Transcripción de documentos
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an
eine Wandantennenbuchse an.
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo
RF (75 Ω).
HINWEIS
yy Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus
yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yy An Standorten, an denen ULTRA HD-Übertragungen
nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät
ULTRA HD-Übertragungen nicht direkt empfangen.
(abhängig vom Modell)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yy Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yy Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus
de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image
est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la
bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas
fournis.
yy Technologies audio TNT prises en charge : MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Si l'emplacement ne prend pas en charge la
diffusion ULTRA HD, ce téléviseur ne peut pas
recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (selon
le modèle)
A-11
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più
di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna
collegata, provare a riallineare l’antenna nella
direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yy Per posizioni non supportate da broadcasting ULTRA
HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente
programmi ULTRA HD. (in base al modello)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable
RF (75 Ω).
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar
la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la
dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yy En una ubicación que no sea compatible con
la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir
emisiones ULTRA HD directamente. (En función del
modelo)
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75
Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
(*Not provided)
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel
(75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan
op een satellietschotel.
A-13
A-16
MAKING CONNECTIONS
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer
Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
➡
➡
➡Imagen ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yy Encendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yy Apagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es
compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será
más clara.
Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible
que no funcione correctamente.
En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI distinto o cambie la configuración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados modelos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p
o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
(Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
➡
➡
➡ Imagem ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yy Ligado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yy Desligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA
HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida.
No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não
funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI
ou mude a definição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do
televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos
que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados
para executar um sinal HD até 1080p e superior.
yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
(Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
➡
➡
➡ Beeld ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yy Aan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yy Uit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA
HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder
zijn.
Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het
mogelijk niet correct.
In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMIpoort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling
van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen
waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
A-18
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio return channel)
English
yy An external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yy When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen
werden.
yy Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMIKabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das
ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
yy Un périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au
port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yy Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie optique SPDIF
sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
yy Per il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
yy Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta
ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Español
yy Hay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI
IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un
cable óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
yy É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite
SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
yy Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3
(ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
yy Bij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning
ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat
de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yy Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της
θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC
παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό
καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yy Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični
zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla
in podpira funkcijo SIMPLINK.
A-20
MAKING CONNECTIONS
HINWEIS
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels
möglicherweise nicht.
yy Bei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique
externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la
connexion DVI-HDMI.
yy Lors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo
esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e
il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale
audio, collegare un cavo audio.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo
DVI-HDMI.
yy Quando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo
para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVIHDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir
um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
yy Ao utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een DVIHDMI-kabel.
yy Bij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable
DVI-HDMI.
yy Si se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται
καλώδιο DVI-HDMI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom
DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos
avdio signala priključite avdio kabel.
OPOMBA
yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
yy Ko uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
MAKING CONNECTIONS
A-21
English
Component connection
Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the
TV with a component gender cable as shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
IN
COMPONENT
AV2
VIDEO
AUDIO
PR
PB
Deutsch
Y
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in
verzerrten Farben erscheint.
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
Français
RED
BLUE
GREEN
RED
WHITE
YELLOW
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un
câble composant (ou un câble mâle composant) comme
indiqué.
REMARQUE
BLUE
GREEN
BLUE
RED
GREEN
RED
WHITE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise
qualité.
(*Not provided)
RED
RED
WHITE
L
Italiano
R
AUDIO
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
VIDEO
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o
de género compuesto) para conectar el dispositivo externo
a la TV como se indica.
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein CompositeKabel mit dem TV-Gerät.
A-23
Headphone connection
(Only EG96**, EF95**)
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble
composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para
conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel,
zoals in de afbeelding.
Headphone
(*Not provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kompozitnim kablom, kot je prikazano.
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIOMenüpunkte deaktiviert.
yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
A-24
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le
casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
yy La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yy Impédance du casque : 16 Ω
yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW
yy Taille de la prise casque : 0,35 cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os
auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a
un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la
TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
yy L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
yy Impedenza cuffie: 16 Ω
yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo
externo. Use el cable de los auriculares para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
yy Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
A-26
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Español
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en
vez de los altavoces integrados.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Conexión óptica de audio digital
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen
Audiokabels mit dem TV-Gerät.
VORSICHT
yy Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à
la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV
au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué
sur l’illustration suivante.
ATTENTION
yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al
posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno
e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio
digitale.
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
yy No mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
yy El audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez
das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo
externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de
áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
ATENÇÃO
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção áudio anticópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
ATTENTIE
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
MAKING CONNECTIONS
Español
A-29
Ελληνικά
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro externo
o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB
conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yy Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no
cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso,
conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por
exemplo uma memória flash USB, uma unidade de disco
rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à
TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos
de ficheiros multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um
hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yy Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem
compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso,
ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer,
aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
PMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten
niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB IN-poort van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
yy Informatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze
niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval
sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη
flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή
ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και
μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων
αρχείων πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Αν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB
που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
yy Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν
το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση
συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για
τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot
je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik
pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da
uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni
zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN
na televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
yy Navodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V
tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2
ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
MAKING CONNECTIONS
A-31
Ελληνικά
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Para ver servicios de pago, deberá
suscribirse y obtener una tarjeta CI/CI+ del operador de la
televisión de pago. Esta función depende del operador de
la televisión de pago.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la
ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado correctamente,
podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no muestra ningún audio o vídeo cuando
la tarjeta CI/CI+ CAM está conectada, póngase en
contacto con el proveedor de servicios de pago al
que está suscrito.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV
digital. Para ver serviços pagos, é necessário subscrever e
obter um cartão CI/CI+ junto do operador de TV paga. Esta
funcionalidade depende do operador de TV paga.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo
não estiver inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não apresentar vídeo nem áudio quando o
CI/CI+ CAM estiver ligado, contacte o prestador dos
serviços pagos que subscreveu.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale
TV-modus. Als u naar betaal-TV wilt kijken, dient u een
abonnement te nemen en een CI/CI+ kaart aan te vragen
bij uw betaal-TV-exploitant. Deze functie hangt af van de
betaal-TV-exploitant.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de
module niet goed is geplaatst, kan dit schade
veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI/CI+
CAM is aangesloten, neem dan contact op met de
exploitant waarbij u bent geabonneerd.
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές)
υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Για να
παρακολουθήσετε συνδρομητικές υπηρεσίες, πρέπει να
εγγραφείτε και να αποκτήσετε μια κάρτα CI/CI+ από το
φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία
εξαρτάται από το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην
εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
yy Εάν η τηλεόραση δεν αναπαράγει εικόνα ή ήχο
κατά τη σύνδεση της CI/CI+ CAM, επικοινωνήστε με
το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης στον οποίο
έχετε εγγραφεί.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Za gledanje plačljivih storitev se
morate naročiti pri ponudniku televizijskih storitev in pri
njem pridobiti kartico CI/CI+. Ta funkcija je odvisna od
ponudnika plačljive televizije.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen
v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen
pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in
PCMCIA reže.
yy Če televizor ne predvaja videa in zvoka, ko je
priključen CI/CI+ CAM, se obrnite na ponudnika, pri
katerem ste naročeni na plačljive storitve.
MAKING CONNECTIONS
Español
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe
au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le
téléviseur avec le câble Péritel mâle comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
TV numérique
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
A-33
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el de género SCART para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
TV digital
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica, AV
TV analogique
HDMI
Component
TV analógica
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou
en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des
câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la télévision
numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent
être émis via le câble péritel.
yy Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le
téléviseur numérique, les signaux de sortie du
téléviseur ne peuvent être traités via le câble SCART.
Italiano
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo de imagen
3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida 2D.
yy Si usa la función Time Machine en la TV digital, no
podrá utilizar el SCART para las señales de salida de
la TV.
Português
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo generico Euro Scart come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
AV1
(Uscita TV1)
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor
com o cabo Scart macho, conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
TV digitale
TV Digital
TV Analógica, AV
TV analogica, AV
Componentes
Component
HDMI
TV analogica
AV1
(Saída TV1)
TV Analógica
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare
attraverso il cavo SCART.
yy Se si utilizza la funzione Time Machine sul TV
digitale, i segnali di uscita del TV non potranno
essere trasmessi tramite il cavo SCART.
NOTA
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem
em 3D, apenas os sinais de saída 2D podem ser
emitidos através do cabo SCART.
yy Se utilizar a função Time Machine numa TV digital,
não é possível enviar os sinais de saída da TV através
do cabo SCART.
MAKING CONNECTIONS
Español
A-37
Português
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un
dispositivo externo. Para obtener más información sobre la
conexión de dispositivos externos, consulte el manual que
se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD,
reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de la
TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador de
DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de
entrada de señal de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener más información
sobre la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para obtener
las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el
cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere ruido asociado
a la resolución, al patrón vertical, al contraste o
a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la
salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el contraste
del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre
más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de la
resolución no funcionen correctamente en función
de la tarjeta gráfica.
yy Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del PC.
(En función del modelo)
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos
de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para
mais informações sobre a ligação de dispositivos externos,
consulte o manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD,
leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos
e outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
yy Se gravar um programa de televisão num gravador
de DVD ou num videogravador, não se esqueça
de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV
através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o
manual fornecido com o dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo sobre
instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo
fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste ou
luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída
do PC para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou ajuste a
luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a
imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente, dependendo
da placa gráfica.
yy Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC,
poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio,
dependendo do desempenho do PC. (Dependendo
do modelo)
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para
consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
LICENCIAS
3
INFORMACIÓN DEL AVISO
DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
11
- Visualización de imágenes 3D
27
MANTENIMIENTO
27
Limpieza de la TV
27
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
27
- El cable de alimentación
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
(solo para modelos 3D)
13
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
Desembalaje
16
Compra por separado
17
Piezas y botones
19
- Uso del botón joystick
20
Elevación y desplazamiento de la TV
21
Montaje en una mesa
22
Montaje en una pared
23
MANDO A DISTANCIA
25
Registro del mando a distancia Magic Control
25
Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control
26
yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir
daños personales leves o dañar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando
a distancia Magic Control
26
ADVERTENCIA
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.
lg.com.
INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource. lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución
(como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected].
Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
yy No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
-- Una ubicación expuesta a luz solar directa
-- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
-- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor
-- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a
vapor o aceite
-- Un área expuesta a la lluvia o al viento
-- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el
producto.
yy No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en
todo momento a dicho enchufe.
ESPAÑOL
yy No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o
cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
yy Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra.
(Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
yy Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
yy Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como
una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yy No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
yy Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar
que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
yy Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de
alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
yy No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica
múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
yy No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desic
cant
yy Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito
del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar
asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
yy Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
yy No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable
de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared.
Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
yy No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
yy No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto
con el centro de atención al cliente.
ESPAÑOL
yy No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yy No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
yy No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yy No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
yy No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y
ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
yy No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
ESPAÑOL
yy Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
-- El producto ha sufrido un impacto
-- Se ha dañado el producto
-- Se han introducido objetos extraños en el producto
-- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yy Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
yy El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar
encima objetos con contenido líquido, como floreros.
yy No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la vapor de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
yy Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de CA, cable de
alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
centro de atención al cliente inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
yy Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de alimentación aprobado por
LG Electronics. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
yy No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Esto podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
yy Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente
como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
yy No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada.
Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener
totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
yy Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto
vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales.
yy Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yy Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la
pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
yy Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
yy No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
yy No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y
emisores de calor eléctricos.
yy No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
ESPAÑOL
yy Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar(piezas opcionales) a la parte
posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales),
fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yy Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En
este caso, oscurezca la habitación.
yy Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que
se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o
daños en el producto.
yy No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de
pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
yy Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
-- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
-- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario).
-- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
-- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
yy Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante
largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al
rendimiento del producto.
yy Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y
haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
yy Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble
ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste
especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.
yy No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo,
lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
yy Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo
hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
yy Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo
con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No
pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que
pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto
(deformación, corrosión o roturas).
yy Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación
aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
yy Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede
producirse un incendio.
yy Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los
cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
yy Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del
producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
yy Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de
alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición
del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
yy Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto
es normal; el producto no tiene ningún problema.
yy El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (blanco,
rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios
ni reembolsos.
ESPAÑOL
yy Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yy Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización
(izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el
rendimiento del producto y no es una avería.
yy Mostrar una imagen fija durante un período de tiempo prolongado puede provocar la adherencia de imágenes.
Impida que se quede una imagen fija en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo prolongado.
yy Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica
del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere
deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que
suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía
según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
yy No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría
provocar un funcionamiento incorrecto.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período
de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o
un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían
ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse
con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas
alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma
remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de
ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias
visuales o fatiga.
ESPAÑOL
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D.
Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
ESPAÑOL
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia
entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la
misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la
luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén
cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye
las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
13
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en
este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se
va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad
de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en iniciarse.
ESPAÑOL
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el
distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de
los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la
actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10
mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria
USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
ESPAÑOL
*A < 10 mm
=
*B <
= 18 mm
yy Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
yy Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de
conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad (3 m o menos)
- Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario
15
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
Organizador de cables
(Consulte la página A-10)
Cable de conversión
compuesto
(Consulte la página A-21,
A-22)
Cable euroconector
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-32)
Tornillos del soporte
4 EA, M4 x L20
(Solo 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Solo 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Solo 65EG96**)
(Consulte la página A-3,
A-4, A-6)
Tornillos del soporte
5 EA, M4 x L14
(Solo 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Solo 65EF95**)
(Consulte la página A-7,
A-9)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG91**)
(Consulte la página A-3)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG92**)
(Consulte la página A-4)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG96**)
(Consulte la página A-4)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 65EG96**)
(Consulte la página A-5)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EF95**)
(Consulte la página A-7)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 65EF95**)
(Consulte la página A-8)
ESPAÑOL
Cable de conversión de
componentes
(Consulte la página A-21)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR600
Mando Magic Control
AN-VC550
Smart Cámara
AG-F***DP
Gafas Dual Play
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
ESPAÑOL
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
AN-MR600
Mando Magic Control
•
AN-VC550
Smart Cámara
•
AG-F***DP
Gafas Dual Play
•
Dispositivo de audio LG
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las
circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Piezas y botones
Tipo A : EG91**
Tipo B : EG92**
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Botón joystick2
Botón joystick2
Sensor inteligente1
(En función del modelo)
Luz de standby
Tipo C : EG96**
Sensor del mando
a distancia
Sensor inteligente1
(En función del modelo)
Luz de standby
Tipo D : EF95**
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Botón joystick2
Sensor del mando a
distancia
Sensor inteligente1
(En función del modelo)
Iluminación del Logo LG
Altavoces
Botón joystick2
Sensor del mando a distancia
Sensor inteligente1
(En función del modelo)
Iluminación del Logo LG
ESPAÑOL
Sensor del mando
a distancia
18
1
2
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. (En función del
modelo)
Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el Luz de standby seleccionando GENERAL en los menús
principales. (En función del modelo)
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
19
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Todas las aplicaciones en ejecución se cerrarán, y las grabaciones en
curso se detendrán.
Control de volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
• Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga
cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón
joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder a los Ajustes rápidos.
ESPAÑOL
Encendido
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
yy Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como
se muestra en la ilustración siguiente.
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de
manera segura, independientemente del tipo y tamaño de
que se trate.
Mo
(La im
1
L
s
-
2
E
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya
que podría dañarla.
yy Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o
envuelta en su material de embalaje original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia
el lado contrario al que se encuentra usted para evitar
dañarla.
ESPAÑOL
yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca
la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la
izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la
pantalla.
yy Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en vertical, en
lugar de tumbarla o inclinarla.
yy Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que
sobresale del joystick.
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco
de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona
transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla
del altavoz.
yy N
q
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con
respecto a la pared para permitir una ventilación
adecuada.
21
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de fijarlo a la pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2
3
5 cm
10 cm
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se
cuelguen de esta.
NOTA
2
Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
PRECAUCIÓN
y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya
que esto podría provocar un incendio u otros daños.
y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
ESPAÑOL
1
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
PRECAUCIÓN
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte
de montaje en una pared robusta y perpendicular con
respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales
del edificio, póngase en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale el
soporte de pared.
10 cm
10 cm
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared inclinada,
puede caerse y producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado
por LG y póngase en contacto con el distribuidor
local o con personal cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar. La garantía no cubre
los daños ni lesiones físicas causados por el mal
uso o por emplear un accesorio inadecuado.
10 cm
NOTA
10 cm
ESPAÑOL
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar. Las dimensiones
estándar de los kits de montaje en pared se describen en la
tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere po
rseparado)
Modelo
AxBxC
(mm)
55EG91**
55EG92**
55EG96**
200 x 340 x 195
200 x 330 x 120
A
A
65EG96**
55/65EF95**
B
B
C
C
Tornillo
estándar
Número de
tornillos
Soporte de
montaje en
pared
M6
4
OTW150
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar.
yy El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional. Puede
solicitar accesorios adicionales a su distribuidor
local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el manual
incluido con el soporte de montaje en pared.
MANDO A DISTANCIA
23
MANDO A DISTANCIA
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
de
acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
1. @
2 abc
3 def
4 ghi
5 jkl
6 mno
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada.
* Al mantener pulsado el botón de
se muestran todas las listas de entradas
externas.
7pqrs
8 tuv
9wxyz
Botones numéricos Permiten introducir números.
LIST
0
INFO
Permite acceder a la lista de los programas o canales almacenados.
Permite visualizar la información del programa o canal actual y la pantalla.
Permite ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
EXIT
* Al mantener pulsado el botón
, se activarán las funciones de descripción de
vídeo/audio. (En función del modelo)
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
(ATRÁS) Vuelve a la pantalla anterior.
Permite despejar las pantallas y volver al último modo de visualización seleccionado.
GUIDE
TEXT
T.OPT
SUBT.
ESPAÑOL
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
24
MANDO A DISTANCIA
1. @
2 abc
3 def
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa con el botón de rueda.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones
mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a
distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia
Mágico de izquierda a derecha.
Permite ver la guía de canales o programas.
EXIT
(Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
*Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algunas regiones (En
función del modelo)
Permite ver vídeo en 3D. (En función del modelo)
(Reconocimiento de voz)
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a de la
pantalla de TV.
GUIDE
ESPAÑOL
TEXT
T.OPT
SUBT.
yy No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
yy El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o demasiado
despacio.
yy La velocidad de reconocimiento puede variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y
volumen de la TV).
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
* Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú Opciones avanzadas.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
Botones del teletexto(
,
) Estos botones se utilizan para el teletexto.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
MANDO A DISTANCIA
Registro del mando a distancia Magic Control
Cómo
el mando a distancia Mágico
BACK registrar
HOME
Para utilizar el mando a distancia Mágico,
primero debe vincularlo con la TV.
(Rueda)
P
MY APPS
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Mágico y encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Mágico a la TV y pulse el botón
Rueda (OK).
* Si la TV no puede registrar el mando a
distancia Mágico, apague y encienda de
nuevo la TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Mágico
(ATRÁS)
* Al mantener pulsado el botón
podrá cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Mágico de
una sola vez.
Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control
yy Mueva el mando a distancia Mágico
ligeramente hacia la derecha y
la izq uierda, o pulse los botones
(INICIO), (ENTRADA),
para que el puntero aparezca en la
pantalla.
(En algunos modelos de TV, el
puntero aparecerá al girar el botón
Rueda (OK).)
yy Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Mágico se coloca sobre
una superficie plana, el puntero
desaparecerá.
yy Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el puntero
moviéndolo al borde de la pantalla.
yy El mando a distancia Mágico agota
las pilas más rápido que un mando
a distancia normal debido a las
funciones adicionales.
ESPAÑOL
(INICIO)
Pulse los botones
(ATRÁS) y
(INICIO) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando a
distancia Mágico de la TV.
25
26
MANDO A DISTANCIA / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
1
2
Pulse el botón
(INICIO) para acceder al menú Inicio.
Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK).
ESPAÑOL
yy Utilice el mando a distancia dentro del rango
especificado (10 metros).
Es posible que sufra algún error de comunicación al
utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si
hay obstáculos dentro del área.
yy Es posible que sufra algún error de comunicación en
función de los accesorios.
Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. Esto puede
provocar errores de comunicación.
yy Puede que el mando a distancia Mágico no funcione
correctamente si hay un router inalámbrico (AP) a una
distancia de 1 metro de la TV. El router inalámbrico
debe estar a más de 1 m de distancia de la TV.
yy No desmonte ni aplique calor a las pilas.
yy No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre
las pilas.
yy La inserción incorrecta de las pilas puede provocar
explosiones.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
MANTENIMIENTO
27
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para
evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave
diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
ESPAÑOL
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a
,
a
).
No se muestra ninguna yy Compruebe si el producto está encendido.
imagen ni se produce
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
ningún sonido.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.
La TV se apaga repenti- yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
namente.
eléctrico.
yy Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de
apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de TEMPORIZADORES.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos
15 minutos de inactividad.
ESPAÑOL
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(Solo EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Estándar
Versión 4.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz(Fuera de la UE)
Rango de frecuencias
2400 a 2483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
yy Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
yy Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta
frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197