SICK GLL170 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
0
1
0
L
L
Q (PNP)
Q (NPN)
1
0
1
0
D
D
Q (PNP)
Q (NPN)
L
D
D
L
36,6
9,4
8
3,2
55,5
3,1
3,2
72,5
5,9
18,8
1,6
~160°
9,9
31,7
10
8
2,3
9,4
Ø 3,8
33,1
A Esquema de conexión

B Unidad de evaluación
1
2
1
2
C Montaje en el carril de montaje y retirada de este D Conexión de la bra óptica
PNP
E Uso de bras ópticas con manguitos terminales delgados
1
2
3
EspañolEspañol Español
F GLL170
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
+ (L+)
not connected
- (M)
brn
wht
blu
1
2
3
Q
blk
4
GLL170-P332 6063334
GLL170-N332 6063337
GLL170-P334 6063335
GLL170-N334 6063338
GLL170-P333 6063336
GLL170-N333 6063339
2 Función de conmutación según el principio de exploración
1 Función de conmutación según el principio unidireccional
3 Comportamiento de salida conmutada
1
0
1
0
L
L
Q (PNP)
Q (NPN)
1
0
1
0
D
D
Q (PNP)
Q (NPN)
L
D
D
L
t
40 ms
OFF
1,0
0,9
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Recepción de luz > 1,1
2 Umbral de conmutación 1
3 Recepción de luz < 0,9
4 Salida conmutada Q (conmutación en claro)
5 LED indicador naranja
6 Salida conmutada Q (conmutación en oscuro)
7 LED indicador naranja
8 LED indicador verde
1 LED indicador de salida
2 Escala de sensibilidad 230°
3 Regulador de la sensibilidad
4 Selector de conmutación en claro/oscuro
5 Selector de retardo de desconexión
6 LED indicador de servicio (verde)
7 Bloqueo de la bra óptica
1 Desbloqueo de la bra óptica
2 Aberturas para la bra óptica
3 Bloqueo de la bra óptica
4 Fibra óptica de emisor/receptor
5 Indicador emisor/receptor
1 Fibra óptica con manguito terminal delgado
2 Posición de corte
3 Casquillo adaptador
Unidad de medida: mm
1 Oricios de jación
2 Cubierta protectora (opcional), abatible aprox. 160°
3 Conector macho M8 de 3/4 polos
4 Cable: Ø 3,8 de 3 hilos
GLL170-P332
GLL170-N332
GLL170-P334
GLL170-N334
GLL170-P333
GLL170-N333
Tipo de conexión Cable Conector macho M8 de
4 terminales
Conector macho M8 de
3 terminales
Salida conmutada
PNP, Open Collector
NPN, Open Collector
(en función del modelo)
PNP, Open Collector
NPN, Open Collector
(en función del modelo)
Tensión de alimentación 10 V CC ... 30 V CC
1)
10 V CC ... 30 V CC
1)
Consumo de corriente
≤ 30 mA
2)
≤ 30 mA
2)
Tiempo de respuesta
≤ 250 μs
3)
≤ 250 μs
3)
Salida Conmutación en claro/oscuro Conmutación en claro/oscuro
Circuitos de protección
A, B, C, D
4)
A, B, C, D
4)
Fuente de luz
LED LED
Indicador de servicio Indicador de salida: LED naranja (Q), indicador de
servicio: LED verde
Indicador de salida: LED naranja (Q), indicador de
servicio: LED verde
Ajuste de la sensibilidad
Potenciómetro, 8 revoluciones
5)
Potenciómetro, 8 revoluciones
5)
Función de temporización Sin tiempo de retardo, retardo de desconexión Sin tiempo de retardo, retardo de desconexión
Tiempo de retardo
Seleccionables mediante interruptor giratorio, 0 ms,
40 ms (fijo)
Seleccionables mediante interruptor giratorio, 0 ms,
40 ms (fijo)
Ajuste de entrada - -
Temperatura ambiente/funcionamiento
–25 ... +55 °C
–25 ... +55 °C
Temperatura ambiente/almacenamiento
–40 ... +70 °C –40 ... +70 °C
Tipo de protección IP 66
6)
IP 66
6)
Material de la carcasa
PC / POM
PC / POM
Peso 63 g 19 g
1)
Valores límite
2)
Sin carga
3)
Duración de la señal con carga óhmica
4)
A = Conexiones UV a prueba de inversión de polaridad
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos no deseados
D = Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos
5)
Escala de sensibilidad 230°
6)
Con fibras ópticas LL3 conectadas correctamente
Español
Indicaciones de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
Las advertencias tienen el cometido de protegerle de posibles
riesgos o de ayudarle a evitar daños en el sensor o en la instalación.
No siga ningún otro procedimiento de instalación o de uso diferente
al descrito en estas instrucciones.
Conecte el sensor con la tensión de alimentación desconectada.
Su uso en alguno de los entornos que se especican a continuación
puede afectar a su correcto funcionamiento:
1. Zonas polvorientas o con exceso de humedad.
2. Zonas con gases corrosivos.
3. Zonas expuestas a salpicaduras de agua o aceite.
4. Zonas expuestas a movimientos en el subsuelo.
No use el sensor en exteriores.
No use el sensor en ambientes propicios para incendios, con
gases explosivos o líquidos inamables.
No use este producto dentro del agua.
No desmonte, repare ni modique el sensor, ya que esto podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
Este sensor debe usarse únicamente dentro del ámbito
prescrito.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva
de máquinas de la UE.
a
Este sensor no debe usarse como dispositivo de seguridad
para proteger a las personas.
Uso conforme a lo previsto
Los sensores optoelectrónicos GLL170 se utilizan para la detección
óptica sin contacto de objetos. Para el servicio es necesario un
cable de bra óptica.
A Esquema de conexión
Puesta en servicio
Montar la unidad de evaluación (sensor).
Conectar el aparato a la fuente de alimentación: en los aparatos
con enchufe de conexión, insertarlo en la toma de red sin tensión
y atornillarlo. Conectar los conductores del cable de conexión
conforme a la gura “Esquema de conexión”.
Seleccionar la función de conmutación.
L: conmutación en claro, cuando se recibe luz se conmuta la
salida (Q).
D: conmutación en oscuro, si se interrumpe la trayectoria de la
luz se conmuta la salida (Q).
Preseleccionar la etapa temporal (Timer ON = retardo de
desconexión (40 ms) encendido, Timer OFF = retardo de
desconexión apagado).
Principio unidireccional
1 / Principio de exploración 2 :
montar y orientar la bra óptica (serie LL3). Tener en cuenta la
distancia de conmutación (véase la serie de bra óptica LL3).
Comportamiento de salida conmutada
3 :
Realizar el ajuste de precisión durante el funcionamiento
con el potenciómetro de sensibilidad (8 revoluciones).
B Teclas de funciones de la unidad de evaluación
(sensor)
1 LED indicador naranja: se ilumina cuando la salida conmutada
está activa
2 Escala de sensibilidad 230°
3 Regulador de la intensidad: potenciómetro, 8 revoluciones
4 Selector: “L” (conmutación en claro) / “D” (conmutación en
oscuro)
5 Selector de retardo de desconexión: “ON” (encendido) / “OFF
(apagado), 40 ms jo
6 LED indicador de recepción verde: se ilumina si la recepción de
luz es < 0,9 o > 1,1 (umbral de conmutación = 1)
7 Bloqueo de la bra óptica
C Instalación de la unidad de evaluación (sensor)
Montaje en el carril de montaje y retirada de este
Montaje del sensor:
1 Enganchar el sensor en el carril de montaje.
2 A continuación, presionar desde arriba para bloquearlo.
Retirada del sensor:
1 Deslizar el sensor en la dirección de la echa.
2 Levantar el lado de conexión de la bra óptica y retirar el
sensor.
Se puede jar el sensor de forma alternativa con la ayuda de los
oricios de jación de la carcasa (respetar el par de apriete
máximo de 0,5 Nm)
D Conexión de la bra óptica
1 Abrir el bloqueo de la bra óptica.
2 Insertar la bra óptica en los oricios correspondientes hasta el
tope.
3 Cerrar el bloqueo de la bra óptica.
a
Atención
Si se usa una variante de palpador con disposición coaxial de
la bra óptica, la bra óptica del núcleo o marcada en blanco
debe conectarse al emisor. Conectar el segundo conductor de
bra óptica al receptor.
E Uso de bras ópticas con manguitos terminales
delgados
Girar el casquillo adaptador completamente en sentido contrario
al de las agujas del reloj e insertar la bra óptica.
Cerrar girando en el sentido de las agujas del reloj.
Cortar la bra óptica que sobresalga.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las supercies ópticas externas.
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe.
No utilizar alcohol como agente limpiador.
No se permite realizar modicaciones en los dispositivos.

Transcripción de documentos

1 Español C Montaje en el carril de montaje y retirada de este Función de conmutación según el principio unidireccional Español D Conexión de la fibra óptica  Español F GLL170 72,5 10  L 2 D 1 Q (PNP) 1 0 D 1 Desbloqueo de la fibra óptica 2 Aberturas para la fibra óptica 3 Bloqueo de la fibra óptica 4 Fibra óptica de emisor/receptor 5 Indicador emisor/receptor 2 Q (NPN) 1 D 0 36,6 18,8 5,9 55,5 8  E Uso de fibras ópticas con manguitos terminales delgados Función de conmutación según el principio de exploración 8 9,4  3,1  3,2 1 2,3 1,6 9,9 2 3,2 L PNP Q (PNP) L 1 0 D Q (NPN) 1 0 L 31,7  1 Orificios de fijación 2 Cubierta protectora (opcional), abatible aprox. 160° 3 Conector macho M8 de 3/4 polos 4 Cable: Ø 3,8 de 3 hilos  1 ~160° D Q (NPN) 1 L 0 Q (PNP) 1 D 0 D Q (NPN) 1 D 0 L 3 Español Indicaciones de seguridad Comportamiento de salida conmutada 1,1 1,0 0,9 1 2 3 ON OFF ON OFF 4 5 t OFF 40 ms ON OFF ON OFF ON OFF 6 7 8 1 Recepción de luz > 1,1 2 Umbral de conmutación 1 3 Recepción de luz < 0,9 4 Salida conmutada Q ( conmutación en claro) 5 LED indicador naranja 6 Salida conmutada Q ( conmutación en oscuro) 7 LED indicador naranja 8 LED indicador verde a A Esquema de conexión GLL170-P332 6063334 GLL170-P334 6063335 GLL170-P333 6063336 GLL170-N332 6063337 GLL170-N334 6063338 GLL170-N333 6063339 brn blu blk    brn 1 + (L+) wht 2 not connected blu 3 - (M) blk 4 Q + (L+) - (M) Q B Unidad de evaluación  Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio. Las advertencias tienen el cometido de protegerle de posibles riesgos o de ayudarle a evitar daños en el sensor o en la instalación. No siga ningún otro procedimiento de instalación o de uso diferente al descrito en estas instrucciones. >> Conecte el sensor con la tensión de alimentación desconectada. >> Su uso en alguno de los entornos que se especifican a continuación puede afectar a su correcto funcionamiento: 1. Zonas polvorientas o con exceso de humedad. 2. Zonas con gases corrosivos. 3. Zonas expuestas a salpicaduras de agua o aceite. 4. Zonas expuestas a movimientos en el subsuelo. >> No use el sensor en exteriores. >> No use el sensor en ambientes propicios para incendios, con gases explosivos o líquidos inflamables. >> No use este producto dentro del agua. >> No desmonte, repare ni modifique el sensor, ya que esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. >> Este sensor debe usarse únicamente dentro del ámbito prescrito. >> No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la UE.   brn 1 + (L+) blu 3 - (M) blk 4 Q  1 LED indicador de salida 2 Escala de sensibilidad 230° 3 Regulador de la sensibilidad 4 Selector de conmutación en claro/oscuro 5 Selector de retardo de desconexión 6 LED indicador de servicio (verde) 7 Bloqueo de la fibra óptica E ste sensor no debe usarse como dispositivo de seguridad para proteger a las personas. Uso conforme a lo previsto Los sensores optoelectrónicos GLL170 se utilizan para la detección óptica sin contacto de objetos. Para el servicio es necesario un cable de fibra óptica. A Esquema de conexión Puesta en servicio ‒‒ Montar la unidad de evaluación (sensor). ‒‒ Conectar el aparato a la fuente de alimentación: en los aparatos con enchufe de conexión, insertarlo en la toma de red sin tensión y atornillarlo. Conectar los conductores del cable de conexión conforme a la figura “Esquema de conexión”. ‒‒ Seleccionar la función de conmutación. L: conmutación en claro, cuando se recibe luz se conmuta la salida (Q). D: conmutación en oscuro, si se interrumpe la trayectoria de la luz se conmuta la salida (Q). Preseleccionar la etapa temporal (Timer ON = retardo de desconexión (40 ms) encendido, Timer OFF = retardo de desconexión apagado). ‒‒ Principio unidireccional 1 / Principio de exploración 2 : montar y orientar la fibra óptica (serie LL3). Tener en cuenta la distancia de conmutación (véase la serie de fibra óptica LL3). ‒‒ Comportamiento de salida conmutada 3 : Realizar el ajuste de precisión durante el funcionamiento con el potenciómetro de sensibilidad (8 revoluciones). 1 Fibra óptica con manguito terminal delgado 2 Posición de corte 3 Casquillo adaptador 9,4 L 3 33,1 Q (PNP) 1 L 0 B T eclas de funciones de la unidad de evaluación (sensor) 1 LED indicador naranja: se ilumina cuando la salida conmutada está activa 2 Escala de sensibilidad 230° 3 Regulador de la intensidad: potenciómetro, 8 revoluciones 4 Selector: “L” (conmutación en claro) / “D” (conmutación en oscuro) 5 Selector de retardo de desconexión: “ON” (encendido) / “OFF” (apagado), 40 ms fijo 6 LED indicador de recepción verde: se ilumina si la recepción de luz es < 0,9 o > 1,1 (umbral de conmutación = 1) 7 Bloqueo de la fibra óptica C Instalación de la unidad de evaluación (sensor) Montaje en el carril de montaje y retirada de este Montaje del sensor: 1 Enganchar el sensor en el carril de montaje. 2 A continuación, presionar desde arriba para bloquearlo. Retirada del sensor: 1 Deslizar el sensor en la dirección de la flecha. 2 Levantar el lado de conexión de la fibra óptica y retirar el sensor. Se puede fijar el sensor de forma alternativa con la ayuda de los orificios de fijación de la carcasa (respetar el par de apriete máximo de 0,5 Nm) D Conexión de la fibra óptica 1 Abrir el bloqueo de la fibra óptica. 2 Insertar la fibra óptica en los orificios correspondientes hasta el tope. 3 Cerrar el bloqueo de la fibra óptica. Atención Si se usa una variante de palpador con disposición coaxial de la fibra óptica, la fibra óptica del núcleo o marcada en blanco debe conectarse al emisor. Conectar el segundo conductor de fibra óptica al receptor. GLL170-P332 GLL170-N332 GLL170-P334 GLL170-N334 GLL170-P333 GLL170-N333 Tipo de conexión Cable Conector macho M8 de 4 terminales Conector macho M8 de 3 terminales Salida conmutada PNP, Open Collector NPN, Open Collector (en función del modelo) PNP, Open Collector NPN, Open Collector (en función del modelo) Tensión de alimentación 10 V CC ... 30 V CC 1) 10 V CC ... 30 V CC 1) Consumo de corriente ≤ 30 mA 2) ≤ 30 mA 2) Tiempo de respuesta ≤ 250 μs 3) ≤ 250 μs 3) Salida Conmutación en claro/oscuro Conmutación en claro/oscuro Circuitos de protección A, B, C, D 4) A, B, C, D 4) LED Fuente de luz LED Indicador de servicio Indicador de salida: LED naranja (Q), indicador de servicio: LED verde Indicador de salida: LED naranja (Q), indicador de servicio: LED verde Ajuste de la sensibilidad Potenciómetro, 8 revoluciones Potenciómetro, 8 revoluciones 5) ‒‒ Girar el casquillo adaptador completamente en sentido contrario al de las agujas del reloj e insertar la fibra óptica. ‒‒ Cerrar girando en el sentido de las agujas del reloj. ‒‒ Cortar la fibra óptica que sobresalga. Mantenimiento Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: ‒‒ Limpiar las superficies ópticas externas. ‒‒ Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe. ‒‒ No utilizar alcohol como agente limpiador. No se permite realizar modificaciones en los dispositivos. 5) Función de temporización Sin tiempo de retardo, retardo de desconexión Sin tiempo de retardo, retardo de desconexión Tiempo de retardo Seleccionables mediante interruptor giratorio, 0 ms, 40 ms (fijo) Seleccionables mediante interruptor giratorio, 0 ms, 40 ms (fijo) Ajuste de entrada - - Temperatura ambiente/funcionamiento –25 ... +55 °C –25 ... +55 °C Temperatura ambiente/almacenamiento –40 ... +70 °C –40 ... +70 °C Tipo de protección IP 66 6) IP 66 6) Material de la carcasa PC / POM PC / POM Peso 63 g 19 g 1) Valores límite 2) Sin carga 3) Duración de la señal con carga óhmica 4) A = Conexiones UV a prueba de inversión de polaridad B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos no deseados D = Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos 5) Escala de sensibilidad 230° 6) Con fibras ópticas LL3 conectadas correctamente a EU  so de fibras ópticas con manguitos terminales delgados   2 Ø 3,8 Unidad de medida: mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

SICK GLL170 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación