Ecomed BS-70E Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
DEUTSCHDEUTSCH
ES
a partir de la página 16
1
C
ompartimento de las pilas (en la parte inferior)
2
C
onmutador (en la parte inferior) para
kilogramo (kg) libra (lb)
3
Botón de flecha hacia arriba
4
Tecla SET
5
Botón de flecha hacia abajo
6
Visualizador
7
Electrodos
PT
a partir da página 19
1
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
2
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb)
3
Botão para cima
4
Tecla SET
5
Botão para baixo
6
Display
7
Eléctrodos
NL
vanaf pagina 22
1
Batterijvak (aan de onderkant)
2
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb)
3
Omhoog-toets
4
SET-toets
5
Omlaag-toets
6
Display
7
Elektroden
FI
alkaen sivulta 25
1
Paristolokero (pohjassa)
2
Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg)
Pauna (lb)
3
Ylös-painike
4
SET-painike
5
Alas-painike
6
Näyttö
7
Elektrodit
SE
från sidan 28
1
Batterifack (på undersidan)
2
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb)
3
Knapp Uppåt
4
SET-knapp
5
Knapp Nedåt
6
Display
7
Elektroder
GR
ό σελίδα 31
1
Θήκη μπαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
2
Διακόπτη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για
κιλά (kg) λίβρες (lb)
3
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
4
Πλήκτρο SET
5
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو
6
Οθόνη
7
Ηλεκτρόδια
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Aparatul şi elementele de operare
Прибор и органы управления
2
1
4
6
7
53
DE
ab Seite 4
1
Batteriefach (auf der Unterseite)
2
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb
3
Aufwärts-Taste
4
SET-Taste
5
Abwärts-Taste
6
Display
7
Elektroden
GB
from page 7
1
Battery Compartment (on underside)
2
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb)
3
Up button
4
SET button
5
Down button
6
Display
7
Electrodes
FR
à partir de la page 10
1
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
2
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb)
3
Touche Haut
4
Touche SET
5
Touche Bas
6
Affichage
7
Electrodes
IT
da pagina 13
1
Vano batteria (sul lato inferiore)
2
Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb)
3
Tasto Up
4
Tasto SET
5
Tasto Down
6
Display
7
Elettrodi
CZ
od strany 34
1
P
řihrádka na baterie (na spodní straně)
2
P
řepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb)
3
Tlačítko nahoru
4
T
lačítko SET
5
Tlačítko dolů
6
Displej
7
Elektrody
HU
az 37. oldall
1
Elemtartó (a készülék alján)
2
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb)
3
Fel-gomb
4
SET-gomb
5
Le-gomb
6
Kijelző
7
Elektródák
PL
od strony 40
1
Schowek na baterię (na spodniej części)
2
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb)
3
Przycisk-góra
4
Przycisk SET
5
Przycisk-dół
6
Wyświetlacz
7
Elektrody
TR
sayfa 43'ten itibaren
1
Pil yuvası (arka tarafta)
2
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb)
3
Yukarı tuşu
4
SET tuşu
5
Aşağı tuşu
6
Ekran
7
Elektrotlar
RO
încend cu pagina 46
1
Compartiment baterie (pe partea inferioară)
2
Comutator (pe partea inferioară) pentru
kilogram (kg) livră (lb)
3
Tasta în sus
4
Tasta SET
5
Tasta în jos
6
Display
7
Electrozi
RU
со страницы 49
1
Отсек для батареек (на нижней стороне
2
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb)
3
Кнопка увеличения
4
Кнопка SET
5
Кнопка уменьшения
6
Дисплей
7
Электроды
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:35 Seite 2
5 Pesaje / función “step-on”
1. Asegúrese de que la báscula esté en una superficie fija y lisa. Si sólo desea pesarse, pero ha movido la
scula justo antes, tendrá que inicializarla. Para ello, presione brevemente con el pie el centro de la
superficie de la báscula. En la pantalla aparece"0.0 kg". Si ha apagado la báscula, estará lista para la
función “Step-on”. Si anteriormente no ha desplazado la báscula, no se requiere este procedimiento.
2. Súbase a la báscula y permanezca quieto. El aparato se enciende automáticamente y en la
pantalla
6
aparece brevemente "0.0 kg".
3. La báscula medi su peso, parpadea tres veces y, a continuación, mostrade forma fija el resultado.
4. Bájese de la balanza. La báscula se desconecta automáticamente tras unos 10 seg.
6 Programación de los datos personales
La báscula puede guardar los datos de 10 personas: sexo, edad, talla.
La báscula tiene valores preestablecidos. Estos valores son: kg, hombre, 30 años, 170 cm.
1. Pulse la tecla SET
4
, para encender la báscula. En la pantalla parpadea la posición de
memoria.
2. Ahora puede seleccionar la posición de almacenamiento deseada para su perfil de usuario
(0 – 9) pulsando la tecla
3
o bien
5
.
3. Pulse la tecla SET
4
para guardar la configuración. En la pantalla comienza a parpadear el
símbolo correspondiente al sexo.
= Hombre = Mujer
4. Configure su sexo seleccionando el símbolo correspondiente con la tecla
3
o
5
.
5. Pulse la tecla SET
4
para guardar la configuración. La edad preestablecida comienza a parpa-
dear en la pantalla.
6. Mediante las teclas
3
y
5
ajuste su edad.
7. Pulse la tecla SET
4
para guardar la configuración. La talla corporal preestablecida comienza a
parpadear en la pantalla.
8. Mediante las teclas
3
y
5
ajuste su talla corporal.
9. Pulse la tecla SET
4
para guardar la configuración.
10. El proceso de configuración está ahora terminado. En la pantalla se indicará "0.0".
7 Medición del peso, de la masa grasa, del agua corporal
total y de la masa muscular
1. Pulse la tecla SET
4
para encender la báscula. En la pantalla parpadeará la posición de memoria.
2. Seleccione su posición de memoria personal (0 – 9) pulsando la tecla
3
o
5
.
3. Se indicarán sus datos personales guardados.
4. Espere hasta que en pantalla aparezca "0.0". Suba descalzo a la báscula y permanezca de pie
quieto. Ubique sus pies sobre los electrodos
7
. En primer lugar, se indicará el peso.
5. Se mostrarán sucesivamente los valores medidos de grasa corporal , agua corporal , masa
muscular , peso óseo
.
La sucesión de indicaciones de los valores medidos se repite dos veces
más. Luego la báscula se apaga automáticamente. Baje de la báscula.
5.
NOTAS
Los datos indicados en las tablas siguientes son sólo orientativos. Si tiene dudas con
respecto a su porcentaje de grasa corporal y su salud, consulte a su médico.
16
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
1 ¡Indicaciones de seguridad!
• Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medicn
de la grasa corporal puede resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones
dicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad deportiva intensa.
• ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
• La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u
otros establecimientos médicos.
• Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire
extremas. Mantenga la balanza alejada del agua.
• No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la
báscula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.
• No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines.
• La balanza tiene una gama de medición hasta 150 kg. (330 lb). No sobrecargue la báscula porque
esto podría provocar daños permanentes en el aparato.
Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No deje que la báscula se caiga
ni que ningún objeto caiga con fuerza sobre ella.
• En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la
garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado.
• Los niños no podrán jugar con el dispositivo
¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños!
¡Existe el peligro de asfixia!
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! ¡No desmonte las baterías! ¡No vuelva a
cargar las baterías! ¡No las ponga en cortocircuito! ¡No las tire al fuego!
2 Volumen de suministros
• 1
ecomed báscula de análisis de la grasa corporal BS-70E
• 1 Pila botón litio, 3 V, tipo CR2032 • 1 Instrucciones de manejo
3 Sustitución/cambio de las baterías
Antes de poder usar su báscula, tiene que retirar las tiras de aislamiento del compartimento de las pilas
1
en la parte inferior del aparato. Cambie la pila cuando en la pantalla
6
aparece el símbolo de
cambio de pilas "LO", o cuando en la pantalla no se indica nada después de haber entrado en el apa-
rato. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (polo positivo hacia arriba; señalando la tapa).
4 Cambiar la unidad de peso
Puede visualizar su peso en kilogramos (kg) o libras (lb). Accione el pulsador
2
hasta que se indique
la unidad que desee.
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente
las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede
el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Estos símboles se
encuentran en pilas que
contienen sustancias
contaminantes:
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Pb = contiene plomo
Cd Hg Pb
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida
de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a
entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, inde-
pendientemente de si contienen substancias dinas o no,
en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializa-
do, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usa-
das a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposí-
telas en los recolectores de pilas de los comercios especializados.
Edad
17-20
21-42
43-65
66-100
Mujer
bajo normal alto muy alto
Underfat Health Overfat Obese
<15 15-21 21-26 >26
<17 17-23 23-28 >28
<18 18-24 24-36 >29
<19 19-25 25-30 >30
Porcentaje de grasa corporal
Hombre
bajo normal alto muy alto
Underfat Health Overfat Obese
<18 18-28 28-33 >33
<20 20-30 30-35 >35
<21 21-31 31-36 >36
<22 22-32 32-37 >37
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 16
19
PORTUGUÊS
1 Avisos de segurança !
• Esta balança não é adequada para pessoas com pacemaker ou outros implantes medicinais. Em
caso de diabetes ou outras limitações médicas/corporais, a indicação da gordura corporal pode ser
imprecisa. O mesmo aplica-se a pessoas que praticam muito desporto.
• Este aparelho não é adequado para grávidas!
• A balança está concebida para o uso doméstico. Ela não é adequada para o uso comercial em
hospitais ou outras instalações médicas.
• Posicione a balança num local onde não ocorram temperaturas excessivas ou uma elevada
humi-dade do ar. Mantenha a balança afastada da água.
• Nunca coloque a balança sobre uma superfície irregular. Nunca suba para cima de apenas um canto
da balança. Durante a pesagem, não se coloque sobre um lado nem sobre a margem da balança.
• Nunca suba para cima da balança com pés molhados. Nunca suba para cima da balança com peúgas
calçadas.
• A balança possui um âmbito de medição de até 150 kg (330 lb). Não coloque peso excessivo sobre
a balança, pois poderia causar danos permanentes na mesma.
Manuseie a balança com cuidado. Evite que a balança sofra impactos e vibrações. Não deixe a balança
cair e não coloque objectos sobre a mesma.
• Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, o que implica a anulação da res-
pectiva garantia. As reparações apenas devem ser efectuadas pelo centro de assistência autorizado.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
AVISO! Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para
crianças. Existe perigo de asfixia!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças! Não abra as pilhas! Não volte a carregar as pilhas! Não
conecte as pilhas em curto-circuito! Não coloque as pilhas no fogo!
2 Material fornecido
• 1
ecomed
Balança com função de análise corporal
BS-70E
• 1 Pilha de lítio 3 V tipo CR2032 1 Manual de utilização
3
Colocar/substituir as pilhas
Antes de poder colocar a balança em funcionamento, é necessário retirar a tira de isolamento do com-
partimento da pilha
1
localizado na parte inferior do aparelho. Substitua a pilha quando o símbolo
de substituição da pilha "LO" for exibido no display
6
ou ou se o display não exibir nada depois de
aceder ao aparelho. Tenha atenção aos pólos (pólo positivo para cima; a indicar para a tampa).
4 Alterar a unidade de peso
O seu peso pode ser indicado em quilogramas (kg) ou libras (lb). Prima a tecla
2
até que a unidade
desejada seja apresentada.
NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instrões, em especial as
indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a
terceiros, faculte tamm este manual de instruções.
18
ESPAÑOL
8 Mensajes de error
ERR = La báscula está sobrecargada. LO = La pila está agotada y debe ser reemplazada.
Si la báscula no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el
punto de atención al cliente: • Compruebe si ha colocado correctamente la pila. Compruebe si ha
seleccionado la unidad de peso adecuada. • Compruebe si la báscula está colocada en una superficie
estable y lisa. Ésta no debe chocar contra la pared o contra cualquier otro objeto. • Pese de nuevo.
9 Limpieza y cuidado
No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. Limpie la báscula personal con un
paño suave humedecido ligeramente. No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o alcohol.
No debe penetrar agua en el aparato. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco.
10 Datos Tècnicos
Nombre y modelo: :
ecomed Báscula de análisis de la grasa corporal BS-70E
Suministro de tensión : 3 V = , 1 x 3 V Pilas botón litio / tipo CR2032
Sistema de indicación : indicación digital
Memoria : para 10 personas
Rango de medida : a 150 kg o 330 lb
Desviación máxima de la medición : ± 1 %
Porcentaje de grasa corporal : 5 - 50 % en graduaciones del 0,1 %
Porcentaje de agua corporal : 15 - 90 % en graduaciones del 0,1 %
Porcentaje de masa muscular : 5 - 60 % en graduaciones del 0,1 %
Porcentaje de masa ósea : 1 - 40 % en graduaciones del 0,1 %
Graduación : 100 g o 0,2 lb
Desconexión auto. : tras aprox. 10 seg.
Dimensiones (L x A x A) : 30 x 30 x 2 cm
Peso aprox. : 1,55 kg
Número de artículo : 23500 Número EAN : 40 15588 23500 9
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
11 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico
en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y
adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una garantía por un período de dos años a
partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse
mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al
dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor
o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.).
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo,
aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.
ecomed è un marchio di MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS • ALEMANIA
Encontrará la dirección de nuestra
E-Mail: [email protected] • Internet: www.medisana.de
asistencia técnica en la hoja anexa.
.
..
Vocé encontra os
symbolos seguintes nas
pilhas contendo
substâncias novicas:
Cd = conm cádmio
Hg = conm mercurio
Pb = conm chumbo
Cd Hg Pb
Indicações sobre a eliminação
Este aparelhoo pode ser eliminado em conjunto com o
lixo dostico. Cada consumidor tem o dever de entregar
qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem
substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua
cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser
eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova
as pilhas. o elimine as pilhas vazias atras do lixo doméstico,
mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
coloque-as no pilhão.
PORTUGUÊS
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 18

Transcripción de documentos

23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:35 Seite 2 DEUTSCH DEUTSCH Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet 2 3 Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Aparatul şi elementele de operare Прибор и органы управления 4 5 6 1 ES a partir de la página 16 CZ od strany 34 1 2 1 2 3 4 5 6 7 DE ab Seite 4 FR à partir de la page 10 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Batteriefach (auf der Unterseite) Umschalter (auf der Unterseite) für Kilogramm (kg) Pfund (lb ▲ Aufwärts-Taste SET-Taste ▼ Abwärts-Taste Display Elektroden 3 4 5 6 7 Compartiment à piles (sur la face inférieure) Commutateur (sur la face inférieure) pour kilogrammes (kg) livres (lb) ▲ Touche Haut Touche SET ▼ Touche Bas Affichage Electrodes 3 4 5 6 7 Přihrádka na baterie (na spodní straně) Přepínačem (na spodní straně) na kilogramy (kg) libry (lb) ▲ Tlačítko nahoru Tlačítko SET ▼ Tlačítko dolů Displej Elektrody PT a partir da página 19 HU az 37. oldaltól 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Compartimento da pilhas (na parte inferior) Comutador (na parte inferior) para quilograma (kg) libras (lb) ▲ Botão para cima Tecla SET ▼ Botão para baixo Display Eléctrodos 3 4 5 6 7 Elemtartó (a készülék alján) Kapcsolóval (a készülék alján): kilogramm (kg) font (lb) ▲ Fel-gomb SET-gomb ▼ Le-gomb Kijelző Elektródák NL vanaf pagina 22 PL od strony 40 1 2 1 2 3 4 5 6 7 7 Compartimento de las pilas (en la parte inferior) Conmutador (en la parte inferior) para kilogramo (kg) libra (lb) ▲ Botón de flecha hacia arriba ▲ Tecla SET ▼ Botón de flecha hacia abajo Visualizador Electrodos Batterijvak (aan de onderkant) Omschakelaar (aan de onderkant) voor kilogrammen (kg) ponden (lb) ▲ Omhoog-toets SET-toets ▼ Omlaag-toets Display Elektroden 3 4 5 6 7 Schowek na baterię (na spodniej części) Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej części) kilogram (kg) funt (lb) ▲ Przycisk-góra Przycisk SET ▼ Przycisk-dół Wyświetlacz Elektrody FI alkaen sivulta 25 TR sayfa 43'ten itibaren 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Paristolokero (pohjassa) Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg) Pauna (lb) ▲ Ylös-painike SET-painike ▼ Alas-painike Näyttö Elektrodit 3 4 5 6 7 Pil yuvası (arka tarafta) Birim dönüştürücü (arka tarafta) Kilogram (kg) Pound (lb) ▲ Yukarı tuşu SET tuşu ▼ Aşağı tuşu Ekran Elektrotlar SE från sidan 28 RO începând cu pagina 46 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Batterifack (på undersidan) Omkopplare (på undersidan) för kilogram (kg) pund (lb) ▲ Knapp Uppåt SET-knapp ▼ Knapp Nedåt Display Elektroder 3 4 5 6 7 Compartiment baterie (pe partea inferioară) Comutator (pe partea inferioară) pentru kilogram (kg) livră (lb) ▲ Tasta în sus Tasta SET ▼ Tasta în jos Display Electrozi GB from page 7 IT da pagina 13 1 2 GR aπό σελίδα 31 RU со страницы 49 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Battery Compartment (on underside) Unit key (on underside) for kilograms (kg) pounds (lb) ▲ Up button SET button ▼ Down button Display Electrodes 3 4 5 6 7 Vano batteria (sul lato inferiore) Commutatore (sul lato inferiore) per Chilogrammi (kg) Libbre (lb) ▲ Tasto Up Tasto SET ▼ Tasto Down Display Elettrodi 3 4 5 6 7 Θήκη μπαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) Διακόπτη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για κιλά (kg) λίβρες (lb) ▲ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Πλήκτρο SET ▼ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو Οθόνη Ηλεκτρόδια 3 4 5 6 7 Отсек для батареек (на нижней стороне Переключателем (на нижней стороне) килограмм (kg) фунт (lb) ▲ Кнопка увеличения Кнопка SET ▼ Кнопка уменьшения Дисплей Электроды 23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 16 ESPAÑOL ESPAÑOL ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. 1 ¡ Indicaciones de seguridad ! • Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad deportiva intensa. • ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas! • La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u otros establecimientos médicos. • Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas. Mantenga la balanza alejada del agua. • No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la báscula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula. • No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines. • La balanza tiene una gama de medición hasta 150 kg. (330 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar daños permanentes en el aparato. • Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No deje que la báscula se caiga ni que ningún objeto caiga con fuerza sobre ella. • En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado. • Los niños no podrán jugar con el dispositivo • ¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! • ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! ¡No desmonte las baterías! ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡No las ponga en cortocircuito! ¡No las tire al fuego! • 1 ecomed báscula de análisis de la grasa corporal BS-70E • 1 Pila botón litio, 3 V, tipo CR2032 • 1 Instrucciones de manejo 3 Sustitución/cambio de las baterías Antes de poder usar su báscula, tiene que retirar las tiras de aislamiento del compartimento de las pilas 1 en la parte inferior del aparato. Cambie la pila cuando en la pantalla 6 aparece el símbolo de cambio de pilas "LO", o cuando en la pantalla no se indica nada después de haber entrado en el aparato. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (polo positivo hacia arriba; señalando la tapa). Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida Estos símboles se de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a encuentran en pilas que entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, indecontienen sustancias pendientemente de si contienen substancias dañinas o no, contaminantes: en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializa- Cd Hg Pb Cd = contiene cadmio do, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Hg = contiene mercurio Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usaPb = contiene plomo das a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. 4 Cambiar la unidad de peso 16 6 Programación de los datos personales La báscula puede guardar los datos de 10 personas: sexo, edad, talla. La báscula tiene valores preestablecidos. Estos valores son: kg, hombre, 30 años, 170 cm. 1. Pulse la tecla SET 4, para encender la báscula. En la pantalla parpadea la posición de memoria. 2. Ahora puede seleccionar la posición de almacenamiento deseada para su perfil de usuario (0 – 9) pulsando la tecla ▲ 3 o bien ▼ 5. 3. Pulse la tecla SET 4 para guardar la configuración. En la pantalla comienza a parpadear el símbolo correspondiente al sexo. = Hombre = Mujer 4. Configure su sexo seleccionando el símbolo correspondiente con la tecla ▲ 3 o ▼ 5. 5. Pulse la tecla SET 4 para guardar la configuración. La edad preestablecida comienza a parpadear en la pantalla. 6. Mediante las teclas ▲ 3 y ▼ 5 ajuste su edad. 7. Pulse la tecla SET 4 para guardar la configuración. La talla corporal preestablecida comienza a parpadear en la pantalla. 8. Mediante las teclas ▲ 3 y ▼ 5 ajuste su talla corporal. 9. Pulse la tecla SET 4 para guardar la configuración. 10. El proceso de configuración está ahora terminado. En la pantalla se indicará "0.0". 7 Medición del peso, de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular 2 Volumen de suministros Puede visualizar su peso en kilogramos (kg) o libras (lb). Accione el pulsador la unidad que desee. 5 Pesaje / función “step-on” 1. Asegúrese de que la báscula esté en una superficie fija y lisa. Si sólo desea pesarse, pero ha movido la báscula justo antes, tendrá que inicializarla. Para ello, presione brevemente con el pie el centro de la superficie de la báscula. En la pantalla aparece"0.0 kg". Si ha apagado la báscula, estará lista para la función “Step-on”. Si anteriormente no ha desplazado la báscula, no se requiere este procedimiento. 2. Súbase a la báscula y permanezca quieto. El aparato se enciende automáticamente y en la pantalla 6 aparece brevemente "0.0 kg". 3. La báscula medirá su peso, parpadeará tres veces y, a continuación, mostrará de forma fija el resultado. 4. Bájese de la balanza. La báscula se desconecta automáticamente tras unos 10 seg. 2 hasta que se indique 1. Pulse la tecla SET 4 para encender la báscula. En la pantalla parpadeará la posición de memoria. 2. Seleccione su posición de memoria personal (0 – 9) pulsando la tecla ▲ 3 o ▼ 5. 3. Se indicarán sus datos personales guardados. 4. Espere hasta que en pantalla aparezca "0.0". Suba descalzo a la báscula y permanezca de pie quieto. Ubique sus pies sobre los electrodos 7. En primer lugar, se indicará el peso. 5. Se mostrarán sucesivamente los valores medidos de grasa corporal , agua corporal , masa muscular , peso óseo . La sucesión de indicaciones de los valores medidos se repite dos veces más. Luego la báscula se apaga automáticamente. Baje de la báscula. 5. NOTAS Los datos indicados en las tablas siguientes son sólo orientativos. Si tiene dudas con respecto a su porcentaje de grasa corporal y su salud, consulte a su médico. Porcentaje de grasa corporal Mujer Hombre bajo normal alto muy alto bajo normal alto muy alto Edad Underfat Health Overfat Obese Underfat Health Overfat Obese 17-20 21-42 43-65 66-100 <18 <20 <21 <22 28-33 30-35 31-36 32-37 <15 <17 <18 <19 21-26 23-28 24-36 25-30 18-28 20-30 21-31 22-32 >33 >35 >36 >37 15-21 17-23 18-24 19-25 >26 >28 >29 >30 17 23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 18 PORTUGUÊS ESPAÑOL 8 Mensajes de error ERR = La báscula está sobrecargada. LO = La pila está agotada y debe ser reemplazada. Si la báscula no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el punto de atención al cliente: • Compruebe si ha colocado correctamente la pila. • Compruebe si ha seleccionado la unidad de peso adecuada. • Compruebe si la báscula está colocada en una superficie estable y lisa. Ésta no debe chocar contra la pared o contra cualquier otro objeto. • Pese de nuevo. 9 Limpieza y cuidado No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. Limpie la báscula personal con un paño suave humedecido ligeramente. No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o alcohol. No debe penetrar agua en el aparato. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco. 10 Datos Tècnicos Nombre y modelo: Suministro de tensión Sistema de indicación Memoria Rango de medida Desviación máxima de la medición Porcentaje de grasa corporal Porcentaje de agua corporal Porcentaje de masa muscular Porcentaje de masa ósea Graduación Desconexión auto. Dimensiones (L x A x A) Peso aprox. Número de artículo : : : : : : : : : : : : : : : ecomed Báscula de análisis de la grasa corporal BS-70E .. , 1 x 3 V Pilas botón litio / tipo CR2032 3V= indicación digital para 10 personas a 150 kg o 330 lb ±1% 5 - 50 % en graduaciones del 0,1 % 15 - 90 % en graduaciones del 0,1 % 5 - 60 % en graduaciones del 0,1 % 1 - 40 % en graduaciones del 0,1 % 100 g o 0,2 lb tras aprox. 10 seg. 30 x 30 x 2 cm 1,55 kg 23500 Número EAN : 40 15588 23500 9 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. 1 Avisos de segurança ! • Esta balança não é adequada para pessoas com pacemaker ou outros implantes medicinais. Em caso de diabetes ou outras limitações médicas/corporais, a indicação da gordura corporal pode ser imprecisa. O mesmo aplica-se a pessoas que praticam muito desporto. • Este aparelho não é adequado para grávidas! • A balança está concebida para o uso doméstico. Ela não é adequada para o uso comercial em hospitais ou outras instalações médicas. • Posicione a balança num local onde não ocorram temperaturas excessivas ou uma elevada humi-dade do ar. Mantenha a balança afastada da água. • Nunca coloque a balança sobre uma superfície irregular. Nunca suba para cima de apenas um canto da balança. Durante a pesagem, não se coloque sobre um lado nem sobre a margem da balança. • Nunca suba para cima da balança com pés molhados. Nunca suba para cima da balança com peúgas calçadas. • A balança possui um âmbito de medição de até 150 kg (330 lb). Não coloque peso excessivo sobre a balança, pois poderia causar danos permanentes na mesma. • Manuseie a balança com cuidado. Evite que a balança sofra impactos e vibrações. Não deixe a balança cair e não coloque objectos sobre a mesma. • Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, o que implica a anulação da respectiva garantia. As reparações apenas devem ser efectuadas pelo centro de assistência autorizado. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • AVISO! Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! • Mantenha as pilhas afastadas das crianças! Não abra as pilhas! Não volte a carregar as pilhas! Não conecte as pilhas em curto-circuito! Não coloque as pilhas no fogo! En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso. 2 Material fornecido 11 Condiciones de garantía y reparación • 1 ecomed Balança com função de análise corporal BS-70E • 1 Pilha de lítio 3 V tipo CR2032 • 1 Manual de utilização Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una garantía por un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.). 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. Antes de poder colocar a balança em funcionamento, é necessário retirar a tira de isolamento do compartimento da pilha 1 localizado na parte inferior do aparelho. Substitua a pilha quando o símbolo de substituição da pilha "LO" for exibido no display 6 ou ou se o display não exibir nada depois de aceder ao aparelho. Tenha atenção aos pólos (pólo positivo para cima; a indicar para a tampa). Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o Vocé encontra os lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar symbolos seguintes nas qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem pilhas contendo substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua substâncias novicas: cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser Cd Hg Pb Cd = contém cádmio eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova Hg = contém mercurio as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo doméstico, Pb = contém chumbo mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão. ecomed è un marchio di MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS • ALEMANIA E-Mail: [email protected] • Internet: www.medisana.de O seu peso pode ser indicado em quilogramas (kg) ou libras (lb). Prima a tecla desejada seja apresentada. 18 . 3 Colocar/substituir as pilhas 4 Alterar a unidade de peso Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 2 até que a unidade 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ecomed BS-70E Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario