. Tenga
cuidado de no golpear ni rayar la superficie con sus uñas ni otros objetos duros.
No permita que el mueble ni el pedestal entren en contacto con substancias de caucho ni cloruro de polivinilo
durante mucho tiempo. Esto podría degradar la calidad de la superficie.
Clavija de alimentación
Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden causar
un incendio o una descarga eléctrica.
Televisión LCD
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Panasonic Corporation declara que este TV es de conformidad con los requisitos sustanciales
y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC, Directiva 2004/108/EC, Directiva 2006/95/EC y
Recomendación del Consejo 1999/519/EC”.
Si quiere obtener una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de este TV, por favor, visite el sitio web
siguiente:
http://www.doc.panasonic.de
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Este TV está pensado para su uso en los siguientes países.
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Francia, Grecia,
Hungría, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Polonia, Portugal,
República Checa, Rumanía, Suiza, Turquía
La característica WLAN de este TV debe utilizarse exclusivamente en el interior de los edificios.
Este equipo cumple con las normas EMC listadas más abajo.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020, EN55022, EN55024
Español
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
M0212-0
TQB0E2276E-G
Impreso en la República Checa
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Aviso para las funciones DVB / emisión de datos / IPTV
Este televisor está diseñado para cumplir con los estándares (a partir de agosto de 2011) de servicios digitales
terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4-
AVC(H.264)).
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su área, consulte a su proveedor local.
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de
cable.
Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los estándares DVB-T o DVB-C.
No todas las funciones estarán disponibles dependiendo del país, el área, el difusor, el proveedor del servicio y el
entorno de red.
No todos los módulos CI trabajan adecuadamente con este televisor. Consulte al proveedor del servicio en relación
con el módulo CI disponible.
Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no aprobado por el proveedor del servicio.
Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales.
La compatibilidad con futuros servicios no está garantizada.
Compruebe la información más reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés solamente)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Инструкции за работа
Телевизор с течни кристали
Благодарим ви, че закупихте този продукт на Panasonic.
Моля, прочетете тези инструкции внимателно, преди да използвате
продукта. Запазете ги за справка в бъдеще.
Изображенията, показани в тази инструкция, са само с илюстративна
цел.
Ако се наложи да се свържете с местния дилър на Panasonic за
съдействие, потърсете информация за контакт в картата към
Паневропейската гаранция.
Модел No.
TX-L32ET5E
TX-L37ET5E
TX-L42ET5E
TX-L47ET5E
TX-L55ET5E
Български
За по-подробни инструкции ползвайте
инструкцията за работа на CD-ROM диска.
За да видите инструкцията за работа на CD-
ROM диска Ви е нужен компютър със CD-ROM
устройство и инсталиран Adobe® Reader®
(версия 8.0 или по-нова е за препоръчване).
В зависимост от операционната система или
настройките на компютъра ви, инструкцията за
работа може
да не стартира автоматично.
В този случай, за да видите инструкцията, ръчно
отворете PDF файла в папка „MANUAL”.
Съдържание
Обезателно прочетете
Предпазни мерки ·······································2
Кратко ръководство
Аксесоари ··················································· 4
Идентифициране на управлението ·········· 6
Основни връзки ··········································8
Автоматични настройки ···························10
Използване на „VIERA Connect” ·············14
Как се използват VIERA TOOLS ··············14
Преглед на 3D изображения ··················· 15
Как се използват функциите на менюто
···18
Поддръжка················································19
Български
2
Предпазни мерки
Предупреждение
Боравене с щепсела и кабела на захранването
Вкарайте щепсела докрай в контакта. (Ако щепселът е хлабав, той може да се нагрее и да причини пожар.)
Осигурете си лeceн дocтъп дo кoнтaктa нa зaxpaнващия кaбeл.
Не докосвайте захранващия щепсел с мокра ръка. Това може да причини токов удар.
Не използвайте захранващи кабели, които не са доставени с този телевизор. Това може да причини пожар
или токов удар.
Не повреждайте захранващия кабел. Повреденият кабел може да причини пожар или токов удар.
Не местете телевизора, когато кабелът е включен в контакт.
Не поставяйте тежки предмети върху кабела и не поставяйте кабела близо до предмети с висока температура.
Не усуквайте кабела, не го прегъвайте прекомерно и не го опъвайте.
Не дърпайте кабела. Хващайте корпуса на щепсела, когато изключвате щепсела от захранването.
Не ползвайте повреден щепсел или контакт.
Внимавайте телевизорът да не смачка захранващия кабел.
Ако откриете някаква
нередност, веднага
извадете щепсела!
Променлив ток
(АС) 220-240 V
50 / 60 Hz
Захранване / Инсталация
Този телевизор е проектиран за:
Променлив ток (АС) 220-240 V, 50 / 60 Hz
Настолна употреба
Не отстранявайте капаците и НИКОГА
не модифицирайте телевизора сами
Компонентите под високо напрежение могат да
причинят сериозен токов удар. Не махайте задния
капак на телевизора, тъй като може да се стигне до
контакт с части под напрежение.
Вътре няма части, които да могат да бъдат
поправени от потребителя.
Дайте телевизора за проверка, настройка или
поправка при местния дилър на Panasonic.
Не излагайте телевизора на пряка
слънчева светлина и други източници
на светлина
Избягвайте излагането на телевизора на пряка
слънчева светлина и други източници на топлина.
За да се предотврати
пожар, никога не
дръжте свещи или
други източници на
открит пламък близо
до този продукт
Не излагайте на дъжд или на
прекомерна влага
За да предотвратите повреда, която може да причини
удар от електрически ток или пожар, не излагайте
телевизора на дъжд или прекомерна влага.
Не слагайте на уреда съдове с течности, като напр. вази
и не излагайте телевизора на капеща или течаща вода.
Не поставяйте чужди тела в телевизора
Не позволявайте в телевизора да попадат каквито
и да било предмети през въздушните отвори, тъй
като това може да причини пожар или токов удар.
Не поставяйте телевизора на наклонени
или нестабилни повърхности; уверете
се, че телевизорът не виси от края на
основата
Телевизорът може да падне или да се прекатури.
Използвайте само специалните
оригинални подставки / уреди за
закрепване
Използването на неодобрени стойки или други
фиксиращи приспособления може да доведе до
нестабилност на апарата и риск от нараняване.
Помолете своя местен дилър на Panasonic да
извърши настройката или инсталацията.
Използвайте одобрени стойки (стр. 4) / скоби за
окачване на стена.
Не позволявайте на деца да боравят с
SD карти или с опасни части
Както всички дребни предмети, SD картите
могат да бъдат погълнати от малки деца. Моля
отстранете SD карта незабавно след ползване и я
съхранявайте на недостъпно за деца място.
Този продукт съдържа части, които представляват
потенциална опасност за малки деца, тъй като случайно
могат да бъдат погълнати или вдишани. Дръжте тези
части на място, недостъпно за малки деца.
Български
3
Радиовълни
Не използвайте телевизора в медицински заведения или места с медицинско оборудване. Радиовълните от
телевизора може да причинят смущения в медицинското оборудване и да предизвикат злополуки поради
неизправност.
Не използвайте телевизора близо до оборудване с автоматичен контрол, например автоматични врати или
пожароизвестяващи аларми. Радиовълните от телевизора може да причинят смущения в оборудването с
автоматичен контрол и да предизвикат злополуки поради неизправност.
Ако имате сърдечен пейсмейкър, стойте на разстояние поне 22 cm от вградения модул за безжична LAN
мрежа. Радиовълните от модула може да причинят смущения в работата на пейсмейкъра.
Не разглобявайте и не модифицирайте вградения модул за безжична LAN мрежа по никакъв начин.
Внимание
Когато почиствате телевизора,
извадете щепсела от контакта
Почистването на телевизор с включено захранване
може да причини токов удар.
Ако не използвате телевизора
продължително време, изключете
щепсела от контакта
Този телевизор продължава да консумира известно
количество електричество дори и в изключен режим,
ако щепсела е свързан към контакт.
Не излагайте Вашия слух на
прекомерно силен звук от слушалките
Можете да си причините трайно увреждане на слуха.
Не прилагайте голяма сила или
физическо въздействие върху
екранния панел
Това може да причини повреди, които да доведат до
нараняване.
Не блокирайте задните въздушни
отвори
Адекватната вентилация е от съществено значение,
за да се предотврати повреждането на електронните
компоненти.
Вентилацията не трябва да се затруднява като
вентилационните отвори се покриват с предмети
като вестници, покривки за маса и завеси.
Препоръчваме да се остави разстояние от поне
10 cm навсякъде около телевизора дори ако той е
поставен в шкаф или между рафтове.
При използване на поставката, спазвайте
разстоянието между долната част на телевизора и
повърхността на пода.
Ако не се използва поставка, уверете се че отворите
на дъното на телевизора не са блокирани.
Минимално разстояние
10
10
10
10
(cm)
Вграден модул за безжична LAN мрежа
За да използвате вградения модул за безжична LAN мрежа, е необходимо получаване на точка за достъп.
Не използвайте вградения модул за безжична LAN мрежа, за да се свързвате към безжична мрежа (SSID
),
за която нямате права за достъп. Подобни мрежи могат да бъдат намерени при търсене. Но използването им
може да се счита за незаконен достъп.
SSID е име за идентифициране на определена безжична мрежа за предаване.
Не излагайте вградения модул за безжична LAN мрежа на високи температури, пряка слънчева светлина или
влага.
Данни, предавани и получавани чрез радиовълни, могат да бъдат прихващани и следени.
Вграденият модул за безжична LAN мрежа използва честотни ленти 2,4 GHz и 5 GHz. За да избегнете повреди
или бавна реакция, предизвикани от смущения от радиовълни, поставете телевизора далеч от техника като
други устройства за безжична LAN мрежа, микровълнови уреди, мобилни телефони и оборудване, използващо
сигнали с честота 2,4 GHz и 5 GHz, когато използвате вградения модул за безжична LAN мрежа.
Когато се получават шумове поради статично електричество и др., телевизорът може да спре да работи, за
да предпази устройствата. В този случай изключете телевизора от ключа за Вкл./Изкл. на захранването, след
което го включете отново.
Допълнителна информация за вградения модул за безжична LAN мрежа и точката за достъп можете да
намерите на уебстраницата по-долу. (Само на английски език)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Български
4
Аксесоари
Стандартни аксесоари
Дистанционно управление
N2QAYB000752
Батерии за
дистанционното
управление (2)
R6
(вижте по-долу)
Поставка
(вижте по-долу)
Скоба
(стр. 10)
Захранващ кабел
(стр. 8)
3D очила (4)
(стр. 15)
Адаптери за изводи
AV1 (SCART) адаптер
(стр. 8)
AV2 (COMPONENT / VIDEO) адаптер
Инструкции за работа
Паневропейска
гаранция
Аксесоарите може да не са поставени на едно място. Погрижете се да не ги изхвърлите неволно.
Този продукт съдържа части (например найлонови торбички), които представляват потенциална опасност за малки
деца, тъй като могат да бъдат погълнати или вдишани. Дръжте тези части на място, недостъпно за малки деца.
Инсталиране / сваляне на батериите на дистанционното управление
1
Дръпнете, за
да отворите
Кука
Внимание
Неправилното инсталиране може да причини теч на батерията и
корозия, водещи до повреда на дистанционното управление.
He смесвайте стари и нови батерии.
Подменете само със същия или с еквивалентен тип. He
смесвайте различни видове батерии (например алкални и
манганови батерии).
He използвайте презареждащи се батерии (Ni-Cd).
He горете и не чупете батериите.
He излагайте батериите на висока температура, например на
директна слънчева светлина, огън или други подобни.
Уверете се, че изхвърляте батериите по правилния начин.
Уверете се, че батериите са сменени правилно, тъй като
съществува опасност от експлозия или пожар, ако са поставени в
обърнато положение.
Не разглобявайте и не променяйте дистанционното управление.
2
Обърнете
внимание на
правилния
поляритет (+ или -)
Затворете
Поставяне / отстраняване на поставката
Предупреждение
Не разглобявайте или модифицирайте поставката.
В противен случай телевизорът може да падне и да се повреди, и да причини нараняване на човек.
Внимание
Не използвайте друга поставка освен тази, която е предоставена с този телевизор.
В противен случай телевизорът може да падне и да се повреди, и да причини нараняване на човек.
Не използвайте поставката, ако тя се огъне или повреди физически.
Използването на физически повредена поставка може да причини нараняване. Незабавно се свържете с
местния дилър на Panasonic.
При поставяне се уверете, че всички винтове са здраво затегнати.
Ако не бъде обърнато внимание на правилното затягане на винтовете по време на сглобяването, поставката няма да
бъде достатъчно здрава, за да издържи телевизора и той може да падне, да се повреди или да причини нараняване.
Български
5
Уверете се, че телевизорът няма да падне.
Ако телевизорът бъде съборен или деца се качат на поставката при вече монтиран телевизор, той може да
падне и да причини нараняване.
Необходими са най-малко двама души за монтиране и сваляне на телевизора.
Ако не присъстват двама или повече души, телевизорът може да бъде изпуснат и да причини нараняване.
При отстраняване на поставката от телевизора следвайте единствено указанията, описани в
процедурата.
(вижте по-долу)
В противен случай телевизорът и/или поставката може да падне и да се повреди, а може и да се нараните.
Монтажен винт (4)
M5 × 15
Монтажен винт (4)
M4 × 25
Скоба
TBL5ZA32911 (TX-L32ET5E)
TBL5ZA32831 (TX-L37ET5E)
TBL5ZA32921
TX-L42ET5E
TX-L47ET5E
TX-L55ET5E
()
Основа
TBL5ZX03551 (TX-L32ET5E)
TBL5ZX03541 (TX-L37ET5E)
TBL5ZX03531 (TX-L42ET5E)
TBL5ZX03511 (TX-L47ET5E)
TBL5ZX03851 (TX-L55ET5E)
1
Монтаж на поставката
Използвайте монтажните винтове , за да
закрепите здраво скобата към основата .
Уверете се, че винтовете са стегнати здраво.
Насилването на винтовете в обратна посока
ще повреди резбата.
D
C
A
Предна
част
2
Закрепване на телевизора
Използвайте монтажните винтове , за да
притегнете здраво.
Първоначално завийте четирите монтажни винта леко,
след което ги затегнете здраво, за да фиксирате стабилно.
Работете върху хоризонтална и равна повърхност.
B
Знак със стрелка
Отвори за инсталиране
на поставката
Отстраняване на поставката от телевизора
Когато използвате скоба за окачване на стена
или когато прибирате телевизора, отстранете
поставката по следния начин.
1 Отстранете монтажните винтове
от телевизора.
2 Извадете поставката от телевизора.
3 Отстранете монтажните винтове
от скобата.
Регулиране на ъгъла на панела
Не поставяйте предмети и не дръжте ръцете си в
периметъра на завъртане.
15°
15°
(Преглед отгоре)
Предотвратяване на падането на телевизора
Като използвате отвора за винт за предотвратяване на падане (достъпен в търговската мрежа), фиксирайте
здраво тялото на поставката към повърхността за инсталиране.
Мястото, на което ще бъде фиксирана поставката, трябва да е достатъчно плътно и да е изработено от твърд материал.
Винт (не се доставя)
Диаметър
Модел с размер 55 инча: 4 mm
Модел с друг размер в инчове: 3 mm
Дължина: 25 - 30 mm
Отвор за винт
Български
1
16
17
18
20
22
23
24
25
26
19
27
2
4
5
7
21
12
3
6
8
9
10
11
13
14
15
6
Идентифициране на управлението
Дистанционно управление
1
Ключ за Вкл. / Изкл. на режим на готовност
Поставя в или извежда телевизора от режим
на готовност.
2
3D бутон
Превключва между режими на гледане 2D и
3D.
3
[Основно меню]
Натиснете за достъп до менюта Картина, Звук,
Мрежа, Таймер и Основно меню.
4
Съотношение на картината
Променя съотношението на картината.
5
Информация
Показва информация за канала и програмата.
6
VIERA TOOLS
Показва икони за някой специални функции и
осигурява лесен достъп.
7
INTERNET ([VIERA Connect])
Показва началния екран на VIERA Connect.
8
OK
Потвърждава избора.
Натиснете, след като сте избрали позиция, за
да можете бързо да смените канала.
Показва списъка с канали.
9
[Меню опции]
Лесни допълнителни настройки за гледане,
звук и др.
10
Цветни бутони
(червен-зелен-жълт-син)
Използват се за избор, навигация и изпълнение
на различни функции.
11
Телетекст
Превключва в режим на телетекст.
12
Субтитри
Показва субтитри.
13
Бутони с цифри
Сменя каналите и телетекст страниците.
Настройва знаците.
Включва телевизора, когато същият е в режим
на готовност (натиснете за около 1 секунда).
14
Спиране на звука
Изключва или включва звука.
15
Сила на звука нагоре / надолу
16
Бутони за избор на входен режим
TV - превключва DVB-C / DVB-T / Аналогов
режим.
AV - превключва между AV входните режими от
списъкаИзбор на вход”.
17
Съраунд
Превключва настройката за съраунд звук.
18
Нормализиране
Връща настройките за картина и звук към
техните стойности по подразбиране.
19
Край
Връща се към телевизионния екран.
20
TV Информация
21
Курсорни бутони
Служат за избор и настройка.
22
Връщане
Връща към предходното меню / страница.
23
Задържане
Спира / възобновява картината.
Задържа текущата телетекст страница
(в режим телетекст).
24
Индекс
Връща към индекс страницата на телетекста
(в режим телетекст).
25
Последно гледане
Превключва към последно гледания канал или
последно използвания входен режим.
26
Канал нагоре / надолу
27
Операции за съдържание, свързани
устройства и др.
Български
5 6 7
3
1
4
2
7
Индикатор / Контролен панел
Използване на екранните дисплеи Указания за работа
Екранното меню осигурява достъп до много от функциите на този телевизор.
Указания за работа
Указанията за работа ще ви помогнат да
боравите с телевизора чрез дистанционното
управление.
Пример: [Мeню нa звукa]
1/2
0
0
0
0
11
Режим на звука Музика
Бас
Тембър
Баланс
Слyшaлки
Съраунд
Авт. контрол усилване
Сила на звука
Отстояние
Изкл.
Изкл.
Над 30см
Основно меню
Картина
Звук
Мрежа
Таймер
Настройки
Избери
Край
Избира предпочитания от
вас режим на звука.
Прелисти нагоре
Смяна
Връщане
Прелисти надолу
Указания за работа
И
з
б
ери
К
рай
И
збира предпочитания от
в
ас
ре
жим н
а
з
в
у
к
а
.
Прелисти нагор
е
С
мяна
Връщан
е
Прелисти надол
у
Как се използва дистанционното управление
Отворете основното меню
Преместете курсора / изберете измежду
опциите / изберете елемент от менюто (само
нагоре и надолу) / настройте нивата (само
наляво и надясно)
Влезте в менюто / запазете зададените
настройки и опции
Върнете се към предходното меню
Излезте от менюто и се върнете към екрана за
гледане на телевизия
Функция авто готовност на захранването
Телевизорът автоматично ще превключи към режим на готовност при следните условия:
в продължение на 30 минути не се получава сигнал и не се извършват действия в аналогов режим.
[Автомат. изключване] е активно в Меню Таймер.
не е извършено никакво действие за избрания период в [Автом. стендбай].
Тази функция не се отразява върху записа с програмния таймер и директния запис от телевизора.
1
Избор на функция
[Сила на звука] / [Контраст] / [Яркост] / [Цвят] /
[Рязкост] / [Нюанс] (NTSC сигнал) / [Бас]
/
[Тембър]
/ [Баланс] / [Автоматични настройки]
[Музика] или [Говор] в Меню Звук
2
Канал Нагоре / Надолу, Смяна на стойността
(чрез използване на бутон F), включване на
телевизора (натиснете който и да е бутон за
около 1 секунда, когато сте в режим на готовност)
3
Сменя входния режим
4
Ключ за Вкл. / Изкл. на захранването
Използвайте, за да включвате/изключвате
захранването.
Ако последния път сте изключили телевизора
чрез дистанционното управление, когато е бил
в режим готовност, телевизорът ще бъде в
режим готовност и когато го включите отново от
ключа на захранването Вкл. / Изкл.
Когато натиснете бутона на контролния панел
(1 - 4), указанието на контролния панел се
появява
от дясната страна на екрана за 3 секунди, за да
обозначи натиснатия бутон.
5
Приемник на телевизора за сигнала от
дистанционното управление
Не слагайте никакви предмети между
дистанционното управление и сензора за
дистанционното управление.
6
Сензор на C.A.T.S. (Система за автоматична
настройка на контраста)
Усеща яркостта и настройва качеството на
картината, когато [Еко-режим] в Меню Картина
e настроено на [Вкл.].
7
Светодиод на захранването и таймера
Червено: Режим на готовност
Зелено: Вкл.
Оранжево: Програмен таймер включен
Оранжево (примигва):
Тече запис с програмния таймер или запис
директен запис от телевизора
Червено с примигване в оранжево:
В режим на готовност с включен програмен
таймер или директен запис от телевизора
Светодиодът примигва, когато телевизорът
получи команда от дистанционното
управление.
Задна част на телевизора
Български
8
Основни връзки
Показаните външни устройства и кабели не се доставят с този телевизор.
Моля, уверете се, че телевизорът е изключен от захранващия контакт, преди да свързвате или откачвате
кабели или оборудване.
Терминали
6 7 8
1
9 10 11
3
5
2
4
1
CI гнездо
2
Гнездо за SD карта
3
USB 1 - 3 порт
4
HDMI1 - 4
5
Жак за слушалки
6
ETHERNET
7
Терминал за наземна
връзка / кабел
8
DIGITAL AUDIO OUT
9
PC терминал
10
AV1 (SCART)
11
AV2 (COMPONENT /
VIDEO)
Връзки
Захранващ кабел и ефирна антена
Кабел
DVB-C, DVB-T, Аналогов
Променлив ток (АС) 220-240 V
50 / 60 Hz
Захранващ
кабел
Антена
RF кабел
Захранващ кабел
Вкарайте захранващия кабел (доставя се в комплекта)
стабилно на място.
Моля, уверете се, че телевизорът е изключен от захранващия
контакт, преди да откачите захранващия кабел от телевизора.
AV устройства
DVD записващо Устройство / видеокасетофон
Телевизор
DVD записващо
Устройство /
видеокасетофон
Кабел
AV1 (SCART)
адаптер
SCART кабел
RF кабел
Антена
RF кабел
Доставя се с този телевизор
Български
9
DVD записващо устройство / видеокасетофон и цифров приемник
Телевизор
Телевизор
Цифров приемник
HDMI кабел
AV1 (SCART)
адаптер
SCART кабел
SCART кабел
DVD записващо
Устройство /
видеокасетофон
Антена
RF кабел
RF кабел
Доставя се с този
телевизор
Плейър / 3D съвместим плейър
Телевизор
Плейър / плейър, съвместим с 3D
HDMI кабел
Забележка
Свържете към AV1 на телевизора за DVD записващо устройство / видеокасетофон, поддържащи Q-Link.
Прочетете и упътването към устройството, което свързвате.
Дръжте телевизора далече от електронно оборудване (видео оборудване и други) или уреди с инфрачервен сензор.
В противен случай може да се получи изкривяване на картината / звука или да се влоши работата на друго
оборудване.
Когато използвате SCART или HDMI кабел, използвайте напълно опроводен кабел.
При свързване проверете дали типът на терминалите и кабелните конектори е подходящ.
Мрежа
За да активирате функциите на мрежовите услуги (VIERA Connect и други), трябва да свържете телевизора към
широколентова мрежова среда.
Ако нямате достъп до широколентови мрежови услуги, консултирайте се за съдействие с вашия дилър.
Подгответе интернет средата за кабелна или безжична връзка.
Настройката на мрежовата връзка ще се стартира след настройването на честотата (при първо използване на
телевизора). (стр. 12 - 13)
Кабелна връзка
Телевизор
Интернет среда
LAN кабел (екраниран)
Използвайте екраниран (STP) LAN кабел тип
усукана двойка.
Безжична връзка
Интернет среда
Точка за достъп
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Български
10
Използване на скоба
Скоба (стандартен аксесоар)
Закрепяне на скобата Връзване на кабелите
дупка
Вкарайте
скобата в дупка
куки
Поставете
края между
куките
За да я свалите от
телевизора:
За разхлабване:
Натискайте и
двата странични
клипса
клипсове
копче
Натискайте
копчето
Не връзвайте на сноп RF кабела и
захранващия кабел (може да доведе до
изкривен образ).
Фиксирайте кабелите със скоби, ако е
необходимо.
При използването на опционен аксесоар,
ползвайте инструкцията му, за да фиксирате
кабелите.
Автоматични настройки
Автоматично търсене и запаметяване на телевизионни канали.
Тези действия не са необходими, ако телевизорът е бил настроен от вашия дилър.
Моля, свържете (стр. 8 - 10) и настройте (ако е необходимо) свързаното устройство, преди да стартирате
Автоматични настройки”. Моля, прочетете ръководството за работа на свързаното устройство за повече
информация относно настройките.
1
Свържете телевизора към захранването и го
включете
Необходими са няколко секунди за включване на екрана.
Ако светне червеният светодиод на телевизора, натиснете ключа за
Вкл./Изкл. на режим на готовност на дистанционното управление за
около 1 секунда.
2
Изберете език
Menüsprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska čeština Hrvatski
Français Norsk Magyar Slovenščina
Italiano Suomi Slovenčina Latviešu
Español Türkçe Български eesti keel
Português Еλληνικά Română Lietuvių
Nederlands
изберете
задайте
3
Изберете държава
Държава
Германия
Дания
Полша
Австрия Швеция Чехия
Франция Норвегия Унгария
Италия Финландия Словакия
Испания Люксембург Словения
Португалия Белгия Хърватия
Швейцария Холандия Естония
Малта Турция Литва
Андора Гърция Други
изберете
задайте
В зависимост от избраната държава
изберете региона си или съхранете PIN
кода за Детска защита („0000” не може
да бъде съхранено), като следвате
инструкциите на екрана.
Български
11
4
Изберете режима, който да настроите
Избор на TV сигнал
DVB-C
DVB-T
Аналогов
Aвтомат. настройки
изберете
настройте / без настройване
: настройте (търсене на наличните канали)
: без настройване
5
Изберете [Aвтомат. настройки]
Избор на TV сигнал
DVB-C
DVB-T
Аналогов
Aвтомат. настройки
изберете
достъп
Започва процесътАвтоматични настройки”, който ще открие и запази каналите.
Съхранените канали и подредбата им са различни в различните държави, райони, системи на
излъчване и условия на приемане на сигнала.
Екранът за автоматични настройки е различен в зависимост от държавата, която изберете.
1 [DVB-C мрежови настройки]
В зависимост от избраната държава изберете кабелния си оператор предварително, като следвате
инструкциите на екрана.
Честота Auto
Мрежа ID
Aвтомат. настройки
Auto
DVB-C мрежови настройки
изберете [Aвтомат.
настройки]
достъп
Обикновено за [Честота] и [Мрежа ID] се задава [Auto].
Ако [Auto] не се покаже или ако е необходимо, въведете чрез бутоните с цифри [Честота] и [Мрежа ID],
посочени от вашия кабелен оператор.
2 [DVB-C Автоматични настройки] 3 [DVB-T Автоматични настройки]
0% 100%
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Търсене
DVB-C Автоматични настройки
Прогрес
Това ще отнеме около 3 минути.
No. Име на канал Тип
Свободни TV
Свободни TV
Свободни TV
Качест.
Свободни TV: 3 Платени TV: 0 Радио: 0
CH 5 69
62
62
62
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
62 100Cartoon Nwk
Търсене
Канал Име на канал Тип
Свободни TV
Свободни TV
Свободни TV
Свободни TV
Качест.
Свободни TV: 4
Платени TV: 0
Радио: 0
DVB-T Автоматични настройки
Прогрес
Това ще отнеме около 3 минути.
В зависимост от държавата, която изберете, екранът за избор
на канал ще се покаже след DVB-T Автоматични настройки, ако
няколко канала са с един и същи логически номер на канал.
Изберете предпочитания от вас канал или излезте от екрана за
автоматични настройки.
4 [Аналогови Автоматични
настройки]
5 Изтегляне на предварителни настройки
Ако записващо устройство, съвместимо с Q-Link, VIERA Link
или подобна технология, е свързано в записващото устройство,
настройките за канал, език и държава/регион се прехвърлят
автоматично.
0% 100%
Изпращане на данни
Моля изчакайте!
Липсва дистанционно управление
Ако изтеглянето е неуспешно, можете да изтеглите по-късно
чрез меню Настройки.
CH 29
CH 33 BBC1
CH 2 78 41CC 1
Търсене
Канал Име на канал
Аналогов: 2
Аналогови Автоматични настройки
Сканиране
Това ще отнеме около 3 минути.
Български
12
6
Настройване на мрежовата връзка
Настройте мрежовата връзка, за да активирате функциите на мрежовите услуги, като например VIERA
Connect и др. (стр. 14).
Моля, обърнете внимание, че телевизорът не поддържа безжични обществени точки на достъп.
Уверете се, че мрежовите връзки (стр. 9) и мрежовата среда са завършени, преди да стартирате
настройването.
Изберете вида мрежа
Настройка на мрежа
Изберете Кабелен или Безжичен
Кабелен Безжичен
Задай по-късно
[Кабелен] Кабелна връзка” (стр. 9)
[Безжичен] Безжична връзка” (стр. 9)
изберете
достъп
За по-късна настройка или за да
прескочите тази стъпка
Изберете [Задай по-късно] или
[Кабелен]
1. Изберете [Auto]
Проверете кабелната мрежова връзка.
Проверка за начина на получаване на IP.
Проверете за устройства с този IP адрес.
Проверете връзката с шлюза.
Проверете комуникацията със сървъра.
Тест на връзка
: успешно
Тестът е успешен
и телевизорът е
свързан към мрежата.
: неуспешно
Проверете
настройките и
връзките. След това
изберете [Опитай
пак].
Получаване на IP адрес
Auto Ръчно
изберете
достъп
Извършва се автоматична настройка и тестът на
мрежовата връзка се активира.
За ръчно настройване, изберете [Ръчно] и
настройте всеки елемент.
2. Преминете към
следващата стъпка
(Натиснете два пъти)
[Безжичен]
Автоматично откритите точки за достъп са изброени.
1. Изберете желаната точка за достъп
1
2
3
Access Point A
Access Point B
Access Point C
11n(2.4GHz)
11n(5GHz)
11n(5GHz)
Налични безжични мрежи
No. Име на мрежа (SSID) Статус Безжичен тип
изберете
достъп
За [WPS (Бутон предизвестие)]
(стр. 13)
(Червен)
: Кодирана точка за достъп
За ново търсене на точки за
достъп
(Син)
За информация за маркираната
точка за достъп
За ръчно настройване
(Жълт)
2. Достъп до режима за въвеждане на кодиращ ключ
Настройка на шифроващ ключ
Тип защита : WPA-PSK
Тип шифроване : TKIP
Моля, въведете ключа за кодиране.
Шифроващ ключ
Свързването ще се извърши при следните настройки:-
Име на мрежа (SSID) : Access Point A
Ако избраната точка за достъп не е кодирана, ще се покаже
екранът за потвърждение. Препоръчително е да изберете
кодирана точка за достъп.
3. Въведете шифроващия ключ на точката за достъп
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! : #
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
u v w x y z ( ) + - . * _ @ / % & ?
, ; = $ [ ] ~ < > { } | ` ^ \
Настр.за безжична мрежа
Шифроващ ключ
Задайте символи
Запаметете
изберете
задайте
Можете да зададете символи, като
използвате бутоните с цифри.
Български
13
6
4. След приключване на настройката на точката на достъп, извършете тест за свързаност
Проверете връзката към безжичната мрежа.
Проверка за начина на получаване на IP.
Проверете за устройства с този IP адрес.
Проверете връзката с шлюза.
Проверете комуникацията със сървъра.
Тест на връзка
5. Преминете към следващата стъпка
(Натиснете два пъти)
: успешно
Тестът е успешен и телевизорът е свързан към
мрежата.
: неуспешно
Проверете настройките и връзките. След това
изберете [Опитай пак].
За ръчно настройване, изберете [Ръчно] и
настройте всеки елемент.
[WPS (Бутон предизвестие)]
1. Натиснете бутона WPS на точката за достъп, докато индикаторът светне
2. Свържете телевизора към точката на достъп
1)
Моля, натиснете бутона 'WPS' на точката за
безжичен достъп, докато индикаторът й започне да мига.
2) След като точката на достъп е в готовност,
изберете 'Свързване'.
Ако не сте сигурни, проверете ръководството с
инструкции на точката за безжичен достъп.
WPS (Бутон предизвестие)
Свързване
Уверете се, че вашата точка за достъп поддържа WPS за това
конфигуриране.
WPS: Wi-Fi Protected Setup™
Ако връзката се разпадне, проверете настройките и позицията на
точката за достъп. След това следвайте инструкциите на екрана.
3. След приключване на настройката на точката на достъп, извършете тест за свързаност
Проверете връзката към безжичната мрежа.
Проверка за начина на получаване на IP.
Проверете за устройства с този IP адрес.
Проверете връзката с шлюза.
Проверете комуникацията със сървъра.
Тест на връзка
4. Преминете към следващата стъпка
(Натиснете два пъти)
: успешно
Тестът е успешен и телевизорът е свързан към
мрежата.
: неуспешно
Проверете настройките и връзките. След това
изберете [Опитай пак].
За ръчно настройване, изберете [Ръчно] и
настройте всеки елемент.
7
Изберете [Жилище]
Изберете среда на гледане [Жилище], за да използвате в домашна среда.
Моля изберете среда за гледане
Жилище Магазин
изберете
задайте
[Магазин] среда на гледане (само за показване в магазини)
Средата на гледане [Магазин] е демонстрационният режим, разясняващ основните функции на този
телевизор.
Изберете среда на гледане [Жилище], за да използвате в домашна среда.
Можете да се върнете към екрана за избор на среда на гледане, докато сте на етапа на екрана за
потвърждение на среда за гледанеМагазин”.
1 Върнете се на екрана за избор на
среда на гледане
2 Изберете [Жилище]
Моля изберете среда за гледане
Жилище Магазин
изберете
задайте
Магазин
Избрали сте режим Магазин.
За да промените средата на гледане по-късно, ще трябва да върнете всички начални настройки, като
изберетеНачални настройки”.
Автоматичните настройки са завършени и телевизорът е готов за гледане на телевизия.
Ако настройката не е успешна, проверете свързан ли е RF кабелът и след това следвайте инструкциите на екрана.
Забележка
За пренастройка на всички канали [ Автоматични настройки] в Меню Настройки
За да добавите наличния телевизионен режим по-късно [ Добави TV сигнал] в Меню Настройки
За стартиране на всички настройки [Начални настройки] в Меню Настройки
Български
14
Използване на „VIERA Connect”
VIERA Connect е вход към уникалните Интернет услуги на Panasonic.
VIERA Connect ви позволява достъп до някои специални уебсайтове, поддържани от Panasonic, както и
разглеждане на съдържание в Интернет, като например видеоклипове, игри, инструменти за комуникация и др.,
от началния екран на VIERA Connect.
Този телевизор не поддържа пълнофункционален браузър и някои функции на уебсайтовете може да не са достъпни.
1
Включете захранването
Натиснете за около 1 секунда.
Телевизорът трябва да бъде включен от
ключа на захранването (Вкл. / Изкл.). (стр. 7)
При всяко включване на телевизора се появява въвеждащият банер на
VIERA Connect. Банерът подлежи на промяна.
Насладете се на избрано интернет съдържание с VIERA Connect
Просто натиснете бутона OK / INTERNET
2
Достъп до VIERA Connect
Докато се показва банерът
или
В зависимост от условията на използване, може да отнеме известно време,
за да се прочете цялата информация.
Съобщенията могат да се покажат преди началния екран на VIERA Connect.
Прочетете тези инструкции внимателно и следвайте инструкциите на екрана.
Пример: Показва началния екран на VIERA Connect
ОЩЕ
НАЗАД
За да преминете към следващото
ниво, изберете [ОЩЕ].
За да се върнете към предходното
ниво, изберете [НАЗАД].
За да се върнете на началния
екран на VIERA Connect
За да излезете от
VIERA Connect
За да зададете
скриване на
въвеждащия банер
на VIERA Connect
[VIERA Connect
банер]
Как се използват VIERA TOOLS
VIERA TOOLS ви предоставя лесен достъп до някои специални функции.
1
Показва икони на функциите
2
Изберете функция
VIERA Link
изберете
достъп
3
Следвайте управлението на всяка функция
За да се върнете
към гледане на
телевизия
или
Български
15
Преглед на 3D изображения
Можете да се наслаждавате на 3D изображения със съдържание или програми, отговарящи на 3D ефекта, като
носите 3D очилата. Стандартни аксесоари” (стр. 4)
Този телевизор поддържа [Последовател. кадри]
1
, [Един до друг]
2
и [Отгоре и отдолу]
3
3D формати.
1: Изображенията в 3D формат за лявото и за дясното око са записани с висока разделителна способност и се
възпроизвеждат последователно.
2,
3: Други налични 3D формати
Как се гледат 3D изображенията (стр. 16)
Предупреждение
Не разглобявайте и не модифицирайте 3D очилата. В противен случай може да възникне нараняване или
неразположение на потребителя.
Внимание
За да използвате 3D очилата безопасно и удобно, прочетете изцяло тези инструкции.
3D очила
Не изпускайте, не упражнявайте натиск върху 3D очилата и не стъпвайте върху тях. В противен случай
стъклената част може да се повреди, което може да доведе до нараняване.
Бъдете внимателни с краищата на рамката и шарнирната част, когато използвате 3D очилата. Ако не спазвате
това предупреждение, може да се нараните. Бъдете особено внимателни, когато деца използват този продукт.
Преглед на 3D съдържание
Не използвайте 3D очилата, ако имате висока чувствителност към светлина, сърдечни проблеми или имате
други съществуващи медицински проблеми. Използването на 3D очила може да влоши симптомите.
Спрете да използвате 3D очилата незабавно, ако се почувствате изморени, почувствате дискомфорт или
други аномалии. Ако продължите да използвате 3D очилата в тези случаи, може да се почувствате зле.
Направете необходимата почивка, преди да продължите употребата. Когато настройвате ефекта чрез [3D
регулиране], имайте предвид, че визията на 3D изображенията е различна за различните хора.
Когато използвате 3D очилата, внимавайте да не ударите телевизора или други хора неволно. Тъй като
изображенията са 3D потребителят може да няма реална представа за разстоянието до екрана и да удари
екрана по невнимание, което може да причини нараняване.
Когато използвате 3D очила, уверете се, че очите ви са на хоризонтално ниво и поддържайте позиция, в която
не виждате двойни изображения.
Ако страдате от миопия (късогледство), хиперопия (далекогледство), астигматизъм или имате различни
зрителни характеристики на лявото и дясното око, използвайте коригиращи очила или други методи за
коригиране на зрението, преди да използвате 3D очилата.
Преустановете използването на 3D очила, ако ясно виждате двойни образи при преглед на 3D съдържание.
Продължителната употреба може да причини умора на очите.
Наблюдавайте екрана на разстояние поне 3 пъти по-голямо от ефективната височина на екрана.
Препоръчително разстояние:
TX-L32ET5E: 1,2 m или повече
TX-L37ET5E: 1,4 m или повече
TX-L42ET5E: 1,6 m или повече
TX-L47ET5E: 1,8 m или повече
TX-L55ET5E: 2,1 m или повече
Използването на 3D очила на разстояние по-близко от препоръчаното разстояние може да причини умора на
очите
Използване на 3D очила
Не използвайте 3D очила за цели, различни от наблюдаването на 3D изображения.
Като общо правило 3D очилата не трябва да се използват от деца на възраст под 5 - 6 години. Тъй като
е трудно да се прецени реакцията на по-малки деца към умора и дискомфорт, може да е трудно да
предотвратите внезапно неразположение на детето. Когато този продукт се използва от дете, родителят или
наставникът трябва да провери и да се увери, че очите на детето не се изморяват.
Не използвайте, ако 3D очилата са счупени или пукнати. В противен случай може да възникне нараняване или
умора на очите.
Спрете използването на 3D очилата незабавно, ако почувствате необичайни симптоми на кожата си. В редки
случаи боята или материалите, използвани в 3D очилата, може да причинят алергична реакция.
Забележка
3D очилата можете да поставяте върху очила за коригиране на зрението.
Български
16
Съхранение и почистване на 3D очилата
Почистете, като използвате мека, суха кърпа.
Забърсването на 3D очила с мека кърпа, покрита с прах или замърсявания, може да надраска очилата.
Почистете праха от кърпата, преди да я използвате.
Не използвайте бензол, разредител или восък върху 3D очилата, защото може да причините обелване на
боята.
Не потапяйте 3D очилата в течност, например вода, когато ги почиствате.
Избягвайте да оставяте 3D очилата на горещо или влажно място.
За преглед на 3D изображения
Можете да се наслаждавате на 3D изображенията по различни начини.
(Последователни кадри, Рамо до Рамо и Отгоре и Отдолу са поддържан 3D формат.)
Възпроизвеждане на 3D-съвместим Blu-ray диск (формат Последователни кадри)
Свържете 3D-съвместим плейър чрез напълно опроводен HDMI-съвместим кабел.
Ако входният режим не се включи автоматично, изберете входния режим, свързан към плейъра.
Ако използвате несъвместимия с 3D плейър, изображенията ще бъдат показвани в 2D режим.
3D-поддържано излъчване
Моля, обърнете се към доставчиците на съдържание или програми за наличността на тази услуга.
3D снимки и 3D видеоклипове, записани с 3D-съвместими продукти на Panasonic
Налични за Медия плейър и Мрежови услуги
2D изображения, конвертирани в 3D
Изберете [2D 3D] режим в [Избор на 3D режим].
1
Поставете 3D очилата
2
Гледайте 3D изображения
Предупреждения за безопасност ще бъдат показани, когато гледате 3D изображението за първи път.
Изберете [Дa] или [Нe], за да продължите да гледате 3D изображения.
Ако изберете [Дa], това съобщение ще бъде показано отново в същото състояние при следващото
включване на ключа за захранването. Изберете [Нe], ако не желаете да виждате това съобщение
отново.
Смяна на 2D - 3D режим
Можете лесно да промените режима на гледане от 2D на 3D или обратно, като използвате бутон 3D.
Тази функция не може да се използва в PC режим.
Изберете режима
2D
3D
3D
2D
Избор на 3D режим
изберете
задайте
Елементите на [Избор на 3D режим]
са различни в зависимост от
състоянието.
[3D] / [2D] / [2D 3D]:
Извежда подходящо изображение, което желаете, без избиране на 3D формат.
Този режим може да не работи правилно в зависимост от формата на изходното изображение. В такъв
случай ръчно изберете правилния 3D формат на картината.
Български
17
За да промените формат 3D ръчно
Когато изображението не се променя правилно чрез [3D], [2D] или [2D 3D] режим, използвайте ръчна
настройка.
По време на горепосочената работа Изберете режима
(Червен)
2D 3D
Избор на 3D режим (Ръчно)
Отгоре и отдолу - 2D
Отгоре и отдолу - 3D
Един до друг - 2D
Един до друг - 3D
Последовател. кадри - 2D
Последовател. кадри - 3D
Оригинал
изберете
задайте
Таблица с изображения, които могат да се видят за всеки [Избор на 3D режим (Ръчно)], и формата на
изходното изображение
Ако картината не изглежда добре, вижте таблицата по-долу, за да изберете правилния 3D режим.
[Избор на 3D режим]
Формат
на изходното
изображение
[Оригинал]
[Последовател.
кадри - 3D]
[Един до друг
- 3D]
[Отгоре и
отдолу - 3D]
[2D 3D]
Последовател. кадри
Нормален 3D
1
Един до друг (Пълно)
Нормален 3D
1
Един до друг
Нормален 3D
1
Отгоре и отдолу
Нормален 3D
1
Нормален формат (2D)
Нормален 3D
1: Когато избирате [Последовател. кадри - 2D], [Един до друг - 2D] или [Отгоре и отдолу - 2D], изображенията
ще бъдат показвани без 3D ефект.
В зависимост от плейъра или излъчването, изображението може да се различава от показаните по-горе
илюстрации.
Български
18
Как се използват функциите на менюто
Различни менюта позволяват да задавате настройки на картината, звука и други функции.
1
Изведете менюто
Показва функции, които могат да бъдат настроени (варира в
зависимост от входящия сигнал).
2
Изберете менюто
Основно меню
Картина
Звук
Мрежа
Таймер
Настройки
изберете
достъп
3
Изберете елемент от менюто
1/2
60
30
5
0
0
Режим на гледане Динамичен
Контраст
Яркост
Цвят
Рязкост
Нюанс
Баланс на цвета
Жив цвят
Еко-режим Изкл.
Изкл.
Топъл
изберете
достъп
Изберете от възможностите
Баланс на цвета
Нормален
Студен
Топъл
изберете
запаметете
Настройте чрез използване на плъзгащия индикатор
5
Рязкост
Преместен
променете
запаметете
Преминете към следващия екран
Детска защита Достъп
Извежда следващия екран
достъп
Връщане към
гледане на телевизия
по всяко време
За да се върнете
към предишния
екран
За да смените
страниците на менюто
нагоре
надолу
Въведете символи чрез менюто за свободно въвеждане
Можете да въвеждате свободно имена или номера за някои елементи.
А
Х
х
_
a
Б
Ц
ц
б
В
Ч
ч
в
Г
Ш
ш
г
Д
Щ
щ
д
Е
Ъ
ъ
е
Ж
Ы
ы
ж
З
Ь
ь
з
И
Э
э
и
Й
Ю
ю
й
К
Я
я
к
Л
0
л
М
1
!
м
Н
2
:
н
O
3
#
о
П
4
(
п
Р
5
)
р
С
6
+
с
Т
7
-
т
У
8
.
у
Ф
9
*
ф
Потребител
Име
Задайте символите един по един
Запаметете
изберете
задайте
Можете да зададете символи, като използвате бутоните с цифри.
За да възстановите настройките
Само настройки за картина или звук
[фабрични настройки] в Меню Картина
или в Меню Звук
Настройки за картина и звук едновременно
(Също се възстановяват настройките за ниво на
звука и режим на съотношение)
За стартиране на всички настройки
[Начални настройки]
Български
19
Поддръжка
Първо отстранете захранващия кабел от контакта.
Екранен панел, Корпус, Поставка
Редовна грижа:
Внимателно избърсвайте повърхността на
екранния панел, корпуса и поставката с мека
кърпа, за да отстраните замърсяванията и
отпечатъците.
За упорити замърсявания:
Първо почистете праха от повърхността. Навлажнете мека
кърпа с чиста вода или разреден неутрален почистващ
препарат (1 част препарат в 100 части вода). Изцедете
кърпата и избършете повърхността.
Накрая забършете
влагата.
Внимание
Не използвайте твърда кърпа и не търкайте повърхността твърде силно, в противен случай може да
надраскате повърхността.
Погрижете се да не излагате повърхностите на телевизора на вода и почистващи препарати. Проникването
на течност в телевизора може да причини повреда.
Погрижете се да не излагате повърхностите на препарати против насекоми, разтворители, разредители и
други летливи вещества. Това може да наруши качеството на повърхността или да доведе до обелване на
боята.
Повърхността на екранния панел е специално третирана и може лесно да бъде увредена. Внимавайте да не
почуквате или драскате повърхността с нокти или други твърди предмети.
Не допускайте продължителен контакт на корпуса и поставката с гума или материали от PVC. Това може да
наруши качеството на повърхността.
Захранващ кабел
Редовно забърсвайте захранващия кабел със суха кърпа. Влага и прах могат да доведат до пожар или токов
удар.
Телевизор с течни кристали
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото Panasonic Corporation декларира, че този телевизор съответства на основните изисквания
и други действащи клаузи на Директива 1999/5/EО, Директива 2004/108/EО, Директива 2006/95/EО и на
Препоръка 1999/519/EО на Съвета.”
Ако желаете да получите копие на оригиналната Декларация за съответствие (DoC) на този телевизор,
посетете следната уебстраница:
http://www.doc.panasonic.de
Упълномощен
представител:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Този телевизор е предназначен за използване в следните държави:
Андора, Австрия, Белгия, България, Кипър, Чехия, Естония, Франция, Германия, Гърция, Унгария, Италия,
Исландия, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург, Малта, Монако, Холандия, Полша, Португалия, Румъния,
Словакия, Словения, Испания, Швейцария, Турция
Функцията WLAN на телевизора може да се използва единствено в
закрити помещения.
Този уред отговаря на всички стандарти за електромагнитна съвместимост (EMC), изброени по-долу.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020, EN55022, EN55024
Български
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
M0212-0
TQB0E2276M-G
Отпечатано в Чешката Република
Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии
Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи
обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови
отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти
на специално предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното
законодателство и европейските
директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Спазвайки инструкциите за правилното изхвърляне на такива уреди и батерии, вие ще
помогнете да запазим ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху
човешкото здраве и околната среда.
Моля, обърнете се към местните общински власти или търговския обект, откъдето сте закупили
продукта, за да получите допълнителна
информация за най-близкия събирателен пункт или
място за изхвърляне на стари електроуреди и батерии.
При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в
съответствие разпоредбите на националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър или
доставчик за повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да се освободите
от тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи на властта или вашия
доставчик, за да получите информация за тяхното коректно изхвърляне.
Забележка за символите върху батерии (последните два символа в
ляво)
Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват
изискванията определени от директива за съответния химикал.
Забележка за функциите DVB / Излъчване на данни / IPTV
Това е телевизор, който е проектиран така, че да отговаря на стандартите (към август 2011) за цифрови
наземни услуги DVB-T (MPEG2 и MPEG4-AVC(H.264)) и за цифрови кабелни услуги, DVB-C (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264)).
Консултирайте се с местния си дилър за наличието на DVB-T услуги във вашия район.
Консултирайте се с кабелния си оператор за наличието на DVB-C услуги за този телевизор.
Този телевизор може да не работи правилно при сигнал, който не отговаря на стандартите за DVB-T или
DVB-C.
Не всички функции се предлагат в различните държави и райони и от различните доставчици, оператори и
мрежова среда.
Не всички модули на общия интерфейс (CI) работят правилно на този телевизор. Консултирайте се с
оператора относно наличния CI модул.
Този телевизор може да не работи правилно с CI модул, който не е одобрен от оператора.
Могат да бъдат наложени допълнителни такси в зависимост от оператора.
Не се гарантира съвместимост с бъдещи услуги.
Проверете най-новата информация за наличните услуги на следната страница в интернет.
(Само на английски език)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Manual de utilizare
Televizor cu ecran LCD
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi
să le păstraţi pentru consultări ulterioare.
Imaginile prezentate în acest manual au doar scop ilustrativ.
Vă rugăm să consultaţi Garanţia Pan-Europeană dacă doriţi să luaţi
legătura cu reprezentantul local Panasonic pentru a solicita asistenţă.
Model nr.
TX-L32ET5E
TX-L37ET5E
TX-L42ET5E
TX-L47ET5E
TX-L55ET5E
Română
Pentru informaţii detaliate, consultaţi instrucţiunile
de utilizare de pe CD-ROM.
Pentru a vizualiza instrucţiunile de utilizare de pe
CD-ROM, aveţi nevoie de un calculator echipat cu
unitate CD-ROM şi de programul Adobe® Reader®
(se recomandă versiunea 8.0 sau mai recentă)
instalat pe calculatorul dumneavoastră.
În funcţie de sistemul de operare sau de setările
calculatorului dumneavoastră, este posibil ca
instrucţiunile de utilizare să nu fie afişate automat.
În acest caz, deschideţi manual fişierul PDF din folderul
„MANUAL” pentru a vizualiza instrucţiunile.
Cuprins
Citiţi
Măsuri de siguranţă ····································· 2
Instalarea rapidă
Accesorii ······················································ 4
Identificarea elementelor de comandă ········6
Conexiuni de bază ·······································8
Configurarea automată ······························10
Utilizarea „VIERA Connect” ·······················14
Folosirea VIERA TOOLS ···························14
Vizionarea imaginilor 3D ····························15
Folosirea funcţiilor din meniu ·····················18
Întreţinere ··················································19
Română
2
Măsuri de siguranţă
Avertisment
Manipularea ştecărului şi a cablului de alimentare
Introduceţi ştecărul complet în priză. (Dacă ştecărul nu este bine fixat, el se poate încălzi şi poate cauza incendii.)
Asiguraţi acces uşor la ştecăr.
Nu atingeţi ştecărul dacă aveţi mâinile ude. Pericol de electrocutare.
Nu folosiţi alte cabluri de alimentare decât cele furnizate cu acest televizor. Pericol de incendiu sau de
electrocutare.
Nu deterioraţi cablul de alimentare, cablul deteriorat poate cauza incendiu sau electrocutare.
Nu mutaţi televizorul cât timp cablul este conectat la o priză.
Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şi nu aşezaţi cablul în apropierea unor obiecte care au o temperatură ridicată.
Nu răsuciţi cablul, nu îl îndoiţi prea tare şi nu îl întindeţi.
Nu trageţi de cablul de alimentare. Când doriţi să deconectaţi ştecărul de la reţeaua de curent, apucaţi de ştecăr,
nu de cablu.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecărul sau priza este defectă.
Asiguraţi-vă că televizorul nu apasă pe cablul de alimentare.
În cazul în care constataţi
neregularităţi, scoateţi
ştecărul din priză imediat!
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Sursa de alimentare / Instalare
Acest televizor este conceput pentru:
CA 220-240 V, 50 / 60 Hz
Utilizare pe masă
Nu îndepărtaţi capacele şi nu modificaţi
dumneavoastră televizorul
Componentele care funcţionează la tensiuni ridicate
pot cauza şocuri electrice grave, nu scoateţi carcasa
din spatele televizorului deoarece componentele prin
care trece curent electric sunt accesibile când aceasta
este îndepărtată.
În interior nu se află componente reparabile de către
proprietarul televizorului.
Duceţi televizorul la distribuitorul Panasonic local
pentru verificare, reglare sau reparaţie.
Nu expuneţi televizorul la lumina directă
a soarelui şi la alte surse de căldură
Evitaţi expunerea televizorului la acţiunea directă a
razelor solare şi a altor surse de căldură.
Pentru a preveni
propagarea focului,
păstraţi întotdeauna
la distanţă de acest
produs lumânările sau
alte flăcări deschise.
Nu expuneţi televizorul ploii sau
umidităţii excesive
Pentru a se preveni deteriorarea, care poate avea ca
urmare electrocutarea sau incendiul, nu expuneţi acest
televizor ploii sau umidităţii excesive.
Nu amplasaţi deasupra aparatului vase cu lichid, ca
de ex. vaze şi nu expuneţi televizorul picăturilor sau
stropirilor cu apă.
Nu introduceţi obiecte străine în
interiorul televizorului
Nu lăsaţi să cadă în televizor niciun obiect prin fantele
de ventilaţie, deoarece acest lucru poate duce la
incendii sau electrocutare.
Nu aşezaţi televizorul pe suprafeţe
înclinate sau instabile şi asiguraţi-vă
că nicio parte a televizorului nu este
suspendată peste marginea bazei
Televizorul poate cădea sau se poate răsturna.
Folosiţi numai piedestalele /
echipamentele de montare originale
destinate acestuia
Utilizarea piedestalurilor neaprobate sau a altor
instrumente de fixare duce la instabilitatea aparatului
TV şi la riscul de accidentare. Rugaţi distribuitorul
Panasonic local să efectueze setarea sau instalarea.
Folosiţi piedestalurile (p. 4) / suporturile aprobate
pentru suspendare pe perete.
Nu lăsaţi cardul SD sau componente
periculoase la îndemâna copiilor
Asemenea altor obiecte mici, cardul SD poate fi înghiţit
de copiii mici. Scoateţi cardul SD imediat după utilizare
şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
Acest produs conţine componente potenţial
periculoase care pot fi inhalate sau înghiţite din
greşeală de către copiii mici. Nu lăsaţi aceste
componente la îndemâna copiilor mici.
Română
3
Unde radio
Nu utilizaţi televizorul în instituţii medicale sau în locaţii cu echipamente medicale. Undele radio ale televizorului
pot afecta echipamentele medicale şi pot cauza accidente din cauza defecţiunilor.
Nu utilizaţi televizorul în apropierea echipamentelor cu comandă automată, precum uşile automate sau alarmele
de incendii. Undele radio ale televizorului pot afecta echipamentele cu control automat şi pot cauza accidente din
cauza defecţiunilor.
Păstraţi o distanţă de minimum 22 cm de componenta integrată LAN wireless dacă deţineţi un stimulator cardiac.
Undele radio ale componentei pot afecta funcţionarea stimulatorului cardiac.
Nu dezasamblaţi sau modificaţi, sub nicio formă, componenta LAN wireless integrată.
Atenţie
Scoateţi ştecărul din priză când curăţaţi
aparatul
Curăţarea unui televizor sub tensiune poate duce la
electrocutare.
Scoateţi cablul de alimentare din priza
de perete când televizorul nu este utilizat
pentru o perioadă îndelungată
Acest televizor consumă puţin curent chiar şi atunci
când este în modul Oprit, atâta timp cât cablul de
alimentare este conectat.
Nu expuneţi urechile dumneavoastră
volumului excesiv de la căşti
Vă puteţi cauza vătămarea ireversibilă a auzului.
Nu aplicaţi ecranului de afişare forţe de
apăsare sau de impact puternice
Acest lucru ar putea cauza daune, rezultând accidente.
Nu blocaţi orificiile de aerisire din spate
Ventilaţia adecvată este esenţială pentru prevenirea
defectării componentelor electronice.
Ventilaţia nu trebuie împiedicată prin acoperirea fantelor
pentru ventilaţie cu obiecte precum ziare, feţe de masă
sau perdele.
Vă recomandăm să lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin
10 cm în jurul acestui televizor chiar şi atunci când este
amplasat într-o vitrină sau între rafturi.
La folosirea piedestalului, lăsaţi suficient spaţiu între
partea de jos a televizorului şi suportul pe care a fost
aşezat.
Dacă nu este utilizat piedestalul, asiguraţi-vă că fantele
pentru ventilaţie din partea de jos a televizorului nu sunt
blocate.
Distanţa minimă
10
10
10
10
(cm)
LAN wireless integrat
Pentru a utiliza componenta LAN wireless integrată, trebuie obţinut un punct de acces.
Nu utilizaţi componenta LAN wireless integrată în scopul conectării la reţele wireless (SSID
) pentru care nu aveţi
drepturi de utilizare. Astfel de reţele pot fi listate ca rezultate ale căutărilor. Totuşi, utilizarea acestora poate fi
considerată drept acces ilegal.
SSID este o denumire pentru identificarea unei anumite reţele wireless pentru transmisie.
Nu expuneţi componenta LAN wireless integrată la temperaturi ridicate, lumina directă a soarelui sau umezeală.
Datele transmise şi recepţionate prin unde radio pot fi interceptate şi monitorizate.
Componenta LAN wireless integrată utilizează benzi de frecvenţă la 2,4 GHz şi 5 GHz. Pentru a evita defecţiunile sau
reducerea vitezei de răspuns cauzate de interferenţele cu unde radio, păstraţi televizorul la distanţă de dispozitive
precum alte dispozitive LAN wireless, cuptoare cu microunde, telefoane mobile şi dispozitive care utilizează semnale
la 2,4 GHz şi 5 GHz, atunci când utilizaţi componenta LAN wireless integrată.
Când apar zgomote din cauza electricităţii statice etc., acest televizor se poate opri automat pentru protecţie. În acest
caz, opriţi televizorul de la butonul principal, apoi porniţi-l din nou.
Informaţii suplimentare privind componenta LAN wireless integrată şi punctul de acces pot fi găsite pe site-ul Web
următor. (Doar în limba engleză)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Română
4
Accesorii
Accesorii standard
Telecomandă
N2QAYB000752
Baterii pentru
telecomandă (2)
R6
(vezi mai jos)
Piedestal
(vezi mai jos)
Colier
(p. 10)
Cablu de alimentare
(p. 8)
Ochelari 3D (4)
(p. 15)
Adaptoare pentru terminale
Adaptor AV1 (SCART)
(p. 8)
Adaptor AV2 (COMPONENT/VIDEO)
Manual de utilizare
Garanţia pan-europeană
Accesoriile nu vor fi amplasate toate în acelaşi loc. Asiguraţi-vă că nu le aruncaţi din neatenţie.
Acest produs conţine componente potenţial periculoase (de exemplu, pungi de plastic), care pot fi inhalate sau
înghiţite din greşeală de către copiii mici. Nu lăsaţi aceste componente la îndemâna copiilor mici.
Montarea/scoaterea bateriilor în/din telecomandă
1
Trageţi pentru
a deschide
Cârlig
Atenţie
Montarea incorectă poate duce la curgerea bateriilor şi coroziune,
ceea ce poate distruge telecomanda.
Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.
Înlocuiţi doar cu acelaşi tip sau cu un tip echivalent. Nu amestecaţi
diferite tipuri de baterii (ca de exemplu baterii alcaline cu baterii pe
bază de mangan).
Nu folosiţi baterii reîncărcabile (Ni-Cd).
Nu aruncaţi bateriile în foc şi nu le desfaceţi.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu la soare,
flacără sau alte surse similare.
Asiguraţi-vă că eliminaţi bateriile la deşeuri în mod corespunzător.
Asiguraţi-vă că bateriile sunt înlocuite corect, dacă bateria este
inversată există pericol de explozie şi incendiu.
Nu dezasamblaţi şi nici nu modificaţi telecomanda.
2
Atenţie la
polaritatea
corectă (+ sau -)
Închideţi
Ataşarea/demontarea piedestalului
Avertisment
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi piedestalul.
În caz contrar, există posibilitatea ca aparatul să cadă şi să se distrugă sau există chiar pericolul rănirii unor persoane.
Atenţie
Nu folosiţi niciun alt piedestal în afara celui furnizat cu acest televizor.
În caz contrar, există posibilitatea ca aparatul să cadă şi să se distrugă sau există chiar pericolul rănirii unor persoane.
Nu folosiţi piedestalul dacă se deformează sau dacă prezintă deteriorări.
Dacă folosiţi piedestalul deteriorat, există pericolul rănirii unor persoane. Luaţi legătura imediat cu distribuitorul local
Panasonic.
În timpul instalării, asiguraţi-vă că toate şuruburile sunt bine strânse.
Dacă nu se procedează cu grijă la strângerea şuruburilor în timpul montării, piedestalul nu va fi suficient de rezistent
pentru a susţine televizorul, aparatul putând cădea şi provoca accidente sau putându-se defecta.
Română
5
Asiguraţi-vă că televizorul nu poate să cadă.
Dacă televizorul este lovit sau copiii se urcă pe piedestal atunci când televizorul este montat, este posibil ca
televizorul să cadă, putând exista pericolul rănirii.
Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a instala şi îndepărta televizorul.
Dacă nu sunt prezente două sau mai multe persoane, este posibil ca televizorul să fie scăpat, putând exista pericolul
rănirii.
La demontarea piedestalului de la televizor, nu demontaţi piedestalul prin alte metode decât cele din procedeul
specificat.
(vezi mai jos)
În caz contrar, televizorul şi/sau piedestalul pot cădea, rezultând defecţiuni şi accidentări.
Şurub de asamblare (4)
M5 × 15
Şurub de asamblare (4)
M4 × 25
Suport
TBL5ZA32911 (TX-L32ET5E)
TBL5ZA32831 (TX-L37ET5E)
TBL5ZA32921
TX-L42ET5E
TX-L47ET5E
TX-L55ET5E
()
Bază
TBL5ZX03551 (TX-L32ET5E)
TBL5ZX03541 (TX-L37ET5E)
TBL5ZX03531 (TX-L42ET5E)
TBL5ZX03511 (TX-L47ET5E)
TBL5ZX03851 (TX-L55ET5E)
1
Asamblarea piedestalului
Utilizaţi şuruburile de asamblare pentru o
fixare sigură a suportului la baza .
Verificaţi dacă şuruburile sunt bine strânse.
Forţarea şuruburilor de asamblare în direcţia
greşită deformează fileturile.
D
C
A
Faţă
2
Fixarea televizorului
Utilizaţi şuruburile de asamblare pentru a fixa strâns.
Strângeţi mai întâi uşor cele patru şuruburi de
asamblare, apoi strângeţi-le ferm pentru fixare sigură.
Efectuaţi lucrările pe o suprafaţă orizontală şi plană.
B
Marcaj săgeată
Orificiu pentru instalarea
piedestalului
Demontarea piedestalului de la televizor
Asiguraţi-vă că demontaţi piedestalul în modul următor
atunci când utilizaţi suportul pentru suspendare pe
perete sau la reambalarea televizorului.
1 Demontaţi şuruburile de asamblare
de la televizor.
2 Scoateţi piedestalul de la televizor.
3 Demontaţi şuruburile de asamblare
din suport.
Reglaţi panoul în unghiul dorit
Nu aşezaţi obiecte în zona de rotire completă.
15°
15°
(Vedere de sus)
Prevenirea căderii televizorului
Folosind orificiul de şurub pentru prevenirea căderii şi un şurub (disponibil în comerţ), fixaţi bine corpul piedestalului pe
structura de instalare.
Locul unde piedestalul va fi fixat trebuie să fie suficient de gros şi să fie din material dur.
Şurub (nu este furnizat)
Diametru
Model de 55 inch: 4 mm
Modele de alte dimensiuni: 3 mm
Lungime: 25 - 30 mm
Orificiu de şurub
Română
1
16
17
18
20
22
23
24
25
26
19
27
2
4
5
7
21
12
3
6
8
9
10
11
13
14
15
6
Identificarea elementelor de comandă
Telecomandă
1
Buton activare / dezactivare mod de aşteptare
Activează sau dezactivează modul de aşteptare al
televizorului.
2
Buton 3D
Comută modul de vizionare între 2D şi 3D.
3
[Meniu principal]
Apăsaţi pentru a accesa meniurile Imagine, Sunet,
Reţea, Temporizator şi Setare.
4
Aspect
Modifică formatul imaginii.
5
Informaţii
Afişează informaţii despre canale şi programe.
6
VIERA TOOLS
Afişează pictogramele unor funcţii speciale şi le
accesează cu uşurinţă.
7
INTERNET ([VIERA Connect])
Afişează ecranul de pornire VIERA Connect.
8
OK
Confirmă selectările şi opţiunile.
Pentru o modificare rapidă a canalului, apăsaţi
după selectarea poziţiilor canalelor.
Afişează Listă canale.
9
[Meniu opţiuni]
Setare opţională simplă pentru vizionare, sunet
etc.
10
Butoane colorate
(roşu-verde-galben-albastru)
Folosite pentru selectare, navigare şi utilizarea
diverselor funcţii.
11
Teletext
Comută în modul teletext.
12
Subtitrări
Afişează subtitrările.
13
Butoane numerice
Schimbă canalele şi paginile teletext.
Setează caracterele.
În modul de aşteptare, activează televizorul
(apăsaţi timp de circa 1 secundă).
14
Sunet închis
Activează sau dezactivează sunetul.
15
Creşterea/reducerea volumului
16
Selectează modul de intrare
TV - comută în modul DVB-C/DVB-T/Analogic.
AV - comută în modul de intrare AV din lista
Selectare intrare.
17
Surround
Comută setarea de sunet surround.
18
Normalizare
Resetează setările de imagine şi sunet la
nivelurile implicite.
19
Ieşire
Revine la ecranul normal.
20
Ghid TV
21
Butoane cursor
Efectuează selecţii şi reglaje.
22
Întoarcere
Revenire la meniul/pagina precedentă.
23
Menţinere
Blochează / deblochează imaginea.
Menţine afişată pagina de teletext curentă (mod
teletext).
24
Index
Revine la pagina de index a teletextului (modul
teletext).
25
Ultima vizualizare
Trece la canalul vizionat anterior sau la modul de
introducere date.
26
Canalul următor/anterior
27
Operaţii pentru conţinut, echipamente conectate
etc.
Română
5 6 7
3
1
4
2
7
Indicator / Panou de comandă
Utilizarea afişajelor de pe ecran – Ghid de utilizare
Multe funcţii disponibile pe acest televizor pot fi accesate prin meniul afişat pe ecran.
Ghid de utilizare
Ghidul de utilizare vă ajută să operaţi folosind
telecomanda.
Exemplu: [Meniu sunet]
1/2
0
0
0
0
11
Mod sunet Muzică
Sunete joase
Sunete înalte
Balans
Volum căşti
Surround
Control automat amplif.
Corecţie volum
Distanţa boxă - perete
Dezactivat
Dezactivat
Peste 30 cm
Meniu principal
Imagine
Sunet
Reţea
Temporiz.
Setare
Selectare
Ieşire
Selectează modul de sunet
preferat.
Pagină în sus
Schimbare
Revenire
Pagină în jos
Ghid de utilizare
S
electar
e
Ieşir
e
S
electează modul de sunet
p
re
f
erat.
Pa
g
ină în sus
S
chimbar
e
Re
v
e
nir
e
Pa
g
ină în
j
os
Folosirea telecomenzii
Deschiderea meniului principal
Mutaţi cursorul/selectaţi dintr-o gamă de opţiuni/
selectaţi elementul de meniu (numai sus şi jos)/
reglaţi nivelurile (numai stânga şi dreapta)
Accesarea meniului/memorarea setărilor după
efectuarea reglajelor sau setarea opţiunilor
Revenire la meniul precedent
Ieşire din sistemul meniului şi revenire la ecranul
de vizionare normală
Funcţia de trecere automată în modul de aşteptare
Televizorul va intra automat în modul de aşteptare în următoarele condiţii:
Nu este recepţionat niciun semnal şi nu este efectuată nicio operaţie timp de 30 de minute în modul TV analogic.
[Timp deconectare] este activ în Meniul Temporizator.
Nu este efectuată nicio operaţie pentru perioada selectată în [Standby automat].
Această funcţie nu afectează înregistrarea Programare temporizator şi Înregistrare TV directă.
1
Selectare funcţii
[Volum] / [Contrast] / [Luminozitate] / [Culoare] /
[Claritate] / [Nuanţă] (semnal NTSC) /
[Sunete joase]
/ [Sunete înalte]
/ [Balans] /
[Setare automată]
mod [Muzică] sau [Dialog] din meniul de sunet
2
Canal următor/anterior, schimbare valoare (când
utilizaţi butonul F), pornirea televizorului (apăsaţi
orice buton pentru aproximativ 1 secundă în modul
aşteptare)
3
Modifică modul de intrare
4
Buton pornire / oprire alimentare
Utilizaţi pentru a porni sau opri alimentarea.
Dacă aţi oprit televizorul folosind telecomanda în
timpul modului de aşteptare, acesta va trece în
modul de aşteptare când este pornit următoarea
dată de la butonul de pornire / oprire a alimentării.
Când apăsaţi pe butonul panoului de control (1 - 4),
ghidul panoului de control apare în partea dreaptă
a ecranului timp de 3 secunde pentru a evidenţia
butonul apăsat.
5
Receptor de semnal pentru telecomandă
Nu amplasaţi niciun fel de obiecte între
telecomandă şi senzorul de captare al
telecomenzii de pe televizor.
6
Senzor C.A.T.S. (sistem pentru detectarea
automată a contrastului)
Detectează luminozitatea pentru reglarea calităţii
imaginii atunci când [Eco Mode] din Meniul
imagine este setat la [Activat].
7
LED de alimentare şi temporizator
Roşu: Mod de aşteptare
Verde: Activat
Portocaliu: Programare temporizator activat
Portocaliu (intermitent):
Înregistrarea Programării temporizatorului sau
Înregistrare directă din televizor în desfăşurare
Roşu cu portocaliu intermitent:
Mod de aşteptare cu Programare temporizator
pornită sau Înregistrare directă din televizor
LED-ul clipeşte când televizorul primeşte o
comandă de la telecomandă.
Partea din spate a
televizorului
Română
8
Conexiuni de bază
Echipamentele externe şi cablurile ilustrate în imagini nu se livrează împreună cu televizorul.
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la priză înainte de a lega sau deconecta orice fel de cabluri.
Terminale
6 7 8
1
9 10 11
3
5
2
4
1
Slot IO
2
Fantă pentru card SD
3
Port USB 1 - 3
4
HDMI1 - 4
5
Mufă cască
6
ETHERNET
7
Terminal terestru/de cablu
8
DIGITAL AUDIO OUT
9
Terminal PC
10
AV1 (SCART)
11
AV2 (COMPONENT/
VIDEO)
Conexiuni
Cablu de alimentare şi antenă terestră
Cablu
DVB-C, DVB-T, Analogic
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Cablu de
alimentare
Antenă terestră
Cablu RF
Cablu de alimentare
Introduceţi ştecărul (furnizat) bine în poziţie.
Atunci când deconectaţi cablul de alimentare, asiguraţi-vă că
deconectaţi mai întâi ştecărul din priză.
Dispozitive AV
DVD recorder/videorecorder
TV
DVD recorder/
videorecorder
Cablu
Adaptor AV1
(SCART)
Cablu SCART
Cablu RF
Antenă
terestră
Cablu RF
Furnizat cu acest televizor
Română
9
DVD recorder/videocasetofon şi decodor
TV
TV
Decodor
Cablu HDMI
Adaptor AV1
(SCART)
Cablu SCART
Cablu SCART
DVD recorder/
videorecorder
Antenă
terestră
Cablu RF
Cablu RF
Furnizat cu acest
televizor
Player / player compatibil 3D
TV
Player/player compatibil 3D
Cablu HDMI
Observaţie
Conectaţi la AV1 al televizorului un recorder DVD / videocasetofon care acceptă Q-Link.
Vă rugăm citiţi, de asemenea, manualul echipamentului conectat.
Ţineţi televizorul la distanţă de echipamentele electronice (echipamente video etc.) sau echipamentele cu senzori
infraroşu. În caz contrar, poate apărea distorsiunea imaginii/a sunetului sau se poate interfera cu operarea altui
echipament.
Când utilizaţi un cablu SCART sau HDMI, utilizaţi-l pe cel complet cablat.
La conectare, verificaţi dacă tipul de terminale şi ştecăre este corect.
Reţea
Pentru a activa funcţiile serviciilor de reţea (VIERA Connect etc.) trebuie să conectaţi televizorul la un mediu de reţea
în bandă largă.
Dacă nu aveţi servicii de reţea în bandă largă, vă rugăm să consultaţi furnizorul dumneavoastră pentru asistenţă.
Pregătiţi mediul Internet pentru conexiunea prin cablu sau wireless.
Setarea conectării la reţea va porni după acordare (când utilizaţi prima dată televizorul). (p. 12 - 13)
Conexiune prin cablu
TV
Mediu Internet
Cablu LAN (Ecranat)
Folosiţi cablul LAN torsadat în pereche, ecranat (STP).
Conexiune wireless
Mediu Internet
Punct de acces
LAN wireless integrat
Română
10
Utilizarea colierului
Colier (accesoriu standard)
Ataşaţi colierul Legaţi cablurile
gaură
Inseraţi cureaua
într-o gaură
cârlige
Plasaţi vârful
în cârlige
Pentru deconectare de la
televizor:
Pentru a desface:
Apăsaţi ambele
agrafe laterale
agrafe
clapetă
Apăsaţi clapeta
Nu grupaţi cablul RF şi cablul de alimentare
în acelaşi fascicul (acest lucru ar putea cauza
imagini distorsionate).
Fixaţi cablurile cu curele, dacă este nevoie.
Când folosiţi accesoriul opţional, consultaţi
manualul de asamblare aferent pentru fixarea
cablurilor.
Configurarea automată
Canalele TV sunt căutate şi memorate automat.
Aceşti paşi nu trebuie parcurşi în cazul în care configurarea a fost făcută de reprezentantul local al firmei Panasonic.
Vă rugăm să finalizaţi conexiunile (p. 8 - 10) şi setările echipamentului conectat (dacă este necesar) înainte de a
începe Setarea automată. Pentru detalii despre setările echipamentului conectat, citiţi manualul echipamentului.
1
Conectaţi televizorul la priză şi porniţi-l
Durează câteva secunde până apare imaginea.
Dacă LED-ul roşu se aprinde pe televizor, apăsaţi pe butonul de activare /
dezactivare a modului de aşteptare de pe telecomandă timp de aproximativ
1 secundă.
2
Selectaţi limba
Menüsprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska čeština Hrvatski
Français Norsk Magyar Slovenščina
Italiano Suomi Slovenčina Latviešu
Español Türkçe Български eesti keel
Português Еλληνικά Română Lietuvių
Nederlands
selectare
setare
3
Selectaţi ţara
Ţară
Germania
Danemarca
Polonia
Austria Suedia Cehia
Franţa Norvegia Ungaria
Italia Finlanda Slovacia
Spania Luxemburg Slovenia
Portugalia Belgia Croaţia
Elveţia Olanda Estonia
Malta Turcia Lituania
Andora Grecia Alte
selectare
setare
În funcţie de ţara selectată, selectaţi
regiunea dumneavoastră sau salvaţi codul
PIN pentru Blocare copii („0000” nu poate
fi salvat) urmând instrucţiunile afişate pe
ecran.
Română
11
4
Selectaţi modul pentru acord
Selectare semnal TV
DVB-C
DVB-T
Analogic
Pornire setare auto.
selectare
acord / omitere acord
: acord (căutare a canalelor disponibile)
: omitere acord
5
Selectaţi [Pornire setare auto.]
Selectare semnal TV
DVB-C
DVB-T
Analogic
Pornire setare auto.
selectare
accesare
Configurarea automată va începe să caute canalele TV şi să le memoreze.
Canalele stocate şi ordinea canalelor sortate variază în funcţie de ţară, zonă, sistemul de transmisie şi
condiţiile de recepţie a semnalului.
Ecranul Setare automată variază în funcţie de ţara selectată.
1 [Setări reţea DVB-C]
În funcţie de ţara selectată, selectaţi în prealabil furnizorul dumneavoastră de servicii prin cablu, urmând
instrucţiunile afişate pe ecran.
Frecvenţă Auto
ID reţea
Pornire setare auto.
Auto
Setări reţea DVB-C
selectare
[Pornire setare auto.]
accesare
În mod normal, setaţi [Frecvenţă] şi [ID reţea] pe [Auto].
Dacă [Auto] nu este afişat sau dacă este necesar, introduceţi parametrii [Frecvenţă] şi [ID reţea] specificaţi de
furnizorul dumneavoastră de servicii prin cablu, utilizând butoanele numerice.
2 [Setare automată DVB-C] 3 [Setare automată DVB-T]
0% 100%
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Căutare
Setare automată DVB-C
Desfăşurare
Aceasta va dura cca. 3 minute.
Nr. Nume canal Tip
TV gratuit
TV gratuit
TV gratuit
Calitate
TV gratuit: 3 TV cu taxă: 0 Radio: 0
CH 5 69
62
62
62
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
62 100Cartoon Nwk
Căutare
CH Nume canal Tip
TV gratuit
TV gratuit
TV gratuit
TV gratuit
Calitate
TV gratuit: 4
TV cu taxă: 0
Radio: 0
Setare automată DVB-T
Desfăşurare
Aceasta va dura cca. 3 minute.
În funcţie de ţara selectată, ecranul de selectare canal va fi afişat
după Setare automată DVB-T dacă mai multe canale au acelaşi
număr de canal logic. Selectaţi canalul dumneavoastră preferat sau
părăsiţi ecranul pentru selectări automate.
4 [Setare automată analogică] 5 Descărcare presetată
Dacă este conectat un recorder compatibil cu Q-Link, VIERA Link sau
cu o tehnologie similară, setările canalului, limbii şi ţării/regiunii sunt
descărcate automat pe recorder.
0% 100%
Trimitere date presetate
Vă rugăm aşteptaţi!
Telecomandă indisponibilă
Dacă descărcarea nu a reuşit, puteţi descărca mai târziu folosind
Meniul setare.
CH 29
CH 33 BBC1
CH 2 78 41CC 1
Căutare
CH Nume canal
Analogic: 2
Setare automată analogică
Scanare
Aceasta va dura cca. 3 minute.
Română
12
6
Setarea conexiunii la reţea
Configuraţi conexiunea la reţea pentru a activa funcţiile serviciilor de reţea cum ar fi VIERA Connect etc. (p. 14).
Vă rugăm să reţineţi că acest televizor nu acceptă punctele de acces public wireless.
Asiguraţi-vă că au fost făcute conexiunile (p. 9) şi că există mediul de reţea înainte de a începe setarea reţelei.
Selectaţi tipul de reţea
Setare reţea
Selectaţi Cu cablu sau Wireless
Cu cablu Wireless
Setare ulterioară
[Cu cablu] „Conexiune prin cablu” (p. 9)
[Wireless]
„Conexiune wireless” (p. 9)
selectare
accesare
Pentru a efectua configurarea mai târziu
sau a omite acest pas
Selectaţi [Setare ulterioară] sau
[Cu cablu]
1. Selectaţi [Auto]
Verificaţi conexiunea prin cablu la reţea.
Verificare alocare IP.
Verificaţi dispozitivele cu aceeaşi adresă IP.
Verificare conexiune la gateway.
Verificare comunicare cu server.
Test conexiune
: reuşit
Testul a fost efectuat
cu succes şi televizorul
este conectat la reţea.
: eşuat
Verificaţi setările şi
conexiunile. Apoi
selectaţi [Reîncercare].
Preluare adresă IP
Auto Manual
selectare
accesare
Configurarea este realizată automat şi testarea
conexiunii de reţea începe automat.
Pentru a seta manual, selectaţi [Manual] şi setaţi
fiecare element.
2. Treceţi la pasul următor
(Apăsaţi de două ori)
[Wireless]
Punctele de acces găsite în mod automat sunt afişate.
1. Selectaţi punctul de acces dorit
1
2
3
Access Point A
Access Point B
Access Point C
11n(2.4GHz)
11n(5GHz)
11n(5GHz)
Reţele wireless disponibile
Nr. Nume reţea(SSID) Stare Tip wireless
selectare
accesare
Pentru [WPS (Buton de apăsare)]
(p. 13)
(Roşu)
: Punct de acces criptat
Pentru a căuta din nou punctul
de acces
(Albastru)
Pentru informaţii privind punctul de
acces evidenţiat
Pentru a seta manual
(Galben)
2. Accesaţi modul de introducere a cheii de codificare
Setare cheie codificare
Tip de securitate : WPA-PSK
Tip codificare : TKIP
Vă rugăm introduceţi cheia de criptare.
Cheie codificare
Conexiunea va fi efectuată cu următoarele setări:-
Nume reţea(SSID) : Access Point A
Dacă punctul de acces selectat nu este codificat, va fi afişat
ecranul de confirmare. Se recomandă selectarea punctului de
acces codificat.
3. Introduceţi cheia de codificare a punctului de acces
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! : #
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
u v w x y z ( ) + - . * _ @ / % & ?
, ; = $ [ ] ~ < > { } | ` ^ \
Setări reţea wireless
Cheie codificare
Setare caractere
Memorare
selectare
setare
Puteţi seta caracterele folosind butoanele
numerice.
Română
13
6
4. După finalizarea setării punctului de acces, efectuaţi testul de conexiune
Verificaţi conexiunea la reţeaua wireless.
Verificare alocare IP.
Verificaţi dispozitivele cu aceeaşi adresă IP.
Verificare conexiune la gateway.
Verificare comunicare cu server.
Test conexiune
5. Treceţi la pasul următor
(Apăsaţi de două ori)
: reuşit
Testul a fost efectuat cu succes şi televizorul este
conectat la reţea.
: eşuat
Verificaţi setările şi conexiunile. Apoi selectaţi
[Reîncercare].
Pentru a seta manual, selectaţi [Manual] şi setaţi
fiecare element.
[WPS (Buton de apăsare)]
1. Apăsaţi butonul WPS de la punctul de acces până când ledul luminează intermitent
2. Conectaţi televizorul cu punctul de acces
1)
Apăsaţi pe butonul 'WPS' de pe punctul de acces
wireless până când lumina începe să clipească.
2) Când punctul de acces este pregătit, selectaţi
"Conectare".
Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi manualul de
instrucţiuni al punctului de acces wireless.
WPS (Buton de apăsare)
Conectare
Asiguraţi-vă că punctul dumneavoastră de acces acceptă WPS
pentru această configurare.
WPS: Wi-Fi Protected Setup™
În cazul în care conexiunea a eşuat, verificaţi setările şi poziţiile
punctului de acces. Apoi, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
3. După finalizarea setării punctului de acces, efectuaţi testul de conexiune
Verificaţi conexiunea la reţeaua wireless.
Verificare alocare IP.
Verificaţi dispozitivele cu aceeaşi adresă IP.
Verificare conexiune la gateway.
Verificare comunicare cu server.
Test conexiune
4. Treceţi la pasul următor
(Apăsaţi de două ori)
: reuşit
Testul a fost efectuat cu succes şi televizorul este
conectat la reţea.
: eşuat
Verificaţi setările şi conexiunile. Apoi selectaţi
[Reîncercare].
Pentru a seta manual, selectaţi [Manual] şi setaţi
fiecare element.
7
Selectaţi [Acasă]
Selectaţi mediul de vizualizare [Acasă] pentru utilizare în mediul dumneavoastră de acasă.
Vă rugăm selectaţi mediul de vizionare
Acasă Magazin
selectare
setare
Mediu de vizualizare [Magazin] (doar pentru afişare în magazin)
Mediul de vizualizare [Magazin] este un mod demonstrativ pentru a explica funcţiile principale ale acestui
televizor.
Selectaţi mediul de vizualizare [Acasă] pentru utilizare în mediul dumneavoastră de acasă.
Puteţi reveni la ecranul de selectare a mediului de vizualizare în ecranul de confirmare Magazin.
1 Revenire la ecranul de selectare a
mediului de vizualizare
2 Selectaţi [Acasă]
Vă rugăm selectaţi mediul de vizionare
Acasă Magazin
selectare
setare
Magazin
Aţi selectat modul “magazin”
Pentru a modifica ulterior mediul de vizualizare, va trebui să iniţializaţi toate setările prin accesarea Condiţii
presetate.
Setarea automată este încheiată şi televizorul este gata de funcţionare.
Dacă acordarea a eşuat, verificaţi conectarea cablului RF, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Observaţie
Pentru a reacorda toate programele [Setare automată] în meniul Setare
Pentru a adăuga modul TV disponibil mai târziu [Adaugă semnal TV] în meniul Setare
Pentru a iniţializa toate setările [Condiţii presetate] în meniul Setare
Română
14
Utilizarea „VIERA Connect”
VIERA Connect este o poartă unică Panasonic pentru serviciile de Internet.
VIERA Connect vă permite să accesaţi site-uri web specifice acceptate de Panasonic şi să vizionaţi conţinut de pe
Internet, precum imagini video, jocuri, instrumente de comunicare etc. de pe ecranul de pornire VIERA Connect.
Acest televizor nu dispune de o funcţie completă de browser Web şi este posibil să nu fie disponibile toate
caracteristicile site-urilor Web.
1
Porniţi televizorul
Apăsaţi timp de aproximativ 1 secundă.
Butonul de pornire/oprire a alimentării trebuie
să fie în poziţia de pornire. (p. 7)
De fiecare dată când porniţi televizorul, apare banner-ul introductiv VIERA
Connect. Banner-ul poate fi modificat.
Bucuraţi-vă de conţinut Internet selectat cu VIERA Connect
Trebuie doar să apăsaţi butonul OK / INTERNET
2
Accesaţi VIERA Connect
În timp ce este afişat banner-ul
sau
În funcţie de condiţiile de utilizare, poate dura câtva timp citirea tuturor datelor.
Pot fi afişate mesaje înainte de ecranul de pornire VIERA Connect.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să urmaţi instrucţiunile de pe
ecran.
Exemplu: Ecran de pornire VIERA Connect
ALTELE
ÎNAPOI
Pentru a trece la nivelul următor,
selectaţi [ALTELE].
Pentru a reveni la nivelul anterior,
selectaţi [ÎNAPOI].
Pentru a reveni la ecranul de bază
VIERA Connect
Pentru a ieşi din
VIERA Connect
Pentru a dezactiva
afişarea bannerului
introductiv VIERA
Connect
[Baner VIERA
Connect]
Folosirea VIERA TOOLS
Puteţi accesa cu uşurinţă anumite funcţii speciale folosind funcţia VIERA TOOLS.
1
Afişaţi pictogramele funcţiei
2
Selectaţi o funcţie
VIERA Link
selectare
accesare
3
Urmaţi acţiunile fiecărei funcţii
Pentru a reveni la TV
sau
Română
15
Vizionarea imaginilor 3D
Purtând ochelarii 3D, vă puteţi bucura de vizionarea imaginilor 3D cu conţinut sau programe corespunzătoare efectului
3D. „Accesorii standard” (p. 4)
Televizorul acceptă formatele 3D [Secvenţe de cadre]
1
, [Una lângă alta]
2
şi [Sus şi jos]
3
.
1: În formatul 3D, imaginile pentru ochiul stâng şi ochiul drept sunt înregistrate cu o calitate de înaltă definiţie şi sunt
redate alternativ.
2,
3: Alte formate 3D disponibile
Mod de vizionare a imaginilor 3D (p. 16)
Avertisment
Nu dezasamblaţi sau modificaţi ochelarii 3D. Nerespectarea acestei precauţii se poate solda cu rănire sau îi poate
provoca o stare neplăcută utilizatorului.
Atenţie
Pentru a utiliza ochelarii 3D în siguranţă şi confortabil, vă rugăm să citiţi în întregime aceste instrucţiuni.
Ochelari 3D
Evitaţi scăparea ochelarilor 3D şi călcarea pe aceştia şi nu exercitaţi presiune asupra lor. Nerespectarea acestei
precauţii poate deteriora secţiunea de sticlă, ceea ce se poate solda cu rănire.
Acordaţi atenţie capetelor cadrului şi secţiunii balamalelor atunci când vă puneţi ochelarii 3D. Nerespectarea acestei
avertizări se poate solda cu rănire. Acordaţi o atenţie specială atunci când copiii folosesc acest produs.
Vizionarea conţinutului 3D
Nu utilizaţi ochelarii 3D dacă suferiţi de o sensibilitate exagerată la lumină, dacă aveţi probleme cardiace sau o altă
afecţiune medicală. Folosirea ochelarilor 3D poate provoca înrăutăţirea simptomelor.
Încetaţi imediat să utilizaţi ochelarii 3D dacă simţiţi oboseală, disconfort sau oricare altă anomalie. Continuarea
utilizării ochelarilor 3D în astfel de cazuri vă poate provoca o stare neplăcută. Odihniţi-vă atât cât este necesar
înainte de a continua utilizarea. Atunci când setaţi efectul folosind [Reglare 3D], ţineţi cont de faptul că vizionarea
imaginilor 3D variază de la o persoană la alta.
Când utilizaţi ochelarii 3D, procedaţi cu atenţie pentru a nu lovi din greşeală ecranul televizorului sau alte persoane.
Deoarece imaginile sunt în 3D, distanţa dintre utilizator şi ecran poate fi estimată greşit, făcându-l pe utilizator să
lovească ecranul, ceea ce s-ar putea solda cu o rănire.
Când utilizaţi ochelarii 3D, asiguraţi-vă că ochii dumneavoastră sunt la un nivel aproximativ orizontal şi menţineţi o
poziţie în care să nu vedeţi imagini duble.
Dacă suferiţi de miopie (vedere slabă la distanţă) sau hiperopie (vedere slabă de aproape), astigmatism sau dacă
aveţi diferenţe de dioptrii între ochiul stâng şi cel drept, vă rugăm să folosiţi ochelari corectori sau alte metode
similare pentru a vă corecta vederea înainte de a purta ochelarii 3D.
Opriţi utilizarea ochelarilor 3D dacă puteţi vedea în mod clar imagini duble la vizionarea conţinutului 3D. Utilizarea
prelungită poate cauza obosirea ochilor.
Priviţi ecranul de la o distanţă de cel puţin 3 ori mai mare decât înălţimea efectivă a ecranului.
Distanţa recomandată:
TX-L32ET5E: 1,2 m sau mai mult
TX-L37ET5E: 1,4 m sau mai mult
TX-L42ET5E: 1,6 m sau mai mult
TX-L47ET5E: 1,8 m sau mai mult
TX-L55ET5E: 2,1 m sau mai mult
Utilizarea ochelarilor 3D la o distanţă mai mică decât cea recomandată poate cauza obosirea ochilor.
Utilizarea ochelarilor 3D
Nu folosiţi ochelarii 3D pentru niciun alt scop decât vizionarea imaginilor 3D.
Ca măsură de siguranţă, nu se recomandă utilizarea ochelarilor 3D de către copii cu vârsta mai mică de 5 - 6 ani.
Deoarece este dificil să se aprecieze reacţiile copiilor mici la oboseală sau la disconfort, poate fi dificil să se prevină
o stare neplăcută bruscă la aceştia. Când acest produs este folosit de un copil, părintele sau tutorele acestuia trebuie
să verifice pentru a se asigura că ochii copilului nu au obosit.
Nu utilizaţi ochelarii 3D dacă aceştia sunt sparţi sau rupţi. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la rănire sau
obosirea ochilor.
Încetaţi imediat utilizarea ochelarilor 3D dacă simţiţi o senzaţie neobişnuită pe piele. În unele cazuri rare, vopseaua
sau materialele utilizate în ochelarii 3D pot cauza o reacţie alergică.
Observaţie
Ochelarii 3D pot fi purtaţi peste ochelarii de vedere.
Română
16
Păstrarea şi curăţarea ochelarilor 3D
Curăţaţi folosind o lavetă moale şi uscată.
Ştergerea ochelarilor 3D cu o lavetă moale care este acoperită de praf sau murdărie poate zgâria ochelarii. Scuturaţi
praful de pe lavetă înainte de utilizare.
Nu utilizaţi benzină, diluant sau ceară pe ochelarii 3D, deoarece acestea ar putea cauza cojirea stratului de vopsea.
Când curăţaţi, nu cufundaţi ochelarii 3D în lichide, cum ar fi apa.
Evitaţi păstrarea ochelarilor 3D în locaţii cu temperaturi ridicate sau umiditate.
Pentru vizionarea imaginilor 3D
Vă puteţi bucura de imaginile 3D în mai multe feluri.
(Secvenţă de cadre, Una lângă alta şi Sus şi jos sunt formatele 3D acceptate.)
Redarea unui disc Blu-ray compatibil 3D (în formatul Secvenţă de cadre)
Conectaţi player-ul compatibil 3D folosind un cablu complet cablat compatibil HDMI.
Dacă modul de intrare nu se comută automat, selectaţi modul de intrare conectat la player.
Dacă utilizaţi un player care nu este compatibil 3D, imaginile vor fi afişate în modul 2D.
Transmisiunile 3D acceptate
Vă rugăm să consultaţi furnizorii conţinutului sau programelor pentru disponibilitatea acestui serviciu.
Fotografiile 3D şi imaginile video 3D captate cu produse Panasonic compatibile 3D
Disponibil în Media Player şi Serviciile de reţea
Imagini 2D convertite în 3D
Setaţi la modul [2D 3D] în [Selectare Mod 3D].
1
Puneţi-vă ochelarii 3D
2
Vizualizaţi imaginile 3D
La prima vizionare a imaginii 3D, vor fi afişate măsurile de precauţie. Selectaţi [Da] sau [Nu] pentru a continua
vizionarea imaginilor 3D.
Dacă selectaţi [Da], acest mesaj se va afişa din nou, exact la fel, la următoarea activare a butonului de pornire /
oprire. Selectaţi [Nu] dacă nu doriţi afişarea din nou a acestui mesaj.
Schimbarea modului 2D - 3D
Puteţi alterna cu uşurinţă modul de vizionare între 2D şi 3D folosind butonul 3D.
Această funcţie nu este disponibilă în modul PC.
Selectaţi modul
2D
3D
3D
2D
Selectare Mod 3D
selectare
setare
Elementele de [Selectare Mod 3D]
variază în funcţie de condiţie.
[3D] / [2D] / [2D 3D]:
Afişează imaginea pe care o doriţi fără a selecta formatul 3D.
Este posibil ca acest mod să nu opereze corespunzător, în funcţie de formatul semnalului de intrare. În acest caz,
selectaţi manual formatul 3D corespunzător.
Română
17
Pentru a schimba manual formatul 3D
Atunci când imaginea nu este modificată corespunzător folosind modul [3D], [2D] sau [2D 3D], utilizaţi această setare
manuală.
În timpul operaţiunii de mai sus Selectaţi modul
(Roşu)
2D 3D
Selectare Mod 3D (Manual)
Sus şi jos - 2D
Sus şi jos - 3D
Una lângă alta - 2D
Una lângă alta - 3D
Secvenţe de cadre - 2D
Secvenţe de cadre - 3D
Original
selectare
setare
Tabel de imagini care pot fi vizionate pentru fiecare [Selectare Mod 3D (Manual)] şi format de imagine sursă
Dacă imaginea pare anormală, consultaţi tabelul de mai jos pentru a alege modul 3D corect.
[Selectare Mod 3D]
Format
imagine sursă
[Original]
[Secvenţe de
cadre - 3D]
[Una lângă
alta - 3D]
[Sus şi jos
- 3D]
[2D 3D]
Secvenţe de cadre
3D normal
1
Una lângă alta (Complet)
3D normal
1
Una lângă alta
3D normal
1
Sus şi jos
3D normal
1
Format normal (2D)
3D normal
1: Când selectaţi [Secvenţe de cadre - 2D], [Una lângă alta - 2D] sau [Sus şi jos - 2D], imaginile vor fi afişate fără
efect 3D.
În funcţie de player sau de transmisii, imaginea poate fi diferită faţă de ilustraţiile de mai sus.
Română
18
Folosirea funcţiilor din meniu
Diferite meniuri permit efectuarea setărilor pentru imagine, sunet şi alte funcţii.
1
Afişaţi meniul
Afişează funcţiile care pot fi setate (diferă în funcţie de semnalul de
intrare).
2
Selectaţi meniul
Meniu principal
Imagine
Sunet
Reţea
Temporiz.
Setare
selectare
accesare
3
Selectaţi elementul
1/2
60
30
5
0
0
Mod de vizionare Dinamic
Contrast
Luminozitate
Culoare
Claritate
Nuanţă
Temp. de culori
Culori vii
Eco Mode
Dezactivat
Dezactivat
Cald
selectare
accesare
Alegeţi dintre alternative
Temp. de culori
Normal
Rece
Cald
selectare
memorare
Reglaţi folosind bara de reglare
5
Claritate
Mutat
modificare
memorare
Salt la următorul ecran
Blocare copii Acces
Afişează următorul ecran
accesare
Pentru a reveni
oricând la modul TV
Pentru a reveni la
ecranul anterior
Pentru a modifica
paginile meniului
sus
jos
Introduceţi caracterele din meniul de introducere liberă
Puteţi introduce liber nume sau numere pentru unele elemente.
ABCDEFGH I JKLMN
UVWXYZÁÂĂ ÉÎ ÍÖÓ
abcde f gh i j k lmn
uvwxyzáâă éî íöó
OPQRST
ŞŢÜ!:
opqr s t
şţü#( )
0123456789+- . _*
Intrare utilizator
Nume
Setaţi caracterele unul câte unul
Memorare
selectare
setare
Puteţi seta caracterele folosind butoanele numerice.
Pentru a reiniţializa setările
Numai setări de imagine sau de sunet
[Resetare la iniţial] în meniul Imagine sau
meniul Sunet
Setările de imagine şi sunet împreună
(Sunt resetate şi nivelul volumului şi modul aspect)
Pentru a iniţializa toate setările [Condiţii presetate]
Română
19
Întreţinere
Mai întâi scoateţi ştecărul din priză.
Ecranul de afişare, carcasa, piedestalul
Îngrijirea periodică:
Ştergeţi cu atenţie suprafaţa ecranului de afişare,
carcasa sau piedestalul prin utilizarea unei cârpe
moi pentru a curăţa urmele de murdărie sau
amprentele.
Pentru urme persistente de murdărie:
Mai întâi, ştergeţi praful de pe suprafaţă. Umeziţi o cârpă moale
cu apă curată sau cu apă care conţine o cantitate mică de
detergent neutru (1 parte detergent la 100 părţi apă). Stoarceţi
cârpa şi ştergeţi suprafaţa. La final, ştergeţi suprafaţa cu o
cârpă uscată.
Atenţie
Nu utilizaţi o cârpă din material dur şi nu frecaţi suprafaţa prea insistent, deoarece pot apărea zgârieturi pe
suprafaţă.
Aveţi grijă ca suprafeţele televizorului să nu ajungă în contact cu apă sau detergent. Lichidele pătrunse în interiorul
televizorului pot determina deteriorarea produsului.
Aveţi grijă ca suprafeţele să nu ajungă în contact cu insecticide, solvenţi, diluanţi sau alte substanţe volatile.
Acestea ar putea distruge calitatea suprafeţei prin desprinderea stratului de vopsea.
Suprafaţa panoului de afişare are un strat de acoperire special care se deteriorează foarte uşor. Evitaţi lovirea sau
zgârierea suprafeţei cu unghiile sau cu alte obiecte dure.
Nu lăsaţi carcasa şi piedestalul să ajungă în contact o perioadă mai lungă cu obiecte din cauciuc sau PVC.
Acest lucru ar putea afecta calitatea suprafeţei.
Ştecărul
Ştergeţi ştecărul cu o cârpă uscată la intervale regulate. Umezeala şi praful pot duce la incendii sau electrocutare.
Televizor cu ecran LCD
Declaraţie de conformitate (DoC)
„Prin prezenta, societatea Panasonic Corporation declară că acest televizor este conform cu cerinţele esenţiale şi cu
alte norme corespunzătoare Directivei 1999/5/CE, Directivei 2004/108/CE, Directivei 2006/95/CE şi Recomandării
Consiliului 1999/519/CE.”
Dacă doriţi să obţineţi o copie a declaraţiei originale de conformitate a acestui televizor, vă rugăm să vizitaţi
următoarea pagină web:
http://www.doc.panasonic.de
Reprezentant autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest televizor a fost proiectat pentru a fi utilizat în următoarele ţări:
Andorra, Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Republica Cehă, Estonia, Franţa, Germania, Grecia, Ungaria, Italia, Islanda,
Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Malta, Olanda, Regatul de Monaco, Polonia, Portugalia, România,
Slovacia, Slovenia, Spania, Elveţia, Turcia
Funcţia WLAN a acestui televizor trebuie să fie folosită numai în interiorul clădirilor.
Acest echipament respectă standardele EMC enumerate mai jos.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020, EN55022, EN55024
Română
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
M0212-0
TQB0E2276N-G
Tipărit în Republica Cehă
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi
a bateriilor uzate
Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia
că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere
generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi
bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare prevăzute, în concordanţă cu legislaţia
naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse
valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului
înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă
rugăm să contactaţi autorit
ăţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat
produsele.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii.
[Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de
produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă
de eliminare.
Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai jos, două exemple de
simboluri):
Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, sunt îndeplinite
prevederile directivei privind substanţa chimică respectivă.
Referitor la funcţiile DVB/transmisie de date/IPTV
Acest televizor este conceput pentru a corespunde standardelor (începând cu august 2011) pentru servicii digitale
terestre DVB-T (MPEG2 şi MPEG4-AVC(H.264)) şi pentru servicii digitale prin cablu DVB-C (MPEG2 şi MPEG4-
AVC(H.264)).
Consultaţi distribuitorul local pentru disponibilitatea serviciilor DVB-T în zona dumneavoastră.
Consultaţi furnizorul de servicii prin cablu pentru disponibilitatea serviciilor DVB-C pentru acest televizor.
Acest TV nu va opera corect cu semnal care nu îndeplineşte standardele DVB-T sau DVB-C.
Nu toate funcţiile sunt disponibile, acest lucru depinzând de ţară, zonă, emiţător, furnizor de servicii şi mediul de
reţea.
Nu toate modulele CI funcţionează corect cu acest televizor. Consultaţi furnizorul de servicii privind disponibilitatea
modulului CI.
Acest televizor nu va funcţiona întotdeauna corect cu un modul CI care nu este aprobat de furnizorul de servicii.
Taxe suplimentare pot fi impuse în funcţie de furnizorul de servicii.
Nu este garantată compatibilitatea cu servicii viitoare.
Consultaţi ultimele informaţii privind serviciile disponibile pe următorul site web. (Doar în limba engleză)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic TXL37ET5E Guía de inicio rápido

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para