RHB-2915-E

Redmond RHB-2915-E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Redmond RHB-2915-E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RHB-2915-E
31
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér-
velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo
prolongará signicativamente su vida útil.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las medidas de
seguridad y normas de explotación del producto.
Este aparato es un dispositivo multifuncional para
la preparación de alimentos en un entorno domés-
tico y se puede utilizar en los apartamentos, casas
rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios
públicos de tiendas, ocinas o en otras condiciones
de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro
uso no autorizado del dispositivo serán considerados
como violación de la operación adecuada del pro-
ducto. En este caso el fabricante no se hace respon-
sable de las posibles consecuencias.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, com-
pruebe si su voltaje coincide con la tensión nominal
de alimentación del dispositivo (ver las especica-
ciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Utilice un alargador diseñado para el consumo de
energía del dispositivo el desajuste de parámetros
puede provocar un cortocircuito o ignición del cable.
Desconecte el dispositivo del enchufe después de
su uso, así como durante su limpieza o traslado.
Quite el cable eléctrico con las manos secas, suje-
tándolo por el enchufe y no por el cable mismo.
No pase el cable de alimentación por los alféizares
o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que el
cable no esté torcido o doblado, no entré en contac-
to con objetos, esquinas y bordes de muebles alados.
RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos por
el cable de alimentación pueden causar problemas
que no corresponden a las condiciones de la ga-
rantía, así como pueden llevar a una descarga
eléctrica. Un cable de alimentación dañado requie-
re una sustitución urgente en el centro de servicio.
No instale el tazón con productos en una supercie
blanda. Esto provoca la inestabilidad del dispositivo.
Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en
forma de S: está muy alada.
32
Queda prohibido tocar las partes del dispositivo que
se mueven durante su funcionamiento.
Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre la
humedad u objetos extraños en el interior del cuer-
po del dispositivo pueden causar daños graves.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está
desenchufado y completamente enfriado. Se deben
seguir estrictamente las instrucciones de limpieza
del dispositivo.
¡Queda PHOHIBIDO sumergir el cuerpo del cuer-
po en agua o colocarlo bajo el agua corriente!
Los niños de 8 años y mayores, así como las personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo
pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si
han recibido instrucciones sobre el uso seguro de
los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga
el aparato y el cable de alimentación en un lugar
inaccesible para los niños menores de 8 años. La
limpieza y el mantenimiento de los equipos no de-
ben ser realizados por niños sin la supervisión de
un adulto.
El material de embalaje (película, espuma, etc.) pue-
deser peligroso para los niños. ¡Peligro de asxia!
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Quedan prohibidas la reparación no profesional del
dispositivo, así como la modicación de su construc-
ción. La reparación del dispositivo debe realizarse
exclusivamente por especialistas de un centro de
servicio autorizado. El trabajo poco profesional pue-
de llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a
la propiedad.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo
en caso de cualquier mal funcionamiento.
Especicaciones técnicas
Modelo .......................................................................................................................... RHB-2915-E
Tipo del dispositivo ..........................................................................................................licuadora
Potencia nominal ................................................................................................................... 750 W
Potencia máxima..................................................................................................................1100 W
Voltaje ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Defensa contra daños por descarga eléctrica ..............................................................clase II
Tipo de motor ................................................................................... DC (de corriente continua)
Velocidad ................................................................................................... 13500-16500 rev/min
RHB-2915-E
33
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
Control de velocidades.......................................................................................................... suave
Volumen del recipiente de la picadora ..........................................................................500 ml
Volumen del recipiente para la mezcla ..........................................................................600 ml
Boquilla-licuadora .......................................................................................................................hay
Boquilla-batidora ......................................................................................................................... hay
Cuchilla en forma de S de la picadora ...................................................................................hay
Longitud del cable eléctrico .................................................................................................1,4 m
Lista de equipo
Unidad de motor ................................................................................................................1 unidad
Recipiente de la picadora con tapa ..............................................................................1 unidad
Recipiente para la mezcla ...............................................................................................1 unidad
Cuchilla de la picadora .....................................................................................................1 unidad
Boquilla-licuadora .............................................................................................................1 unidad
Boquilla-batidora ...............................................................................................................1 unidad
Adaptador para boquilla-batidora ................................................................................1 unidad
Manual de operación ........................................................................................................1 unidad
Libro de mantenimiento ..................................................................................................1 unidad
El fabricante tiene derecho a modicar el diseño, la lista de equipo, así como las espe-
cicaciones técnicas del artículo como resultado de perfeccionamiento permanente de
su producto sin previo aviso de tales modicaciones.
Estructura del modelo A1
1. Unidad de motor
2. Control de velocidades
3. Botón de encendido
4. Botón del modo de alta velocidad TURBO
5. Boquilla-licuadora
6. Boquilla-batidora
7. Adaptador para boquilla-batidora
8. Cuchilla de desmenuzador
9. Recipiente de la picadora
10. Tapa del recipiente de la picadora con encaje para jar la unidad de motor
11. Botones de expulsión de las boquillas
12. Recipiente para la mezcla
13. Cable eléctrico
I . PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja. Quite todos los materia-
les de embalaje y etiquetas publicitarias.
Deje en su lugar las etiquetas preventivas, etiquetas indicadoras (si existen) y la tabli-
lla con número de serie en la caja del aparato! Si en el aparato falta el número de
serie Ud. pierde el derecho a su mantenimiento de garantía.
Desenrolle por completo el cable de alimentación eléctrica. Frote la caja del aparato
con tela húmeda. Lave con agua jabonosa las piezas desmontables, seque bien todos
los elementos del aparato antes de su conexión a la red.
Después de la transportación o almacenaje a temperaturas bajas hay que mantener el
aparato a la temperatura normal durante 2 horas como mínimo antes de proceder a
conectarlo.
II . OPERACIÓN DEL BLENDER
Reglas generales de trabajo con desmenuzador
Para evitar la salpicadura llene el recipiente sólo al dos tercios de su capacidad.
Para el mezcla ecaz de productos los ingredientes deben cubrir por lo menos la
parte inferior del collar.
Para usar el desmenuzador o mezclador primero sumerge el bocal en el recipien-
te con productos y después presione el botón de conexión o de turborégimen.
Deje de presionar el botón antes de extraer el bocal del recipiente.
Empiece a trabajar a velocidad baja, súbala en caso de necesidad girando el re-
gulador de velocidad en la manivela del aparato. Al lado del regulador se encuen-
tra la escala. Después de averiguar la velocidad óptima para este tipo de produc-
tos recuerde su valor para aprovecharlo en futuro.
Para trabajar con la intensidad máxima (en caso de trabajar con productos duros
o en la etapa nal de batido) presione y mantenga presionado el botón de tur-
borégimen.
Evita la sumersión del punto de acople del bocal a la unidad de motor eléctrico a los
productos tratados.
Descongele la carne antes de su desmenuzamiento, sepárela de huesos, quite las
venas y corte en forma cúbica de a 1-1,5 cm.
Antes de tratar frutas y bayas córtelas y extraiga núcleos.
No use el blender para preparar puré de patata.
Antes de mezclar productos calientes quite el recipiente de la cocina. Deje que
34
los productos se enfríen, no mezcle los productos o líquidos a la temperatura
mayor de 80°C. Empiece el tratamiento a velocidad mínima.
Evite la salpicadura, empiece el tratamiento de productos a velocidad baja. No use el
aparato para desmenuzar el café, hielo, azúcar, granos, habas y otros productos duros.
No aproveche la cubeta del desmenuzador en calidad de recipiente durante el trabajo
con el bocal-blender y bocal-collar. El eje en el fondo de la cubeta puede dañar el
bocal. Aproveche el vaso de mezclar.
Uso del blender
1. Ponga los ingredientes en el vaso de mezclar o en otro recipiente.
2. Acople bien el bocal-blender a la unidad de motor eléctrico y gire a la izquierda
hasta el tope.
3. Conecte el aparato a la red eléctrica. Ponga el regulador de velocidad en la posi-
ción requerida.
4.
Sujete el recipiente con productos tratados y sumerja adentro la cuchilla de
blender, después presione y mantenga presionado el botón de conexión. Para
tratar las hortalizas y frutas frescas u otros ingredientes sólidos suba la velocidad
girando el regulador, o presione y mantenga presionado el botón de turborégimen.
5. Revuelva los productos en el proceso de su tratamiento desplazando el blender
de izquierda a derecha y arriba-abajo.
6.
Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal
al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose estrictamente por
las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato.
Uso del mezclador
1. Ponga los ingredientes en el vaso de mezclar o en otro recipiente.
2. Inserte el bocal-collar en el adaptador hasta escuchar un papirote.
3. Acople bien el bocal-collar a la unidad de motor eléctrico y gírelo a la izquierda
hasta el tope.
4. Conecte el aparato a la red eléctrica. Gire el regulador de velocidad de izquierda
a derecha hasta la marca 1 (velocidad mínima).
5. Sujete el recipiente con productos tratados y sumerja adentro el collar, después
presione y mantenga presionado el botón de conexión. En caso de necesidad suba
la velocidad de batimiento al girar el regulador de velocidad a la izquierda (de 1
a 5). Para la velocidad máxima de giro presione y mantenga presionado el botón
de turborégimen.
6. Mueva el collar circularmente en sentido horario.
7.
Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal
con adaptador al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose
estrictamente por las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato.
Uso del desmenuzador
1. Coloque el recipiente de la picadora en una supercie horizontal dura.
2.
Ponga la cuchilla de la picadora en el eje en la parte inferior del recipiente.
¡Tenga cuidado, las cuchillas son muy aladas! Sostenga la cuchilla por su funda
de plástico.
3. Cargue los productos en el recipiente de la manera que no sobrepasen la marca
máxima (500 ml). Reérase a las “Reglas generales de uso del dispositivo.
4. Cierre la tapa de la picadora, alineando las lengüetas de los lados de la tapa con
las ranuras en los bordes del recipiente. Sin hacer fuerza presione la tapa para
que se pegue al recipiente y gírela hacia la derecha hasta el tope.
5. Conecte la unidad de motor con encaje para jar la unidad de motor hasta que
haga clic.
6. Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Coloque el control de velocidades en la
posición deseada: cuanto más duros son los alimentos, mayor es la velocidad de
su tratamiento.
7.
Sosteniendo el recipiente con una mano, presione y mantenga presionado el
botón de encendido o TURBO. Utilice el modo de alta velocidad TURBO para picar
carne y alimentos sólidos. El funcionamiento continuo admisible bajo carga no
debe superar 1 minuto.
8. Una vez acabada la utilización del dispositivo, asegúrese de desconectarlo de la
red eléctrica. Pulse los botones de expulsión de las boquillas en la unidad de
motor y retírela. Gire la tapa hacia la izquierda. Extraiga la cuchilla de la picado-
ra, sujetándola por la funda de plástico.
9. Limpie la cuchilla.
III. MANTENIMIENTO DEL APARATO
1. Frote la unidad de motor eléctrico con tela blanda y húmeda.
QUEDA PROHIBIDO situar la unidad de motor eléctrico bajo el chorro de agua o su-
mergirla en agua.
2. Lave siempre después de uso las partes desmontables con agua jabonosa calien-
te. Las supercies metálicas y las piezas propiamente se lavan bien y tienen brillo
al añadir al agua el jugo de limón. Tenga cuidado limpiando cuchillas y letes
cortantes, ya que están muy alados. Lávelos con chorro de agua caliente.
RHB-2915-E
35
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
No use diluentes para la limpieza del aparato (benceno, acetona, etc.), ni tampoco
medios abrasivos o agentes químicos agresivos o esponjas con recubrimiento duro.
3. Seque bien todas las partes del aparato antes de su operación.
4. Limpie y seque bien todas las partes del aparato antes de almacenarlas. Guarde
el aparato en lugar seco bien ventilado evitando la penetración de rayos solares
y lejos de calefactores.
Algunos productos (por ejemplo, zanahoria o remolacha) pueden pintar las piezas del
aparato. En este caso lave las piezas pintadas en una solución blanqueadora especial
seguidamente después de uso.
I V. ASISTENCIA DEL CENTRO DE SERVICIO
Falla Posible causa Método de eliminación
No funciona el aparato
No está conectado a la red
eléctrica el cable alimentador
Conecte el cable alimentador del
aparato a la red eléctrica
Falta tensión eléctrica en la
tomacorriente
Conecte el aparato a la tomacorrien
-
te en buen estado
Vibración fuerte du-
rante el desmenuza-
miento de productos
Productos cortados en peda-
zos muy grandes
Corte los productos en pedazos más
pequeños
Se siente el olor de
plástico durante el
trabajo
Recalentado el aparato
Disminuya el tiempo de trabajo
ininterrumpido del aparato. Aumente
los intervalos entre conexiones
El aparato es nuevo, el olor
sale del recubrimiento protec-
tor
Haga la limpieza minuciosa del
aparato (ver “Mantenimiento del
aparato”). El olor desaparece después
de unas cuantas conexiones seguidas
V. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra.
Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la
reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defecto de fábrica
causado por la mala calidad de los materiales o montaje. Lagarantía entra en vigor
sólo si la fecha de la compra está conrmada por el sello de la tienda y la rma de
vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía sólo se reconoce si el produc-
to se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmonta-
do y no fue dañado por el mal uso, así como sólo si se ha guardado la integridad abso-
luta del producto. Esta garantía no cubre el desgaste normal y los productos de
consumo (ltros, bombillas, recubrimientos antiadherentes, selladores, etc.)
La vida útil del producto y el plazo de su garantía se calcularán a partir de la fecha de
la venta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no se puede determinar
la fecha de la venta).
Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie
indicado en la etiqueta de identicación del cuerpo del dispositivo. Elnúmero de serie
consta de 13 dígitos. Los dígitos sexto y séptimo indican el mes, el octavo el año de la
fabricación del dispositivo.
El plazo de la vida útil de este dispositivo establecido por el fabricante es de 3años a
contar de la fecha de su adquisición. Este plazo es válido a condición de que la opera-
ción del producto se realiza con el cumplimiento estricto con las instrucciones del
presente manual y con los requisitos técnicos establecidos.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria
electrónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio
instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas
locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no
deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do-
mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléc-
tricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos
a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de recicla-
je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa
al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electróni-
cos.
1/136