Pioneer PureVision PDP-507XG, PDP-427XG, PDP-507XG Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer PureVision PDP-507XG Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Los símbolos siguientes se encuentran en
la etiquetas fijadas al producto. Estos
símbolos alertan a los usuarios y personal
de servicio de este equipo acerca de
cualquier condición potencialmente
peligrosa.
Botón STANDBY/ON
STANDBY:
En el modo de espera, el flujo de alimentación
principal se corta y la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el
modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo
de encendido.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no
corta por completo toda la alimentación de la toma de
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace
las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente
para el aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente
de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse
con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un
accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable
de alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes
de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de
la localidad donde se proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V)
indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se
adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra.
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame
a un electricista profesional para que le reemplace la toma
de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada.
No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con
toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o
actuación insegura que puede causar
lesiones personales o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o
situación insegura que puede causar
graves lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido,
consulte la página 15.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o
una cama.
English Español
Contenido
4
Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la
forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación.
Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.
Contenido
01 Información importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación . . . . . . . . . . . . . 10
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla de plasma (parte trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Traslado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prevención de caída de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . 16
Estabilización en una mesa o piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . 16
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 Contemplación de TV
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores de estado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . 19
Cambio de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de
i + /i – del mando a distancia. . . . . . . . 20
Utilización de
e del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio el canal de audio de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilización de las funciones de multipantalla. . . . . . . . . . . . . . 21
Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
07 El menú principal
Resumen de los menús del modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Resumen de los menús del modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
08 Configuración
Configuración automática de los canales de TV . . . . . . . . . . . .25
Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración manual de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . .25
Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Supresión de la distorsión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . .27
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Selección AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización del color inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de las funciones del Expansor de
Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ajustes del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Escucha de audio de la pantalla secundaria
con auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Apagado: sin señal (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . .34
Apagado: sin operación (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . .34
Gestión de energía (modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . .34
Contenido
5
Sp
Español
09 Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . 35
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente). . . . 35
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración del sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . 37
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilización de una contraseña (modo AV solamente) . . . . . . . .38
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Utilización con otros equipos
Conexión de un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización de emisiones a través de
un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de un reproductor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de una consola de videojuegos o
una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de la imagen de una computadora . . . . . . . . . . 42
Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . 42
Prevención de realimentación indeseable . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilización de las entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilización de cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acerca de SR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operaciones básicas de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encendido y apagado del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selección y operación de una página de teletexto. . . . . . . . . 46
Visualización de páginas secundarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub
de 15 contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selecciones de asignación de canal estándar para países y
regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información importante para el usuario
01
6
Sp
Capítulo 1
Información importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision
PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea primero cuidadosamente
esta información.
Con el PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de una pantalla de plasma de alta
calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de
una calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer
incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como
también una tecnología muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la
imagen de estos modelos en comparación con los modelos
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve
el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio
ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora,
durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el
proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de la pantalla de
plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy
lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas
en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por
ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su
pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga
cuidadosamente los consejos de utilización indicados a
continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores
de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes
estáticas durante un largo periodo de tiempo. Las pantallas de
plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual
y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas
precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas).
No visualice teletexto durante un periodo de tiempo
prolongado.
Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en
pantalla correspondiente a un sintonizador digital, reproductor
DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa
durante un largo periodo de tiempo.
Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos
períodos de tiempo.
Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se
recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, no utilice este modo durante largos
períodos de tiempo.
Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar
una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una
imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA”
o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura
la imagen fija anterior.
Después de utilizar la pantalla de plasma, ponga siempre la
pantalla en el modo de espera.
Consejos para la instalación
El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-
427XG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad,
tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de
plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse
vibraciones o algún movimiento accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y
los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios
que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer
puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones.
Para realizar una instalación personalizada, consulte el
concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una
instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo
por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se
hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las
piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos,
asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal
no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una
salida del calor apropiada:
Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 15.
No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación
no sea apropiada.
No tape la unidad con un paño, etc.
Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios
de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
No deje el producto inclinado.
No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la
causa de que la temperatura interna aumente y de que se
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un
lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación,
montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se
han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no
se hace responsable de los accidentes o fallos en el
funcionamiento que se puedan producir.
Nota
Los efectos típicos y las características de una pantalla con
matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las
garantías limitadas del fabricante:
Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de
vidrio.
Precaución
Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de
la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
Información importante para el usuario
01
7
Sp
Español
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores)
permanecen en la pantalla durante un período de tiempo
prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre
porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta
automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar
imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento.
La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante
aproximadamente tres minutos.
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3
millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas; y
más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-
precisión y pasan por un control de calidad individual.
En casos raros, puede que algunos píxeles queden
permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel
negro o de color permanentemente fijo en la pantalla.
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es
una consecuencia de la tecnología.
Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de
visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve
una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba,
imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto
con el revendedor.
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante
visualizaciones en color simples, esto se considera normal para
esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos
pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan
rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso,
ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia
no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como
radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto,
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma
La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles
extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las
señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un
sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla
de plasma.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de
tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede
que las funciones del producto se afecten adversamente.
Encienda y opere el producto ocasionalmente.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del
producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar
frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se
encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo.
Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que
la condensación desaparezca. Utilizar el producto con
condensación puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie
lustrosa de la caja frontal
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la
caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con
el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej.,
algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se
frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla
puede arañarse.
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que
podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un
paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño
duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la
superficie de la caja puede arañarse.
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de
plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias
químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida.
No deje el producto quedarse en contacto con productos de
caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto
del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la
calidad o extracción del revestimiento.
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas
de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que
podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.
Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y
utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de
plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un
asidero. Utilice los asideros como se muestra.
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o
traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el
propósito de evitar que el producto caiga.
Ruido del ventilador
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento
aumenta cuando la temperatura ambiente de la pantalla de
plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del
ventilador en este caso.
Información importante para el usuario
01
8
Sp
Precaución
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos
siguientes.
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia
de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se
produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica
remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla
desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El
tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes
depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que
éstas han sido visualizadas.
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de
plasma durante largos periodos de tiempo.
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo
período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante
varios días, quedará una imagen remanente permanente en la
pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes.
Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se
visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
Nota
Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en
pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en
violación de los derechos de autor (consulte la página 36).
Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente
la posición de visualización automáticamente cuando se
conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo
del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la
imagen no queden visibles.
La función de ahorro de energía podrá establecerse para
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla
(consulte la página 34).
Precauciones de seguridad
02
9
Sp
Español
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse
y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de
seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para
futuras consultas.
3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de
las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones
de operación.
5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el
paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón,
franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que
no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable
puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría
causar lesiones graves a personas y también daños al producto.
Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de
montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja
han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee
estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de
ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración
del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra
u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán
quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser
empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo,
un mueble librería o estantería a menos que disponga de la
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la
fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación
utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía
abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación
deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las
personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de
ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y
donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o
reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla
de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal
rotas.
14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto
puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las
piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en
el interior del producto.
16. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para
realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de
servicio cualificado.
17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve
a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan
caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles
que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que
a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico
cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que
éste necesita ser reparado.
18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas
de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las
piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las
mismas características y rendimiento que las piezas originales. La
utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio,
descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o
el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
instalar los altavoces.
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como,
por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de
protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o
alabeo del panel.
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el
modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo
PDP-427XG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo
menos una persona más y utilice los asideros.
Precauciones de seguridad
02
10
Sp
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con
cualesquiera ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o
componentes equivalentes
Solicite la instalación a su revendedor.
Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
Consulte su revendedor.
Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la
instalación:
Vista lateral
Precaución
Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje
simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde
la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista
lateral arriba.
Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la
parte trasera de la pantalla de plasma.
Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie
plana, porque contiene un cristal.
Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se
utilizan solamente para los productos especificados. No los
utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
Nota
Recomendamos fuertemente que utilice los productos de
montaje opcionales de Pioneer.
Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones
personales o daños del producto resultantes de la utilización
de componentes de montaje diferentes de los productos
opcionales de Pioneer.
Línea
mediana
Línea mediana
Agujeros
de montaje
Parte trasera (PDP-507XG)
Agujeros
de montaje
Parte trasera (PDP-427XG)
Línea
mediana
Línea mediana
Agujeros
de montaje
Agujeros
de montaje
Superficie de montaje
Pantalla de
plasma
Tornillo M8
12 mm a 18 mm
Ménsula de montaje
(o componente equivalente)
Accesorios suministrados
03
11
Sp
Español
Capítulo 3
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
Mando a distancia
Pilas de tamaño AA x 2
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
(para núcleo de ferrita)
Abrazaderas rápidas x 3
Abrazaderas de cuentas x 3
Cable de alimentación
Paño de limpieza
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
Nombres de los componentes
04
12
Sp
Capítulo 4
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal)
1 Botón POWER
2 Indicador POWER ON
3 Indicador STANDBY
4 Indicador SLEEP
5 Sensor de mando a distancia
6 Botón STANDBY/ON
7 Botón INPUT
8 Botones VOLUME +/–
9 Botones CHANNEL +/–
10 Terminal PHONES (auriculares)
11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)
SLEEP
SLEEP
41
2
3
5
INPUT 5
POWER
POWER
6
8
9
7
10
12
11
13
Lado Parte frontal Lado
ON STANDBY
ON STANDBY
PDP-507XG
5
1
SLEEPON STANDBY
POW E R
4
3
2
INPUT 5
6
8
9
7
10
12
11
13
Lado Parte frontal
Visto del lado de abajo de la pantalla
Visto de la parte frontal de la pantalla
Lado
PDP-427XG
Nombres de los componentes
04
13
Sp
Español
Pantalla de plasma (parte trasera)
1 PC INPUT (Analog RGB)
2 Entrada AC IN
3 INPUT 3, 4 (HDMI)
4 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)
5 Terminal de entrada ANT (antena)
6 MONITOR OUT (VIDEO)
7 MONITOR OUT (AUDIO R, L)
8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
10 Terminal de salida SUBWOOFER
11 INPUT 3 (S-VIDEO)
12 INPUT 2 (S-VIDEO)
13 INPUT 1 (S-VIDEO)
14 INPUT 3 (VIDEO)
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)
16 INPUT 2 (VIDEO)
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)
18 INPUT 1 (VIDEO)
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))
21 CONTROL OUT
22 Terminales SPEAKERS L, R (PDP-507XG solamente)
3
4
1
14 15 16 17 19
3
2
4
5
21
22
20
6
7
10 11 13 18
12
8
9
PDP-507XG
3
4
1
14 15 16 17 19
3
2
4
5
21
20
6
7
10 11 13 18
12
8
9
PDP-427XG
Nombres de los componentes
04
14
Sp
Mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma.
1
Conecta la alimentación de la pantalla de plasma o la pone en el
modo de espera.
2 INPUT
Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC)
30 9
Conecta la alimentación a la pantalla de plasma.
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
4 CH RETURN
Vuelve al canal seleccionado anteriormente.
5
g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.
6P +/P
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
7 RETURN
Restaura la pantalla del menú anterior.
8
///
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando.
9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de teletexto: Selecciona una página.
10
[
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de
subtítulos de teletexto.
11
k
Visualiza caracteres ocultos.
12 AV SELECTION
Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV:
ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE,
USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)
13
h
Utilice para seleccionar un modo de surround frontal.
14
c
Pulse para seleccionar el modo de 2 pantallas, imagen-en-imagen
o pantalla simple.
15
p
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de
canal.
16 CH ENTER
Ejecuta una selección de canal por los botones numéricos.
17
i
+
/
i
Ajusta el volumen.
18
e
Silencia el sonido.
19 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de
menú.
20
m
Selecciona el modo de teletexto (Todas las imágenes de TV, todas
las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).
21
l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato
CEEFAX/FLOF.
22
f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño
de la pantalla.
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto.
(completa/mitad superior/mitad inferior)
23
d
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma
de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar
la función.
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de
teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
24
Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el modo de
imagen-en-imagen.
25
Intercambia entre las pantallas principal y secundaria en el modo
de imagen-en-imagen o de 2 pantallas.
1
2
3
6
5
4
7
10
11
13
12
14
22
23
24
18
19
20
21
8
9
25
15
17
16
Preparación
05
15
Sp
Español
Capítulo 5
Preparación
Instalación de la pantalla de plasma
Ubicación
Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la
ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
Precaución
Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste
no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará
correctamente.
Nota
Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior
y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de
la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER opcional
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte.
Utilización de los altavoces PIONEER opcionales
(para PDP-507XG solamente)
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con los altavoces.
Precaución
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a
+40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no
bloqueados). No instale esta uni en un área mal ventilada, o en
lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz
artificial fuerte).
Traslado de la pantalla de plasma
(Para PDP-507XG)
Nota
No utilice el altavoz para soportar el peso de la pantalla de
plasma.
Siempre extraiga los altavoces antes de trasladar la pantalla de
plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios
de montaje de altavoz.
Más de 50 cm
Más de
10 cm
Preparación
05
16
Sp
Prevención de caída de la pantalla de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial
cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama
utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.
Nota
Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso,
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo
menos 20 mm de largo.
Precaución
Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con
resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma.
Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y
daños físicos.
Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de
seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o
accidentes.
Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría
caer y causar lesiones.
Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se
utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se
vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la
superficie donde se instala la pantalla.
Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios
adecuados después de inspeccionar la superficie
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y
después de consultar un instalador profesional si fuese
necesario.
Utilización de una pared para la estabilización
1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la
pantalla de plasma.
2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y
firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y
derecho.
Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran
disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro
nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm
Conexiones básicas
Conexión de la antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A
continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para un cable coaxial.
Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible
comercialmente) al terminal ANT IN (entrada de antena).
20 mm mín.
6 mm
9 mm a 15 mm
1. Gancho
2. Cable
Accesorio
M8
12 mm a 15 mm
3
4
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
(disponible comercialmente)
PDP-427XG (parte trasera)
Preparación
05
17
Sp
Español
Cable de antena (disponible comercialmente)
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una
clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de
antena en la parte trasera de la pantalla de plasma.
Nota
Si la antena no está conectada correctamente, puede que la
calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se
visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena
está correcta o no.
Encaminamiento de los cables
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para
encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación
muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera de la
pantalla.
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla
de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la
abrazadera.
Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se
deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo
tanto, fíjelas cuidadosamente.
Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia
fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo
y estropearse si se retira.
Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a
esfuerzos.
Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG
solamente)
Utilice las abrazaderas de cuentas suministradas como sea
necesario para ordenar los cables de altavoz.
Fijación del núcleo de ferrita
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita
suministrado al extremo del conector del cable de alimentación
como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para
prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
Nota
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
cuando no planee utilizar la pantalla de plasma durante un
largo período de tiempo.
Conexión del cable de alimentación
PDP-427XG (parte trasera)
PDP-507XG (parte trasera)
1
2
Bead band
Speaker cables
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
Cable de alimentación de CA
A la toma de corriente
Lo más cerca posible
1
2
3
4
A la toma de corriente
PDP-427XG (parte trasera)
Cable de alimentación
Preparación
05
18
Sp
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados
con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Precaución
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del
electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones
a continuación.
Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o
alcalinas.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes
alineados con los indicadores (+) y (–).
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con
nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas del ácido en las pilas viejas.
Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de
electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si
encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con
un paño.
Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE
APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
Rango de operación del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a
distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la
pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a
distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor
debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda,
hacia arriba, o hacia abajo.
Nota
Con el PDP-427XG, el logotipo SR se encuentra en la derecha
inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del mando a
distancia es igual que la del PDP-507XG.
Precaución
No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un
área con alta humedad.
No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del
sol. El calor puede deformar la unidad.
Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si
el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está
bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En
este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla
de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor
de mando a distancia.
•Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia
y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a
distancia no funcione.
A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede
funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor
de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de
pilas nuevas lo más rápido posible.
La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a
distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en
las proximidades, puede que tal equipo no reciba los
comandos de su mando a distancia correctamente o mismo
no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo
en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema
reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o
pueden acortar la distancia permisible entre el mando a
distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de
los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere,
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
30 º
30 º
Sensor de
mando a
distancia
7 m
Contemplación de TV
06
19
Sp
Español
Capítulo 6
Contemplación de TV
Importante
Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración
automática de los canales de TV en la página 25 para saber
cómo hacer esto.
Encendido
Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda
inferior de la parte frontal de la pantalla de plasma.
O indicador POWER ON se enciende en azul.
Para poner el sistema en el modo de espera, pulse
en el
mando a distancia o
STANDBY/ON
en el panel de control de la
pantalla de plasma en el lado derecho.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando o
0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla
de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las
imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las
imágenes de TV.
También puede pulsar POWER en la pantalla de plasma
para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender
nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a
distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma.
Nota
Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Indicadores de estado de la pantalla de plasma
La tabla a continuación muestra el estado de operación de la
pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema
con los indicadores en la pantalla de plasma.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de
problemas en la página 48.
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
ON STANDBY
ON STANDBY
PDP-507XG
Estado de los
indicadores
Estado del sistema
POWER ON STANDBY
El cable de alimentación de la pantalla de plasma
ha sido desenchufado. O, el cable de
alimentación de la pantalla de plasma ha sido
conectado, pero el botón POWER es
desactivado o la pantalla de plasma está
apagada.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
ON STANDBY
POWER
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
PDP-427XG
Contemplación de TV
06
20
Sp
Cambio de canales
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado
derecho de la pantalla de plasma para cambiar los canales.
Utilización de P+/ P– del mando a distancia
•Pulse P+ para aumentar el número del canal.
•Pulse P– para disminuir el número del canal.
Cuando esté viendo información de teletexto:
•Pulse P+ para aumentar el número de la página.
•Pulse P– para disminuir el número de la página.
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la
página 46.
Nota
•Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse
nuevamente para volver al canal actual.
•Los botones CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funcionan
de la misma forma que P+ / P–.
•Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados para omisión. Para la Omisión de Canales,
consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los
canales de TV en la página 25.
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a
9.
Por ejemplo:
Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a
continuación, 2.
Para seleccionar el canal 123 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a
continuación, 3.
Cuando esté viendo información de teletexto:
Visualice una página directamente, que tenga un número de
página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la
página 46.
Nota
•Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse
nuevamente para volver al canal actual.
Después de introducir un número de canal, puede pulsar
CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
•Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende
y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando
pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de
TV.
Cambio del volumen y sonido
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado
derecho de la pantalla de plasma para ajustar el volumen.
Utilización de
i
+ /
i
– del mando a distancia
Para aumentar el volumen, pulse i +.
Para disminuir el volumen, pulse
i.
VOLUME +/– en la pantalla de plasma funciona de la misma
forma que
i + /i.
Utilización de
e
del mando a distancia
•Pulse
e
para silenciar el sonido.
e aparece en la pantalla.
•Pulse
e
de nuevo o
i +
para restaurar el sonido.
8
AAA
ESTÉREO
ESTÁNDAR
COMPLETA
Visualización del canal
Ajuste del volumen
Silenciamiento
Contemplación de TV
06
21
Sp
Español
Cambio el canal de audio de emisión
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.
•Pulse
-
para cambiar el canal de audio.
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio
disponibles por el tipo de audio de emisión.
Nota
En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el
botón - para cambiar la visualización dependiendo de las
señales de emisión que están siendo recibidas.
Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido de la
pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el
sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo
de vuelta al modo o si desea escuchar el sonido estéreo de
nuevo.
Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de
entrada es INPUT 1 a 5 ó PC no cambia el tipo de sonido. En
este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo.
Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul. (página 26), no puede
cambiar el modo múltiplex de sonido.
Utilización de las funciones de multipantalla
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2
pantallas o de imagen-en-imagen.
Importante
Visualizar una pantalla dividida durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
Modo Modo Modo MONO
I II MONO
1
AAA
NICAM ESTÉREO
1
AAA
NICAM ESTÉREO
1
AAA
MONO
2
BBB
NICAM
2
BBB
NICAM
2
BBB
MONO
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
MONO
Emisiones NICAMEmisiones A2Emisiones BTSC
Estéreo
Bilingüe
Monoaural
4
DDD
ESTÉREO
4
DDD
ESTÉREO
4
DDD
MONO
5
EEE
DUAL
5
EEE
DUAL
5
EEE
MONO
6
FFF
MONO
6
FFF
MONO
6
FFF
MONO
Estéreo
Bilingüe
Monoaural
4
GGG
ESTÉREO
4
GGG
ESTÉREO
4
GGG
MONO
5
HHH
MONO(SAP)
5
HHH
SAP(PRINCIPAL)
5
HHH
MONO
5
JJJ
ESTÉREO(SAP)
5
JJJ
SAP(ESTÉREO)
5
JJJ
MONO
Estéreo
MAIN+SAP
Estéreo+SAP
6
KKK
MONO
6
KKK
PRINCIPAL
6
KKK
MONO
Monoaural
Configuración
MONO
2 pantallas
Imagen-en-imagen
Pantalla principal Pantalla secundaria
Pantalla principal Pantalla secundaria
Contemplación de TV
06
22
Sp
1Pulse
c
para seleccionar el modo de visualización.
Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre
2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple.
En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, pulse
para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas.
La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla
mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa,
que se indica por el icono "
x". Puede utilizar cualquier de las
funciones normales para cambiar la imagen y el sonido.
En el modo de 2 pantallas, pulse
f para cambiar el tamaño de
la pantalla izquierda.
En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover la
posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda.
2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón
correspondiente a la fuente de entrada.
Cuando esté viendo programas de TV, pulse P+ / P– para
cambiar el canal.
Nota
La función de multipantalla no puede visualizar imágenes
desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta
hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.
La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de
combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1
a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las
siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador
de TV incorporado y una fuente externa (entrada 1 a 5, PC).
Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se
restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la
pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo
de las imágenes.
Si selecciona 1920 x 1080p@24 Hz para la pantalla principal en
el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, puede que las
imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a
la capacidad del sistema.
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
imagen. Para más información, consulte la Escucha de audio
de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un
fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.
Importante
Visualizar una imagen estática durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
•Pulse
d
.
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se
visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
•Pulse
d
de nuevo para cancelar la función.
Nota
No es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de
2 pantallas o de imagen-en-imagen.
Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje
de advertencia.
Imagen normal Imagen fija
El menú principal
07
23
Sp
Español
Capítulo 7
El menú principal
Resumen de los menús del modo AV Resumen de los menús del modo PC
Home Menu Ítem Página
Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Color 28
Matiz 28
Nitidez 28
Ajuste profesional 29
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS 33
Surround frontal 33
Salida auriculares 33
Subvolumen 33
Control de la
alimentación
Ahorro de energía 34
Apagado: sin señal 34
Apagado: sin
operación
34
Temporizador de
apagado
38
Opción Posición 35
Tmño. Auto. 37
Modo 4:3 37
Máscara lateral 37
Entrada HDMI 44
Modo activo 35
Sistema de color 36
Salida monitor 42
Configuración Instalación auto. 25
Config. TV analógica 25
Contraseña 38
Idioma 28
Home Menu Ítem Página
Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Rojo 28
Verde 28
Azul 28
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS 33
Surround frontal 33
Salida auriculares 33
Subvolumen 33
Control de la
alimentación
Ahorro de energía 34
Gestión de energía 34
Temporizador de
apagado
38
Opción Autoconfiguración 35
Configuración manual 35
El menú principal
07
24
Sp
Utilización del menú principal
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar
los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas
apropiadas que describen las funciones individuales.
1 Pulse HOME MENU.
2Pulse
/
para seleccionar un ítem de menú y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú
deseado.
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de
menú.
4Pulse
/
para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando
RETURN.
Configuración
08
25
Sp
Español
Capítulo 8
Configuración
Configuración automática de los canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar
automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende la pantalla de plasma por primera vez tras la
compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar el
idioma, región y canales en operaciones sucesivas.
1 Seleccione “Idioma“ (
/
).
2 Seleccione un idioma (
/
).
Puede seleccionar entre 5 idiomas: Inglés, español, portugués,
chino tradicional y chino simplificado.
3 Seleccione “Región“ (
/
).
4 Seleccione su región (
/
).
Seleccione el país o región en que vive. Si no aparece en la lista,
seleccione ‘Auto detección’ para la configuración automática.
5 Seleccione “Asignación canales“ (
/
).
6 Seleccione “Normal”, “Aire (Tipo EE.UU.)“ o “Cable (Tipo
EE.UU.)” (
/
).
En la tabla en la página 49 (Selecciones de asignación de canal
estándar para países y regiones) se muestra las opciones que debe
seleccionar usualmente en su país o región.
7 Seleccione “Iniciar“ (
/
y, a continuación, ENTER).
La instalación automática comienza automáticamente.
Para salir de la instalación automática en progreso, pulse
RETURN.
8 Cuando termine la instalación automática, pulse HOME
MENU para salir.
Nota
Puede iniciar la instalación automática a partir del menú
principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo.
Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a
continuación: Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración"
(/ y, a continuación, ENTER), y, a continuación "Instalación
auto." (/ y, a continuación ENTER). La pantalla de
introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña
de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones
de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalación
automática.
Configuración manual de los canales de TV
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los
canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su
selección para Asignación canales.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la
contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV
solamente) en la página 38.
4 Seleccione “Ajuste manual“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Introducción programas“ (
/
).
6 Seleccione un número de programa (
/
).
Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2
a 69.
Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de
1 a 125.
7 Seleccione “Búsqueda“ (
/
).
8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a
continuación, ENTER.
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.
Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la frecuencia de visualización.
Ítem Descripción
Normal Explora para localizar las frecuencias de emisión
regionales. Cuanto más temprano se identifican las
frecuencias, menor será los números de canales que
se utilizan.
Aire (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuencias de emisión para la
recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección
está efectiva cuando el sistema está recibiendo por el
aire.
Cable (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuencias de emisión para ver TV
por cables en los Estados Unidos. Esta selección está
efectiva cuando el sistema está recibiendo de una
compañía de TV por cable.
Instalación auto.
Asignación canales
Instalación
Idioma
Español
Iniciar
Normal
Región
Auto detección
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
44.25MHz
B/G
Auto
Ver
Encendido
1
Apagado
B/G
Auto
1
44.25MHz
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Configuración
08
26
Sp
9 Seleccione “Sistema“ (
/
).
10 Seleccione un sistema de sonido (
/
).
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I” y “M/N”.
Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“M/
N”).
11 Seleccione “Sistema de color“ (
/
).
12 Seleccione un sistema de color (
/
).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-
M”, “PAL-N” y “4.43NTSC”.
Con “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica
(“Auto”).
13 Seleccione “Memorizar“ (
/
).
14 Seleccione “Sí“ (
/
).
Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRAR” y, a
continuación, pulse / para seleccionar “AÑADIR”.
Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar el canal con P+ / P–.
Con “No” seleccionado, no puede seleccionar el canal con
P+ / P–.
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos
de 5 a 14.
Nota
El ajuste manual también le permite hacer selecciones para
"Sinton. RN", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul.". Consulte
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y
Supresión de la distorsión de audio, respectivamente a
continuación.
Esta pantalla de plasma está equipada con una función de
sintonización automática de las frecuencias que ajusta
automáticamente las frecuencias de acuerdo con las señales
recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual
se muestren frecuencias ligeramente diferentes de su entrada
cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible
desactivar la función de Sintonización automática de las
frecuencias.
Reducción de ruido de vídeo
Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de
plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles
de las señales de transmisión.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
2 Seleccione “Sinton. RN“ (
/
).
3 Seleccione “Encendido“ o “Apagado“ (
/
).
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio,
dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.
Configuración del bloqueo infantil
El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de
canales de TV seleccionados.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
2 Seleccione “Bloqueo infantil“ (
/
).
3 Seleccione “Bloquear“ (
/
).
La selección cambia entre "Ver" y "Bloquear".
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Supresión de la distorsión de audio
Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cuando se
reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.
Nota
La configuración Corr. sobremodul. sólo está seleccionado
cuando se ha seleccionado "D/K" para "Sistema" en
Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
44.25MHz
Auto
1
B/G
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
44.25MHz
B/G
Auto
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Encendido
B/G
Auto
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Ver
Encendido
Auto
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
Ver
Encendido
Apagado
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
Bloquear
Encendido
Apagado
Configuración
08
27
Sp
Español
2 Seleccione “Corr. sobremodul.“ (
/
).
3 Seleccione “Apagado”, “Alta”, “Media” o “Baja” (“k/l”).
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul., no puede cambiar el
modo múltiplex de sonido.
Etiquetado de canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando
hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar
fácilmente los canales durante las selecciones.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9
cuando se solicite.
4 Seleccione “Etiqueta“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Introducción programas“ (
/
).
6 Seleccione un número de programa (
/
).
Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2
a 69.
Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de
1 a 125.
7 Seleccione “Etiqueta“ (
/
y, a continuación, ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
8 Seleccione el primer carácter (
///
y, a continuación,
ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
9 Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o
[] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
10 Para completar la introducción del nombre, pulse
/
o
/
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Organización de los canales de TV predeterminados
Después de realizar una búsqueda de canales “Normal”, puede
utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la secuencia de
los programas de TV predeterminados. (La organización de los
canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado
“Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)“ para la búsqueda de
canales.)
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9
cuando se solicite.
4 Seleccione “Organizar“ (
/
y, a continuación, ENTER).
La pantalla de organización aparece.
5 Seleccione un canal para desplazar (
///
y, a
continuación, ENTER).
6 Seleccione una nueva ubicación (
///
y, a
continuación, ENTER).
Se ejecutará la organización.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para cambiar una página en la pantalla de organización en el
paso 6, seleccione / en la pantalla con / para
seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función.
Alta Suprime la distorsión de audio ligeramente; sin
embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente
cuando se selecciona Apagado.
Media Suprime la distorsión de audio moderadamente.
Baja Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo,
se reduce el volumen de audio aún más.
View
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
Ver
Encendido
Apagado
Etiqueta
Etiqueta
Introducción programas
1
1234567890
A
Delete
Space
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-* /_
@
Organizar 1/4
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
IIIII09
10
11
12
13
14
15
16
17
RRRRR18
19
20
21
22
23
24
25
JJJJJ
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
QQQQQ
Configuración
08
28
Sp
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización
en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5
idiomas: Inglés, español, portugués, chino tradicional y chino
simplificado.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede
seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/
Turquía, Rusia y Arabia.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Idioma“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Menú“ (
/
).
5 Seleccione un idioma (
/
).
6 Seleccione “Teletexto“ (
/
).
7 Seleccione un idioma (
/
).
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección AV
Seleccione entre las seis opciones de contemplación,
dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de
programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo
externo.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Selección AV“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione la opción deseada (
/
y, a continuación, ENTER).
Para la fuente de AV
Para la fuente de PC
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia
para cambiar la opción de contemplación.
Si ha seleccionado "DINÁMICO", no puede seleccionar
"Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste
profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están
oscurecidos.
Ajustes de imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección
AV elegida (excepto DINÁMICO).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione un ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
Idioma
Teletexto
Menú
Europa Occid.
Español
Selección AV
ESTÁNDAR
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
DEPORTE
USUARIO
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con
iluminación normal.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
DINÁMICO Imágen nítida con contraste máximo.
Observe que este modo no permite el ajuste manual de
la calidad de la imagen.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
PELÍCULA Optimizado para películas.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización
más fácil.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
DEPORTE Optimizado para programas deportivos.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones
que desee. Puede configurar el modo para cada fuente
de entrada.
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con
iluminación normal.
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones
que desee.
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste profesional
Reponer
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
Configuración
08
29
Sp
Español
Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:
4 Seleccione el nivel deseado (
/
).
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede
cambiar un ítem pulsando /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para la fuente de AV
Para la fuente de PC
Nota
Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione
"Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse
ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte
Ajuste de imagen avanzados a continuación.
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Ajustes de imagen avanzados
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas
funciones, consulte las tablas.
Utilización de PureCinema
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “PureCinema“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
Nota
No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las
señales 480p ó 720p@60Hz.
No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las
señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz.
No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la
entrada de las señales 576p,
720p@50Hz ó 1080p@24Hz.
Utilización de la temperatura de color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Temperatura de color“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte
los pasos 7 y 8.
Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero
seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres
segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego,
vaya al paso 7.
Ítem Botón Botón
Contraste Para menos contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Color Para menos intensidad de
color
Para más intensidad de
color
Matiz Los tonos de la piel tiran a
morado
Los tonos de la piel tiran a
verde
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
Ítem Botón Botón
Contraste Para menos contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Rojo Para rojo más débil Para rojo más fuerte
Verde Para verde más débil Para verde más fuerte
Azul Para azul más débil Para azul más fuerte
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Reponer
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
Contraste
40
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en
24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo
para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema.
Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas
(específicas para película) detectando
automáticamente la información de
imagen grabada cuando se visualizan
imágenes de DVD o de alta definición (ej.,
películas) con 24 fotogramas por segundo.
ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y
de calidad (como se ve en las pantallas de
cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se
visualizan imágenes de DVD (ej., películas)
con 24 fotogramas por segundo.
Configuración
08
30
Sp
7 Seleccione un ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
8 Seleccione el nivel deseado (
/
).
Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 7 y 8.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de CTI
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “CTI“ (
/
y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de la gestión del color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Gestión de color“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione un ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Seleccione el nivel deseado (
/
).
Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 6 y 7.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del espacio de color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Espacio de color“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Temperaturadel color
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
Selecciones Alta Blanco con tono azulado
Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media
Media Tono natural
Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja
Baja Blanco con tono rojizo
Manual Temperatura del color ajustada según sus
preferencias
Ítem Botón Botón
R Alta Ajuste fino para partes
brillantes
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
G Alta Para verde más débil Para verde más
fuerte
B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte
R Baja Ajuste fino para partes
oscuras
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
G Baja Para verde más débil Para verde más
fuerte
B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte
CTI
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es
la sigla de Color Transient Improvement (Mejora transitoria de
color).
Selecciones Apagado
Desactiva la función CTI.
Encendido
Activa la función CTI.
Ítem Botón Botón
R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo
Y Más cerca del rojo Más cerca del verde
G Más cerca del amarillo Más cerca del azul verdoso
C Más cerca del verde Más cerca del azul
B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta
M Más cerca del azul Más cerca del rojo
Espacio de color
Cambia el espacio de reproducción de color.
Selecciones 1 Optimizado para reproducción de color vivo
y vibrante.
2 Reproducción de color estándar.
Gestión de color
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
Configuración
08
31
Sp
Español
Utilización del color inteligente
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Color inteligente“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Eliminación de ruido de las imágenes
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “NR“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar "DNR", "MPEG NR" o “BNR”.
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma
Dinámica (DRE)
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “DRE“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL",
"Gamma" o “DRE inteligente”.
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Color inteligente
Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las
imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva el color inteligente.
Encendido Activa el color inteligente.
DNR
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de
Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
Selecciones Apagado Desactiva la función DNR.
Alta DNR mejorado
Media DNR estándar
Baja DNR moderado
MPEG NR
Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal
de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes
exentas de ruido.
Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR.
Alta MPEG NR mejorado
Media MPEG NR estándar
Baja MPEG NR moderado
BNR
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR
es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).
Selecciones Apagado Desactiva la función BNR.
Encendido Activa la función BNR.
Contraste dinámico
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo
y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el contraste dinámico.
Alta Contraste dinámico aumentado
Media Contraste dinámico estándar
Baja Contraste dinámico moderado
Nivel negro
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el
brillo y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro.
Encendido Activa el nivel de negro.
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste
óptimas para las imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva la función ACL.
Encendido Activa la función ACL.
Gamma
Ajusta las características de gamma (características de degradación de
imagen).
Selecciones 1 Selecciona las características de gamma 1.
2 Selecciona las características de gamma 2.
3 Selecciona las características de gamma 3.
DRE inteligente
Optimiza la calidad de la imagen.
Selecciones Apagado Desactiva la función DRE inteligente.
Encendido Activa la función DRE inteligente.
Configuración
08
32
Sp
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Otros“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".
6 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen
señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC.
Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros
individuales para las siguientes señales de entrada: 480p,
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
Para la configuración 3DYC, sólo se pueden seleccionar los
parámetros individuales cuando se ha seleccionado el
sintonizador analógicos, o cuando se ha seleccionada la
entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal
de vídeo presente.
Ajustes del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las
configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección
AV elegida (consulte Selección AV en la página 28).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el ítem que desee ajustar (
/
).
4 Seleccione el nivel deseado (
/
).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha con
auriculares.
Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las
nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto
desconecte los auriculares.
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
3DYC
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC.
Alta 3DYC aumentada
Media 3DYC estándar
Baja 3DYC moderado
I-P Modo
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo
2 Configuración estándar
3 Óptimo para imágenes fijas
Ítem Botón Botón
Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes
Balance Desplaza el balance de
audio hacia la izquierda.
Desplaza el balance de
audio hacia la derecha.
Graves
Balance
Reponer
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
0
0
Apagado
Apagado
Sonido ESTÁNDAR
15
Principal
Agudos
2
Configuración
08
33
Sp
Español
FOCUS
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un
sonido definido más claro.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “FOCUS“ (
/
).
4 Seleccione el párametro deseado (
/
).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con
auriculares.
Si configura el campo de sonido con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves
profundos y ricos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Surround frontal“ (
/
).
4 Seleccione el párametro deseado (
/
).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la
escucha con auriculares.
Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
También puede pulsar (FRONT SURROUND) en el mando
a distancia para cambiar la selección.
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está
activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el
Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Escucha de audio de la pantalla secundaria con
auriculares
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
imagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Salida auriculares” (
/
).
4 Seleccione el párametro deseado (
/
).
5 Seleccione “Subvolumen ” (
/
).
6 Seleccione el nivel de volumen deseado (
/
).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para ajustar el volumen para los auriculares después de
seleccionar “Sub”, siempre utilice “Subvolumen” del menú,
independientemente si está en el modo de pantalla simple, de
2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en
el modo simple con “Sub” seleccionado, el audio de la pantalla
sale por los altavoces, aunque los auriculares estén
conectados.
FOCUS
Selecciones Apagado Desactiva FOCUS.
Encendido Activa FOCUS.
Surround frontal
Selecciones Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente
efectivo.
TruBass
(Selección
predeterminada)
Proporciona graves profundos y ricos utilizando
una nova tecnología.
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al
mismo tiempo.
0
0
2
15
Graves
Balance
Reponer
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Apagado
Apagado
Sonido ESTÁNDAR
Principal
Agudos
Salida auriculares
Selecciones Principal El audio de la pantalla principal sale por el
terminal de salida PHONES.
Sub En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
imagen, el audio de la pantalla secundaria
sale por el terminal de salida PHONES.
15
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Apagado
Apagado
Principal
15
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Apagado
Sub
Configuración
08
34
Sp
Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se
selecciona “Sub” para “Salida auriculares” y los auriculares
están conectados.
Para ajustar el volumen del audio de la pantalla activa (o
principal) con auriculares, seleccione “Principal” en el paso 4
y, a continuación, utilice
i + /i en el mando a distancia.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para
el ahorro de energía.
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar
el consumo de energía.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
/
y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ahorro de energía“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Ahorro 1“, “Ahorro 2“ o “Desactivar imagen“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un
cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
Apagado: sin señal (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
/
y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin señal“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Activar“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de
espera, un mensaje aparece cada minuto.
Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando
hay señales de ruido en la pantalla de plasma tras el fin de la
transmisión de TV.
Apagado: sin operación (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se realiza ninguna operación durante tres horas.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
/
y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin operación“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Activar“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de
espera, un mensaje aparece cada minuto.
Gestión de energía (modo PC solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna del PC.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
/
y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Gestión de energía“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Modo 1“ o “Modo 2” (
/
y, a continuación,
ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ahorro de energía
Selecciones Estándar No reduce el brillo de la imagen.
Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía
mientras suprime ligeramente el nivel de
reducción del brillo.
Ahorro2 Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
consumo de energía.
Desactivar
imagen
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para
restaurar la visualización de la pantalla, pulse
cualquier botón diferente de i + /i – ,
(FRONT SURROUND) o e.
Esta configuración no se memoriza por el
sistema.
Apagado: sin señal
Selecciones
Desactivar
(Selección
predeterminada)
No coloca el sistema en el modo de espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
Apagado: sin operación
Selecciones Desactivar
(Selección
predeterminada)
No coloca el sistema en el modo de espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se realiza ninguna operación
durante tres horas.
Gestión de energía
Selecciones Apagado
(Selección
predeterminada)
Sin gestión de alimentación
Modo 1 • Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal del
ordenador durante ocho minutos.
• Aun cuando comience a utilizar el ordenador
y se reciba una señal nuevamente, el sistema
permanece apagado.
El sistema se enciende de nuevo mediante la
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de
plasma o de en el mando a distancia.
Modo 2 • Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal del
ordenador durante ocho segundos.
• Cuando comience a utilizar el ordenador y se
recibe una señal nuevamente, el sistema se
enciende.
El sistema se enciende de nuevo mediante la
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de
plasma o de en el mando a distancia.
Ajustes útiles
09
35
Sp
Español
Capítulo 9
Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la
pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de
accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su
área.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Modo activo“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “75 Hz“ ó “100 Hz“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Se puede realizar esta configuración para cada fuente de
entrada separadamente.
Las selecciones son efectivas solamente para las siguientes
señales de entrada:
PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
No se puede realizar esta configuración durante la entrada de
las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó
1080p@24 Hz.
Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 37),
la selección para “Modo activo” no tiene efecto.
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV
solamente)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la
pantalla de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Posición“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V“ (
/
y, a
continuación, ENTER).
5 Ajuste la posición vertical (
/
) o posición horizontal (
/
).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la
fuente de entrada.
Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición
de la imagen no cambie aún después del ajuste.
Ajuste automático de las posiciones y reloj de
las imágenes (modo PC solamente)
Utilice la configuración automática para ajustar automáticamente
las posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Autoconfiguración" (
/
y, a continuación,
ENTER).
La configuración automática comienza.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Una vez que se finalice la configuración automática, se
visualiza "Ajuste automático completado.".
Aunque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que
la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las
condiciones.
La configuración automática puede fallar con una imagen de
PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En
caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
Asegúrese de conectar la computadora a la pantalla de plasma
y de encenderla antes de iniciar la configuración automática.
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las
imágenes (modo PC solamente)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las
imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la
configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las
imágenes cuando sea necesario.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Configuración manual" (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione el ítem que desee ajustar (
/
y, a continuación,
ENTER).
5 Realice el ajuste (
///
).
Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro
utilizando / .
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Modo activo
75Hz
100Hz
Posición
Ajuste de la posición H/V
Reponer
Opción
Autoconfiguración
Configuración manual
Configuración manual
Ajuste de la posición H/V
Reloj
Fase
Reponer
0
0
Ajustes útiles
09
36
Sp
Nota
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Configuración del sistema de color
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de
color (ej., PAL, NTSC).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Sistema de color“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (
/
y, a
continuación, ENTER).
Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",
“PAL-M” o “PAL-N”.
Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican
automáticamente.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
La selección predeterminada de fábrica es "Auto".
Debe realizar la configuración del sistema de color para cada
uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5.
Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos
11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la
página 25.
Selección manual de un tamaño de pantalla
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla
disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.
Cada vez que se pulsa
f, la selección cambia.
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los
tipos de señales de vídeo.
Importante
Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados
o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo,
cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9”, “Punto a
Punto” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos
de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que
ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de
la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto
cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de
autor.
Modo AV
Modo PC (para señales no XGA)
Modo PC (para señales XGA)
Modo AV
Sistema de color
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
PAL-M
PAL-N
Ítem Descripción
4:3 Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece
en cada lado.
COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara
lateral fina aparece en cada lado.
CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina
aparece en cada lado, y también puede ver barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia
cada lado de la pantalla.
COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9.
ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
Ítem Descripción
4:3 Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las
señales de entrada.
COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9.
Punto a punto Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
de la pantalla.
Ítem Descripción
4:3 Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
de la pantalla.
Optimizado para visualización de 1024 x 768
COMPLETA 1 Visualización de pantalla completa 16:9
Optimizado para visualización de 1024 x 768
COMPLETA 2 Para visualización de señal ancha
Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1360
x 768
4:3
CINE
COMPLETA 14:9
ZOOM CINE 14:9
COMPLETA PANORÁMICA
Ajustes útiles
09
37
Sp
Español
Modo PC (para señales no XGA)
Modo PC (para señales XGA)
Nota
Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al
modelo PDP-507XG . Para el modelo PDP-427XG , el número de
píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las
señales y condiciones reales de visualización varían
ligeramente.
Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar
f
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular.
Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento
en pantalla completa.
Selección automática de un tamaño de pantalla
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de
pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas
contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o
cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado
(consulte la Utilización de las entradas HDMI en la página 43). Para
activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Tmño. Auto.“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Encendido“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si
una imagen no cambia automáticamente a un formato de
pantalla correcto.
Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación
de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté
seleccionado.
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3
o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de
aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Modo 4:3“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “PANORÁMICA“ o “4:3“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9
seleccionado, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales
grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.
Importante
La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras
laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir
la posibilidad de retención de la imagen.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Máscara lateral“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
Ítem Descripción
Apagado
(Selección
predeterminada)
Desactiva la función de tamaño automático.
Encendido Activa la función de tamaño automático.
4:3
COMPLETA 1
Punto a punto
4:3
COMPLETA 1
COMPLETA 2
Tmño. Auto.
Apagado
Encendido
Ítem Descripción
PANORÁMICA
(Selección
predeterminada)
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras
laterales.
Ítem Descripción
Fija (Selección
predeterminada)
Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales
grises.
Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo
con el brillo de las imágenes.
Modo 4:3
PANORÁMICA
4:3
PANORÁMICA 4:3
Máscara lateral
Fija
Auto
Ajustes útiles
09
38
Sp
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si ha seleccionado "Auto", la selección para el "Modo activo"
(consulte la página 35) no tiene efecto.
Temporizador de apagado
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de
apagado coloca el sistema en el modo de espera
automáticamente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Temporizador de apagado“ (
/
y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione el tiempo deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
Seleccione "Apagado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min." y
"120 min.".
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el
tiempo restante aparece cada minuto.
Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2.
Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para
restaurar la visualización anterior.
Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador
SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla
de plasma.
Utilización de una contraseña (modo AV
solamente)
La pantalla de plasma provee una función de bloqueo infantil para
prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe
introducir una contraseña para visualizar programas con
"Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor
predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede
cambiar la contraseña como desee.
Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones
"Instalación auto.", "Config. TV analógica" o "Contraseña" del menú
principal para evitar cambios no autorizados de las
configuraciones.
Introducción de una contraseña
Si selecciona un canal bloqueado con la función de bloqueo
infantil, o si se visualiza la pantalla de entrada de contraseña para
abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.
Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9.
Nota
Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza
"Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la
pantalla de introducción de contraseña de nuevo para
desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y
abra el menú de nuevo.
Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la
entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña“ (
/
y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Cambiar contraseña“ (
/
y, a continuación,
ENTER).
5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9.
6 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el
paso 5.
Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento
vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva
contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña
desaparezca automáticamente.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Reposición de la contraseña
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña“ (
/
y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Reponer“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Sí“ (
/
y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
Introduzca contraseña.
Cambiar contraseña
Intro. nueva contraseña.
Reconf. nueva contraseña.
Ajustes útiles
09
39
Sp
Español
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pulse
el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o
más.
La contraseña revierte a "1234".
PDP-507XG / PDP-427XG
Nº de su contraseña:
Utilización con otros equipos
10
40
Sp
Capítulo 10
Utilización con otros equipos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de
plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital,
videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de
videojuegos y videocámara.
Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la
fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del
mando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantalla de
plasma.
Precaución
Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la
pantalla de plasma de la toma de corriente antes de conectar
un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD,
computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro
equipo externo.
Nota
A menos que se especifique de lo contrario, los cables de
conexión que se muestran en las ilustraciones están
disponibles comercialmente, pero no se suministran con este
producto.
Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor
DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un sintonizador digital
Puede utilizar el terminal INPUT 1 para conectar un sintonizador
digital u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Visualización de emisiones a través de un
sintonizador digital
Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el
mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de
plasma para seleccionar ENTRADA1.
Nota
La prioridad de la señal para los terminales INPUT 1 es (1)
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital
para los tipos de señal disponibles.
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u
otro equipo audiovisual.
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Reproducción de DVD
Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a
distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA2.
Nota
La prioridad de la señal para los terminales INPUT 2 es (1)
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD
para los tipos de señal disponibles.
Cable de vídeo componente
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable de
audio/vídeo
Sintonizador digital
Cable S-Video
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable de vídeo componente
Cable de
audio/vídeo
Cable S-Video
Reproductor DVD
Utilización con otros equipos
10
41
Sp
Español
Conexión de una videograbadora
Utilice los terminales INPUT 3 para conectar una videograbadora
u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/
vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Reproducción de una videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 en el
mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para
seleccionar ENTRADA3.
Nota
La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S-
Video, (2) Vídeo.
Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora
para los tipos de señal disponibles.
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara
Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/
vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o videocámara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara,
pulse INPUT 5 en el mando a distancia o pulse INPUT en la
pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA5.
Nota
La prioridad de la señal para los terminales INPUT 5 es (1) S-
Video, (2) Vídeo.
Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable de
audio/vídeo
Videograbadora
Cable S-Video
INPUT 5
Consola de videojuegos/Videocámara
Cable de audio/vídeo
Cable S-Video
Utilización con otros equipos
10
42
Sp
Conexión de una computadora
Utilice los terminales PC para conectar una computadora.
El terminal de entrada PC es compatible con DDC1/2B.
Visualización de la imagen de una computadora
Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a
distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para
seleccionar PC.
Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de
entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador
no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el
menú Autoconfiguración. Consulte la página 35.
Nota
Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos
audiovisuales.
Conexión de un amplificador/receptor de AV
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un
amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pantalla de
plasma.
Nota
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del
equipo de audio que se conectará.
Si su amplificador/receptor de AV tiene una salida de
subwoofer, no es necesario conectar la salida del subwoofer en
la pantalla de plasma.
Las señales de audio correspondientes con las imágenes
actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales
MONITOR OUT y SUBWOOFER.
Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se
selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 33) y los
auriculares están conectados.
Prevención de realimentación indeseable
Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar
adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal
de salida cuya salida desee prohibir.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Salida monitor" (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
ENTER).
Resolución Frecuencia
720 x 400 70 Hz
640 x 480 60 Hz
72 Hz
75 Hz
800 x 600 56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
1024 x 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz
1360 x 768 60 Hz
3
4
Cable de mini-jack
estéreo
Cable RGB
PC
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable de audio
Cable de audio estéreo
Amplificador/
Receptor de AV
SubwooferSubwoofer
PDP-427XG
(parte trasera)
Salida monitor
Salida siempre
Prohibición ENTRADA1
Prohibición ENTRADA2
Prohibición ENTRADA3
Prohibición ENTRADA4
Prohibición ENTRADA5
Utilización con otros equipos
10
43
Sp
Español
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma
MONITOR OUT independientemente de esta configuración.
Utilización de las entradas HDMI
Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los
cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para
utilizar los terminales HDMI, active el terminal y especifique los
tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo
conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de
instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4) del mando a
distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA3 ó ENTRADA4.
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
Linear PCM (STEREO 2ch)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
Conexión de un equipo HDMI
Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRADA3 e
ENTRADA4.
Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si
necesario) un cable de audio estéreo para el audio analógico.
Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el
dispositivo que conectará – consulte a continuación para los
detalles.
Para ENTRADA4, conecte simplemente un cable HDMI – éste
conduce las señales de audio y de vídeo.
Ítem Descripción
Salida siempre Emite señales de vídeo compuesto y de audio
independientemente de la fuente de entrada
seleccionada.
Prohibición
ENTRADA1
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA1.
Prohibición
ENTRADA2
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA2.
Prohibición
ENTRADA3
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA3.
Prohibición
ENTRADA4
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA4.
Prohibición
ENTRADA5
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA5.
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
3
4
Dispositivo HDMI
Cable HDMI con la
marca HDMI
Cable de audio estéreo
PDP-427XG
(parte trasera)
3
4
Dispositivo HDMI
Cable HDMI con la
marca HDMI
PDP-427XG
(parte trasera)
Utilización con otros equipos
10
44
Sp
Activación del terminal INPUT 3 HDMI
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Entrada HDMI“ (
/
y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Valor“ (
/
y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Activar“ (
/
y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No es necesario activar manualmente el terminal INPUT 4
HDMI.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
INPUT 3 HDMI“.
2 Seleccione “Vídeo“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (
/
y, a
continuación, ENTER).
Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el
tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las
señales de vídeo digitales.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste
que produzca un color natural.
Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en
colores incorrectos, especifique otro tipo de señal de vídeo
digital.
Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben
especificar, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de audio:
Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo
de señal de audio.
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
INPUT 3 HDMI“.
2 Seleccione “Audio“ (
/
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señal de audio (
/
y, a continuación,
ENTER).
Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el
tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de
audio.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
El terminal INPUT 4 HDMI sólo acepta señales de audio
digitales.
Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales
de audio.
Para los tipos de señales de audio que se deben especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita
conectar cables de audio analógicos.
Utilización de cables de control
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro
equipo Pioneer que tenga el logotipo
t para poder operar el
equipo conectado a través del sensor de mando a distancia en la
pantalla de plasma.
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los
sensores de mando a distancia de los equipos conectados no
aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los
mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla
de plasma para operar los equipos conectados.
Ítem Descripción
Desactivar
(Selección
predeterminada)
Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI.
Activar Activa el terminal INPUT 3 HDMI.
Ítem Descripción
Auto (Selección
predeterminada)
Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Color-3 Señales RGB digitales bloqueadas
Ítem Descripción
Auto (Selección
predeterminada)
Identifica automáticamente las señales de entrada.
Digital Acepta las señales de audio digitales.
Analógico Acepta las señales de audio analógicas.
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Cable de mini-jack monofónico
PDP-427XG
(parte trasera)
Utilización con otros equipos
10
45
Sp
Español
Nota
Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin
resistencia, para las conexiones SR.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los
equipos estén apagados.
Complete todas las conexiones entre los componentes antes
de hacer las conexiones de los cables de control.
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT soporta SR+ para permitir operaciones
enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR+ provee
funciones como cambio automático de entrada y visualización del
modo de surround DSP.
Para más información, consulte el manual del usuario del receptor
de AV Pioneer que soporta SR+.
Nota
Utilice cables SR+ especiales disponibles de Pioneer para la
conexión.
Cuando utilice SR+, conecte la pantalla de plasma
directamente al receptor con el cable SR+.
Cuando se conecta con SR+, el volumen de la pantalla de
plasma se silencia temporalmente.
Utilización del teletexto
11
46
Sp
Capítulo 11
Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de información y
entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su
pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por
las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para
visualización. Entre los muchos servicios disponibles se
encuentran los de noticias, información del tiempo, información
deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.
Importante
Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que
provea un programa de teletexto.
2Pulse
m
para visualizar el teletexto (pantalla completa).
3Pulse
m
de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
Cada vez que se pulsa m, la pantalla cambia como se muestra
a la izquierda.
Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza
"No puede mostrar Teletexto.".
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para
seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas
entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla
pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL) en el mando a distancia.
0 a 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando
0 a 9.
w / x:
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa
v, la imagen de teletexto cambia como se
muestra a continuación.
k:
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta
a una prueba, pulse
k.
Pulse
k de nuevo para ocultar la información.
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse
.
Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.
Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.
Nota
Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de
pantalla simple.
Teletexto
Teletexto
Mitad superior
Mitad inferior
Completa
Utilización del teletexto
11
47
Sp
Español
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son
transmitidas.
1Pulse
m
para visualizar el teletexto.
Si abre una página que contiene páginas secundarias, las
páginas secundarias se visualizan automáticamente en
secuencia.
2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias,
pulse
/
.
Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias
pulsando /.
Nota
•Pulsar
w/x hace que la página cambie y que la pantalla de
página secundaria desaparezca.
Pulsar interrumpe el cambio automático de páginas
secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
1Pulse
m
para visualizar el teletexto.
2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse
l
para visualizar la
pantalla panorámica TOP.
3Pulse
/
y
/
para seleccionar el bloque o grupo de
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP, solamente
los botones
i + /i , g, e y a están disponibles.
Visualización de páginas de subtítulos
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se
vayan transmitiendo.
1Pulse
[
para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida
por la emisora de teledifusión.
2 Vuelva a pulsar
[
para lograr acceso a la siguiente pantalla
de subtítulos disponible.
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Panorámica TOP
Información adicional
12
48
Sp
Capítulo 12
Información adicional
Solución de problemas
Problema Solución posible
• No se enciende el sistema.
• No se puede encender el sistema.
¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)
¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.)
Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o en el mando a distancia. (Consulte la página 19.)
Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse un botón numérico, 0 a 9, o .
• No se puede operar el sistema. Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un
funcionamiento incorrecto.
En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufando el
cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• El mando a distancia no funciona. ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 18.)
¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 18.)
Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte
la página 18.)
¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• No se visualiza ninguna imagen ni se
genera ningún audio.
Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intención mientras desee ver un canal de TV.
(Consulte la página 20.)
Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)
Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 38.)
Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 16.)
Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.)
• No hay imagen. ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 40 a 44.)
¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.)
• Se genera el audio pero no se visualiza una
imagen.
Compruebe si ha seleccionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la
pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier
botón diferente de (FRONT SURROUND), i +/i o e (Consulte la página 34).
• Se visualizan las imágenes pero no se
genera ningún audio.
Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)
Compruebe que no haya auriculares conectados.
Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.)
Compruebe también que la entrada de audio esté conectada. (Consulte las páginas 40 a 42.)
Compruebe el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la
página 21). Seleccione el sistema de sonido correcto.
• Sólo se genera el sonido por un altavoz. ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)
Compruebe que los altavoces estén conectados correctamente (PDP-507XG solamente).
• El sonido se revierte entre los altavoces
izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente).
Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados.
• La imagen queda cortada. ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 35.)
¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 36.)
• El color no está normal, color claro u
oscuro, el color no está bien alineado.
Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)
¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está
demasiado brillante.
Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.)
• Imagen remanente. Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la
pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen
remanente.
Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin
embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro
permanente de la pantalla.
• El brillo y tono de color en ambos lados
difieren de los que aparecen en el centro en
el modo 4:3.
Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos
más cortos durante varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de
quemado. Esto es una característica de las pantallas de plasma.
Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como
posible. (Consulte la página 36.)
Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara
lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal.
(Consulte la página 37.)
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza.
(Consulte la página 15.)
Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.)
Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.)
• Sonidos/ruidos del panel. Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico
y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.
Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
Información adicional
12
49
Sp
Español
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos
Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones
• El indicador POWER ON o el indicador
STANDBY está parpadeando rápidamente.
Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación
principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después
de un minuto o más.
Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o
región.
Código Mensaje Comprobación
SD04 y SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada.
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.
Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está
alta.
SD05 PDP-507XG
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz?
PDP-427XG
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de
plasma y los altavoces.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están
enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.
Problema Solución posible
Nº del contacto Asignación de señal Nº del contacto Asignación de señal
1 R 9 +5 V
2 G 10 GND (masa)
3 B 11 No conectado
4 No conectado 12 SDA
5 No conectado 13 HD
6 GND (masa) 14 VD
7 GND (masa) 15 SCL
8 GND (masa)
Región Asignación de canal estándar Región Asignación de canal estándar
Taiwán Cable (Tipo EE.UU.) Líbano Normal
Hong Kong Normal Emirados Árabes Unidos Normal
Filipinas Cable (Tipo EE.UU.) México Cable (Tipo EE.UU.)
Tailandia Normal Chile Cable (Tipo EE.UU.)
Malasia Normal Brasil Cable (Tipo EE.UU.)
Singapur Normal Australia Normal
Indonesia Normal Nueva Zelandia Normal
Arabia Saudita Normal Egipto Normal
Israel Normal Sudáfrica Normal
Información adicional
12
50
Sp
Especificaciones
*1
En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un
único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor
que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h
®
son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
Este producto incluye fuentes FontAvenue
®
bajo licencia de NEC Corporation.
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Ítem 50”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG 42”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-427XG
Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Altavoces
Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de
espera)
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de
espera)
Dimensiones 1224 mm (An.) x 717 mm (Al.) x 115 mm (Pr.) 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
Peso 34,1 kg 29,0 kg
Sistema de color PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
Función de TV Sistema de recepción PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
Sintonizador VHF/UHF 44,25 MHz a 863,25 MHz
CATV Hiperbanda, canales S1 a S41
Preajuste automático de
canales
99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), preajuste automático
Múltiplex de audio Sistema NICAM/A2/BTSC
Terminales Parte trasera INPUT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 2 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 3
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI
*1
INPUT 4
Entrada HDMI
*1
PC INPUT Entrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)
CONTROL OUT 1
MONITOR OUT Salida AV
SUBWOOFER Variable
SPEAKER 8 a 16
Antena Tipo Din de 75 para entrada de VHF/UHF
Lado INPUT 5 Entrada S-VIDEO, AV
PHONES
OUTPUT
16 a 32 recomendable
<ARE1434-A>Printed in Japan
K002_A_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<06F00001>
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Impresso em papel reciclado.
/