Redmond RHB-2915-E El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
RHB-2915-E
31
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér-
velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo
prolongará signicativamente su vida útil.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las medidas de
seguridad y normas de explotación del producto.
Este aparato es un dispositivo multifuncional para
la preparación de alimentos en un entorno domés-
tico y se puede utilizar en los apartamentos, casas
rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios
públicos de tiendas, ocinas o en otras condiciones
de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro
uso no autorizado del dispositivo serán considerados
como violación de la operación adecuada del pro-
ducto. En este caso el fabricante no se hace respon-
sable de las posibles consecuencias.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, com-
pruebe si su voltaje coincide con la tensión nominal
de alimentación del dispositivo (ver las especica-
ciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Utilice un alargador diseñado para el consumo de
energía del dispositivo el desajuste de parámetros
puede provocar un cortocircuito o ignición del cable.
Desconecte el dispositivo del enchufe después de
su uso, así como durante su limpieza o traslado.
Quite el cable eléctrico con las manos secas, suje-
tándolo por el enchufe y no por el cable mismo.
No pase el cable de alimentación por los alféizares
o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que el
cable no esté torcido o doblado, no entré en contac-
to con objetos, esquinas y bordes de muebles alados.
RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos por
el cable de alimentación pueden causar problemas
que no corresponden a las condiciones de la ga-
rantía, así como pueden llevar a una descarga
eléctrica. Un cable de alimentación dañado requie-
re una sustitución urgente en el centro de servicio.
No instale el tazón con productos en una supercie
blanda. Esto provoca la inestabilidad del dispositivo.
Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en
forma de S: está muy alada.
32
Queda prohibido tocar las partes del dispositivo que
se mueven durante su funcionamiento.
Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre la
humedad u objetos extraños en el interior del cuer-
po del dispositivo pueden causar daños graves.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está
desenchufado y completamente enfriado. Se deben
seguir estrictamente las instrucciones de limpieza
del dispositivo.
¡Queda PHOHIBIDO sumergir el cuerpo del cuer-
po en agua o colocarlo bajo el agua corriente!
Los niños de 8 años y mayores, así como las personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo
pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si
han recibido instrucciones sobre el uso seguro de
los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga
el aparato y el cable de alimentación en un lugar
inaccesible para los niños menores de 8 años. La
limpieza y el mantenimiento de los equipos no de-
ben ser realizados por niños sin la supervisión de
un adulto.
El material de embalaje (película, espuma, etc.) pue-
deser peligroso para los niños. ¡Peligro de asxia!
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Quedan prohibidas la reparación no profesional del
dispositivo, así como la modicación de su construc-
ción. La reparación del dispositivo debe realizarse
exclusivamente por especialistas de un centro de
servicio autorizado. El trabajo poco profesional pue-
de llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a
la propiedad.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo
en caso de cualquier mal funcionamiento.
Especicaciones técnicas
Modelo .......................................................................................................................... RHB-2915-E
Tipo del dispositivo ..........................................................................................................licuadora
Potencia nominal ................................................................................................................... 750 W
Potencia máxima..................................................................................................................1100 W
Voltaje ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Defensa contra daños por descarga eléctrica ..............................................................clase II
Tipo de motor ................................................................................... DC (de corriente continua)
Velocidad ................................................................................................... 13500-16500 rev/min
RHB-2915-E
33
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
Control de velocidades.......................................................................................................... suave
Volumen del recipiente de la picadora ..........................................................................500 ml
Volumen del recipiente para la mezcla ..........................................................................600 ml
Boquilla-licuadora .......................................................................................................................hay
Boquilla-batidora ......................................................................................................................... hay
Cuchilla en forma de S de la picadora ...................................................................................hay
Longitud del cable eléctrico .................................................................................................1,4 m
Lista de equipo
Unidad de motor ................................................................................................................1 unidad
Recipiente de la picadora con tapa ..............................................................................1 unidad
Recipiente para la mezcla ...............................................................................................1 unidad
Cuchilla de la picadora .....................................................................................................1 unidad
Boquilla-licuadora .............................................................................................................1 unidad
Boquilla-batidora ...............................................................................................................1 unidad
Adaptador para boquilla-batidora ................................................................................1 unidad
Manual de operación ........................................................................................................1 unidad
Libro de mantenimiento ..................................................................................................1 unidad
El fabricante tiene derecho a modicar el diseño, la lista de equipo, así como las espe-
cicaciones técnicas del artículo como resultado de perfeccionamiento permanente de
su producto sin previo aviso de tales modicaciones.
Estructura del modelo A1
1. Unidad de motor
2. Control de velocidades
3. Botón de encendido
4. Botón del modo de alta velocidad TURBO
5. Boquilla-licuadora
6. Boquilla-batidora
7. Adaptador para boquilla-batidora
8. Cuchilla de desmenuzador
9. Recipiente de la picadora
10. Tapa del recipiente de la picadora con encaje para jar la unidad de motor
11. Botones de expulsión de las boquillas
12. Recipiente para la mezcla
13. Cable eléctrico
I . PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja. Quite todos los materia-
les de embalaje y etiquetas publicitarias.
Deje en su lugar las etiquetas preventivas, etiquetas indicadoras (si existen) y la tabli-
lla con número de serie en la caja del aparato! Si en el aparato falta el número de
serie Ud. pierde el derecho a su mantenimiento de garantía.
Desenrolle por completo el cable de alimentación eléctrica. Frote la caja del aparato
con tela húmeda. Lave con agua jabonosa las piezas desmontables, seque bien todos
los elementos del aparato antes de su conexión a la red.
Después de la transportación o almacenaje a temperaturas bajas hay que mantener el
aparato a la temperatura normal durante 2 horas como mínimo antes de proceder a
conectarlo.
II . OPERACIÓN DEL BLENDER
Reglas generales de trabajo con desmenuzador
Para evitar la salpicadura llene el recipiente sólo al dos tercios de su capacidad.
Para el mezcla ecaz de productos los ingredientes deben cubrir por lo menos la
parte inferior del collar.
Para usar el desmenuzador o mezclador primero sumerge el bocal en el recipien-
te con productos y después presione el botón de conexión o de turborégimen.
Deje de presionar el botón antes de extraer el bocal del recipiente.
Empiece a trabajar a velocidad baja, súbala en caso de necesidad girando el re-
gulador de velocidad en la manivela del aparato. Al lado del regulador se encuen-
tra la escala. Después de averiguar la velocidad óptima para este tipo de produc-
tos recuerde su valor para aprovecharlo en futuro.
Para trabajar con la intensidad máxima (en caso de trabajar con productos duros
o en la etapa nal de batido) presione y mantenga presionado el botón de tur-
borégimen.
Evita la sumersión del punto de acople del bocal a la unidad de motor eléctrico a los
productos tratados.
Descongele la carne antes de su desmenuzamiento, sepárela de huesos, quite las
venas y corte en forma cúbica de a 1-1,5 cm.
Antes de tratar frutas y bayas córtelas y extraiga núcleos.
No use el blender para preparar puré de patata.
Antes de mezclar productos calientes quite el recipiente de la cocina. Deje que
34
los productos se enfríen, no mezcle los productos o líquidos a la temperatura
mayor de 80°C. Empiece el tratamiento a velocidad mínima.
Evite la salpicadura, empiece el tratamiento de productos a velocidad baja. No use el
aparato para desmenuzar el café, hielo, azúcar, granos, habas y otros productos duros.
No aproveche la cubeta del desmenuzador en calidad de recipiente durante el trabajo
con el bocal-blender y bocal-collar. El eje en el fondo de la cubeta puede dañar el
bocal. Aproveche el vaso de mezclar.
Uso del blender
1. Ponga los ingredientes en el vaso de mezclar o en otro recipiente.
2. Acople bien el bocal-blender a la unidad de motor eléctrico y gire a la izquierda
hasta el tope.
3. Conecte el aparato a la red eléctrica. Ponga el regulador de velocidad en la posi-
ción requerida.
4.
Sujete el recipiente con productos tratados y sumerja adentro la cuchilla de
blender, después presione y mantenga presionado el botón de conexión. Para
tratar las hortalizas y frutas frescas u otros ingredientes sólidos suba la velocidad
girando el regulador, o presione y mantenga presionado el botón de turborégimen.
5. Revuelva los productos en el proceso de su tratamiento desplazando el blender
de izquierda a derecha y arriba-abajo.
6.
Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal
al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose estrictamente por
las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato.
Uso del mezclador
1. Ponga los ingredientes en el vaso de mezclar o en otro recipiente.
2. Inserte el bocal-collar en el adaptador hasta escuchar un papirote.
3. Acople bien el bocal-collar a la unidad de motor eléctrico y gírelo a la izquierda
hasta el tope.
4. Conecte el aparato a la red eléctrica. Gire el regulador de velocidad de izquierda
a derecha hasta la marca 1 (velocidad mínima).
5. Sujete el recipiente con productos tratados y sumerja adentro el collar, después
presione y mantenga presionado el botón de conexión. En caso de necesidad suba
la velocidad de batimiento al girar el regulador de velocidad a la izquierda (de 1
a 5). Para la velocidad máxima de giro presione y mantenga presionado el botón
de turborégimen.
6. Mueva el collar circularmente en sentido horario.
7.
Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal
con adaptador al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose
estrictamente por las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato.
Uso del desmenuzador
1. Coloque el recipiente de la picadora en una supercie horizontal dura.
2.
Ponga la cuchilla de la picadora en el eje en la parte inferior del recipiente.
¡Tenga cuidado, las cuchillas son muy aladas! Sostenga la cuchilla por su funda
de plástico.
3. Cargue los productos en el recipiente de la manera que no sobrepasen la marca
máxima (500 ml). Reérase a las “Reglas generales de uso del dispositivo.
4. Cierre la tapa de la picadora, alineando las lengüetas de los lados de la tapa con
las ranuras en los bordes del recipiente. Sin hacer fuerza presione la tapa para
que se pegue al recipiente y gírela hacia la derecha hasta el tope.
5. Conecte la unidad de motor con encaje para jar la unidad de motor hasta que
haga clic.
6. Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Coloque el control de velocidades en la
posición deseada: cuanto más duros son los alimentos, mayor es la velocidad de
su tratamiento.
7.
Sosteniendo el recipiente con una mano, presione y mantenga presionado el
botón de encendido o TURBO. Utilice el modo de alta velocidad TURBO para picar
carne y alimentos sólidos. El funcionamiento continuo admisible bajo carga no
debe superar 1 minuto.
8. Una vez acabada la utilización del dispositivo, asegúrese de desconectarlo de la
red eléctrica. Pulse los botones de expulsión de las boquillas en la unidad de
motor y retírela. Gire la tapa hacia la izquierda. Extraiga la cuchilla de la picado-
ra, sujetándola por la funda de plástico.
9. Limpie la cuchilla.
III. MANTENIMIENTO DEL APARATO
1. Frote la unidad de motor eléctrico con tela blanda y húmeda.
QUEDA PROHIBIDO situar la unidad de motor eléctrico bajo el chorro de agua o su-
mergirla en agua.
2. Lave siempre después de uso las partes desmontables con agua jabonosa calien-
te. Las supercies metálicas y las piezas propiamente se lavan bien y tienen brillo
al añadir al agua el jugo de limón. Tenga cuidado limpiando cuchillas y letes
cortantes, ya que están muy alados. Lávelos con chorro de agua caliente.
RHB-2915-E
35
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
No use diluentes para la limpieza del aparato (benceno, acetona, etc.), ni tampoco
medios abrasivos o agentes químicos agresivos o esponjas con recubrimiento duro.
3. Seque bien todas las partes del aparato antes de su operación.
4. Limpie y seque bien todas las partes del aparato antes de almacenarlas. Guarde
el aparato en lugar seco bien ventilado evitando la penetración de rayos solares
y lejos de calefactores.
Algunos productos (por ejemplo, zanahoria o remolacha) pueden pintar las piezas del
aparato. En este caso lave las piezas pintadas en una solución blanqueadora especial
seguidamente después de uso.
I V. ASISTENCIA DEL CENTRO DE SERVICIO
Falla Posible causa Método de eliminación
No funciona el aparato
No está conectado a la red
eléctrica el cable alimentador
Conecte el cable alimentador del
aparato a la red eléctrica
Falta tensión eléctrica en la
tomacorriente
Conecte el aparato a la tomacorrien
-
te en buen estado
Vibración fuerte du-
rante el desmenuza-
miento de productos
Productos cortados en peda-
zos muy grandes
Corte los productos en pedazos más
pequeños
Se siente el olor de
plástico durante el
trabajo
Recalentado el aparato
Disminuya el tiempo de trabajo
ininterrumpido del aparato. Aumente
los intervalos entre conexiones
El aparato es nuevo, el olor
sale del recubrimiento protec-
tor
Haga la limpieza minuciosa del
aparato (ver “Mantenimiento del
aparato”). El olor desaparece después
de unas cuantas conexiones seguidas
V. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra.
Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la
reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defecto de fábrica
causado por la mala calidad de los materiales o montaje. Lagarantía entra en vigor
sólo si la fecha de la compra está conrmada por el sello de la tienda y la rma de
vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía sólo se reconoce si el produc-
to se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmonta-
do y no fue dañado por el mal uso, así como sólo si se ha guardado la integridad abso-
luta del producto. Esta garantía no cubre el desgaste normal y los productos de
consumo (ltros, bombillas, recubrimientos antiadherentes, selladores, etc.)
La vida útil del producto y el plazo de su garantía se calcularán a partir de la fecha de
la venta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no se puede determinar
la fecha de la venta).
Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie
indicado en la etiqueta de identicación del cuerpo del dispositivo. Elnúmero de serie
consta de 13 dígitos. Los dígitos sexto y séptimo indican el mes, el octavo el año de la
fabricación del dispositivo.
El plazo de la vida útil de este dispositivo establecido por el fabricante es de 3años a
contar de la fecha de su adquisición. Este plazo es válido a condición de que la opera-
ción del producto se realiza con el cumplimiento estricto con las instrucciones del
presente manual y con los requisitos técnicos establecidos.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria
electrónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio
instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas
locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no
deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do-
mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléc-
tricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos
a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de recicla-
je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa
al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electróni-
cos.

Transcripción de documentos

RHB-2915-E Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. MEDIDAS DE SEGURIDAD • Utilice un alargador diseñado para el consumo de energía del dispositivo — el desajuste de parámetros puede provocar un cortocircuito o ignición del cable. • Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como durante su limpieza o traslado. Quite el cable eléctrico con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable mismo. • No pase el cable de alimentación por los alféizares o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o doblado, no entré en contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles afilados. • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto. • Este aparato es un dispositivo multifuncional para la preparación de alimentos en un entorno doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos de tiendas, oficinas o en otras condiciones RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos por de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro el cable de alimentación pueden causar problemas uso no autorizado del dispositivo serán considerados que no corresponden a las condiciones de la gacomo violación de la operación adecuada del prorantía, así como pueden llevar a una descarga ducto. En este caso el fabricante no se hace responeléctrica. Un cable de alimentación dañado requiesable de las posibles consecuencias. re una sustitución urgente en el centro de servicio. • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, com• No instale el tazón con productos en una superficie pruebe si su voltaje coincide con la tensión nominal blanda. Esto provoca la inestabilidad del dispositivo. de alimentación del dispositivo (ver las especifica• Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en ciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto). forma de S: está muy afilada. GBR FRA DEU NLD ITA ESP 31 • Queda prohibido tocar las partes del dispositivo que ben ser realizados por niños sin la supervisión de se mueven durante su funcionamiento. un adulto. • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre — la • El material de embalaje (película, espuma, etc.) puehumedad u objetos extraños en el interior del cuerdeser peligroso para los niños. ¡Peligro de asfixia! po del dispositivo pueden causar daños graves. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está • Quedan prohibidas la reparación no profesional del dispositivo, así como la modificación de su construcdesenchufado y completamente enfriado. Se deben ción. La reparación del dispositivo debe realizarse seguir estrictamente las instrucciones de limpieza exclusivamente por especialistas de un centro de del dispositivo. servicio autorizado. El trabajo poco profesional pue¡Queda PHOHIBIDO sumergir el cuerpo del cuerde llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a po en agua o colocarlo bajo el agua corriente! la propiedad. • Los niños de 8 años y mayores, así como las personas ¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo con capacidades físicas, sensoriales o mentales reen caso de cualquier mal funcionamiento. ducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si técnicas han recibido instrucciones sobre el uso seguro de Especificaciones Modelo........................................................................................................................... RHB-2915-E los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso. Tipo del dispositivo...........................................................................................................licuadora nominal....................................................................................................................750 W Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga Potencia Potencia máxima..................................................................................................................1100 W V, 50/60 Hz el aparato y el cable de alimentación en un lugar Voltaje.............................................................................................................220-240 contra daños por descarga eléctrica...............................................................clase II inaccesible para los niños menores de 8 años. La Defensa Tipo de motor.................................................................................... DC (de corriente continua) limpieza y el mantenimiento de los equipos no de- Velocidad.................................................................................................... 13500-16500 rev/min 32 RHB-2915-E Control de velocidades.......................................................................................................... suave Volumen del recipiente de la picadora...........................................................................500 ml Volumen del recipiente para la mezcla...........................................................................600 ml Boquilla-licuadora........................................................................................................................hay Boquilla-batidora..........................................................................................................................hay Cuchilla en forma de S de la picadora....................................................................................hay Longitud del cable eléctrico..................................................................................................1,4 m Lista de equipo Unidad de motor.................................................................................................................1 unidad Recipiente de la picadora con tapa...............................................................................1 unidad Recipiente para la mezcla................................................................................................1 unidad Cuchilla de la picadora......................................................................................................1 unidad Boquilla-licuadora..............................................................................................................1 unidad Boquilla-batidora................................................................................................................1 unidad Adaptador para boquilla-batidora.................................................................................1 unidad Manual de operación.........................................................................................................1 unidad Libro de mantenimiento...................................................................................................1 unidad El fabricante tiene derecho a modificar el diseño, la lista de equipo, así como las especificaciones técnicas del artículo como resultado de perfeccionamiento permanente de su producto sin previo aviso de tales modificaciones. Estructura del modelo A1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Unidad de motor Control de velocidades Botón de encendido Botón del modo de alta velocidad TURBO Boquilla-licuadora Boquilla-batidora Adaptador para boquilla-batidora Cuchilla de desmenuzador Recipiente de la picadora Tapa del recipiente de la picadora con encaje para fijar la unidad de motor Botones de expulsión de las boquillas Recipiente para la mezcla Cable eléctrico I.    PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja. Quite todos los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias. Deje en su lugar las etiquetas preventivas, etiquetas indicadoras (si existen) y la tablilla con número de serie en la caja del aparato! Si en el aparato falta el número de serie Ud. pierde el derecho a su mantenimiento de garantía. Desenrolle por completo el cable de alimentación eléctrica. Frote la caja del aparato con tela húmeda. Lave con agua jabonosa las piezas desmontables, seque bien todos los elementos del aparato antes de su conexión a la red. Después de la transportación o almacenaje a temperaturas bajas hay que mantener el aparato a la temperatura normal durante 2 horas como mínimo antes de proceder a conectarlo. GBR FRA DEU NLD ITA ESP II.    OPERACIÓN DEL BLENDER Reglas generales de trabajo con desmenuzador • Para evitar la salpicadura llene el recipiente sólo al dos tercios de su capacidad. • Para el mezcla eficaz de productos los ingredientes deben cubrir por lo menos la parte inferior del collar. • Para usar el desmenuzador o mezclador primero sumerge el bocal en el recipiente con productos y después presione el botón de conexión o de turborégimen. Deje de presionar el botón antes de extraer el bocal del recipiente. • Empiece a trabajar a velocidad baja, súbala en caso de necesidad girando el regulador de velocidad en la manivela del aparato. Al lado del regulador se encuentra la escala. Después de averiguar la velocidad óptima para este tipo de productos recuerde su valor para aprovecharlo en futuro. • Para trabajar con la intensidad máxima (en caso de trabajar con productos duros o en la etapa final de batido) presione y mantenga presionado el botón de turborégimen. Evita la sumersión del punto de acople del bocal a la unidad de motor eléctrico a los productos tratados. • Descongele la carne antes de su desmenuzamiento, sepárela de huesos, quite las venas y corte en forma cúbica de a 1-1,5 cm. • Antes de tratar frutas y bayas córtelas y extraiga núcleos. • No use el blender para preparar puré de patata. • Antes de mezclar productos calientes quite el recipiente de la cocina. Deje que 33 los productos se enfríen, no mezcle los productos o líquidos a la temperatura mayor de 80°C. Empiece el tratamiento a velocidad mínima. Evite la salpicadura, empiece el tratamiento de productos a velocidad baja. No use el aparato para desmenuzar el café, hielo, azúcar, granos, habas y otros productos duros. No aproveche la cubeta del desmenuzador en calidad de recipiente durante el trabajo con el bocal-blender y bocal-collar. El eje en el fondo de la cubeta puede dañar el bocal. Aproveche el vaso de mezclar. Uso del blender 1. Ponga los ingredientes en el vaso de mezclar o en otro recipiente. 2. Acople bien el bocal-blender a la unidad de motor eléctrico y gire a la izquierda hasta el tope. 3. Conecte el aparato a la red eléctrica. Ponga el regulador de velocidad en la posición requerida. 4. Sujete el recipiente con productos tratados y sumerja adentro la cuchilla de blender, después presione y mantenga presionado el botón de conexión. Para tratar las hortalizas y frutas frescas u otros ingredientes sólidos suba la velocidad girando el regulador, o presione y mantenga presionado el botón de turborégimen. 5. Revuelva los productos en el proceso de su tratamiento desplazando el blender de izquierda a derecha y arriba-abajo. 6. Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose estrictamente por las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato”. Uso del mezclador 1. Ponga los ingredientes en el vaso de mezclar o en otro recipiente. 2. Inserte el bocal-collar en el adaptador hasta escuchar un papirote. 3. Acople bien el bocal-collar a la unidad de motor eléctrico y gírelo a la izquierda hasta el tope. 4. Conecte el aparato a la red eléctrica. Gire el regulador de velocidad de izquierda a derecha hasta la marca 1 (velocidad mínima). 5. Sujete el recipiente con productos tratados y sumerja adentro el collar, después presione y mantenga presionado el botón de conexión. En caso de necesidad suba la velocidad de batimiento al girar el regulador de velocidad a la izquierda (de 1 a 5). Para la velocidad máxima de giro presione y mantenga presionado el botón de turborégimen. 6. Mueva el collar circularmente en sentido horario. 34 7. Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal con adaptador al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose estrictamente por las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato”. Uso del desmenuzador 1. Coloque el recipiente de la picadora en una superficie horizontal dura. 2. Ponga la cuchilla de la picadora en el eje en la parte inferior del recipiente. ¡Tenga cuidado, las cuchillas son muy afiladas! Sostenga la cuchilla por su funda de plástico. 3. Cargue los productos en el recipiente de la manera que no sobrepasen la marca máxima (500 ml). Refiérase a las “Reglas generales de uso del dispositivo”. 4. Cierre la tapa de la picadora, alineando las lengüetas de los lados de la tapa con las ranuras en los bordes del recipiente. Sin hacer fuerza presione la tapa para que se pegue al recipiente y gírela hacia la derecha hasta el tope. 5. Conecte la unidad de motor con encaje para fijar la unidad de motor hasta que haga clic. 6. Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Coloque el control de velocidades en la posición deseada: cuanto más duros son los alimentos, mayor es la velocidad de su tratamiento. 7. Sosteniendo el recipiente con una mano, presione y mantenga presionado el botón de encendido o TURBO. Utilice el modo de alta velocidad TURBO para picar carne y alimentos sólidos. El funcionamiento continuo admisible bajo carga no debe superar 1 minuto. 8. Una vez acabada la utilización del dispositivo, asegúrese de desconectarlo de la red eléctrica. Pulse los botones de expulsión de las boquillas en la unidad de motor y retírela. Gire la tapa hacia la izquierda. Extraiga la cuchilla de la picadora, sujetándola por la funda de plástico. 9. Limpie la cuchilla. III.     MANTENIMIENTO DEL APARATO 1. Frote la unidad de motor eléctrico con tela blanda y húmeda. QUEDA PROHIBIDO situar la unidad de motor eléctrico bajo el chorro de agua o sumergirla en agua. 2. Lave siempre después de uso las partes desmontables con agua jabonosa caliente. Las superficies metálicas y las piezas propiamente se lavan bien y tienen brillo al añadir al agua el jugo de limón. Tenga cuidado limpiando cuchillas y filetes cortantes, ya que están muy afilados. Lávelos con chorro de agua caliente. RHB-2915-E No use diluentes para la limpieza del aparato (benceno, acetona, etc.), ni tampoco medios abrasivos o agentes químicos agresivos o esponjas con recubrimiento duro. 3. Seque bien todas las partes del aparato antes de su operación. 4. Limpie y seque bien todas las partes del aparato antes de almacenarlas. Guarde el aparato en lugar seco bien ventilado evitando la penetración de rayos solares y lejos de calefactores. Algunos productos (por ejemplo, zanahoria o remolacha) pueden pintar las piezas del aparato. En este caso lave las piezas pintadas en una solución blanqueadora especial seguidamente después de uso. IV.    ASISTENCIA DEL CENTRO DE SERVICIO Falla No funciona el aparato Vibración fuerte durante el desmenuzamiento de productos Se siente el olor de plástico durante el trabajo Posible causa Método de eliminación No está conectado a la red eléctrica el cable alimentador Conecte el cable alimentador del aparato a la red eléctrica Falta tensión eléctrica en la tomacorriente Conecte el aparato a la tomacorriente en buen estado Productos cortados en pedazos muy grandes Corte los productos en pedazos más pequeños Recalentado el aparato Disminuya el tiempo de trabajo ininterrumpido del aparato. Aumente los intervalos entre conexiones El aparato es nuevo, el olor sale del recubrimiento protector Haga la limpieza minuciosa del aparato (ver “Mantenimiento del aparato”). El olor desaparece después de unas cuantas conexiones seguidas V.    GARANTÍA Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defecto de fábrica causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía entra en vigor sólo si la fecha de la compra está confirmada por el sello de la tienda y la firma de vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía sólo se reconoce si el producto se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmontado y no fue dañado por el mal uso, así como sólo si se ha guardado la integridad absoluta del producto. Esta garantía no cubre el desgaste normal y los productos de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos antiadherentes, selladores, etc.) La vida útil del producto y el plazo de su garantía se calcularán a partir de la fecha de la venta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no se puede determinar la fecha de la venta). Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie indicado en la etiqueta de identificación del cuerpo del dispositivo. El número de serie consta de 13 dígitos. Los dígitos sexto y séptimo indican el mes, el octavo el año de la fabricación del dispositivo. El plazo de la vida útil de este dispositivo establecido por el fabricante es de 3 años a contar de la fecha de su adquisición. Este plazo es válido a condición de que la operación del producto se realiza con el cumplimiento estricto con las instrucciones del presente manual y con los requisitos técnicos establecidos. GBR FRA DEU NLD ITA ESP Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal. Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Redmond RHB-2915-E El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario