SICK LLX Fibers Quickstart

Tipo
Quickstart
Quick‐
s
tart
2006/42/EC
NO
S
AFETY
Q U I C K S T A R T
1 Trimming and mounting
Zuschnitt und Montage Corte y montaje
Taglio e montaggio 切割与安装
Découpe et montage
1
2
A
A:
en: Cut
ting openings for different fiber diameters
(we recommend: use each hole only once)
de: S
chneidöffnung für verschiedene Faserdurchmesser
(wir empfehlen: jedes Loch nur einmal verwenden)
it: Aper
tura di taglio per diversi diametri di fibre (si raccomanda di utilizzare cias‐
cun foro una volta sola)
fr : Ou
verture de découpe pour différents diamètres de fibres (nous vous recom‐
mandons de n’utiliser chaque trou qu’une seule fois)
es: Abertura de corte para diferentes diámetros de fibra (recomendamos: emplear
cada agujero solamente una vez)
zh: 适用于不同纤维直径的切割口(我:每个孔使用一次)
3
2
1
en:
1.
Open the locking lever of the fiber optic amplifier
2. Insert the fiber optic cables (adapter bushings) up to the mechanical stop
3. Close the locking lever of the fiber optic amplifier
de:
1.
Öffnen des Verriegelungshebels des Lichtleiter-Verstärkers
2. Fasern (Adapterhülsen) bis zum mechanischen Anschlag einführen
3. Verriegelungshebel des Lichtleiter-Verstärkers schließen
it:
1.
Aprire la leva di bloccaggio dell’amplificatore del conduttore ottico
2. Inserire le fibre (boccole adattatore) fino all’arresto meccanico
3. Chiudere la leva di bloccaggio dell’amplificatore del conduttore ottico
fr :
1.
Ouverture du levier de verrouillage de l’amplificateur de fibres optiques
2. Insérer les fibres (douilles d’adaptateur) jusqu’à la butée mécanique
3. Fermer le levier de verrouillage de l’amplificateur de fibres optiques
es:
1.
Apertura de la palanca de bloqueo del amplificador de fibra óptica
2. Introducir las fibras (casquillo adaptador) hasta que hagan tope mecánico
3.
Cerrar la palanca de bloqueo del amplificador de fibra óptica
zh:
1. 打开光放大器的定杆
2. 纤维(适配器套管)插入至机械止位置
3. 合上光导纤维体放大器的定杆
2 Adapter bushings
Adapterhülsen Casquillo adaptador
Boccole adattatore 适配器套管
Douilles d’adaptateur
en: F
iber optic cable with small fiber diameter (< 2.2 mm): Insert the fiber optic
cable in the adapter bushing and secure by rotating the threaded bushing part
de: L
ichtleiter mit kleinem Faserdurchmesser (< 2,2 mm): Lichtleiter in Adapter‐
hülsen einführen und durch Drehen der Gewindehülse fixieren.
it: C
onduttore ottico con diametro fibre ridotto (< 2,2 mm): Inserire il con‐
duttore ottico in boccole adattatore e fissarlo ruotando la boccola filettata.
fr : F
ibres optiques de faible diamètre (< 2,2 mm) : Insérer les fibres optiques
dans les douilles d’adaptateur et les fixer en tournant la douille filetée.
es: C
able de fibra óptica con diámetro de fibra pequeño (< 2,2 mm): Introducir el
cable de fibra óptica en el casquillo adaptador y fijar girando el casquillo roscado.
zh: 纤维直径小 (< 2.2 mm) 的光导纤维: 将光导纤维体插入适配器套,并通
套管行固定。
Receiver
S
ender
Adapter bushing Cut position
1 2 3
4
en: F
iber-optic sensor with coaxial alignment of fibers and small fiber diameter
(< 2.2 mm):
Multi-core fiber optic cable = receiver
=> use black adapter bushing for 1.3 mm fiber diameter
Single-core fiber optic cable = sender
=> use gray adapter bushing for 1.0 mm fiber diameter
de: L
ichtleitertaster mit koaxialer Faseranordnung und kleinem Faserdurchmesser
(< 2,2 mm):
Mehradrige Faser = Empfänger
=> Schwarze Adapterhülse für 1,3 mm Faserdurchmesser verwenden
Einadrige Faser = Sender
=> Graue Adapterhülse für 1,0 mm Faserdurchmesser verwenden
it: Puls
ante conduttore ottico con disposizione coassiale delle fibre e diametro
fibre ridotto (< 2,2 mm):
Fibre a più fili = ricevitore
=> Utilizzare boccola adattatore nero per diametro fibre da 1,3 mm
Fibre a un filo = trasmettitore
=> Utilizzare boccola adattatore grigia per diametro fibre da 1,0 mm
fr :
tecteur de fibres optiques avec une disposition coaxiale des fibres et de
faible diamètre (< 2,2 mm) :
Fibre multifilaire = récepteur
=> utiliser la douille d’adaptateur noire pour le diamètre de fibre 1,3 mm
Fibre unifilaire = émetteur
=> utiliser la douille d’adaptateur grise pour le diamètre de fibre 1,0 mm
es: Sensor de fibra óptica con disposición coaxial de las fibras y de diámetro de
fibra pequeño (< 2,2 mm):
Cable multifibra = receptor
=> emplear casquillo adaptador negro para diámetro de fibra de 1,3 mm
Cable monofibra = emisor
=> emplear casquillo adaptador gris para diámetro de fibra de 1,0 mm
zh: 具有同轴纤维分布和纤维直径小 (< 2.2 mm) 的光导纤维体探:
多芯纤维 = 接收器
=> 使用纤维直径 1.3 mm 的黑色适配器套管
纤维 = 射器
8024123 / 13.11.2020/de LLX Fibers | SICK 1
8024123 / 13.11.2020
www.sick.com
LLX Fibers
SICK AG
E
rwin-Sick
-Straße 1
D-79183 Waldkirch

Transcripción de documentos

8024123 / 13.11.2020 2. 3. SICK AG Erwin-Sick-Straße 1 D-79183 Waldkirch Introducir las fibras (casquillo adaptador) hasta que hagan tope mecánico Cerrar la palanca de bloqueo del amplificador de fibra óptica zh: 1. 打开光纤放大器的锁定杆 2. 将纤维(适配器套管)插入至机械止挡位置 3. 合上光导纤维体放大器的锁定杆 www.sick.com LLX Fibers 2 NO SAFETY QUICKSTART 1 en: Fiber optic cable with small fiber diameter (< 2.2 mm): Insert the fiber optic cable in the adapter bushing and secure by rotating the threaded bushing part Corte y montaje 切割与安装 A 1 de: Lichtleiter mit kleinem Faserdurchmesser (< 2,2 mm): Lichtleiter in Adapter‐ hülsen einführen und durch Drehen der Gewindehülse fixieren. it: Conduttore ottico con diametro fibre ridotto (< 2,2 mm): Inserire il con‐ duttore ottico in boccole adattatore e fissarlo ruotando la boccola filettata. fr : Fibres optiques de faible diamètre (< 2,2 mm) : Insérer les fibres optiques dans les douilles d’adaptateur et les fixer en tournant la douille filetée. 2 A: en: Cutting openings for different fiber diameters (we recommend: use each hole only once) de: Schneidöffnung für verschiedene Faserdurchmesser (wir empfehlen: jedes Loch nur einmal verwenden) it: Apertura di taglio per diversi diametri di fibre (si raccomanda di utilizzare cias‐ cun foro una volta sola) fr : Ouverture de découpe pour différents diamètres de fibres (nous vous recom‐ mandons de n’utiliser chaque trou qu’une seule fois) es: Abertura de corte para diferentes diámetros de fibra (recomendamos: emplear cada agujero solamente una vez) zh: 适用于不同纤维直径的切割口(我们建议:每个孔仅使用一次) es: Cable de fibra óptica con diámetro de fibra pequeño (< 2,2 mm): Introducir el cable de fibra óptica en el casquillo adaptador y fijar girando el casquillo roscado. zh: 纤维直径小 (< 2.2 mm) 的光导纤维体: 将光导纤维体插入适配器套,并通过 旋转螺纹套管进行固定。 Adapter bushing Cut position 4 1 2 Receiver Sender 3 en: Fiber-optic sensor with coaxial alignment of fibers and small fiber diameter (< 2.2 mm): Multi-core fiber optic cable = receiver => use black adapter bushing for 1.3 mm fiber diameter Single-core fiber optic cable = sender => use gray adapter bushing for 1.0 mm fiber diameter 3 1 2 en: 1. Open the locking lever of the fiber optic amplifier 2. Insert the fiber optic cables (adapter bushings) up to the mechanical stop 3. Close the locking lever of the fiber optic amplifier de: 1. Öffnen des Verriegelungshebels des Lichtleiter-Verstärkers 2. Fasern (Adapterhülsen) bis zum mechanischen Anschlag einführen 3. Verriegelungshebel des Lichtleiter-Verstärkers schließen fr : 1. 2. 3. Casquillo adaptador 适配器套管 Trimming and mounting Zuschnitt und Montage Taglio e montaggio Découpe et montage it: 1. 2. 3. Adapter bushings Adapterhülsen Boccole adattatore Douilles d’adaptateur 2006/42/EC Aprire la leva di bloccaggio dell’amplificatore del conduttore ottico Inserire le fibre (boccole adattatore) fino all’arresto meccanico Chiudere la leva di bloccaggio dell’amplificatore del conduttore ottico Ouverture du levier de verrouillage de l’amplificateur de fibres optiques Insérer les fibres (douilles d’adaptateur) jusqu’à la butée mécanique Fermer le levier de verrouillage de l’amplificateur de fibres optiques es: 1. Apertura de la palanca de bloqueo del amplificador de fibra óptica 8024123 / 13.11.2020/de de: Lichtleitertaster mit koaxialer Faseranordnung und kleinem Faserdurchmesser (< 2,2 mm): Mehradrige Faser = Empfänger => Schwarze Adapterhülse für 1,3 mm Faserdurchmesser verwenden Einadrige Faser = Sender => Graue Adapterhülse für 1,0 mm Faserdurchmesser verwenden it: Pulsante conduttore ottico con disposizione coassiale delle fibre e diametro fibre ridotto (< 2,2 mm): Fibre a più fili = ricevitore => Utilizzare boccola adattatore nero per diametro fibre da 1,3 mm Fibre a un filo = trasmettitore => Utilizzare boccola adattatore grigia per diametro fibre da 1,0 mm fr : Détecteur de fibres optiques avec une disposition coaxiale des fibres et de faible diamètre (< 2,2 mm) : Fibre multifilaire = récepteur => utiliser la douille d’adaptateur noire pour le diamètre de fibre 1,3 mm Fibre unifilaire = émetteur => utiliser la douille d’adaptateur grise pour le diamètre de fibre 1,0 mm es: Sensor de fibra óptica con disposición coaxial de las fibras y de diámetro de fibra pequeño (< 2,2 mm): Cable multifibra = receptor => emplear casquillo adaptador negro para diámetro de fibra de 1,3 mm Cable monofibra = emisor => emplear casquillo adaptador gris para diámetro de fibra de 1,0 mm zh: 具有同轴纤维分布和纤维直径小 (< 2.2 mm) 的光导纤维体探头: 多芯纤维 = 接收器 => 使用纤维直径为 1.3 mm 的黑色适配器套管 单芯纤维 = 发射器 LLX Fibers | SICK 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK LLX Fibers Quickstart

Tipo
Quickstart

En otros idiomas