1
0
1
0
L
L
Q (PNP)
Q (NPN)
1
0
1
0
D
D
Q (PNP)
Q (NPN)
L
D
D
L
36,6
9,4
8
55,5
3,1
3,2
5,9
18,8
1,6
~160°
9,9
31,7
8
2,3
9,4
Ø 3,8
33,1
A Esquema de conexión
B Unidad de evaluación
1
2
1
2
C Montaje en el carril de montaje y retirada de este D Conexión de la bra óptica
PNP
E Uso de bras ópticas con manguitos terminales delgados
1
2
3
EspañolEspañol Español
F GLL170
- (M)
Q
brn
blu
blk
- (M)
Q
brn
blu
blk
3
4
+ (L+)
- (M)
brn
wht
blu
2
3
Q
blk
4
GLL170-P332 6063334
GLL170-N332 6063337
GLL170-P334 6063335
GLL170-N334 6063338
GLL170-P333 6063336
GLL170-N333 6063339
2 Función de conmutación según el principio de exploración
1 Función de conmutación según el principio unidireccional
3 Comportamiento de salida conmutada
1
0
1
0
L
L
Q (PNP)
Q (NPN)
1
0
1
0
D
D
Q (PNP)
Q (NPN)
L
D
D
L
t
40 ms
OFF
1,0
0,9
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Recepción de luz > 1,1
2 Umbral de conmutación 1
3 Recepción de luz < 0,9
4 Salida conmutada Q (conmutación en claro)
5 LED indicador naranja
6 Salida conmutada Q (conmutación en oscuro)
7 LED indicador naranja
8 LED indicador verde
1 LED indicador de salida
2 Escala de sensibilidad 230°
3 Regulador de la sensibilidad
4 Selector de conmutación en claro/oscuro
5 Selector de retardo de desconexión
6 LED indicador de servicio (verde)
7 Bloqueo de la bra óptica
1 Desbloqueo de la bra óptica
2 Aberturas para la bra óptica
3 Bloqueo de la bra óptica
4 Fibra óptica de emisor/receptor
5 Indicador emisor/receptor
1 Fibra óptica con manguito terminal delgado
2 Posición de corte
3 Casquillo adaptador
Unidad de medida: mm
1 Oricios de jación
2 Cubierta protectora (opcional), abatible aprox. 160°
3 Conector macho M8 de 3/4 polos
4 Cable: Ø 3,8 de 3 hilos
GLL170-P332
GLL170-N332
GLL170-P334
GLL170-N334
GLL170-P333
GLL170-N333
Tipo de conexión Cable Conector macho M8 de
4 terminales
Conector macho M8 de
3 terminales
PNP, Open Collector
NPN, Open Collector
(en función del modelo)
PNP, Open Collector
NPN, Open Collector
(en función del modelo)
Tensión de alimentación 10 V CC ... 30 V CC
1)
10 V CC ... 30 V CC
1)
2)
2)
≤ 250 μs
3)
≤ 250 μs
3)
Salida Conmutación en claro/oscuro Conmutación en claro/oscuro
4)
4)
LED LED
Indicador de servicio Indicador de salida: LED naranja (Q), indicador de
servicio: LED verde
Indicador de salida: LED naranja (Q), indicador de
servicio: LED verde
Ajuste de la sensibilidad
Potenciómetro, 8 revoluciones
5)
Potenciómetro, 8 revoluciones
5)
Función de temporización Sin tiempo de retardo, retardo de desconexión Sin tiempo de retardo, retardo de desconexión
Seleccionables mediante interruptor giratorio, 0 ms,
40 ms (fijo)
Seleccionables mediante interruptor giratorio, 0 ms,
40 ms (fijo)
Ajuste de entrada - -
Temperatura ambiente/funcionamiento
Temperatura ambiente/almacenamiento
–40 ... +70 °C –40 ... +70 °C
Tipo de protección IP 66
6)
IP 66
6)
Peso 63 g 19 g
1)
Valores límite
2)
Sin carga
3)
Duración de la señal con carga óhmica
4)
A = Conexiones UV a prueba de inversión de polaridad
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos no deseados
D = Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos
5)
Escala de sensibilidad 230°
6)
Con fibras ópticas LL3 conectadas correctamente
Español
Indicaciones de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
Las advertencias tienen el cometido de protegerle de posibles
riesgos o de ayudarle a evitar daños en el sensor o en la instalación.
No siga ningún otro procedimiento de instalación o de uso diferente
al descrito en estas instrucciones.
Conecte el sensor con la tensión de alimentación desconectada.
Su uso en alguno de los entornos que se especican a continuación
puede afectar a su correcto funcionamiento:
1. Zonas polvorientas o con exceso de humedad.
2. Zonas con gases corrosivos.
3. Zonas expuestas a salpicaduras de agua o aceite.
4. Zonas expuestas a movimientos en el subsuelo.
No use el sensor en exteriores.
No use el sensor en ambientes propicios para incendios, con
gases explosivos o líquidos inamables.
No use este producto dentro del agua.
No desmonte, repare ni modique el sensor, ya que esto podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
Este sensor debe usarse únicamente dentro del ámbito
prescrito.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva
de máquinas de la UE.
a
Este sensor no debe usarse como dispositivo de seguridad
para proteger a las personas.
Uso conforme a lo previsto
Los sensores optoelectrónicos GLL170 se utilizan para la detección
óptica sin contacto de objetos. Para el servicio es necesario un
cable de bra óptica.
A Esquema de conexión
Puesta en servicio
‒ Montar la unidad de evaluación (sensor).
‒ Conectar el aparato a la fuente de alimentación: en los aparatos
con enchufe de conexión, insertarlo en la toma de red sin tensión
y atornillarlo. Conectar los conductores del cable de conexión
conforme a la gura “Esquema de conexión”.
‒ Seleccionar la función de conmutación.
L: conmutación en claro, cuando se recibe luz se conmuta la
salida (Q).
D: conmutación en oscuro, si se interrumpe la trayectoria de la
luz se conmuta la salida (Q).
Preseleccionar la etapa temporal (Timer ON = retardo de
desconexión (40 ms) encendido, Timer OFF = retardo de
desconexión apagado).
‒ Principio unidireccional
1 / Principio de exploración 2 :
montar y orientar la bra óptica (serie LL3). Tener en cuenta la
distancia de conmutación (véase la serie de bra óptica LL3).
‒ Comportamiento de salida conmutada
3 :
Realizar el ajuste de precisión durante el funcionamiento
con el potenciómetro de sensibilidad (8 revoluciones).
B Teclas de funciones de la unidad de evaluación
(sensor)
1 LED indicador naranja: se ilumina cuando la salida conmutada
está activa
2 Escala de sensibilidad 230°
3 Regulador de la intensidad: potenciómetro, 8 revoluciones
4 Selector: “L” (conmutación en claro) / “D” (conmutación en
oscuro)
5 Selector de retardo de desconexión: “ON” (encendido) / “OFF”
(apagado), 40 ms jo
6 LED indicador de recepción verde: se ilumina si la recepción de
luz es < 0,9 o > 1,1 (umbral de conmutación = 1)
7 Bloqueo de la bra óptica
C Instalación de la unidad de evaluación (sensor)
Montaje en el carril de montaje y retirada de este
Montaje del sensor:
1 Enganchar el sensor en el carril de montaje.
2 A continuación, presionar desde arriba para bloquearlo.
Retirada del sensor:
1 Deslizar el sensor en la dirección de la echa.
2 Levantar el lado de conexión de la bra óptica y retirar el
sensor.
Se puede jar el sensor de forma alternativa con la ayuda de los
oricios de jación de la carcasa (respetar el par de apriete
máximo de 0,5 Nm)
D Conexión de la bra óptica
1 Abrir el bloqueo de la bra óptica.
2 Insertar la bra óptica en los oricios correspondientes hasta el
tope.
3 Cerrar el bloqueo de la bra óptica.
a
Atención
Si se usa una variante de palpador con disposición coaxial de
la bra óptica, la bra óptica del núcleo o marcada en blanco
debe conectarse al emisor. Conectar el segundo conductor de
bra óptica al receptor.
E Uso de bras ópticas con manguitos terminales
delgados
‒ Girar el casquillo adaptador completamente en sentido contrario
al de las agujas del reloj e insertar la bra óptica.
‒ Cerrar girando en el sentido de las agujas del reloj.
‒ Cortar la bra óptica que sobresalga.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
‒ Limpiar las supercies ópticas externas.
‒ Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe.
‒ No utilizar alcohol como agente limpiador.
No se permite realizar modicaciones en los dispositivos.