Celestron 21062 Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario
MODE DEMPLOI
Modèles #21062, 21064, 31035, 31042, 31045, 31051
(70EQ, 90EQ, 76EQ, 114EQ, 130EQ, 130EQ-MD)
FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelos #21062, 21064, 31035, 31042, 31045, 31051
(70EQ, 90EQ, 76EQ, 114EQ, 130EQ, 130EQ-MD)
ESPAÑOL
ESPOL I 3
ÍNDICE
AVISO SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTENIDO DE LA CAJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTAJE DEL TELESCOPIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Trípode y soporte ecuatorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Barra de contrapeso y contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controles de movimiento lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tubo del telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diagonal de imagen recta (solo telescopios refractores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ocular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Localizador StarPointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambiar la batería del localizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mover el telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alinear el localizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Equilibrar el telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ALINEACIÓN POLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRIMERA SESIÓN DE OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
La Luna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RECOMENDACIONES DE OBSERVACIÓN CELESTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Campo de visión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Los planetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Objetos del espacio profundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Condiciones del cielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de un lugar de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elegir el mejor momento para observar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Refrigerar el telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adaptación de los ojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Astrofotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Equipo de observación del espacio profundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Salto estelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL TELESCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
COLIMACIÓN DE UN TELESCOPIO NEWTONIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alineación del espejo secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alineación del espejo primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Un comentario sobre los círculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ESPOL I 5
No mire nunca directamente al sol con los ojos descubiertos o un telescopio a menos que tenga un filtro solar adecuado.
Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
No use nunca su telescopio para proyectar una imagen del Sol sobre ninguna superficie. La acumulación interna de calor
puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado.
No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede
hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo.
No deje el telescopio sin supervisión, especialmente cuando estén presentes niños o adultos no familiarizados con los
procedimientos operativos correctos del telescopio.
AVISO SOLAR
6 I ESPOL
1. Lente de objetivo
2. Tubo de telescopio
3. Círculo de establecimiento DEC
4. Círculo de establecimiento RA
5. Mando de movimiento lento RA
6. Contrapeso
7. Barra de contrapeso
8. Trípode
9. Bandeja de accesorios
10. Soporte de montaje machihembrado
11. Localizador StarPointer
12. Ocular
13. Diagonal de imagen recta
14. Mando de enfoque
15. Mando de movimiento lento DEC
16. Soporte ecuatorial
17. Tornillo de ajuste de altitud
Recomendamos guardar la caja de su telescopio para poder usarla para guardarlo cuando no lo use. Desembale
cuidadosamente la caja, algunas piezas son pequeñas. Use la lista de piezas siguiente para comprobar que dispone de
todas las piezas y accesorios.
LISTA DE PIEZAS
CONTENIDO DE LA CAJA
(Mostrado el Newtoniano de 130 mm)
(Refractor de 90 mm mostrado)
12
11
1
13
7
9
5
14
10
15
16
17
8
6
4
3
2
1. Localizador StarPointer
2. Ocular
3. Mando de enfoque
4. Tubo de telescopio
5. Arandelas del tubo
6. Círculo de establecimiento DEC
7. Círculo de establecimiento RA
8. Contrapesos
9. Barra de contrapeso
10. Mando de movimiento lento RA
11. Espejo primario
12. Mando de movimiento lento DEC
13. Tornillo de ajuste de latitud
14. Trípode
15. Bandeja de accesorios
4
3
8
11
6
1
2
5
7
10
14
15
12
13
9
ESPOL I 7
MONTAJE DEL TELESCOPIO
TRÍPODE Y SOPORTE ECUATORIAL
Esta sección trata las instrucciones de montaje de su
telescopio AstroMaster EQ. El telescopio debe colocarse
la primera vez en un interior, de forma que resulte sencillo
identificar las diversas piezas y familiarizarse con el proceso
correcto de montaje antes de intentarlo en exteriores.
Para montar el trípode:
1. Saque el trípode y el soporte de la caja.
2. Afloje los mandos de la parte inferior de cada pata y
extienda la sección interna de la tapa a la longitud
deseada. Apriete los mandos para asegurar las patas,
con cuidado de no apretarlos en exceso.
3. Ponga el trípode de pie y separe las patas del trípode
hasta que la abrazadera central encaje en posición.
4.
Coloque la bandeja de accesorios sobre la línea de
la abrazadera central por el agujero del centro. Gire
la bandeja hasta que las pestañas de sus tres puntos
encajen en los soportes de cada brazo de la abrazadera
central del trípode.
El soporte ecuatorial le permite inclinar el eje de rotación
del telescopio para poder seguir las estrellas a medida que
se mueven por el firmamento.
1. Saque el soporte ecuatorial de la caja.
2. Ponga la protruberancia de la base del soporte
ecuatorial en la ranura de la parte superior del cabezal
del trípode.
3. Use el mando manual grande bajo el cabezal del trípode
para asegurar el soporte al trípode. Enrosque hasta que
quede ajustado pero no lo apriete en exceso.
4.
Pase el tornillo de ajuste de latitud por el agujero estriado
de la parte posterior del soporte. Solamente tiene que
enroscarlo ligeramente, ajustará el tornillo más tarde.
Latitud
Tornillo
Perno de montaje
8 I ESPOL
BARRA DE CONTRAPESO Y CONTRAPESOS
Para equilibrar correctamente el tubo del telescopio, el
soporte incluye una barra de contrapeso y contrapesos.
1. Retire la barra de contrapeso de la caja y enrósquela
en el agujero estriado en la parte inferior del eje de
declinación del soporte.
2. Saque el tornillo de seguridad del contrapeso naranja
en el extremo inferior de la barra de contrapeso.
3. Afloje el gran mando de bloqueo negro del lateral del
contrapeso.
Asegúrese de que el agujero que atraviesa
el contrapeso no tenga obstrucciones.
4.
Deslice el contrapeso sobre el eje de contrapeso
hasta aproximadamente la mitad y apriete el mando de
bloqueo para aguantarlo en posición. Si su telescopio
incluye más de un contrapeso, añada el segundo igual
que el priimero.
5.
Coloque el tornillo de seguridad del contrapeso naranja
en la parte inferior del eje de contrapeso. Así evitará que
el contrapeso caiga del eje si se suelta accidentalmente.
CONTROLES DE MOVIMIENTO LENTO
El soporte AstroMaster incluye dos mandos de control de
movimiento lento que permiten realizar ajustes de apuntado
precisos del telescopio tanto en el eje de ascensión
derecha como en el de declinación, también llamados RA y
DEC. Para instalar los mandos:
1. Localice los dos mandos en la caja. Ambos mandos son
idénticos, por lo que no importa el que use en cada eje.
2. Afloje el tornillo del extremo de uno de los dos mandos.
3.
Deslícelo en el extremo del eje del engranaje RA hasta el
fondo y apriete el tornillo para asegurarlo en posición. El
mando RA puede usarse en el lado izquierdo o derecho
del soporte, según sus preferencias.
4. Deslice el otro mando en el eje del engranaje DEC y
apriete el tornillo para asegurarlo.
Agujero para el eje
de contrapeso
Eje de contrapeso
Contrapeso
Eje RA
Eje DEC
Movimiento
lento Mandos
de control
ESPOL I 9
DIAGONAL DE IMAGEN RECTA (solo telescopios refractores)
La diagonal de imagen recta se instala en la parte posterior de un telescopio refractor y contiene un pequeño prisma
que refleja la luz en un ángulo de 90º, ofreciendo una posición de observación más cómoda. La mayoría de telescopios
astronómicos ofrecen una vista invertida o volteada de izquierda a derecha. La diagonal de imagen recta corrige la imagen
de forma que tenga una imagen orientada correctamente al 100%, asegurándose de que el telescopio sea perfecto para
la observación terrestre diurna.
Para introducir la diagonal en los refractores AstroMaster
70EQ y 90EQ:
1. Saque las tapas de ambos lados de la diagonal.
2. Afloje los tornillos de la parte posterior del enfoque y
saque la pequeña tapa para el polvo.
3. Introduzca el tubo más pequeño de la diagonal en la
parte posterior del enfoque y asegúrelo apretando los
tornillos. Puede ajustar el ángulo de la diagonal estelar
en cualquier dirección deseada antes de apretar los
tornillos.
TUBO DEL TELESCOPIO
El tubo del telescopio se fija al soporte ecuatorial usando
un sistema machihembrado con liberación rápida. Para
todos los telescopios refractores y el newtoniano de 76 mm,
el machihembrado se fija directamente al tubo del
telescopio. Para telescopios newtonianos de 140 mm y
130 mm, el machihembrado se fija a las arandelas del tubo
que sujetan el tubo del telescopio.
1. Afloje los dos mandos de montaje del tubo del lateral del
soporte machihembrado de la parte superior del soporte
ecuatorial. Asegúrese de que estén lo suficientemente
atrás para que la barra machihembrada se deslice en el
soporte de montaje.
2. Deslice la barra machihembrada en el tubo del
telescopio en el soporte de montaje, asegurándose de
que el machihembrado esté totalmente asentado en el
soporte.
3. Apriete los dos mandos de montaje para aguantar el
telescopio en posición.
NOTA: Una diagonal de imagen recta no puede enfocar en un telescopio newtoniano. La imagen siempre aparecerá boca abajo. Los telescopios
newtonianos incluyen un ocular enderezador de 20 mm especial que tiene integrado un prisma enderezador para uso terrestre.
Mandos de montaje
10 I ESPOL
Para introducir el ocular en los refractores AstroMaster
70EQ y 90EQ:
1. Afloje los tornillos del extremo abierto de la diagonal
estelar.
2. Introduzca el cañón plateado del ocular de 20 mm en la
diagonal estelar.
3. Apriete los tornillos para asegurar el ocular en posición.
4. Para ver la imagen lo más definida posible, enfoque
mirando por el ocular y gire lentamente los mandos de
enfoque hasta que la imagen quede bien enfocada.
Para instalar el ocular en telescopios newtonianos
AstroMaster 76EQ, 114EQ y 130EQ:
1. Afloje los tornillos del extremo del enfoque y saque la
tapa para el polvo.
2. Introduzca el cañón cromado del ocular de 20 mm
directamente en el enfoque.
3. Apriete los tornillos para asegurar el ocular en posición.
4. Para ver la imagen lo más definida posible, enfoque
mirando por el ocular y gire lentamente los mandos de
enfoque hasta que la imagen quede bien enfocada.
LOCALIZADOR STARPOINTER
Su telescopio incluye un localizador de punto rojo
StarPointer que se utiliza como herramienta de mira al
apuntar el telescopio a un objetivo.
Para instalar el localizador:
1. Aoje los dos tornillos de cabezal Philips en el lateral
del localizador y deslice la abrazadera sobre el soporte
machihembrado cerca del enfoque del telescopio. La
apertura grande del localizador debe estar orientada a
la parte anterior del telescopio.
2. Asegure el localizador en posición apretando los dos
tornillos de cabezal Philips. No apriete los tornillos en
exceso. Solamente debe ajustar la conexión.
3. Retire la pequeña pestaña de plástico bajo la tapa de la
batería. Se ha instalado para evitar que se descargue la
batería accidentalmente durante el transporte.
Interruptor para
encender/apagar
Compartimiento
de la Batería
Mando de ajuste
horizontal
Mando de
ajuste vetical
OCULAR
Su telescopio incluye dos oculares. El de 20 mm ofrece un aumento bajo con un campo de visión moderadamente amplio.
El de 10 mm le ofrece un mayor aumento pero un campo de visión más estrecho. Puede obtener oculares adicionales para
aumentar o reducir el aumento al nivel deseado. Cuando localice por primera vez un objeto, es preferible usar el ocular de
20 mm, y cuando el objeto esté centrado, cambiar al de 10 mm para aumentarlo.
ESPOL I 11
CAMBIAR LA BATERÍA DEL LOCALIZADOR
Para cambiar la batería del StarPointer, retire el localizador
del telescopio y gírelo. El compartimiento de batería se
encuentra directamente bajo la estructura de lente
grande. Usando un pequeño destornillador o la uña,
levante la tapa directamente hacia arriba para sacarla.
La batería se aguanta en posición con un contacto
de muelle. Levante con suavidad el contacto y gire el
localizador de lado. La batería debería salir directamente.
Cambie la batería por una batería de botón de 3 voltios
CR2032. Deslice la nueva batería bajo el contacto,
asegurándose de que el terminal positivo de la batería
(el lado marcado con "+") esté orientado hacia arriba,
hacia el contacto de muelle. La batería debería encajar
en posición. Cambie la tapa alineando las puntas de
ésta con los agujeros en el localizador y presionándola
hacia abajo. Asegúrese de desechar la batería usada de
acuerdo con la normativa local.
Compartimiento
de la Batería
MOVER EL TELESCOPIO
El soporte ecuatorial AstroMaster ha sido diseñado
para moverse en dos direcciones según el sistema de
coordenadas celestes. El eje de ascensión derecha, o
RA, mueve el telescopio en dirección este/oeste. El eje
de declinación, o DEC, mueve el telescopio en dirección
norte/sur. Moviendo el telescopio en RA y DEC, debe poder
apuntar el telescopio a cualquier punto del firmamento.
Para mover el telescopio en distancias importantes:
1. Aoje los mandos de fijación RA y DEC situados en el
lateral del soporte girándolos en sentido contrario a las
agujas del reloj. Así el telescopio podrá girar libremente
en cualquier dirección.
2. Mueva el telescopio con la mano en RA y DEC hasta
acercarse a la posición deseada.
3. Apriete los dos mandos de bloqueo en sentido de las
agujas del reloj para asegurar el soporte en posición.
Para realizar ajustes precisos en el apuntado del telescopio:
1. Asegúrese de que ambos bloqueoes estén cerrados.
2. Gire el mando de movimiento lento RA o DEC según
sea necesario para centrar un objeto en el ocular.
NOTA: Si los bloqueos están desbloqueados, los mandos de movimiento
lento no funcionarán.
12 I ESPOL
ALINEAR EL LOCALIZADOR
El localizador StarPointer es una mira réflex que usa un LED rojo para proyectar un punto rojo en la ventana de cristal redonda.
Cuando mire por la ventana, verá que el punto rojo está sobreimpuesto en el objeto. La primera vez que monte el telescopio,
deberá alinear el localizador con la óptica principal del telescopio. Aunque puede realizar este paso de noche, es notablemente
más sencillo de día. Cuando haya finalizado la alineación del localizador, no deberá repetir este paso a menos que se golpee
o caiga el localizador.
Para instalar el localizador StarPointer:
1. Saque su telescopio al exterior durante el día. Con el ojo desnudo, localice un objeto fácilmente reconocible, como una
farola, matrícula o árbol alto. El objeto debe estar lo más lejos posible, al menos a 400 m.
2. Saque la cubierta contra el polvo principal del telescopio y asegúrese de que el ocular de 20 mm esté instalado.
3. Mueva el telescopio a izquierda y derecha o arriba y debajo de forma que apunte aproximadamente al objeto elegido en el
paso 1.
4. Mire por el ocular del telescopio y muévalo manualmente hasta que el objeto elegido quede en el centro del campo de visión.
Si la imagen es borrosa, gire suavemente los mandos de enfoque hasta que quede bien enfocada.
5. Cuando el objeto esté centrado en el ocular de 20 mm, encienda el telescopio girando el mando de encendido/brillo en el
lateral de la unidad hasta el final de su recorrido.
6. Con la cabeza aproximadamente a 30 cm del localizador, mire por la ventana redonda y localice el punto rojo. Probablemente
esté cerca, pero no encima del objeto que esté mirando por el ocular de 20 mm.
7. Sin mover el telescopio, use los dos mandos de ajuste del lateral y bajo el localizador. Uno controla el movimiento a izquierda-
derecha de la retícula, mientras el otro controla el movimiento arriba-abajo. Ajuste ambos hasta que el punto rojo aparezca
sobre el mismo objeto que esté observando con el ocular de 20 mm.
Ahora elija otro objetivo distante para practicar el apuntado con el telescopio. Mire por la ventana del localizador StarPointer
y ponga el punto rojo sobre el objeto que esté intentando ver, compruebe que aparece en el ocular de 20 mm del telescopio.
NOTA: Asegúrese de apagar el localizador StarPointer cuando no lo use para conservar batería.
EQUILIBRAR EL TELESCOPIO
Para eliminar tensiones inadecuadas para el soporte y los engranajes, el telescopio debe estar adecuadamente equilibrado en
el soporte.
Para equilibrar el soporte en eje RA:
1. Asegúrese de que el telescopio esté correctamente instalado en el soporte con los mandos de montaje del
machihembrado firmemente asegurados.
2. Suelte el mando de bloqueo RA para dejar que el telescopio gire libremente en el eje RA.
3. Gire el telescopio en el eje RA de forma que el tubo quede en el lateral del soporte y la barra de contrapeso esté
paralela al suelo.
4. Suelte lentamente el telescopio y compruebe el lado que es más pesado - el lado con el tubo del telescopio o el lado con
el contrapeso.
5. Si
el lado del contrapeso es más pesado, afloje el mando de bloqueo del contrapeso y deslice el contrapeso hacia arriba por
el eje (hacia el tubo del telescopio) ligeramente, bloquee el contrapeso en su nueva posición y pruebe de nuevo.
6. Si el lado del telescopio es más pesado, afloje el mando de bloqueo del contrapeso y deslice el contrapeso hacia abajo por
el eje (hacia el tubo del telescopio) ligeramente, bloquee el contrapeso en su nueva posición y pruebe de nuevo.
7. Siga ajustando la posición del peso de machihembrado hasta que pueda soltar el telescopio y no se mueva arriba ni abajo.
ESPOL I 13
Para equilibrar el telescopio en eje DEC:
1. Ponga el telescopio en la misma posición indicada para el equilibrio RA anterior con el tubo del telescopio a un lado del
soporte y la barra de contrapeso paralela al suelo. Bloquee el mando de bloqueo RA para mantener el soporte en posición.
2. Aguantando el tubo del telescopio con seguridad con una mano, afloje el mando de bloqueo DEC y gire el telescopio de
forma que quede paralelo al suelo.
3. Suelte lentamente el tubo del telescopio y compruebe si empieza a girar arriba o abajo, y bloquee el mando de bloqueo DEC
para asegurar el tubo en posición.
4. Si la parte delantera del telescopio apunta hacia arriba, el tubo pesa demasiado por detrás y el punto de equilibrio debe
cambiar. Afloje los tornillos de montaje del machihembrado del tubo del telescopio y deslice el machihembrado hacia
adelante ligeramente. Apriete los dos tornillos de montaje del machihembrado e intente la prueba de nuevo.
5. Si la parte delantera del telescopio apunta hacia abajo, el tubo pesa demasiado por delante y el punto de equilibrio debe
cambiar. Afloje los tornillos de montaje del machihembrado del tubo del telescopio y deslice el machihembrado hacia atrás
ligeramente. Apriete los dos tornillos de montaje del machihembrado e intente la prueba de nuevo.
6. Siga ajustando la posición de la barra de machihembrado hasta que pueda soltar el telescopio y no gire arriba ni abajo.
NOTA: Para telescopios newtonianos de 114 mm y 130 mm, puede ajustar el punto de equilibrio del telescopio sin mover la barra de machihembrado.
Afloje los tornillos plateados de las dos arandelas del tubo que envuelven el tubo del telescopio. Podrá deslizar el tubo del telescopio adelante
o atrás en las arandelas. Cuando llegue al punto de equilibrio, apriete los tornillos de la arandela del tubo para bloquearla en posición. También
puede rotar el tubo en las arandelas con el mismo método para colocar el ocular a un ángulo cómodo para la observación.
Eje RA Eje Dec
14 I ESPOL
Su soporte ecuatorial puede seguir con facilidad objetos celestes girando el mando de movimiento lento RA o usando un motor
opcional que lo gire por usted. Para que el soporte lo haga con precisión, el soporte deberá estar "alineado polarmente" o
configurado de forma que el eje RA de rotación esté paralelo con el eje de rotación de la Tierra. Suena más complicado de lo
que es y, cuando lo haya hecho unas veces, le resultará natural. El primer paso de la alineación polar es establecer el soporte
a la configuración de latitud adecuada para el lugar de observación.
Para establecer la latitud del soporte:
1. Ajuste la altura de las tres patas del trípode de forma que el soporte quede nivelado. Hacerlo a ojo es suficiente.
2. Determine su latitud en la Tierra. Si tiene un dispositivo con GPS activado, como un teléfono o tableta, debería poder leer la
latitud directamente del dispositivo. En caso contrario, puede encontrar la información en línea.
3. Localice la escala de latitud, en el lateral del soporte ecuatorial cerca de la base.
4. Use el mango deslizante para aflojar el mando de ajuste de latitud girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Ajuste
el tornillo de ajuste de latitud de la parte posterior del soporte girándolo en sentido de las agujas del reloj o el contrario
hasta que el indicador sobre la escala de altitud apunte a su latitud en la Tierra.
Ejemplo: En Los Angeles, California, la latitud es de 33 grados.
6. Cuando haya establecido correctamente la latitud, apriete el mando de ajuste de latitud girándolo en sentido de las
agujas del reloj.
NOTA: Esta configuración de latitud solamente tiene que hacerse una vez si va a usar el telescopio siempre en la misma ubicación para observar. La única
vez que tendrá que cambiarlo es si se desplaza con el telescopio lo suficientemente al norte o al sur para cambiar un grado de latitud. Esto es,
aproximadamente, 70 millas. Los pequeños cambios, como mover el telescopio del patio delantero al trasero, o incluso en distintas ubicaciones
de una ciudad, no precisan de cambiar la configuración.
Con el trípode nivelado y la latitud establecida, lo único que queda es girar el soporte de forma que el eje polar (el eje RA de
rotación) apunte al norte. Para hacerlo:
1. Instale el telescopio de forma que el tubo esté directamente sobre el soporte ecuatorial y que la parte anterior del tubo del
telescopio apunte directamente sobre la barra del contrapeso. Bloquee los mandos de bloqueo RA y DEC para mantener
el soporte en posición.
2. Localice la dirección del norte. Puede hacerlo de dos formas:
a. Use una brújula magnética o una app en el dispositivo para encontrar el norte magnético. Es el método más sencillo pero,
desgraciadamente, no es muy preciso. El norte magnético puede desviarse hasta 15 grados del norte auténtico. Sigue
siendo un buen método para ponerse en acción con rapidez dado que algunas app de dispositivos pueden compensar
las variaciones magnéticas y mostrar el norte verdadero.
Tornillo de ajuste de latitud
(posterior)
Tornillo de ajuste de latitud
(perno de bloqueo)
ALINEACIÓN POLAR
ESPOL I 15
b. Si dispone de tiempo y conoce el firmamento
nocturno, puede encontrar el norte verdadero
buscando el Carro y/o la constelación de Casiopea.
La estrella polar, la estrella del norte, está a
aproximadamente 0,8 grados del norte celeste real
y es lo suficientemente brillante para encontrarla
con el ojo desnudo en cielos de suburbios. Busque
las dos estrellas que forman el fondo del cuenco
del Carro y dibuje una línea recta por ellos, le llevará
directamente a la estrella polar. Usando la estrella
polar como norte real le acercará mucho a una
alineación polar precisa.
3. Afloje ligeramente el mando entre las tres patas del
trípode que aguanta el soporte EQ al cabezal del
trípode. Aflójelo lo suficiente para girar el soporte en
el cabezal del trípode.
4. Agarre el soporte ecuatorial y gírelo hasta que el tubo
óptico apunte en la misma dirección indicada por la
aguja de la brújula. Si usa el método de la estrella
polar, gire el soporte hasta mire a lo largo del tubo y
vea la estrella polar.
5. Cuando el soporte esté alineado al norte,
apriete
el mando que conecta el soporte al trípode para
asegurarlo en posición.
NOTA: Si está en el hemisferio sur, usará una brújula para
encontrar el polo sur celeste. Gire el soporte hasta que
el telescopio apunte al sur cuando use una brújula. En
lugar de la estrella polar, debería usar la estrella Polaris
Australis. La Cruz del Sur es una buena guía para encontrar
esta estrella.
Con soporte con alineación polar debería seguir con facilidad objetos mientras se desplazan lentamente por el firmamento a
medida que gira la Tierra bajo ellos. También puede localizar objetos usando los círculos de su soporte. Para obetener más
detalles sobre los círculos, consulte la sección al final del manual titulado "Un Comentario Sobre los Círculos".
Cassiopeia
N.C.P.
Estrella Polar
El Carro
Osa Menor
Apuntador de
estrellas
1. Cenit
2. Latitud
3. Sur
4. Dirección del eje polar
5. Dirección del polo norte celeste
6. Horizonte
7. Latitud norte
8. Dirección del polo norte celeste
9. Ecuador
10. Tierra
16 I ESPOL
PRIMERA SESIÓN DE OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA
LA LUNA
Ahora está a punto para sacar su telescopio de noche y realizar observaciones reales.
Comencemos con la Luna. La Luna tarda aproximadamente un mes en pasar por un ciclo de fases completo, desde la Luna
nueva hasta la Luna llena y de vuelta. Pruebe a observarla en distintos momentos de este ciclo.
Aunque puede observar la Luna en cualquier momento en el que esté visible en el firmamento, el mejor momento para verla es a
partir de dos días tras una Luna nueva hasta unos días antes de la Luna llena. Durante este periodo podrá ver el máximo detalle
de los cráteres y riscos lunares. Consulte un calendario para saber cuándo será la siguiente Luna nueva.
1. Con una vista clara de la Luna, instale el telescopio con el ocular de 20 mm.
2. Encienda el localizador y mire por él para localizar el punto rojo.
3. Mueva el telescopio hasta que pueda ver la Luna por la ventana del localizador y el punto rojo esté centrado en la Luna.
4. Mire por el ocular de 20 mm. Gire suavemente los mandos de enfoque para ajustar la definición de la imagen.
FELICIDADES. HA OBSERVADO SU PRIMER OBJETO CELESTE.
Puede observar muchos otros objetos celestes, como planetas, clústeres estelares y nebulosas usando esta misma
técnica elemental.
RECOMENDACIONES DE OBSERVACIÓN CELESTE
Esta sección cubre recomendaciones de observación visual para objetos del sistema solar y del espacio profundo, así
como condiciones de observación general que afectarán a su capacidad de observación.
AUMENTO
Puede cambiar el aumento del telescopio cambiando el ocular. Tanto los telescopios como los oculares tienen longitud
focal medida en milímetros. Para calcular el aumento de una combinación de telescopio y ocular, tome la longitud focal
del telescopio y divídala por la longitud focal del ocular. El número resultante será el factor de aumento.
Por ejemplo, el AstroMaster 90EQtiene una longitud focal de 1000 mm. Usando el ocular de 20 mm:
1000 mm
=
____________
= 50x
20 mm
Longitud focal del telescopio
Aumento =
_________________________
Longitud focal del ocular
CAMPO DE VISIÓN
Determinar el campo de visión es importante si quiere tener una idea del tamaño angular del objeto que está observando.
Para calcular el campo de visión real, divida el campo aparente del ocular (proporcionado por el fabricante del ocular) por
los aumentos que ofrece en el telescopio que esté usando.
Usando el ejemplo de la sección anterior, podemos determinar el campo de visión usando el mismo telescopio y el ocular
de 20 mm. El ocular de 20 mm tiene un campo aparente de visión de 40º.
40°
=
______
= 0.3 grados de arco
50
Campo de visión aparente del ocular
Campo de visión real =
________________________________
Aumento
El ocular de 20 mm tiene un campo aparente de visión de 40º. Divida 40º por el aumento, que es de 50x. Le resultará un
campo de visión real de 0,9 grados o 54 minutos de arco.
ESPOL I 17
LOS PLANETAS
Además de la Luna, su telescopio puede observar los 5 planetas más brillantes. Como los planetas cambian de posición
respecto a las estrellas del fondo, necesitará consultar con fuentes de información en la red o usar una app de planetario
en un dispositivo para ayudarle a localizar su posición.
Aquí tiene algunos objetos que puede observar:
Mercurio y Venus- Como la Luna, los dos planetas interiores pasan por fases, desde delgadas crecientes a fases
menguantes.
Marte- Cuando esté cerca de la oposición (el punto está en su órbita más cercana a la Tierra) debería poder discernir
el casco polar y posiblemente algunas características de la superficie más grandes que aparecen como marcas
oscuras en la superficie.
Júpiter- Busque las bandas de nubes de metano más oscuras que rodean el planeta encima y debajo del ecuador. Si
la Gran Mancha Roja está orientada a la Tierra, puede que pueda verla. También verá las cuatro lunas más brillantes
de Júpiter - Io, Europa, Ganímedes y Calisto. Estas lunas son magníficas para observación porque puede verse su
movimiento en solamente un par de horas. Ocasionalmente se desplazan detrás de Júpiter o entran en su sombra y
desaparecen durante cierto tiempo. También pueden cruzar la cara de Júpiter y puede que incluso vea una sombra de
la luna cruzándola. Existen diversas apps útiles para dispositivos que le ayudarán a predecir si se puede ver la Gran
Mancha Roja, así como si se van a producir eventos interesantes con las lunas de Júpiter.
Saturno- ¡Los anillos! Saturno es posiblemente uno de los objetos más hermosos que se pueden observar en un
telescopio. Si las condiciones de visualización son los suficientemente estables, puede captar la sombra de los anillos
en el planeta y la sombra del planeta en los anillos. Debería poder ver Titán, la luna más brillante de Saturno.
OBJETOS DEL ESPACIO PROFUNDO
Los objetos del espacio profundo son todos los objetos celestes fuera de nuestro sistema solar. Incluyen grupos estelares,
nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas binarias y otras galaxias fuera de la Vía Láctea. Los objetos como
nebulosas y galaxias pueden ser bastante grandes, pero también son muy tenues. Para obtener la mejor vista posible,
deberá asegurarse de que el firmamento sea lo más oscuro posible. Cuanto más lejos esté de las luces de ciudades,
mejor verá estos objetos en el ocular. En fotografías de nebulosas y galaxias verá vívidos rojos y azules. Estos colores
no son visibles cuando mira por el ocular. Las imágenes coloreadas son imágenes de exposición extremadamente
larga tomadas a lo largo de 15 - 60 minutos o más, donde el ojo solamente registra datos basándose en cada instante.
Los sensores digitales son mucho más sensibles a los rojos y azules que el ojo humano, que es más sensible a la
sección verde del espectro. Igualmente, podrá ver el suave brillo de la galaxia de Andrómeda y la expansión de la
Nebulosa de Orión.
18 I ESPOL
CONDICIONES DEL CIELO
Las condiciones del cielo pueden afectar notablemente al telescopio de tres formas.
Placidez del aire- En días con viento, las imágenes de la Luna y los planetas pueden parecer oscilar o saltar por el
ocular, como si los estuviera viendo a través de agua en movimiento. Las noches con viento calmo ofrecen las mejores
vistas con aumento elevado de los planetas y la Luna. La mejor forma de valorar la estabilidad de la atmósfera es
mirar a estrellas brillantes con el ojo desnudo. Si "parpadean" o cambian de color rápidamente, el aire es inestable
y será preferible usar aumentos más bajos y mirar objetos del espacio profundo. Si las estrellas están definidas y no
parpadean, el aire es estable y debería ofrecer magníficas vistas planetarias con alto aumento.
Transparencia- ¿Qué claridad tiene el aire por el que está mirando? Si existe una gran cantidad de humedad en el
aire, la luz tenue de galaxias y nebulosas puede esparcerse y difuminarse antes de llegar al telescopio, causando una
rdida de brillo de la imagen. Los restos en el aire por incendios forestales cercanos, o incluso erupciones volcánicas
lejanas, pueden contribuir a una gran pérdida de brillo. A veces esta elevada humedad o restos pueden ayudar a
estabilizar el aire, permitiendo buenas imágenes planetarias y lunares, pero la pérdida de luz dificulta la observación de
objetos del espacio profundo más tenues.
Brillo celeste- La cantidad de luz ambiente en la atmósfera también puede afectar a la observación del espacio
profundo. La oscuridad del cielo puede depender de su entorno local. En una ciudad, el brillo celeste causado por la
iluminación de la ciudad reflejada a la tierra desde el cielo puede superar a la tenue luz de galaxias distantes. Alejarse
de las luces brillantes de una ciudad grande puede marcar la diferencia entre ver un objeto del espacio profundo
y perdérselo por completo. Los planetas y la Luna tienen el brillo suficiente por sí mismos para que el efecto al
observarlos sea mínimo.
SELECCIÓN DE UN LUGAR DE OBSERVACIÓN
Si va a observar objetos del espacio profundo, como galaxias y nebulosas, debería tener en cuenta ir a un lugar con
el cielo oscuro que esté razonablemente accesible. Debería estar alejado de las luces de ciudades, con un campo
de visión relativamente sin obstrucciones, y a contraviento de cualquier fuente importante de contaminación del
aire. Elija siempre la elevación más alta posible, dado que puede así reducir el efecto de la inestabilidad atmosférica
y puede garantizar que se encuentre por encima de la niebla. Aunque puede ser deseable llevar el telescopio a un
lugar con el cielo oscuro, no siempre es necesario. Si quiere observar planetas, la Luna o incluso alguno de los
objetos más brillantes del espacio profundo, puede hacerlo desde cualquier lugar, como su patio trasero. Intente
montar el telescopio en un lugar fuera de la incidencia directa de farolas o luces domésticas para ayudar a proteger
su visión nocturna. Intente evitar observar objetos que estén de 5 a 10 grados sobre el tejado de un edificio. Los
techos absorben calor durante el día y lo irradian de noche. Pueden provocar una capa de turbulencias de aire
directamente sobre el edificio que puede degradar la imagen. Es preferible instalar el telescopio directamente sobre
una supercie de tierra o hierba. Deberían evitarse plataformas elevadas como tarimas de madera o superficies rígidas
como hormigón o una acera, dado que transmiten vibraciones fácilmente, que pueden transferirse al telescopio.
Observar a través de una ventana no se recomienda, dado que el cristal distorsionará las imágenes considerablemente.
Una ventana abierta puede ser aún peor, dado que el aire cálido del interior saldrá por la ventana, causando
turbulencias que también afectarán a la imagen. La astronomía es una actividad de exteriores.
ELEGIR EL MEJOR MOMENTO PARA OBSERVAR
Intente no observar inmediatamente tras la puesta de sol. Cuando el sol se pone, la Tierra aún se está enfriando, causando
turbulencias en el aire. A medida que transcurre la noche mejora la visión, y se reduce la contaminación del aire y
las luces terrestres. Algunos de los mejores momentos de observación son de madrugada, antes del amanecer. Los
objetos se pueden observar mejor cuando cruzan el meridiano, la línea imaginaria que pasa de norte a sur por un
punto directamente sobre su cabeza. Es el punto en el que los objetos llegan a su punto más alto en el firmamento,
y el telescopio tiene la menor cantidad de atmósfera posible. Los objetos que estén saliendo o poniéndose cerca
del horizonte sufrirán más turbulencias atmosféricas dado que estará mirando por una columna de aire más alta. No
siempre es necesario tener cielos sin nubes si mira planetas o la Luna. A menudo las condiciones de nublado parcial
ofrecen una observación excelente.
ESPOL I 19
REFRIGERAR EL TELESCOPIO
Los telescopios necesitan 10 minutos como mínimo para enfriarse a la temperatura del aire exterior. Puede tardar más si
existe una gran diferencia entre la temperatura del telescopio y la del aire exterior. De este modo se minimiza la distorsión
por calor dentro del telescopio (corrientes del tubo).
ADAPTACIÓN DE LOS OJOS
Si desea observar objetos del espacio profundo con un lugar con cielo oscuro, es preferible que deje que sus ojos se
adapten a la oscuridad evitando exponerse a fuentes de luz blanca como linternas, faros de coche, farolas, etc. Sus
pupilas tardarán aproximadamente 30 minutos para expandirse a suximo diámetro y acumular los niveles de pigmentos
ópticos para ayudar a sus ojos a ver la luz tenue de un objeto distante. Si necesita luz para ayudarle a instalar el telescopio
en la oscuridad, intente usar una linterna LED roja en la posición de brillo más baja posible y evite mirar directamente a la
fuente de luz. Así tendrá la mejor posibilidad de capturar dichos objetos tenues del espacio profundo.
Al observar, es importante hacerlo con ambos ojos abiertos. Así evita la fatiga del ojo por el ocular. Si le distrae, cubra el
ojo que no use con la mano o un parche. El centro del ojo funciona bien a la luz del día, pero es la zona menos sensible
del ojo al intentar ver detalles sutiles con niveles de luz bajos. Cuando mire por el ocular un objeto tenue, no lo mire
directamente. En su lugar, mire hacia el borde del campo de visión y el objeto se verá más brillante.
ASTROFOTOGRAFÍA
Una de las preguntas que la mayoría tienen sobre su nuevo telescopio es "¿mo puedo capturar imágenes con él?"
Su telescopio puede fotografiar la Luna y los planetas, pero los objetos del espacio profundo precisan de un telescopio
másavanzado y de un soporte con seguimiento motorizado preciso. Existen distintos métodos para usar su telescopio
para fotografiar:
Dispositivos o cámaras directas- Es el método más sencillo y directo y funciona bien para fotografiar la Luna y los
planetas. Aguante la cámara del dispositivo contra el ocular y capture la imagen. Aunque puede usarlo con cualquier
ocular, normalmente es más sencillo obtener una imagen usando un ocular de potencia menor (mayor longitud focal).
Necesita un pulso firme para aguantar el teléfono contra el ocular, pero puede obtener buenos resultados.
DSLR- Celestron ofrece adaptadores que le permitirán instalar un chasis DLSR Canon o Nikon al telescopio en
lugar del ocular. Estará usando de hecho el telescopio como lente. Necesitará un adaptador en T para el telescopio
y una arandela T para la cámara. Para obtener más información sobre los adaptadores para su modelo concreto de
telescopio, visite www.celestron.com.
Cámaras planetarias CMOS- Son cámaras especializadas que sustituyen al ocular de su telescopio.
Se conectan
al portátil por puerto USB. La cámara registra video del planeta, y el software incluido parte el video en fotogramas
individuales. El software combina luego los fotogramas individuales en una sola imagen que contiene más detalles que
el que fuera visible en cualquiera de los fotogramas. Este método le ofrece las mejores imágenes planetarias y lunares
posibles, pero precisa que tenga un portátil en el telescopio. Para obtener más información sobre la cámara planetaria,
visite www.celestron.com.
20 I ESPOL
EQUIPO DE OBSERVACIÓN DEL ESPACIO PROFUNDO
Aquí encontrará algunas herramientas que serán indispensables para identificar y localizar objetos del espacio profundo:
Linterna roja- Es una herramienta esencial para la astronomía del espacio profundo para leer tablas de localización o
atlas estelares. Para ver la luz tenue procedente de objetos distantes como nebulosas o galaxias, los ojos deben estar
totalmente adaptados con los iris abiertos al máximo para dejar pasar la mayor cantidad de luz posible del telescopio
por ellos. La luz blanca de una linterna normal hace que los iris se cierren y puede tardar hasta media hora en volver
a adaptar los ojos a la oscuridad. La luz roja no tiene el mismo efecto. Recomendamos cualquier linterna LED roja
que tenga una emisión de brillo ajustable, dado que incluso la luz roja, si es muy brillante, puede afectar a su visión
nocturna. Están disponibles en la mayoría de comercios de telescopios, y también puede encontrarlas en tiendas de
camping y ferreterías.
Planisferio- Un planisferio es un mapa estelar circular especial que le mostrará la ubicación aproximada de
constelaciones sobre su cabeza, para poder moverse por el firmamento. A diferencia de los mapas que puede imprimir
por Internet, los planisferios sirven para cualquier momento del año, no solamente la fecha o mes para el que los
imprimió. El planisferio consiste en dos discos redondos unidos por el centro. El disco inferior tiene un mapa de las
constelaciones, mientras que el superior tiene una ventana recortada en él, mostrando una porción del mapa celeste.
Girando los discos interior y exterior para que coincidan con su fecha y hora concretos, el mapa mostrará solamente las
constelaciones visibles en ese momento. Es práctico para localizar ubicaciones aproximadas de estrellas brillantes y
constelaciones. Los planisferios están disponibles en librerías y para distintas latitudes geográficas en los hemisferios
norte o sur. Asegúrese de elegir uno adecuado para su ubicación. Para obtener información más detallada sobre la
ubicación de objetos del espacio profundo en constelaciones necesitará un atlas estelar.
Atlas estelar- Los atlas estelares son los mapas del firmamento. Cuando haya encontrado una constelación con
el planisferio, el atlas estelar le mostrará una vista detallada y cercana de la región del firmamento, mostrando las
estrellas y objetos del espacio profundo que se encuentran en ella. Están disponibles en muchos comercios de
telescopios y librerías.
Apps y programas- Existen muchas aplicaciones disponibles para teléfonos o tabletas que sustituyen el planisferio
y los mapas estelares. Le ofrecen representaciones digitales del firmamento nocturno en el dispositivo, permitiendo
pasar de una vista amplia a una aumentada con solo tocar la pantalla. Pueden descargarse o adquirirse en la tienda de
aplicaciones, según su plataforma. También existen excelentes programas de simulación astronómica disponibles para
su ordenador, que le mostrarán mapas estelares muy detallados en pantalla y pueden ayudar a planificar una sesión de
observación antes de salir al exterior con mapas estelares imprimibles personalizados para su fecha, ubicación y hora.
SALTO ESTELAR
La forma más sencilla de orientarse en el firmamento es una técnica llamada salto estelar. Lo primero que tiene que hacer
es medir el campo de visión del localizador. Mire al cielo y localice una constelación con estrellas brillantes. Puede usar
su planisferio o app de astronomía para ayudarle a identificarla. Encuentre el mapa en el atlas estelar que muestre esta
constelación. Centre el localizador en cualquier estrella brillante que pueda reconocer en el mapa. Ponga la cabeza a 12
pulgadas (30 cm) de la ventana reflectante del localizador StarPointer y mueva el telescopio de forma que la estrella brillante
esté en el borde del campo de visión de la ventana (no importa la dirección que elija). Sin mover el telescopio, mire por la
ventana del localizador y localice otra estrella cerca del borde opuesto del campo de visión. Localice la segunda estrella en el
mapa. Mida la distancia entre estas dos estrellas en el mapa con una regla. Esta distancia representa un campo de visión del
localizador en su atlas. Ahora puede usar esta medida para localizar objetos celestes.
ESPOL I 21
CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL TELESCOPIO
Aunque su telescopio necesita poco mantenimiento, existen algunos aspectos a recordar que garantizarán que el
telescopio funcione lo mejor posible. Ocasionalmente puede acumularse polvo y/o humedad en la lente del objetivo.
Tenga especial cuidado al limpiar cualquier instrumento para evitar dañar la óptica.
Si se ha acumulado polvo en la óptica, siga estos pasos para limpiar el telescopio:
1. Use un pincel de pelo de camello para quitar suavemente las partículas más grandes.
2. Use una perilla de fotografía para eliminar restos sueltos. También puede usar un bote de aire comprimido, como los
que pueden adquirirse para limpiar teclados de ordenador, pero tenga cuidado. No use botes casi vacíos y asegúrese de
aguantar el bote vertical. No hacerlo puede provocar que el bote expulse propelente sobre la óptica. Aguante la superficie
de la óptica en ángulo respecto al chorro de aire del bote durante aproximadamente dos a cuatro segundos.
3. Use una solución de limpieza óptica de alcohol isopropílico y agua destilada en una mezcla 50/50. Aplique la solución en un
papel tisú sin perfumar y aplique el tisú a la óptica. Las pasadas, con poca presión, deben ir del centro de la lente (o espejo)
a la sección exterior en líneas rectas, como radios de una rueda. NO frote en círculos.
Puede experimentar acumulación de humedad en la óptica del telescopio durante una sesión de observación. Si quiere
seguir observando, debe eliminar la humedad, sea con un secador (en posición baja) o apuntando el telescopio al suelo
hasta que se evapore la humedad. Si se condensa humedad en el interior de la óptica, retire los accesorios del telesco-
pio. Ponga el telescopio en un lugar sin polvo y apúntelo hacia abajo hasta que se evapore la humedad.
Para minimizar la necesidad de limpiar su telescopio, coloque todas las tapas de las lentes cuando haya terminado de
usarlo. Como los tubos del telescopio no son estancos, las tapas deben colocarse sobre las aperturas cuando no lo use.
Evitará que entren contaminantes en el tubo óptico.
Los ajustes y limpieza internos solamente deben ser realizados por el departamento de reparaciones de Celestron. Si
su telescopio precisa de limpieza interna, llame a la fábrica para obtener un número de autorización de devolución y
un presupuesto.
22 I ESPOL
El colimado es un proceso sencillo y funciona de este modo:
Saque la tapa de la lente que cubre la parte anterior del telescopio y mire por el tubo óptico. En la parte inferior verá el
espejo primario, sostenido con tres clips separados en 120º, y en la parte superior un pequeño espejo secundario aguan-
tado por un soporte e inclinado 45º respecto al enfoque fuera de las paredes del tubo.
El espejo secundario está alineado ajustando los tres tornillos más pequeños que rodean el perno central. El espejo primario
se ajusta con los tres tornillos de ajuste de la parte posterior de su telescopio. Los tres tornillos de fijación a su lado sirven para
aguantar el espejo en posición tras el colimado.
COLIMACIÓN DE UN TELESCOPIO NEWTONIANO
Aunque su telescopio precisa de poco mantenimiento, debe recordar algunos aspectos que garantizarán que el tele-
scopio funcione lo mejor posible. El colimado es el proceso de alineación de los espejos del telescopio de forma que
funcionen correctamente para ofrecer luz adecuadamente enfocada en el ocular. Observando imágenes estelares desen-
focadas puede comprobar si la óptica de su telescopio está alineada. Ponga una estrella en el centro del campo de visión
y mueva el enfoque de forma que la imagen quede ligeramente enfocada. Si las condiciones de observación son buenas,
verá un círculo de luz central (el disco aéreo) envuelto por varios aros de difracción. Si las arandelas son simétricas alre-
dedor del disco aéreo, la óptica del telescopio está correctamente colimada.
Correctamente alineado Necesita colimado
Espejo primario
Espejo secundario
Soporte del
espejo secundario
Enfoque
ESPOL I 23
ALINEACIÓN DEL ESPEJO SECUNDARIO
Apunte el telescopio a una pared iluminada y mire en el enfoque sin instalar el ocular. Puede tener que girar el mando de
enfoque unas vueltas hasta que la imagen reflejada del enfoque salga de vista. Tenga el ojo contra la parte posterior de y
centrado en el tubo de enfoque. Busque los tres clips que aguantan el espejo primario en posición. Si no puede verlos indica
que tiene que ajustar los tres pernos de la parte superior del soporte del espejo secundario, con una llave allen o destornillador
Philips. Tendrá que aflojar alternativamente uno y compensar apretando los otros dos. Deténgase cuando vea los tres clips del
espejo. Asegúrese de que los tres tornillos de alineación estén fijados para asegurar el espejo secundario en posición.
Clip de espejo
primario
Ignorar la imagen
reflejada por ahora
Clip de espejo
primario
Clip de espejo primario
Clip de espejo primario
ALINEACIÓN DEL ESPEJO PRIMARIO
Tiene 3 pernos grandes y 3 tornillos pequeños en la parte posterior del telescopio. Los pernos grandes son los tornillos de
ajuste y los tornillos pequeños son los tornillos de bloqueo. Afloje los pernos grandes unas vueltas. Pase la mano por delante
del telescopio manteniendo el ojo en el enfoque, verá la imagen de su mano reflejada. La idea es ver la orientación del espejo
primario, lo que hace deteniéndose en el punto en el que la imagen reflejada del espejo secundario esté más cercana al borde
del espejo primario.
Cuando llegue a este punto, deténgase de deje la mano en posición mirando al extremo posterior del telescopio, ¿ve un tornillo
de ajuste? Si está, querrá aflojarlo (gire el tornillo a la izquierda) para alejar el espejo de ese punto. Si no encuentra un tornillo de
ajuste, pase al otro lado y apriete el tornillo de ajuste del otro lado. De este modo pondrá el espejo gradualmente en alineación.
(Es recomendable que un amigo le ayude en el colimado del espejo primario. Haga que su amigo ajuste los tornillos según sus
instrucciones mientras mira en el enfoque).
Cuando sea de noche salga y apunte el telescopio a la estrella polar, la estrella del norte. Con un ocular en el enfoque,
desenfoque la imagen. Verá la misma imagen, solamente que estará iluminada por la luz de las estrellas. En caso necesario,
repita el proceso de colimado y mantenga la estrella centrada mientras manipula el espejo.
Espejo
secundario
Espejo primario
Deténgase y mantenga la
mano aquí
Ambos espejos alineados con el
ojo mirando en el enfoque
24 I ESPOL
UN COMENTARIO SOBRE LOS CÍRCULOS
El eje de declinación de la esfera celeste se divide en grados, minutos y segundos de arco. En el ecuador celeste, la coordenada
Dec es de 0 grados, siendo +90 grados el polo norte celeste y -90 grados el polo sur celeste. La coordenada Dec le indica la
distancia a la que tiene que ir en dirección norte o sur para encontrar el objeto.
Antes de que pueda usar los círculos para encontrar objetos en el firmamento deberá alinear los círculos. Cuando realice la
alineación polar del soporte, estará alineando realmente el círculo DEC, por lo que no necesita hacer nada más. El círculo RA
necesita de cierta información adicional.
En el círculo RA dispone de dos grupos numéricos en el dial - uno para el hemisferio norte (inferior) y otro para el hemisferio sur
(superior). Para alinear el círculo RA necesita poder identificar algunas de las estrellas más brillantes del firmamento. Puede
usar un atlas o app de astronomía para ayudarle.
Para alinear el círculo RA:
1. Localice una estrella brilante cerca del ecuador celeste. Cuanto más alejado esté del polo celeste mejor será la lectura del
círculo RA.
2. Use su atlas estelar o la app de astronomía para ver las coordenadas de la estrella seleccionada.
3. Centre la estrella en el ocular del telescopio.
4. Sin mover el telescopio, gire el círculo RA hasta que el indicador RA apunte a la coordenada RA de la estrella seleccionada.
NOTA: El círculo RA NO se mueve a medida que el telescopio se mueve en RA, debe alinearse cada vez que desee usarlo para localizar un objeto. Sin
embargo, no necesita usar una estrella cada vez. En su lugar, puede usar las coordenadas del objeto que esté observando actualmente.
Cuando los círculos estén alineados, puede usarlos para localizar cualquier objeto con coordenadas conocidas. La precisión
de sus círculos es directamente proporcional a la precisión de su alineación polar.
El sistema de coordenadas celestes es mius imilar al sistema de latitud y longitud que usamos para mapear la Tierra. Al igual
que las ciudades en un mapa tienen unas coordenadas de latitud y longitud concretas, las estrellas y objetos del espacio
profundo tienen coordenadas de ascensión derecha (RA) y declinación (DEC) en la esfera celeste. Su telescopio incluye
dos círculos, uno en el eje RA y otro en el eje DEC. Los círculos son discos de 3 pulgadas (8 cm) de diámetro con marcas
graduadas en los mismo que pueden ayudarle a localizar objetos en el firmamento mediante sus coordenadas celestes.
La esfera celeste vista desde el exterior mostrando A.R. y DEC.
ESPOL I 25
Para encontrar objetos usando los círculos:
1. Seleccione un objeto que desee observar. Use un planisferio, atlas estelar, o app de astronomía para asegurarse de que el
objeto elegiro se encuentra sobre el horizonte. Cuando se familiarice con el firmamento dejará de necesitar hacerlo.
2. Consulte las coordenadas del objeto.
3. Aguante el telescopio y suelte el mando de bloqueo DEC.
4. Mueva el telescopio en declinación hasta que el indicador apunte a la coordenada de declinación correcta.
5. Cierre el mando de bloqueo DEC para evitar que se mueva el telescopio.
6. Aguante el telescopio y suelte el mando de bloqueo RA.
7. Mueva el telescopio en RA hasta que el indicador apunte a la coordenada correcta.
8. Cierre el mando de bloqueo RA para evitar que se mueva el telescopio.
Debido a errores en la alineación polar y la precisión de los círculos en este soporte ecuatorial, es improbable que vea el objeto
en el ocular del telescopio. Deberá usar los controles de movimiento lento y realizar una lenta búsqueda circular hasta que el
objeto entre en el campo de visión.
Tenga en cuenta que el uso de círculos es más complicado que el método sencillo descrito en la sección "Salto estelar" anterior.
Se recomienda comenzar con el salto estelar, pero con un poco de paciencia y práctica, los cículos pueden funcionar para
localizar objetos en el firmamento nocturno. Intente practicar con estrellas brillantes o planetas, dado que son relativamente
fáciles de ver en el localizador cuando tenga práctica.
28 I ESPOL
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá
el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como
condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una
prueba de compra adecuada para Celestron.
B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron al (310) 328-
9560 para recibir el número que se mostrará en el exterior del recipiente de transporte.
Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono de
contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos sustituidos
pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá cubrir
dichos costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier telescopio cubierto por esta garantía en los treinta días
siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará al cliente.
Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y función
comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido a abuso,
mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están cubiertos
por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ
DECLARADAS. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS.
CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU
DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantía
implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio.
Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su telescopio, contacte con: Celestron - 800.421.9649
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente
tiene validez para clientes que hayan comprado en un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor de Celestron autorizado en el país específico. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía.
NOTA FCC: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa.
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.
© 2017 Celestron • Todos los derechos reservados
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
Teléfono: 800.421.9649
01-17
Impreso en China

Transcripción de documentos

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Modèles #21062, 21064, 31035, 31042, 31045, 31051 (70EQ, 90EQ, 76EQ, 114EQ, 130EQ, 130EQ-MD) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos #21062, 21064, 31035, 31042, 31045, 31051 (70EQ, 90EQ, 76EQ, 114EQ, 130EQ, 130EQ-MD) ÍNDICE AVISO SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENIDO DE LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MONTAJE DEL TELESCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Trípode y soporte ecuatorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barra de contrapeso y contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de movimiento lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo del telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagonal de imagen recta (solo telescopios refractores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localizador StarPointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar la batería del localizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mover el telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alinear el localizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equilibrar el telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 ALINEACIÓN POLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PRIMERA SESIÓN DE OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 La Luna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RECOMENDACIONES DE OBSERVACIÓN CELESTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo de visión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los planetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objetos del espacio profundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones del cielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de un lugar de observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el mejor momento para observar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerar el telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptación de los ojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Astrofotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de observación del espacio profundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salto estelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL TELESCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 COLIMACIÓN DE UN TELESCOPIO NEWTONIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alineación del espejo secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Alineación del espejo primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Un comentario sobre los círculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ESPAÑOL I 3 AVISO SOLAR •N  o mire nunca directamente al sol con los ojos descubiertos o un telescopio a menos que tenga un filtro solar adecuado. Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles. •N  o use nunca su telescopio para proyectar una imagen del Sol sobre ninguna superficie. La acumulación interna de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado. • N  o use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo. •N  o deje el telescopio sin supervisión, especialmente cuando estén presentes niños o adultos no familiarizados con los procedimientos operativos correctos del telescopio. ESPAÑOL I 5 CONTENIDO DE LA CAJA Recomendamos guardar la caja de su telescopio para poder usarla para guardarlo cuando no lo use. Desembale cuidadosamente la caja, algunas piezas son pequeñas. Use la lista de piezas siguiente para comprobar que dispone de todas las piezas y accesorios. LISTA DE PIEZAS 1 2 10 11 12 13 14 15 16 17 3 4 5 6 7 8 9 1. Lente de objetivo 2. Tubo de telescopio 3. Círculo de establecimiento DEC 4. Círculo de establecimiento RA 5. Mando de movimiento lento RA 6. Contrapeso 7. Barra de contrapeso 8. Trípode 9. Bandeja de accesorios 10. Soporte de montaje machihembrado 11. Localizador StarPointer 12. Ocular 13. Diagonal de imagen recta 14. Mando de enfoque 15. Mando de movimiento lento DEC 16. Soporte ecuatorial 17. Tornillo de ajuste de altitud (Refractor de 90 mm mostrado) 1 2 3 4 5 6 7 11 12 8 9 13 10 14 15 (Mostrado el Newtoniano de 130 mm) 6 I ESPAÑOL 1. Localizador StarPointer 2. Ocular 3. Mando de enfoque 4. Tubo de telescopio 5. Arandelas del tubo 6. Círculo de establecimiento DEC 7. Círculo de establecimiento RA 8. Contrapesos 9. Barra de contrapeso 10. Mando de movimiento lento RA 11. Espejo primario 12. Mando de movimiento lento DEC 13. Tornillo de ajuste de latitud 14. Trípode 15. Bandeja de accesorios MONTAJE DEL TELESCOPIO TRÍPODE Y SOPORTE ECUATORIAL Esta sección trata las instrucciones de montaje de su telescopio AstroMaster EQ. El telescopio debe colocarse la primera vez en un interior, de forma que resulte sencillo identificar las diversas piezas y familiarizarse con el proceso correcto de montaje antes de intentarlo en exteriores. Para montar el trípode: 1. Saque el trípode y el soporte de la caja. 2. Afloje los mandos de la parte inferior de cada pata y extienda la sección interna de la tapa a la longitud deseada. Apriete los mandos para asegurar las patas, con cuidado de no apretarlos en exceso. 3. Ponga el trípode de pie y separe las patas del trípode hasta que la abrazadera central encaje en posición. 4. C oloque la bandeja de accesorios sobre la línea de la abrazadera central por el agujero del centro. Gire la bandeja hasta que las pestañas de sus tres puntos encajen en los soportes de cada brazo de la abrazadera central del trípode. El soporte ecuatorial le permite inclinar el eje de rotación del telescopio para poder seguir las estrellas a medida que se mueven por el firmamento. 1. Saque el soporte ecuatorial de la caja. 2.  Ponga la protruberancia de la base del soporte ecuatorial en la ranura de la parte superior del cabezal del trípode. Latitud Tornillo 3. Use el mando manual grande bajo el cabezal del trípode para asegurar el soporte al trípode. Enrosque hasta que quede ajustado pero no lo apriete en exceso. 4. Pase el tornillo de ajuste de latitud por el agujero estriado de la parte posterior del soporte. Solamente tiene que enroscarlo ligeramente, ajustará el tornillo más tarde. Perno de montaje ESPAÑOL I 7 BARRA DE CONTRAPESO Y CONTRAPESOS Para equilibrar correctamente el tubo del telescopio, el soporte incluye una barra de contrapeso y contrapesos. 1. Retire la barra de contrapeso de la caja y enrósquela en el agujero estriado en la parte inferior del eje de declinación del soporte. 2. Saque el tornillo de seguridad del contrapeso naranja en el extremo inferior de la barra de contrapeso. 3. Afloje el gran mando de bloqueo negro del lateral del contrapeso. Asegúrese de que el agujero que atraviesa el contrapeso no tenga obstrucciones. Agujero para el eje de contrapeso 4. Deslice el contrapeso sobre el eje de contrapeso hasta aproximadamente la mitad y apriete el mando de bloqueo para aguantarlo en posición. Si su telescopio incluye más de un contrapeso, añada el segundo igual que el priimero. Contrapeso Eje de contrapeso 5. C oloque el tornillo de seguridad del contrapeso naranja en la parte inferior del eje de contrapeso. Así evitará que el contrapeso caiga del eje si se suelta accidentalmente. CONTROLES DE MOVIMIENTO LENTO El soporte AstroMaster incluye dos mandos de control de movimiento lento que permiten realizar ajustes de apuntado precisos del telescopio tanto en el eje de ascensión derecha como en el de declinación, también llamados RA y DEC. Para instalar los mandos: Eje DEC 1. Localice los dos mandos en la caja. Ambos mandos son idénticos, por lo que no importa el que use en cada eje. 2. Afloje el tornillo del extremo de uno de los dos mandos. 3. Deslícelo en el extremo del eje del engranaje RA hasta el fondo y apriete el tornillo para asegurarlo en posición. El mando RA puede usarse en el lado izquierdo o derecho del soporte, según sus preferencias. Movimiento lento Mandos de control 4. Deslice el otro mando en el eje del engranaje DEC y apriete el tornillo para asegurarlo. Eje RA 8 I ESPAÑOL TUBO DEL TELESCOPIO El tubo del telescopio se fija al soporte ecuatorial usando un sistema machihembrado con liberación rápida. Para todos los telescopios refractores y el newtoniano de 76 mm, el machihembrado se fija directamente al tubo del telescopio. Para telescopios newtonianos de 140 mm y 130 mm, el machihembrado se fija a las arandelas del tubo que sujetan el tubo del telescopio. Mandos de montaje 1. Afloje los dos mandos de montaje del tubo del lateral del soporte machihembrado de la parte superior del soporte ecuatorial. Asegúrese de que estén lo suficientemente atrás para que la barra machihembrada se deslice en el soporte de montaje. 2. Deslice la barra machihembrada en el tubo del telescopio en el soporte de montaje, asegurándose de que el machihembrado esté totalmente asentado en el soporte. 3. Apriete los dos mandos de montaje para aguantar el telescopio en posición. DIAGONAL DE IMAGEN RECTA (solo telescopios refractores) La diagonal de imagen recta se instala en la parte posterior de un telescopio refractor y contiene un pequeño prisma que refleja la luz en un ángulo de 90º, ofreciendo una posición de observación más cómoda. La mayoría de telescopios astronómicos ofrecen una vista invertida o volteada de izquierda a derecha. La diagonal de imagen recta corrige la imagen de forma que tenga una imagen orientada correctamente al 100%, asegurándose de que el telescopio sea perfecto para la observación terrestre diurna. Para introducir la diagonal en los refractores AstroMaster 70EQ y 90EQ: 1. Saque las tapas de ambos lados de la diagonal. 2. Afloje los tornillos de la parte posterior del enfoque y saque la pequeña tapa para el polvo. 3. Introduzca el tubo más pequeño de la diagonal en la parte posterior del enfoque y asegúrelo apretando los tornillos. Puede ajustar el ángulo de la diagonal estelar en cualquier dirección deseada antes de apretar los tornillos. NOTA: U na diagonal de imagen recta no puede enfocar en un telescopio newtoniano. La imagen siempre aparecerá boca abajo. Los telescopios newtonianos incluyen un ocular enderezador de 20 mm especial que tiene integrado un prisma enderezador para uso terrestre. ESPAÑOL I 9 OCULAR Su telescopio incluye dos oculares. El de 20 mm ofrece un aumento bajo con un campo de visión moderadamente amplio. El de 10 mm le ofrece un mayor aumento pero un campo de visión más estrecho. Puede obtener oculares adicionales para aumentar o reducir el aumento al nivel deseado. Cuando localice por primera vez un objeto, es preferible usar el ocular de 20 mm, y cuando el objeto esté centrado, cambiar al de 10 mm para aumentarlo. Para introducir el ocular en los refractores AstroMaster 70EQ y 90EQ: 1. Afloje los tornillos del extremo abierto de la diagonal estelar. 2. Introduzca el cañón plateado del ocular de 20 mm en la diagonal estelar. 3. Apriete los tornillos para asegurar el ocular en posición. 4. Para ver la imagen lo más definida posible, enfoque mirando por el ocular y gire lentamente los mandos de enfoque hasta que la imagen quede bien enfocada. Para instalar el ocular en telescopios newtonianos AstroMaster 76EQ, 114EQ y 130EQ: 1.  Afloje los tornillos del extremo del enfoque y saque la tapa para el polvo. 2.  Introduzca el cañón cromado del ocular de 20 mm directamente en el enfoque. 3. Apriete los tornillos para asegurar el ocular en posición. 4. Para ver la imagen lo más definida posible, enfoque mirando por el ocular y gire lentamente los mandos de enfoque hasta que la imagen quede bien enfocada. LOCALIZADOR STARPOINTER Su telescopio incluye un localizador de punto rojo StarPointer que se utiliza como herramienta de mira al apuntar el telescopio a un objetivo. Para instalar el localizador: 1. Afloje los dos tornillos de cabezal Philips en el lateral del localizador y deslice la abrazadera sobre el soporte machihembrado cerca del enfoque del telescopio. La apertura grande del localizador debe estar orientada a la parte anterior del telescopio. 2. Asegure el localizador en posición apretando los dos tornillos de cabezal Philips. No apriete los tornillos en exceso. Solamente debe ajustar la conexión. 3. Retire la pequeña pestaña de plástico bajo la tapa de la batería. Se ha instalado para evitar que se descargue la batería accidentalmente durante el transporte. 10 I ESPAÑOL Interruptor para encender/apagar Mando de ajuste vetical Mando de ajuste horizontal Compartimiento de la Batería CAMBIAR LA BATERÍA DEL LOCALIZADOR Para cambiar la batería del StarPointer, retire el localizador del telescopio y gírelo. El compartimiento de batería se encuentra directamente bajo la estructura de lente grande. Usando un pequeño destornillador o la uña, levante la tapa directamente hacia arriba para sacarla. La batería se aguanta en posición con un contacto de muelle. Levante con suavidad el contacto y gire el localizador de lado. La batería debería salir directamente. Cambie la batería por una batería de botón de 3 voltios CR2032. Deslice la nueva batería bajo el contacto, asegurándose de que el terminal positivo de la batería (el lado marcado con "+") esté orientado hacia arriba, hacia el contacto de muelle. La batería debería encajar en posición. Cambie la tapa alineando las puntas de ésta con los agujeros en el localizador y presionándola hacia abajo. Asegúrese de desechar la batería usada de acuerdo con la normativa local. Compartimiento de la Batería MOVER EL TELESCOPIO El soporte ecuatorial AstroMaster ha sido diseñado para moverse en dos direcciones según el sistema de coordenadas celestes. El eje de ascensión derecha, o RA, mueve el telescopio en dirección este/oeste. El eje de declinación, o DEC, mueve el telescopio en dirección norte/sur. Moviendo el telescopio en RA y DEC, debe poder apuntar el telescopio a cualquier punto del firmamento. Para mover el telescopio en distancias importantes: 1. Afloje los mandos de fijación RA y DEC situados en el lateral del soporte girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. Así el telescopio podrá girar libremente en cualquier dirección. 2. Mueva el telescopio con la mano en RA y DEC hasta acercarse a la posición deseada. 3. Apriete los dos mandos de bloqueo en sentido de las agujas del reloj para asegurar el soporte en posición. Para realizar ajustes precisos en el apuntado del telescopio: 1. Asegúrese de que ambos bloqueoes estén cerrados. 2. Gire el mando de movimiento lento RA o DEC según sea necesario para centrar un objeto en el ocular. NOTA: S i los bloqueos están desbloqueados, los mandos de movimiento lento no funcionarán. ESPAÑOL I 11 ALINEAR EL LOCALIZADOR El localizador StarPointer es una mira réflex que usa un LED rojo para proyectar un punto rojo en la ventana de cristal redonda. Cuando mire por la ventana, verá que el punto rojo está sobreimpuesto en el objeto. La primera vez que monte el telescopio, deberá alinear el localizador con la óptica principal del telescopio. Aunque puede realizar este paso de noche, es notablemente más sencillo de día. Cuando haya finalizado la alineación del localizador, no deberá repetir este paso a menos que se golpee o caiga el localizador. Para instalar el localizador StarPointer: 1. Saque su telescopio al exterior durante el día. Con el ojo desnudo, localice un objeto fácilmente reconocible, como una farola, matrícula o árbol alto. El objeto debe estar lo más lejos posible, al menos a 400 m. 2. Saque la cubierta contra el polvo principal del telescopio y asegúrese de que el ocular de 20 mm esté instalado. 3. Mueva el telescopio a izquierda y derecha o arriba y debajo de forma que apunte aproximadamente al objeto elegido en el paso 1. 4. Mire por el ocular del telescopio y muévalo manualmente hasta que el objeto elegido quede en el centro del campo de visión. Si la imagen es borrosa, gire suavemente los mandos de enfoque hasta que quede bien enfocada. 5. Cuando el objeto esté centrado en el ocular de 20 mm, encienda el telescopio girando el mando de encendido/brillo en el lateral de la unidad hasta el final de su recorrido. 6. Con la cabeza aproximadamente a 30 cm del localizador, mire por la ventana redonda y localice el punto rojo. Probablemente esté cerca, pero no encima del objeto que esté mirando por el ocular de 20 mm. 7. S  in mover el telescopio, use los dos mandos de ajuste del lateral y bajo el localizador. Uno controla el movimiento a izquierdaderecha de la retícula, mientras el otro controla el movimiento arriba-abajo. Ajuste ambos hasta que el punto rojo aparezca sobre el mismo objeto que esté observando con el ocular de 20 mm. Ahora elija otro objetivo distante para practicar el apuntado con el telescopio. Mire por la ventana del localizador StarPointer y ponga el punto rojo sobre el objeto que esté intentando ver, compruebe que aparece en el ocular de 20 mm del telescopio. NOTA: Asegúrese de apagar el localizador StarPointer cuando no lo use para conservar batería. EQUILIBRAR EL TELESCOPIO Para eliminar tensiones inadecuadas para el soporte y los engranajes, el telescopio debe estar adecuadamente equilibrado en el soporte. Para equilibrar el soporte en eje RA: 1.  Asegúrese de que el telescopio esté correctamente instalado en el soporte con los mandos de montaje del machihembrado firmemente asegurados. 2. Suelte el mando de bloqueo RA para dejar que el telescopio gire libremente en el eje RA. 3. Gire el telescopio en el eje RA de forma que el tubo quede en el lateral del soporte y la barra de contrapeso esté paralela al suelo. 4. Suelte lentamente el telescopio y compruebe el lado que es más pesado - el lado con el tubo del telescopio o el lado con el contrapeso. 5. Si el lado del contrapeso es más pesado, afloje el mando de bloqueo del contrapeso y deslice el contrapeso hacia arriba por el eje (hacia el tubo del telescopio) ligeramente, bloquee el contrapeso en su nueva posición y pruebe de nuevo. 6. Si el lado del telescopio es más pesado, afloje el mando de bloqueo del contrapeso y deslice el contrapeso hacia abajo por el eje (hacia el tubo del telescopio) ligeramente, bloquee el contrapeso en su nueva posición y pruebe de nuevo. 7. Siga ajustando la posición del peso de machihembrado hasta que pueda soltar el telescopio y no se mueva arriba ni abajo. 12 I ESPAÑOL Para equilibrar el telescopio en eje DEC: 1. Ponga el telescopio en la misma posición indicada para el equilibrio RA anterior con el tubo del telescopio a un lado del soporte y la barra de contrapeso paralela al suelo. Bloquee el mando de bloqueo RA para mantener el soporte en posición. 2. A  guantando el tubo del telescopio con seguridad con una mano, afloje el mando de bloqueo DEC y gire el telescopio de forma que quede paralelo al suelo. 3. S  uelte lentamente el tubo del telescopio y compruebe si empieza a girar arriba o abajo, y bloquee el mando de bloqueo DEC para asegurar el tubo en posición. 4. Si la parte delantera del telescopio apunta hacia arriba, el tubo pesa demasiado por detrás y el punto de equilibrio debe cambiar. Afloje los tornillos de montaje del machihembrado del tubo del telescopio y deslice el machihembrado hacia adelante ligeramente. Apriete los dos tornillos de montaje del machihembrado e intente la prueba de nuevo. 5. Si la parte delantera del telescopio apunta hacia abajo, el tubo pesa demasiado por delante y el punto de equilibrio debe cambiar. Afloje los tornillos de montaje del machihembrado del tubo del telescopio y deslice el machihembrado hacia atrás ligeramente. Apriete los dos tornillos de montaje del machihembrado e intente la prueba de nuevo. 6. S  iga ajustando la posición de la barra de machihembrado hasta que pueda soltar el telescopio y no gire arriba ni abajo. NOTA: P ara telescopios newtonianos de 114 mm y 130 mm, puede ajustar el punto de equilibrio del telescopio sin mover la barra de machihembrado. Afloje los tornillos plateados de las dos arandelas del tubo que envuelven el tubo del telescopio. Podrá deslizar el tubo del telescopio adelante o atrás en las arandelas. Cuando llegue al punto de equilibrio, apriete los tornillos de la arandela del tubo para bloquearla en posición. También puede rotar el tubo en las arandelas con el mismo método para colocar el ocular a un ángulo cómodo para la observación. Eje RA Eje Dec ESPAÑOL I 13 ALINEACIÓN POLAR Su soporte ecuatorial puede seguir con facilidad objetos celestes girando el mando de movimiento lento RA o usando un motor opcional que lo gire por usted. Para que el soporte lo haga con precisión, el soporte deberá estar "alineado polarmente" o configurado de forma que el eje RA de rotación esté paralelo con el eje de rotación de la Tierra. Suena más complicado de lo que es y, cuando lo haya hecho unas veces, le resultará natural. El primer paso de la alineación polar es establecer el soporte a la configuración de latitud adecuada para el lugar de observación. Para establecer la latitud del soporte: 1. Ajuste la altura de las tres patas del trípode de forma que el soporte quede nivelado. Hacerlo a ojo es suficiente. 2. D  etermine su latitud en la Tierra. Si tiene un dispositivo con GPS activado, como un teléfono o tableta, debería poder leer la latitud directamente del dispositivo. En caso contrario, puede encontrar la información en línea. 3. L  ocalice la escala de latitud, en el lateral del soporte ecuatorial cerca de la base. 4. Use el mango deslizante para aflojar el mando de ajuste de latitud girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 5. Ajuste el tornillo de ajuste de latitud de la parte posterior del soporte girándolo en sentido de las agujas del reloj o el contrario hasta que el indicador sobre la escala de altitud apunte a su latitud en la Tierra. Ejemplo: En Los Angeles, California, la latitud es de 33 grados. 6. Cuando haya establecido correctamente la latitud, apriete el mando de ajuste de latitud girándolo en sentido de las agujas del reloj. NOTA: E sta configuración de latitud solamente tiene que hacerse una vez si va a usar el telescopio siempre en la misma ubicación para observar. La única vez que tendrá que cambiarlo es si se desplaza con el telescopio lo suficientemente al norte o al sur para cambiar un grado de latitud. Esto es, aproximadamente, 70 millas. Los pequeños cambios, como mover el telescopio del patio delantero al trasero, o incluso en distintas ubicaciones de una ciudad, no precisan de cambiar la configuración. Tornillo de ajuste de latitud (perno de bloqueo) Tornillo de ajuste de latitud (posterior) Con el trípode nivelado y la latitud establecida, lo único que queda es girar el soporte de forma que el eje polar (el eje RA de rotación) apunte al norte. Para hacerlo: 1. Instale el telescopio de forma que el tubo esté directamente sobre el soporte ecuatorial y que la parte anterior del tubo del telescopio apunte directamente sobre la barra del contrapeso. Bloquee los mandos de bloqueo RA y DEC para mantener el soporte en posición. 2. Localice la dirección del norte. Puede hacerlo de dos formas: a. Use una brújula magnética o una app en el dispositivo para encontrar el norte magnético. Es el método más sencillo pero, desgraciadamente, no es muy preciso. El norte magnético puede desviarse hasta 15 grados del norte auténtico. Sigue siendo un buen método para ponerse en acción con rapidez dado que algunas app de dispositivos pueden compensar las variaciones magnéticas y mostrar el norte verdadero. 14 I ESPAÑOL b. S  i dispone de tiempo y conoce el firmamento nocturno, puede encontrar el norte verdadero buscando el Carro y/o la constelación de Casiopea. La estrella polar, la estrella del norte, está a aproximadamente 0,8 grados del norte celeste real y es lo suficientemente brillante para encontrarla con el ojo desnudo en cielos de suburbios. Busque las dos estrellas que forman el fondo del cuenco del Carro y dibuje una línea recta por ellos, le llevará directamente a la estrella polar. Usando la estrella polar como norte real le acercará mucho a una alineación polar precisa. El Carro Osa Menor Cassiopeia N.C.P. de dor nta s Apu strella e Estrella Polar 3. Afloje ligeramente el mando entre las tres patas del trípode que aguanta el soporte EQ al cabezal del trípode. Aflójelo lo suficiente para girar el soporte en el cabezal del trípode. 4. Agarre el soporte ecuatorial y gírelo hasta que el tubo óptico apunte en la misma dirección indicada por la aguja de la brújula. Si usa el método de la estrella polar, gire el soporte hasta mire a lo largo del tubo y vea la estrella polar. 5. Cuando el soporte esté alineado al norte, apriete el mando que conecta el soporte al trípode para asegurarlo en posición. 1. Cenit 2. Latitud 3. Sur 4. Dirección del eje polar 5. Dirección del polo norte celeste 6. Horizonte NOTA: S i está en el hemisferio sur, usará una brújula para encontrar el polo sur celeste. Gire el soporte hasta que el telescopio apunte al sur cuando use una brújula. En lugar de la estrella polar, debería usar la estrella Polaris Australis. La Cruz del Sur es una buena guía para encontrar esta estrella. 7. Latitud norte 8. Dirección del polo norte celeste 9. Ecuador 10. Tierra Con soporte con alineación polar debería seguir con facilidad objetos mientras se desplazan lentamente por el firmamento a medida que gira la Tierra bajo ellos. También puede localizar objetos usando los círculos de su soporte. Para obetener más detalles sobre los círculos, consulte la sección al final del manual titulado "Un Comentario Sobre los Círculos". ESPAÑOL I 15 PRIMERA SESIÓN DE OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA LA LUNA Ahora está a punto para sacar su telescopio de noche y realizar observaciones reales. Comencemos con la Luna. La Luna tarda aproximadamente un mes en pasar por un ciclo de fases completo, desde la Luna nueva hasta la Luna llena y de vuelta. Pruebe a observarla en distintos momentos de este ciclo. Aunque puede observar la Luna en cualquier momento en el que esté visible en el firmamento, el mejor momento para verla es a partir de dos días tras una Luna nueva hasta unos días antes de la Luna llena. Durante este periodo podrá ver el máximo detalle de los cráteres y riscos lunares. Consulte un calendario para saber cuándo será la siguiente Luna nueva. 1. Con una vista clara de la Luna, instale el telescopio con el ocular de 20 mm. 2. Encienda el localizador y mire por él para localizar el punto rojo. 3. Mueva el telescopio hasta que pueda ver la Luna por la ventana del localizador y el punto rojo esté centrado en la Luna. 4. Mire por el ocular de 20 mm. Gire suavemente los mandos de enfoque para ajustar la definición de la imagen. FELICIDADES. HA OBSERVADO SU PRIMER OBJETO CELESTE. Puede observar muchos otros objetos celestes, como planetas, clústeres estelares y nebulosas usando esta misma técnica elemental. RECOMENDACIONES DE OBSERVACIÓN CELESTE Esta sección cubre recomendaciones de observación visual para objetos del sistema solar y del espacio profundo, así como condiciones de observación general que afectarán a su capacidad de observación. AUMENTO Puede cambiar el aumento del telescopio cambiando el ocular. Tanto los telescopios como los oculares tienen longitud focal medida en milímetros. Para calcular el aumento de una combinación de telescopio y ocular, tome la longitud focal del telescopio y divídala por la longitud focal del ocular. El número resultante será el factor de aumento. Por ejemplo, el AstroMaster 90EQtiene una longitud focal de 1000 mm. Usando el ocular de 20 mm: Aumento = Longitud focal del telescopio _________________________ Longitud focal del ocular = 1000 mm ____________ = 50x 20 mm CAMPO DE VISIÓN Determinar el campo de visión es importante si quiere tener una idea del tamaño angular del objeto que está observando. Para calcular el campo de visión real, divida el campo aparente del ocular (proporcionado por el fabricante del ocular) por los aumentos que ofrece en el telescopio que esté usando. Usando el ejemplo de la sección anterior, podemos determinar el campo de visión usando el mismo telescopio y el ocular de 20 mm. El ocular de 20 mm tiene un campo aparente de visión de 40º. Campo de visión real = Campo de visión aparente del ocular ________________________________ Aumento = 40° ______ = 0.3 grados de arco 50 El ocular de 20 mm tiene un campo aparente de visión de 40º. Divida 40º por el aumento, que es de 50x. Le resultará un campo de visión real de 0,9 grados o 54 minutos de arco. 16 I ESPAÑOL LOS PLANETAS Además de la Luna, su telescopio puede observar los 5 planetas más brillantes. Como los planetas cambian de posición respecto a las estrellas del fondo, necesitará consultar con fuentes de información en la red o usar una app de planetario en un dispositivo para ayudarle a localizar su posición. Aquí tiene algunos objetos que puede observar: • M  ercurio y Venus- Como la Luna, los dos planetas interiores pasan por fases, desde delgadas crecientes a fases menguantes. •  Marte- Cuando esté cerca de la oposición (el punto está en su órbita más cercana a la Tierra) debería poder discernir el casco polar y posiblemente algunas características de la superficie más grandes que aparecen como marcas oscuras en la superficie. •  Júpiter- Busque las bandas de nubes de metano más oscuras que rodean el planeta encima y debajo del ecuador. Si la Gran Mancha Roja está orientada a la Tierra, puede que pueda verla. También verá las cuatro lunas más brillantes de Júpiter - Io, Europa, Ganímedes y Calisto. Estas lunas son magníficas para observación porque puede verse su movimiento en solamente un par de horas. Ocasionalmente se desplazan detrás de Júpiter o entran en su sombra y desaparecen durante cierto tiempo. También pueden cruzar la cara de Júpiter y puede que incluso vea una sombra de la luna cruzándola. Existen diversas apps útiles para dispositivos que le ayudarán a predecir si se puede ver la Gran Mancha Roja, así como si se van a producir eventos interesantes con las lunas de Júpiter. •  Saturno- ¡Los anillos! Saturno es posiblemente uno de los objetos más hermosos que se pueden observar en un telescopio. Si las condiciones de visualización son los suficientemente estables, puede captar la sombra de los anillos en el planeta y la sombra del planeta en los anillos. Debería poder ver Titán, la luna más brillante de Saturno. OBJETOS DEL ESPACIO PROFUNDO Los objetos del espacio profundo son todos los objetos celestes fuera de nuestro sistema solar. Incluyen grupos estelares, nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas binarias y otras galaxias fuera de la Vía Láctea. Los objetos como nebulosas y galaxias pueden ser bastante grandes, pero también son muy tenues. Para obtener la mejor vista posible, deberá asegurarse de que el firmamento sea lo más oscuro posible. Cuanto más lejos esté de las luces de ciudades, mejor verá estos objetos en el ocular. En fotografías de nebulosas y galaxias verá vívidos rojos y azules. Estos colores no son visibles cuando mira por el ocular. Las imágenes coloreadas son imágenes de exposición extremadamente larga tomadas a lo largo de 15 - 60 minutos o más, donde el ojo solamente registra datos basándose en cada instante. Los sensores digitales son mucho más sensibles a los rojos y azules que el ojo humano, que es más sensible a la sección verde del espectro. Igualmente, podrá ver el suave brillo de la galaxia de Andrómeda y la expansión de la Nebulosa de Orión. ESPAÑOL I 17 CONDICIONES DEL CIELO Las condiciones del cielo pueden afectar notablemente al telescopio de tres formas. • P  lacidez del aire- En días con viento, las imágenes de la Luna y los planetas pueden parecer oscilar o saltar por el ocular, como si los estuviera viendo a través de agua en movimiento. Las noches con viento calmo ofrecen las mejores vistas con aumento elevado de los planetas y la Luna. La mejor forma de valorar la estabilidad de la atmósfera es mirar a estrellas brillantes con el ojo desnudo. Si "parpadean" o cambian de color rápidamente, el aire es inestable y será preferible usar aumentos más bajos y mirar objetos del espacio profundo. Si las estrellas están definidas y no parpadean, el aire es estable y debería ofrecer magníficas vistas planetarias con alto aumento. •  Transparencia- ¿Qué claridad tiene el aire por el que está mirando? Si existe una gran cantidad de humedad en el aire, la luz tenue de galaxias y nebulosas puede esparcerse y difuminarse antes de llegar al telescopio, causando una pérdida de brillo de la imagen. Los restos en el aire por incendios forestales cercanos, o incluso erupciones volcánicas lejanas, pueden contribuir a una gran pérdida de brillo. A veces esta elevada humedad o restos pueden ayudar a estabilizar el aire, permitiendo buenas imágenes planetarias y lunares, pero la pérdida de luz dificulta la observación de objetos del espacio profundo más tenues. •  Brillo celeste- La cantidad de luz ambiente en la atmósfera también puede afectar a la observación del espacio profundo. La oscuridad del cielo puede depender de su entorno local. En una ciudad, el brillo celeste causado por la iluminación de la ciudad reflejada a la tierra desde el cielo puede superar a la tenue luz de galaxias distantes. Alejarse de las luces brillantes de una ciudad grande puede marcar la diferencia entre ver un objeto del espacio profundo y perdérselo por completo. Los planetas y la Luna tienen el brillo suficiente por sí mismos para que el efecto al observarlos sea mínimo. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE OBSERVACIÓN Si va a observar objetos del espacio profundo, como galaxias y nebulosas, debería tener en cuenta ir a un lugar con el cielo oscuro que esté razonablemente accesible. Debería estar alejado de las luces de ciudades, con un campo de visión relativamente sin obstrucciones, y a contraviento de cualquier fuente importante de contaminación del aire. Elija siempre la elevación más alta posible, dado que puede así reducir el efecto de la inestabilidad atmosférica y puede garantizar que se encuentre por encima de la niebla. Aunque puede ser deseable llevar el telescopio a un lugar con el cielo oscuro, no siempre es necesario. Si quiere observar planetas, la Luna o incluso alguno de los objetos más brillantes del espacio profundo, puede hacerlo desde cualquier lugar, como su patio trasero. Intente montar el telescopio en un lugar fuera de la incidencia directa de farolas o luces domésticas para ayudar a proteger su visión nocturna. Intente evitar observar objetos que estén de 5 a 10 grados sobre el tejado de un edificio. Los techos absorben calor durante el día y lo irradian de noche. Pueden provocar una capa de turbulencias de aire directamente sobre el edificio que puede degradar la imagen. Es preferible instalar el telescopio directamente sobre una superficie de tierra o hierba. Deberían evitarse plataformas elevadas como tarimas de madera o superficies rígidas como hormigón o una acera, dado que transmiten vibraciones fácilmente, que pueden transferirse al telescopio. Observar a través de una ventana no se recomienda, dado que el cristal distorsionará las imágenes considerablemente. Una ventana abierta puede ser aún peor, dado que el aire cálido del interior saldrá por la ventana, causando turbulencias que también afectarán a la imagen. La astronomía es una actividad de exteriores. ELEGIR EL MEJOR MOMENTO PARA OBSERVAR Intente no observar inmediatamente tras la puesta de sol. Cuando el sol se pone, la Tierra aún se está enfriando, causando turbulencias en el aire. A medida que transcurre la noche mejora la visión, y se reduce la contaminación del aire y las luces terrestres. Algunos de los mejores momentos de observación son de madrugada, antes del amanecer. Los objetos se pueden observar mejor cuando cruzan el meridiano, la línea imaginaria que pasa de norte a sur por un punto directamente sobre su cabeza. Es el punto en el que los objetos llegan a su punto más alto en el firmamento, y el telescopio tiene la menor cantidad de atmósfera posible. Los objetos que estén saliendo o poniéndose cerca del horizonte sufrirán más turbulencias atmosféricas dado que estará mirando por una columna de aire más alta. No siempre es necesario tener cielos sin nubes si mira planetas o la Luna. A menudo las condiciones de nublado parcial ofrecen una observación excelente. 18 I ESPAÑOL REFRIGERAR EL TELESCOPIO Los telescopios necesitan 10 minutos como mínimo para enfriarse a la temperatura del aire exterior. Puede tardar más si existe una gran diferencia entre la temperatura del telescopio y la del aire exterior. De este modo se minimiza la distorsión por calor dentro del telescopio (corrientes del tubo). ADAPTACIÓN DE LOS OJOS Si desea observar objetos del espacio profundo con un lugar con cielo oscuro, es preferible que deje que sus ojos se adapten a la oscuridad evitando exponerse a fuentes de luz blanca como linternas, faros de coche, farolas, etc. Sus pupilas tardarán aproximadamente 30 minutos para expandirse a su máximo diámetro y acumular los niveles de pigmentos ópticos para ayudar a sus ojos a ver la luz tenue de un objeto distante. Si necesita luz para ayudarle a instalar el telescopio en la oscuridad, intente usar una linterna LED roja en la posición de brillo más baja posible y evite mirar directamente a la fuente de luz. Así tendrá la mejor posibilidad de capturar dichos objetos tenues del espacio profundo. Al observar, es importante hacerlo con ambos ojos abiertos. Así evita la fatiga del ojo por el ocular. Si le distrae, cubra el ojo que no use con la mano o un parche. El centro del ojo funciona bien a la luz del día, pero es la zona menos sensible del ojo al intentar ver detalles sutiles con niveles de luz bajos. Cuando mire por el ocular un objeto tenue, no lo mire directamente. En su lugar, mire hacia el borde del campo de visión y el objeto se verá más brillante. ASTROFOTOGRAFÍA Una de las preguntas que la mayoría tienen sobre su nuevo telescopio es "¿Cömo puedo capturar imágenes con él?" Su telescopio puede fotografiar la Luna y los planetas, pero los objetos del espacio profundo precisan de un telescopio másavanzado y de un soporte con seguimiento motorizado preciso. Existen distintos métodos para usar su telescopio para fotografiar: •  Dispositivos o cámaras directas- Es el método más sencillo y directo y funciona bien para fotografiar la Luna y los planetas. Aguante la cámara del dispositivo contra el ocular y capture la imagen. Aunque puede usarlo con cualquier ocular, normalmente es más sencillo obtener una imagen usando un ocular de potencia menor (mayor longitud focal). Necesita un pulso firme para aguantar el teléfono contra el ocular, pero puede obtener buenos resultados. •  DSLR- Celestron ofrece adaptadores que le permitirán instalar un chasis DLSR Canon o Nikon al telescopio en lugar del ocular. Estará usando de hecho el telescopio como lente. Necesitará un adaptador en T para el telescopio y una arandela T para la cámara. Para obtener más información sobre los adaptadores para su modelo concreto de telescopio, visite www.celestron.com. •  Cámaras planetarias CMOS- Son cámaras especializadas que sustituyen al ocular de su telescopio. Se conectan al portátil por puerto USB. La cámara registra video del planeta, y el software incluido parte el video en fotogramas individuales. El software combina luego los fotogramas individuales en una sola imagen que contiene más detalles que el que fuera visible en cualquiera de los fotogramas. Este método le ofrece las mejores imágenes planetarias y lunares posibles, pero precisa que tenga un portátil en el telescopio. Para obtener más información sobre la cámara planetaria, visite www.celestron.com. ESPAÑOL I 19 EQUIPO DE OBSERVACIÓN DEL ESPACIO PROFUNDO Aquí encontrará algunas herramientas que serán indispensables para identificar y localizar objetos del espacio profundo: •  Linterna roja- Es una herramienta esencial para la astronomía del espacio profundo para leer tablas de localización o atlas estelares. Para ver la luz tenue procedente de objetos distantes como nebulosas o galaxias, los ojos deben estar totalmente adaptados con los iris abiertos al máximo para dejar pasar la mayor cantidad de luz posible del telescopio por ellos. La luz blanca de una linterna normal hace que los iris se cierren y puede tardar hasta media hora en volver a adaptar los ojos a la oscuridad. La luz roja no tiene el mismo efecto. Recomendamos cualquier linterna LED roja que tenga una emisión de brillo ajustable, dado que incluso la luz roja, si es muy brillante, puede afectar a su visión nocturna. Están disponibles en la mayoría de comercios de telescopios, y también puede encontrarlas en tiendas de camping y ferreterías. •  Planisferio- Un planisferio es un mapa estelar circular especial que le mostrará la ubicación aproximada de constelaciones sobre su cabeza, para poder moverse por el firmamento. A diferencia de los mapas que puede imprimir por Internet, los planisferios sirven para cualquier momento del año, no solamente la fecha o mes para el que los imprimió. El planisferio consiste en dos discos redondos unidos por el centro. El disco inferior tiene un mapa de las constelaciones, mientras que el superior tiene una ventana recortada en él, mostrando una porción del mapa celeste. Girando los discos interior y exterior para que coincidan con su fecha y hora concretos, el mapa mostrará solamente las constelaciones visibles en ese momento. Es práctico para localizar ubicaciones aproximadas de estrellas brillantes y constelaciones. Los planisferios están disponibles en librerías y para distintas latitudes geográficas en los hemisferios norte o sur. Asegúrese de elegir uno adecuado para su ubicación. Para obtener información más detallada sobre la ubicación de objetos del espacio profundo en constelaciones necesitará un atlas estelar. •  Atlas estelar- Los atlas estelares son los mapas del firmamento. Cuando haya encontrado una constelación con el planisferio, el atlas estelar le mostrará una vista detallada y cercana de la región del firmamento, mostrando las estrellas y objetos del espacio profundo que se encuentran en ella. Están disponibles en muchos comercios de telescopios y librerías. •  Apps y programas- Existen muchas aplicaciones disponibles para teléfonos o tabletas que sustituyen el planisferio y los mapas estelares. Le ofrecen representaciones digitales del firmamento nocturno en el dispositivo, permitiendo pasar de una vista amplia a una aumentada con solo tocar la pantalla. Pueden descargarse o adquirirse en la tienda de aplicaciones, según su plataforma. También existen excelentes programas de simulación astronómica disponibles para su ordenador, que le mostrarán mapas estelares muy detallados en pantalla y pueden ayudar a planificar una sesión de observación antes de salir al exterior con mapas estelares imprimibles personalizados para su fecha, ubicación y hora. SALTO ESTELAR La forma más sencilla de orientarse en el firmamento es una técnica llamada salto estelar. Lo primero que tiene que hacer es medir el campo de visión del localizador. Mire al cielo y localice una constelación con estrellas brillantes. Puede usar su planisferio o app de astronomía para ayudarle a identificarla. Encuentre el mapa en el atlas estelar que muestre esta constelación. Centre el localizador en cualquier estrella brillante que pueda reconocer en el mapa. Ponga la cabeza a 12 pulgadas (30 cm) de la ventana reflectante del localizador StarPointer y mueva el telescopio de forma que la estrella brillante esté en el borde del campo de visión de la ventana (no importa la dirección que elija). Sin mover el telescopio, mire por la ventana del localizador y localice otra estrella cerca del borde opuesto del campo de visión. Localice la segunda estrella en el mapa. Mida la distancia entre estas dos estrellas en el mapa con una regla. Esta distancia representa un campo de visión del localizador en su atlas. Ahora puede usar esta medida para localizar objetos celestes. 20 I ESPAÑOL CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL TELESCOPIO Aunque su telescopio necesita poco mantenimiento, existen algunos aspectos a recordar que garantizarán que el telescopio funcione lo mejor posible. Ocasionalmente puede acumularse polvo y/o humedad en la lente del objetivo. Tenga especial cuidado al limpiar cualquier instrumento para evitar dañar la óptica. Si se ha acumulado polvo en la óptica, siga estos pasos para limpiar el telescopio: 1. Use un pincel de pelo de camello para quitar suavemente las partículas más grandes. 2. Use una perilla de fotografía para eliminar restos sueltos. También puede usar un bote de aire comprimido, como los que pueden adquirirse para limpiar teclados de ordenador, pero tenga cuidado. No use botes casi vacíos y asegúrese de aguantar el bote vertical. No hacerlo puede provocar que el bote expulse propelente sobre la óptica. Aguante la superficie de la óptica en ángulo respecto al chorro de aire del bote durante aproximadamente dos a cuatro segundos. 3. Use una solución de limpieza óptica de alcohol isopropílico y agua destilada en una mezcla 50/50. Aplique la solución en un papel tisú sin perfumar y aplique el tisú a la óptica. Las pasadas, con poca presión, deben ir del centro de la lente (o espejo) a la sección exterior en líneas rectas, como radios de una rueda. NO frote en círculos. Puede experimentar acumulación de humedad en la óptica del telescopio durante una sesión de observación. Si quiere seguir observando, debe eliminar la humedad, sea con un secador (en posición baja) o apuntando el telescopio al suelo hasta que se evapore la humedad. Si se condensa humedad en el interior de la óptica, retire los accesorios del telescopio. Ponga el telescopio en un lugar sin polvo y apúntelo hacia abajo hasta que se evapore la humedad. Para minimizar la necesidad de limpiar su telescopio, coloque todas las tapas de las lentes cuando haya terminado de usarlo. Como los tubos del telescopio no son estancos, las tapas deben colocarse sobre las aperturas cuando no lo use. Evitará que entren contaminantes en el tubo óptico. Los ajustes y limpieza internos solamente deben ser realizados por el departamento de reparaciones de Celestron. Si su telescopio precisa de limpieza interna, llame a la fábrica para obtener un número de autorización de devolución y un presupuesto. ESPAÑOL I 21 COLIMACIÓN DE UN TELESCOPIO NEWTONIANO Aunque su telescopio precisa de poco mantenimiento, debe recordar algunos aspectos que garantizarán que el telescopio funcione lo mejor posible. El colimado es el proceso de alineación de los espejos del telescopio de forma que funcionen correctamente para ofrecer luz adecuadamente enfocada en el ocular. Observando imágenes estelares desenfocadas puede comprobar si la óptica de su telescopio está alineada. Ponga una estrella en el centro del campo de visión y mueva el enfoque de forma que la imagen quede ligeramente enfocada. Si las condiciones de observación son buenas, verá un círculo de luz central (el disco aéreo) envuelto por varios aros de difracción. Si las arandelas son simétricas alrededor del disco aéreo, la óptica del telescopio está correctamente colimada. Correctamente alineado Necesita colimado El colimado es un proceso sencillo y funciona de este modo: Saque la tapa de la lente que cubre la parte anterior del telescopio y mire por el tubo óptico. En la parte inferior verá el espejo primario, sostenido con tres clips separados en 120º, y en la parte superior un pequeño espejo secundario aguantado por un soporte e inclinado 45º respecto al enfoque fuera de las paredes del tubo. El espejo secundario está alineado ajustando los tres tornillos más pequeños que rodean el perno central. El espejo primario se ajusta con los tres tornillos de ajuste de la parte posterior de su telescopio. Los tres tornillos de fijación a su lado sirven para aguantar el espejo en posición tras el colimado. Enfoque Soporte del espejo secundario Espejo primario 22 I ESPAÑOL Espejo secundario ALINEACIÓN DEL ESPEJO SECUNDARIO Apunte el telescopio a una pared iluminada y mire en el enfoque sin instalar el ocular. Puede tener que girar el mando de enfoque unas vueltas hasta que la imagen reflejada del enfoque salga de vista. Tenga el ojo contra la parte posterior de y centrado en el tubo de enfoque. Busque los tres clips que aguantan el espejo primario en posición. Si no puede verlos indica que tiene que ajustar los tres pernos de la parte superior del soporte del espejo secundario, con una llave allen o destornillador Philips. Tendrá que aflojar alternativamente uno y compensar apretando los otros dos. Deténgase cuando vea los tres clips del espejo. Asegúrese de que los tres tornillos de alineación estén fijados para asegurar el espejo secundario en posición. Clip de espejo primario Clip de espejo primario Clip de espejo primario Ignorar la imagen reflejada por ahora Clip de espejo primario ALINEACIÓN DEL ESPEJO PRIMARIO Tiene 3 pernos grandes y 3 tornillos pequeños en la parte posterior del telescopio. Los pernos grandes son los tornillos de ajuste y los tornillos pequeños son los tornillos de bloqueo. Afloje los pernos grandes unas vueltas. Pase la mano por delante del telescopio manteniendo el ojo en el enfoque, verá la imagen de su mano reflejada. La idea es ver la orientación del espejo primario, lo que hace deteniéndose en el punto en el que la imagen reflejada del espejo secundario esté más cercana al borde del espejo primario. Cuando llegue a este punto, deténgase de deje la mano en posición mirando al extremo posterior del telescopio, ¿ve un tornillo de ajuste? Si está, querrá aflojarlo (gire el tornillo a la izquierda) para alejar el espejo de ese punto. Si no encuentra un tornillo de ajuste, pase al otro lado y apriete el tornillo de ajuste del otro lado. De este modo pondrá el espejo gradualmente en alineación. (Es recomendable que un amigo le ayude en el colimado del espejo primario. Haga que su amigo ajuste los tornillos según sus instrucciones mientras mira en el enfoque). Cuando sea de noche salga y apunte el telescopio a la estrella polar, la estrella del norte. Con un ocular en el enfoque, desenfoque la imagen. Verá la misma imagen, solamente que estará iluminada por la luz de las estrellas. En caso necesario, repita el proceso de colimado y mantenga la estrella centrada mientras manipula el espejo. Espejo secundario Ambos espejos alineados con el ojo mirando en el enfoque Espejo primario Deténgase y mantenga la mano aquí ESPAÑOL I 23 UN COMENTARIO SOBRE LOS CÍRCULOS El sistema de coordenadas celestes es mius imilar al sistema de latitud y longitud que usamos para mapear la Tierra. Al igual que las ciudades en un mapa tienen unas coordenadas de latitud y longitud concretas, las estrellas y objetos del espacio profundo tienen coordenadas de ascensión derecha (RA) y declinación (DEC) en la esfera celeste. Su telescopio incluye dos círculos, uno en el eje RA y otro en el eje DEC. Los círculos son discos de 3 pulgadas (8 cm) de diámetro con marcas graduadas en los mismo que pueden ayudarle a localizar objetos en el firmamento mediante sus coordenadas celestes. La esfera celeste vista desde el exterior mostrando A.R. y DEC. El eje de declinación de la esfera celeste se divide en grados, minutos y segundos de arco. En el ecuador celeste, la coordenada Dec es de 0 grados, siendo +90 grados el polo norte celeste y -90 grados el polo sur celeste. La coordenada Dec le indica la distancia a la que tiene que ir en dirección norte o sur para encontrar el objeto. Antes de que pueda usar los círculos para encontrar objetos en el firmamento deberá alinear los círculos. Cuando realice la alineación polar del soporte, estará alineando realmente el círculo DEC, por lo que no necesita hacer nada más. El círculo RA necesita de cierta información adicional. En el círculo RA dispone de dos grupos numéricos en el dial - uno para el hemisferio norte (inferior) y otro para el hemisferio sur (superior). Para alinear el círculo RA necesita poder identificar algunas de las estrellas más brillantes del firmamento. Puede usar un atlas o app de astronomía para ayudarle. Para alinear el círculo RA: 1. Localice una estrella brilante cerca del ecuador celeste. Cuanto más alejado esté del polo celeste mejor será la lectura del círculo RA. 2. Use su atlas estelar o la app de astronomía para ver las coordenadas de la estrella seleccionada. 3. Centre la estrella en el ocular del telescopio. 4. Sin mover el telescopio, gire el círculo RA hasta que el indicador RA apunte a la coordenada RA de la estrella seleccionada. NOTA: E l círculo RA NO se mueve a medida que el telescopio se mueve en RA, debe alinearse cada vez que desee usarlo para localizar un objeto. Sin embargo, no necesita usar una estrella cada vez. En su lugar, puede usar las coordenadas del objeto que esté observando actualmente. Cuando los círculos estén alineados, puede usarlos para localizar cualquier objeto con coordenadas conocidas. La precisión de sus círculos es directamente proporcional a la precisión de su alineación polar. 24 I ESPAÑOL Para encontrar objetos usando los círculos: 1. Seleccione un objeto que desee observar. Use un planisferio, atlas estelar, o app de astronomía para asegurarse de que el objeto elegiro se encuentra sobre el horizonte. Cuando se familiarice con el firmamento dejará de necesitar hacerlo. 2. C  onsulte las coordenadas del objeto. 3. A  guante el telescopio y suelte el mando de bloqueo DEC. 4. Mueva el telescopio en declinación hasta que el indicador apunte a la coordenada de declinación correcta. 5. C  ierre el mando de bloqueo DEC para evitar que se mueva el telescopio. 6. A  guante el telescopio y suelte el mando de bloqueo RA. 7. M  ueva el telescopio en RA hasta que el indicador apunte a la coordenada correcta. 8. Cierre el mando de bloqueo RA para evitar que se mueva el telescopio. Debido a errores en la alineación polar y la precisión de los círculos en este soporte ecuatorial, es improbable que vea el objeto en el ocular del telescopio. Deberá usar los controles de movimiento lento y realizar una lenta búsqueda circular hasta que el objeto entre en el campo de visión. Tenga en cuenta que el uso de círculos es más complicado que el método sencillo descrito en la sección "Salto estelar" anterior. Se recomienda comenzar con el salto estelar, pero con un poco de paciencia y práctica, los cículos pueden funcionar para localizar objetos en el firmamento nocturno. Intente practicar con estrellas brillantes o planetas, dado que son relativamente fáciles de ver en el localizador cuando tenga práctica. ESPAÑOL I 25 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecuada para Celestron. B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron al (310) 3289560 para recibir el número que se mostrará en el exterior del recipiente de transporte. Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono de contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron. El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá cubrir dichos costes. Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier telescopio cubierto por esta garantía en los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y función comparables. Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado. Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio. Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su telescopio, contacte con: Celestron - 800.421.9649 NOTA: E sta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente tiene validez para clientes que hayan comprado en un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor de Celestron autorizado en el país específico. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía. NOTA FCC: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa. Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad. © 2017 Celestron • Todos los derechos reservados www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU. Teléfono: 800.421.9649 28 I ESPAÑOL 01-17 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Celestron 21062 Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario