LG 55EC940V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la
antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Esta TV no puede recibir emisiones UHD
(3840 x 2160 píxeles) directamente porque
no se han confirmado los estándares
relacionados. (Solo EC97**, EC98**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a
antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Esta TV não pode receber directamente
transmissões UHD (3840 x 2160 píxeis), uma
vez que as normas relacionadas não foram
confirmadas. (Apenas EC97**, EC98**)
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne
in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Deze TV kan niet direct uitzendingen van UHD
(3840 x 2160 pixels) ontvangen omdat de
bijbehorende normen niet zijn bevestigd. (Alleen
EC97**, EC98**)
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγια
τηνχρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλήμετά
τησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενααλλάξετε
τονπροσανατολισμότηςκεραίαςστησωστή
κατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαιμετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Αυτήητηλεόρασηδενμπορείναλάβει
μεταδόσειςUHD(3840x2160pixel)απευθείας
καθώςτασχετικάπρότυπαδενέχουν
επιβεβαιωθεί.(ΜόνογιαταμοντέλαEC97**,
EC98**)
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,
daustreznonamestiteojačevalniksignala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Televizor ne sprejema oblike zapisa UHD
(3840 x 2160 slikovnih pik) neposredno,
ker niso potrjeni ustrezni standardi. (Samo
modeli EC97**, EC98**)
A-7
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
(Solo EC97**, EC98**)
1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni
porta d’ingresso; pertanto, controllare le specifiche
del dispositivo prima del collegamento.
2) Le porte HDMI IN 3 sono particolarmente idonee
per le specifiche necessarie alla riproduzione
di video UHD (4:4:4, 4:2:2) da 4K @ 50/60 Hz.
Tuttavia, la riproduzione video o audio può on
essere supportata a seconda delle specifiche
dell’apparecchiatura esterna. In tal caso, utilizzare
una porta HDMI IN differente.
3) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni
sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d’ingresso.
Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz
Risoluzione
Frequenza
fotogram-
mi (Hz)
Intensità di colore/
Campionamento dei
colori
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il col-
legamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato
dei requisiti più recenti con funzione CEC (Cus-
tomer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per tras-
mettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
y
Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza
un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI
ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3
m) a seconda del modello. (In base al modello)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
(Solo EC97**, EC98**)
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser
diferentes para cada puerto de entrada, por lo que
debe asegurarse de comprobar las especificaciones
del dispositivo antes de conectarlo.
2) El puerto HDMI IN 3 es especialmente adecuado
para las especificaciones para disfrutar de
vídeo UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. No
obstante, es posible que, dependiendo de las
especificaciones del equipo externo, el vídeo o
el audio no sea compatible. En ese caso, utilice
cualquier otro puerto HDMI IN.
3) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre
las especificaciones de HDMI de cada puerto de
entrada.
Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bit 10 bit 12bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más re-
ciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
y
Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. Si
utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3
m o menos). (En función del modelo)
A-11
MAKING CONNECTIONS
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio
externo que admite ARC emite el SPDIF óptico
sin necesidad de un cable óptico de audio
adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC moet met
behulp van de HDMI/DVI IN 1 (ARC)- of
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-poort
worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel
zorgt het externe audioapparaat met ARC-
ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποία
υποστηρίζειτιςλειτουργίεςSIMPLINKκαι
ARCπρέπεινασυνδεθείμέσωτηςθύρας
HDMI/DVI IN 1 (ARC)ήHDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηνλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjozvočnonapravo,kipodpira
SIMPLINKinARC,priključitevvrataHDMI/
DVI IN 1 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) or HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC)-Anschluss verbunden werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-
Speed HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe
Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF
ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus
und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
y
Un périphérique audio externe prenant en
charge SIMPLINK et ARC doit être connecté
à l’aide du port HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette il seg-
nale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e
supporta la funzione SIMPLINK.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετο
καλώδιοDVI-HDMI,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
εικόνα.Γιατηνμετάδοσησήματοςήχου,συνδέστε
ένακαλώδιοήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki.Zaprenosavdiosignalapriključiteavdiokabel.
OPOMBA
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
y
Ανάλογαμετηνκάρταγραφικών,ηλειτουργία
DOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,εάν
χρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
y
ΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/DVI,
υποστηρίζεταιαποκλειστικάημονήσύνδεση.
y
OdvisnoodgrafičnekarticenačinDOSmorda
nebodeloval,čeuporabljatekabelHDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere
un segnale audio, collegare un cavo audio.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal
de audio, conecte un cable de audio.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se
si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è sup-
portata solo l’interfaccia Single link.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovis-
uels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
REMARQUE
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
y
Connectez le téléphone portable au port
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4 (MHL) pour afficher l’écran du
téléphone sur le téléviseur.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
y
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
-
- la fonction MHL est désactivée,
-
- votre périphérique mobile est complètement
chargé et en mode veille oustandby mode
y
Collegare il telefono cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
per visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
-
- La funzione MHL è disattivata
-
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales
de teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para ver la pantalla del teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo
por medio del mando a distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
-
- la función MHL esté deshabilitada
-
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL,
é possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
-
- a função MHL está desactivada
-
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
A-18
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
REMARQUE
y Si les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des cou-
leurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il TV con un cavo Component
(o un cavo generico Component) come mostrato.
NOTA
y L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e
nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de
componentes (o de género compuesto) para conectar
el dispositivo externo a la TV como se indica.
NOTA
y Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Component Connection
IN
AV2
( Audio in)
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
GREEN GREEN GREEN
BLUE
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
(Use the
composite gender
cable provided.)
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not Provided)
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(*Not Provided)
OUT
Ext.Speaker
/ H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y AUDIO menu items are disabled when con-
necting a headphone.
y Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y Headphone impedance: 16
y Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
y Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble mâle composant comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Component come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de género compuesto para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente macho,
conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μεένακαλώδιοcomponentαρσενικό-θηλυκόόπως
φαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s pretvorniškim komponentnim kablom, kot
je prikazano.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlos-
sen sind.
y Kopfhörerimpedanz:16Ω
y Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y Kopfhörerbuchsen: 3,5mm Ø
y Les éléments du menu AUDIO sont désac-
tivés lorsque vous branchez un casque.
y La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y Impédanceducasque:16Ω
y Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y Taille de la prise casque : 0,35 cm
y Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y L’uscita audio ottica digitale non è disponi-
bile se sono collegate le cuffie.
y Impedenzacuffie:16Ω
y Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
y Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y Impedanciadelauricular:16Ω
y Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y A saída digital áudio óptico não está dis-
ponível quando liga auscultadores.
y Impedânciadosauscultadores:16Ω
y Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
y Onderdelen in het menu AUDIO worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y Optische Digitale Audio Uit is niet beschik-
baar bij het aansluiten van een hoofdtele-
foon.
y Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-23
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangs-
anschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
y Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Ko-
pierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
y Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloc-
care l’uscita audio digitale.
y No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comouna memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador
USB, conéctelo directamente al puerto USB
IN de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN
2 o USB IN 3. (
Solo
EC97**, EC98**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se
não for detectado um dispositivo USB ligado
através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não
funcionar se não forem compatíveis com
o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o
dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (
Apenas
EC97**, EC98**)
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
y
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB IN n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
y
Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
y
Guide de connexion pour USB 3.0 :
Certains appareils USB peuvent ne pas
fonctionner s’ils ne prennent pas en charge
la norme USB 3.0. Connectez l’appareil aux
ports USB IN 2 ou USB IN 3. (Uniquement
EC97**, EC98**)
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB IN della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
y
Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla
porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EC97**,
EC98**)
A-28
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponi-
ble en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la direc-
ción correcta. Si el módulo no se ha inser-
tado correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por antena/ca-
ble/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está dis-
ponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido cor-
recto. Se o módulo não estiver inserido cor-
rectamente, pode danificar a TV e a ranhura
de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste richt-
ing is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf.
Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de
PCMCIAkaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan
contact op met de antenne-/kabel-/satelliet-
exploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
y
Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοκεραίας/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.
OPOMBA
y
Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y
Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika anteno/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-31
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Péritel mâle
comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique
TV numérique
TV analogique, AV
TV analogique
Composant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Euro Scart come mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale
TV digitale
TV analogica, AV
TV analogica
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D
peuvent être émis via le câble péritel.
y
Si vous utilisez la fonction Time Machine
sur le téléviseur numérique, les signaux de
sortie du téléviseur ne peuvent être traités
via le câble SCART.
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
y
Se si utilizza la funzione Time Machine sul
TV digitale, i segnali di uscita del TV non
potranno essere trasmessi tramite il cavo
SCART.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un di-
positivo externo a la TV. Use el de género SCART
para conectar el dispositivo externo a la TV como
se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
TV analógica
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica
o digital.
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Scart macho,
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
y
Si usa la función Time Machine en la TV
digital, no podrá utilizar el SCART para las
señales de salida de la TV.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
y
Se utilizar a função Time Machine numa TV
digital, não é possível enviar os sinais de
saída da TV através do cabo SCART.
A-33
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : recep-
tores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
y
Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC,
la imagen o el sonido puede interrumpirse
de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido
com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : recep-
tores HD, leitores de DVD, videogravadores, sis-
temas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos
externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
y
Se reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu
PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no
áudio, dependendo do desempenho do PC.
A-37
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Pulsante joystick
2
<Retro>
Sensore del telecomando
e sensore intelligente
1
LG Logó Fény
Schermo
Altoparlanti
<Fronte>
Tipo A: EC93**
Tipo B: EC97**
Telecamera per
videochiamate
Sensore del telecomando
e sensore intelligente
1
LG Logó Fény
Schermo
Altoparlanti
Pulsante joystick
3
16
ITAITALIANO
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
ESPESPAÑOL
CONTENIDO
ADVERTENCIA
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 INFORMACIÓN DEL AVISO
DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D
12 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
14 Compra por separado
15 Piezas y botones
17 - Uso del botón joystick
18 Elevación y desplazamiento de la TV
19 Montaje en una mesa
20 Montaje en una pared
21 Guía de instalación para montaje en pared
21 - Cómo desmontar el soporte
23 Utilizar la cámara incorporada
23 - Preparación de la cámara incorporada
24 - Nombre de las partes de la cámara
integrada
24 - Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
25 MANDO A DISTANCIA
27 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
28 Registro del mando a distancia Magic
Control
28 Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
29 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
29 USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
30 MANTENIMIENTO
30 Limpieza de la TV
30 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
30 - El cable de alimentación
31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32 ESPECIFICACIONES
2
ESPESPAÑOL
LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
CONTENIDO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licen-
cias, visite www.lg.com.
INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CON-
TROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
3
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones
en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de aliment-
ación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
4
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
5
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier compro-
bación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el pro-
ducto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
6
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída
de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a
utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diago-
nal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
7
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionan-
do durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolon-
gado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y
límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o de-
coloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, des-
enchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en
el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre
el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona
con normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al en-
cenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está rela-
cionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un vide-
ojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse,
lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes.
Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1
o más horas para OLED).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléc-
trico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
9
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suciente para
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
10
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya
que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estere-
oscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos químicos.
11
ESPESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Conecte un dispositivo externo a la TV.
3 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar unos minutos en iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0
si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un
error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad
- Cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad con Ethernet
NOTA
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
12
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
P
P
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 25, 26)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Organizador de cables
(Consulte la página A-4, A-5)
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página A-20,
A-21)
Cable HDMI
(En función del modelo)
(Consulte la página A-8,
A-9)
Cable euroconector
(Consulte la página A-32)
AV como
(Solo EC98**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC93**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC97**)
(Consulte la página A-4)
Ta g On
Tag on
(En función del modelo)
Sujeción de cables
2 EA
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Tornillo para la su-
jeción de cables
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-5)
Paño de limpieza
(En función del modelo)
13
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos..
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videol-
lamada
AG-F***DP
Gafas de reproduc-
ción dual
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
Tag on
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
14
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Botón joystick
2
<Parte posterior>
Tipo A: EC93**
Tipo B: EC97**
Joystick button
3
Cámara incorporada
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Éclairage du logo LG
Pantalla
Altavoces
Botón joystick
3
Pantalla
Altavoces
<Parte frontal>
Éclairage du logo LG
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente
1
15
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
GENERAL en los menús principales.
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
Botón joystick
2
<Parte posterior>
Tipo C: EC98**
Cámara incorporada
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Éclairage du logo LG
Altavoces
<Parte frontal>
Pantalla
16
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú ( , , ) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APAGADA Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
ENTRADA Permite cambiar la fuente de entrada.
17
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la informa-
ción siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independiente-
mente del tipo y tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pan-
talla, ya que podría dañarla.
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
18
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de jarlo a la pared.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared
y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
19
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e in-
stale el soporte de montaje en una pared robusta
y perpendicular con respecto al suelo. Si desea
fijar la TV sobre otros materiales del edificio, pón-
gase en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de
LG, use uno en el que se pueda asegurar adecu-
adamente el dispositivo a la pared, con espacio
suficiente para poder conectar otros dispositivos
externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por
separado)
Modelo 55EC93** 65EC97**
(A)
A
210 210
Tornillo estándar M6 M6
Número de tornillos
2 2
Se adquiere por
separado
OSW100 OSW200
Modelo 77EC98**
VESA (A x B)
A
B
400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de tornillos
4
Se adquiere por
separado
LSW420BX
PRECAUCIÓN
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese
de emplear una longitud adecuada.
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
20
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Guía de instalación para
montaje en pared
(Solo EC98** - Se adquiere por separado)
Montaje de separadores de guía
1 Extraiga los tornillos VESA (4 EA).
Tornillo VESA
2 Instale los separadores de guía (4 EA) y los
tornillos de los separadores de guía (4 EA).
Tornillo de su-
jeción del sepa-
rador de guía
Separador de guía
Instalación del soporte de montaje en pared
1 Tras la instalación, mueva el soporte hacia
delante.
Cómo desmontar el soporte
Tipo 1. Colgar la TV en la pared antes de retirar el
soporte.
1
Se adquiere
por separado
2
3
4
Soporte
5
21
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo 2. Colgar la TV en la pared después de retirar el
soporte.
1
PRECAUCIÓN
Al colocar la TV sobre su parte posterior
en una mesa o superficie acolchada, tenga
cuidado para evitar dañar la TV.
2
3
Soporte
4
Se adquiere
por separado
5
6
22
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Utilizar la cámara incorporada
(Solo EC97**, EC98**)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para
realizar una videollamada con Skype o utilizar la
función de Reconocimiento de movimiento. Esta
TV no admite el uso de una cámara externa.
NOTA
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de
la información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal
o comprometida. El sujeto que se va a
fotografiar debe haber dado previamente su
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le recomendamos
que evite estas situaciones :
(1)
Áreas donde el uso de la cámara normalmente
está prohibido como en un aseo, un vestuario, un
probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
Preparación de la cámara
incorporada
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Tapa
Ajuste de ángu-
lode cámara
NOTA
Retire la película protectora antes de utilizar
la cámara incorporada.
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada.
7
5
7
5
Palanca
Lente
[Vista lateral]
23
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la
cámara integrada
Micrófono
Lente de la cámara
Película
protectora
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1 Pulse el botón (Inicio) del mando a
distancia para ver el menú de Inicio.
2 Seleccione Cámara y pulse el botón
Rueda(OK).
NOTA
La distancia óptima que debe guardar con la
cámara para utilizar la función de Reconocimiento
de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m.
24
ESPESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
FAV
P
PAGE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
1
BOTONES DEL TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time Machine
Ready
)
Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time Machine
Ready
o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
2
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
2
1
25
ESPESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
•
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones..
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
BOTONES DEL TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia)
(En función del modelo)
Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time Machine
Ready
o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time Machine
Ready
)
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
1
26
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
/INPUT
1
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por voz)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para despla-
zarse por el menú. Si pulsa los
botones mientras el
puntero está en uso, el puntero
desaparecerá de la pantalla y el
mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a dis-
tancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús
( : rojo : verde
: amarillo : azul)
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal. (En función del
modelo)
* Al mantener pulsado el botón se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado
a la TV.
1
(En función del modelo)
Permite ver vídeo en 3D.
1
(En función del modelo)
Pulse el botón durante un segundo
para usar el servicio eGallery con el que
puede disfrutar de cuadros famosos y
fotografías icónicas.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
se activará la función de descripción
de audio.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
BACK
HOME
P
MY APPS
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa con el
botón de rueda.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas
o canales almacenados.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la
batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5
V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
27
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rueda)
Para utilizar el mando a distan-
cia Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a
distancia Magic Control a
la TV y pulse la el botón
Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la
TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
Pulse los botones (ATRÁS)
y (Inicio) al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo)
podrá cancelar el registro y
volver a registrar el mando a
distancia Magic Control de una
sola vez.
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ven-
tana de visualización de voz a la izquierda de
la pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si
habla demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Magic Con-
trol a más de 10 cm de la cara.
La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario
(voz, pronunciación, entonación y velocidad)
y del entorno (ruido y volumen de la TV).
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones (Inicio),
, para que el puntero
aparezca en la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
Si el puntero no se ha
utilizado durante un periodo
determinado de tiempo o si
el mando a distancia Magic
Control se coloca sobre una
superfi cie plana, el puntero
desaparecerá.
Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde
de la pantalla.
El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
28
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
Debe emplear el mando a distancia dentro
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia
más allá de esta distancia, o si se interpone
algún objeto, se puede producir un error de
comunicación.
También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos
cercanos. Dispositivos eléctricos, como un
microondas o productos LAN inalámbricos,
podrían provocar interferencias, ya que utilizan
el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el
mando a distancia Magic Control.
El mando a distancia Magic Control podría
sufrir daños o averiarse si se cae o si recibe
un golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Magic Control.
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede
causar interferencias de ondas eléctricas.
Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP está instalado a una
distancia inferior a 1 m, el mando a distancia
Magic Control no funcionará como debiera a
causa de las interferencias de frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácil-
mente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón (Inicio) para acceder al menú
Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda
(OK).
NOTA
También puede acceder a la Guía del usuario
pulsando (Guía del Usuario) en el mando
a distancia. (En función del modelo)
29
ESPESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la supercie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
No empuje, frote ni golpee la supercie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
No pulverice líquido sobre la supercie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
30
ESPESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya
cortado el suministro eléctrico.
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI
/ DVI), aparecerá el
mensaje “No signal” (Sin
señal) o “Invalid Format”
(Formato no válido).
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
Vuelva a conectar el cable HDMI.
Reinicie el PC con la TV encendida.
31
ESPESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
(Solo EC93**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802,11a/b/g/n Estándar Versión 3,0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera
de la UE)
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5MHz
Potencia de salida
(máx.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSWF41)
Estándar IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3,0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
2400 ~ 2483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
32

Transcripción de documentos

MAKING CONNECTIONS Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω). NOTA yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. yy Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. yy Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. yy No se suministran el cable de antena ni el conversor. yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Esta TV no puede recibir emisiones UHD (3840 x 2160 píxeles) directamente porque no se han confirmado los estándares relacionados. (Solo EC97**, EC98**) Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω). NOTA yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. yy O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Esta TV não pode receber directamente transmissões UHD (3840 x 2160 píxeis), uma vez que as normas relacionadas não foram confirmadas. (Apenas EC97**, EC98**) Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur. OPMERKING yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. yy Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Deze TV kan niet direct uitzendingen van UHD (3840 x 2160 pixels) ontvangen omdat de bijbehorende normen niet zijn bevestigd. (Alleen EC97**, EC98**) A-7 Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω). ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για την χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση. yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας. yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει μεταδόσεις UHD (3840 x 2160 pixel) απευθείας καθώς τα σχετικά πρότυπα δεν έχουν επιβεβαιωθεί. (Μόνο για τα μοντέλα EC97**, EC98**) Slovenščina Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω). OPOMBA yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal. yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala. yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yy Kabel antene in pretvornik nista priložena. yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Televizor ne sprejema oblike zapisa UHD (3840 x 2160 slikovnih pik) neposredno, ker niso potrjeni ustrezni standardi. (Samo modeli EC97**, EC98**) MAKING CONNECTIONS Italiano Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) (Solo EC97**, EC98**) 1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni porta d’ingresso; pertanto, controllare le specifiche del dispositivo prima del collegamento. 2) Le porte HDMI IN 3 sono particolarmente idonee per le specifiche necessarie alla riproduzione di video UHD (4:4:4, 4:2:2) da 4K @ 50/60 Hz. Tuttavia, la riproduzione video o audio può on essere supportata a seconda delle specifiche dell’apparecchiatura esterna. In tal caso, utilizzare una porta HDMI IN differente. 3) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d’ingresso. Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz Intensità di colore/ Frequenza Campionamento dei Risoluzione fotogramcolori mi (Hz) 8 bit 10 bit 12 bit YCbCr YCbCr 4:2:0 1 4:2:0 YCbCr 4:2:2 1 50.00 3840 x 2160p YCbCr 59.94 4096 x 2160p 60.00 4:4:4 1 RGB 4:4:4 1 1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3 NOTA yy Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3 m) a seconda del modello. (In base al modello) A-11 Español Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) (Solo EC97**, EC98**) 1) Las especificaciones de HDMI pueden ser diferentes para cada puerto de entrada, por lo que debe asegurarse de comprobar las especificaciones del dispositivo antes de conectarlo. 2) El puerto HDMI IN 3 es especialmente adecuado para las especificaciones para disfrutar de vídeo UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. No obstante, es posible que, dependiendo de las especificaciones del equipo externo, el vídeo o el audio no sea compatible. En ese caso, utilice cualquier otro puerto HDMI IN. 3) Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las especificaciones de HDMI de cada puerto de entrada. Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz Velocidad de Profundidad de color / Resolución fotogramas Muestreo de color 8 bit 10 bit 12bit (Hz) YCbCr YCbCr 4:2:0 1 4:2:0 YCbCr 4:2:2 1 50.00 3840 x 2160p YCbCr 59.94 4096 x 2160p 60.00 4:4:4 1 RGB 4:4:4 1 1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3 NOTA yy Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se recomienda que use el cable proporcionado. Si utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese de que se trata de un cable de alta velocidad (3 m o menos). (En función del modelo) A-14 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) English yy An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) or HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port. yy When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-Anschluss verbunden werden. yy Wenn der Anschluss mit einem HighSpeed HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINKFunktion. Français yy Un périphérique audio externe prenant en charge SIMPLINK et ARC doit être connecté à l’aide du port HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano yy Un dispositivo audio esterno che supporta SIMPLINK e ARC deve essere collegato tramite la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. Español yy Hay que conectar un dispositivo de audio externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. Português yy É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando as portas HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. Nederlands yy Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt voor SIMPLINK en ARC moet met behulp van de HDMI/DVI IN 1 (ARC)- of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-poort worden aangesloten. yy Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met ARCondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. Ελληνικά yy Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει τις λειτουργίες SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί μέσω της θύρας HDMI/DVI IN 1 (ARC) ή HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 2 (ARC). yy Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει την λειτουργία SIMPLINK. Slovenščina yy Zunanjo zvočno napravo, ki podpira SIMPLINK in ARC, priključite v vrata HDMI/ DVI IN 1 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. A-16 MAKING CONNECTIONS Français Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. REMARQUE yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI. yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule une liaison unique peut être prise en charge. Italiano Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. NOTA yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. NOTA yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. Português Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. NOTA yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. Ελληνικά Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για την μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI. yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI, υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση. Slovenščina Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel. OPOMBA yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo deloval, če uporabljate kabel HDMI-DVI. yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena povezava. A-18 MAKING CONNECTIONS Français Mobile High-definition Link (MHL) est une interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs. REMARQUE yy Connectez le téléphone portable au port HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. yy Le câble passif MHL sert à connecter la TV à un téléphone portable. yy Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. yy Certaines applications peuvent être utilisées depuis la télécommande. yy Vous pouvez utiliser la télécommande Magic sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. yy Retirez le câble passif MHL du téléviseur uniquement si : --la fonction MHL est désactivée, --votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille oustandby mode Español El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión. NOTA yy Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. yy Se necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil. yy Esta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL. yy Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia. yy Desde algunos teléfonos móviles compatibles con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. yy Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando: --la función MHL esté deshabilitada --su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera Português Italiano Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. NOTA yy Collegare il telefono cellulare alla porta HDMI/DVI IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. yy È necessario un cavo passivo MHL per collegare il TV a un cellulare. yy Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni che supportano l’interfaccia MHL. yy È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite il telecomando. yy Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. yy Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando: --La funzione MHL è disattivata --Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. yy Funciona apenas no telemóvel compatível com MHL. yy É possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. yy Em alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando: --a função MHL está desactivada --o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera A-20 MAKING CONNECTIONS Component Connection Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. IN AV2 VIDEO COMPONENT AUDIO AV2 PR PB Y Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un câble composant (ou un câble mâle composant) comme indiqué. IN ( Audio in) YELLOW (Use the composite gender cable provided.) GREEN (Use the component gender cable provided.) BLUE RED BLUE RED RED GREEN GREEN RED WHITE WHITE YELLOW (*Not Provided) RED BLUE GREEN RED WHITE L R AUDIO REMARQUE yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico Component) come mostrato. NOTA yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown. NOTE yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. NOTA yy Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. A-22 MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät. Headphone Connection Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un câble mâle composant comme indiqué. OUT Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico Component come mostrato. Ext.Speaker / H/P Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de género compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente macho, conforme demonstrado. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals in de afbeelding. Ελληνικά Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό όπως φαίνεται στην εικόνα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s pretvorniškim komponentnim kablom, kot je prikazano. (*Not Provided) English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE yy AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone. yy Optical Digital Audio Out is not available when connecting a headphone. yy Headphone impedance: 16 Ω yy Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334 mW yy Headphone jack size: 0.35 cm MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW yy Kopfhörerbuchsen: 3,5mm Ø Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Les éléments du menu AUDIO sont désactivés lorsque vous branchez un casque. yy La sortie audio numérique optique n’est pas disponible lorsque vous branchez un casque. yy Impédance du casque : 16 Ω yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW yy Taille de la prise casque : 0,35 cm Italiano Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono collegate le cuffie. yy L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie. yy Impedenza cuffie: 16 Ω yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334 mW yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm A-23 Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. yy La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. yy Impedancia del auricular: 16 Ω yy Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW. yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. yy A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores. yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334 mW yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Onderdelen in het menu AUDIO worden uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm MAKING CONNECTIONS A-25 Deutsch Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. Italiano È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. yy Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. yy La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. yy El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. A-28 MAKING CONNECTIONS Français Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers fichiers multimédia. REMARQUE yy Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB IN n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur. yy Connectez la source d’alimentation externe si une connexion USB est nécessaire. yy Guide de connexion pour USB 3.0 : Certains appareils USB peuvent ne pas fonctionner s’ils ne prennent pas en charge la norme USB 3.0. Connectez l’appareil aux ports USB IN 2 ou USB IN 3. (Uniquement EC97**, EC98**) Italiano Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria flash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi file multimediali. NOTA yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB IN della TV. yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo USB lo richiede. yy Guida alla connessione per USB 3.0 : È possibile che alcune periferiche USB non funzionino se non soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EC97**, EC98**) Español Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, comouna memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia. NOTA yy Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV. yy Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. yy Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen si no cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EC97**, EC98**) Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória flash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros multimédia. NOTA yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB IN na TV. yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu equipamento USB se for necessário. yy Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos USB poderão não funcionar se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou USB IN 3. (Apenas EC97**, EC98**) MAKING CONNECTIONS Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por antena/cable/digital terrestre. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de antena/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIAkaartsleuf. yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de antenne-/kabel-/satellietexploitant. A-31 Ελληνικά Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA. yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο κεραίας/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών. Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. OPOMBA yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. yy Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika anteno/kabelskih/ satelitskih storitev. MAKING CONNECTIONS Français A-33 Español Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Péritel mâle comme indiqué. Type de sortie AV1 Mode (Sortie TV1) d’entrée actuel TV numérique TV numérique Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el de género SCART para conectar el dispositivo externo a la TV como se muestra. Tipo de salida AV1 Modo de (Salida de TV1) entrada TV digital TV digital TV analogique, AV TV analógica, AV Composant TV analogique Component HDMI HDMI 1 1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital. REMARQUE NOTA yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. yy Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le téléviseur numérique, les signaux de sortie du téléviseur ne peuvent être traités via le câble SCART. Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico Euro Scart come mostrato. Tipo di uscita AV1 (Uscita TV1) TV digitale TV analogica, AV Component TV analogica HDMI 1 yy Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. yy Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. yy Si usa la función Time Machine en la TV digital, no podrá utilizar el SCART para las señales de salida de la TV. Português Italiano Modalità di ingresso corrente TV digitale TV analógica Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale. NOTA yy I cavi Euro Scart devono essere schermati. yy Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. yy Se si utilizza la funzione Time Machine sul TV digitale, i segnali di uscita del TV non potranno essere trasmessi tramite il cavo SCART. Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Scart macho, conforme demonstrado. Tipo de saída AV1 Modo de (Saída TV1) entrada actual TV Digital TV Digital TV Analógica, AV Componentes TV Analógica HDMI 1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. NOTA yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. yy Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. yy Se utilizar a função Time Machine numa TV digital, não é possível enviar os sinais de saída da TV através do cabo SCART. MAKING CONNECTIONS Español Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA yy La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. yy Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. yy Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. yy Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. yy Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. yy En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. yy Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del PC. A-37 Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. yy Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. yy Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. yy Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. yy No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. yy Se reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho do PC. 16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Componenti e pulsanti Tipo A: EC93** <Fronte> <Retro> Schermo ITALIANO ITA Altoparlanti Sensore del telecomando e sensore intelligente1 LG Logó Fény Pulsante joystick2 Tipo B: EC97** Telecamera per videochiamate Schermo Altoparlanti Sensore del telecomando e sensore intelligente1 LG Logó Fény Pulsante joystick3 MANUAL DE USUARIO TV OLED Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO 3 LICENCIAS 29 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 3 INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 30 MANTENIMIENTO 30 30 30 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32 ESPECIFICACIONES 3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO ESPAÑOL ESP 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 - Visualización de imágenes 3D 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 14 15 17 18 19 20 21 21 23 23 24 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones - Uso del botón joystick Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared Guía de instalación para montaje en pared - Cómo desmontar el soporte Utilizar la cámara incorporada - Preparación de la cámara incorporada - Nombre de las partes de la cámara integrada - Comprobación del alcance de disparo de la cámara 24 25 MANDO A DISTANCIA 27 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 28 Registro del mando a distancia Magic Control Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control 28 29 ADVERTENCIA yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN yy Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. NOTA yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com. ESPAÑOL ESP Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. 4 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA yy No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: --Una ubicación expuesta a luz solar directa --Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño --Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor --Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite --Un área expuesta a la lluvia o al viento --Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. ESPAÑOL ESP yy No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto supone un riesgo de incendio. yy El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. yy No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. yy Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. yy Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. yy Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. yy No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. yy Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. yy Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. INSTRUCIONES DE SEGURIDAD 5 yy No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. yy No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. yy Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. yy No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. yy Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. yy No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. yy No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. yy No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. yy No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse. yy No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. ESPAÑOL ESP yy No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) yy No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. 6 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD yy No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. yy Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. --El producto ha sufrido un impacto --Se ha dañado el producto --Se han introducido objetos extraños en el producto --El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. yy Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. yy El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. ESPAÑOL ESP INSTRUCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN yy Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. yy Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. yy No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. yy Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. yy Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. yy Utilice solamente el tipo especificado de pila. De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. yy No mezcle pilas nuevas y antiguas. De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. yy No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. yy NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. yy Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. yy La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. yy Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. ESPAÑOL ESP yy Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. yy Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. yy Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 8 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD yy No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. yy Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el producto se sobrecaliente. --La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. --No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). --No instale el producto en una alfombra o un cojín. --Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. yy Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. ESPAÑOL ESP yy Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. yy Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio. yy Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. yy No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. yy Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. yy Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). yy Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. yy Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. yy Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. INSTRUCIONES DE SEGURIDAD 9 yy Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. yy Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. yy Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. yy Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. yy Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1 o más horas para OLED). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. yy Sonido generado “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. yy No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. ESPAÑOL ESP yy El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. yy Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. 10 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D ADVERTENCIA Entorno de visualización yy Tiempo de visualización -- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas ESPAÑOL ESP yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita. -- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. INSTRUCIONES DE SEGURIDAD 11 PRECAUCIÓN Entorno de visualización yy Distancia de visualización -- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización Precauciones al utilizar las gafas 3D yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos. ESPAÑOL ESP yy Niños -- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años. -- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. -- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. yy Adolescentes -- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. yy Ancianos -- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 2 3 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. ESPAÑOL ESP * La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar unos minutos en iniciarse. MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. yy yyLos daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. yy NOTA Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso yy debido a la actualización de las funciones del producto. Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de yy menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B A< = 10 mm B< = 18 mm A A Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI. yy Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un yy error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados) -- Cable HDMI®/TM de alta velocidad -- Cable HDMI®/TM de alta velocidad con Ethernet MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 Mando a distancia Mágico, pilas (AA) (Consulte la página 27) Manual de usuario Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. Organizador de cables (Consulte la página A-4, A-5) Cable de vídeo por componentes (Consulte la página A-20) Cable de vídeo compuesto (Consulte la página A-20, A-21) Cable HDMI (En función del modelo) (Consulte la página A-8, A-9) Cable euroconector (Consulte la página A-32) AV como (Solo EC98**) (Consulte la página A-4) AV como (Solo EC93**) (Consulte la página A-4) AV como (Solo EC97**) (Consulte la página A-4) P P Tag On Tag on (En función del modelo) Sujeción de cables 2 EA (Solo EC97**) (Consulte la página A-4, A-5) Tornillo para la sujeción de cables 2 EA, M4 x L10 (Solo EC97**) (Consulte la página A-5) Paño de limpieza (En función del modelo) ESPAÑOL ESP Mando a distancia y pilas (AAA) (En función del modelo) (Consulte la página 25, 26) 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN Compra por separado Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.. AG-F*** Gafas de cine 3D AN-MR500 Mando a distancia Magic Control Dispositivo de audio LG Tag on Compatibilidad AN-VC5** Cámara de videollamada AG-F***DP Gafas de reproducción dual ESPAÑOL ESP EC93** EC97** EC98** AG-F*** Gafas de cine 3D • • • AN-MR500 Mando a distancia Magic Control • • • AN-VC5** Cámara de videollamada • AG-F***DP Gafas de reproducción dual • • • Dispositivo de audio LG • • • Tag on • • • El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Piezas y botones Tipo A: EC93** <Parte frontal> <Parte posterior> Pantalla Altavoces Tipo B: EC97** Cámara incorporada Pantalla Altavoces 3 3 Joystick button Botón joystick Sensor del mando a distancia y sensor inteligente1 Éclairage du logo LG Botón joystick2 ESPAÑOL ESP Sensor del mando a distancia y sensor inteligente1 Éclairage du logo LG 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Tipo C: EC98** <Parte posterior> <Parte frontal> Cámara incorporada Pantalla Altavoces Éclairage du logo LG ESPAÑOL ESP Sensor del mando a distancia y sensor inteligente1 1 2 3 Botón joystick2 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV. Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV. NOTA Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando yy GENERAL en los menús principales. MONTAJE Y PREPARACIÓN 17 Uso del botón joystick Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Funciones básicas Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo. Apagado Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo. Control de volumen Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha. Control de programas Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. NOTA yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados. Ajuste del menú Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú ( , , ) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha. TV APAGADA Apaga la televisión. CERRAR Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. ENTRADA Permite cambiar la fuente de entrada. ESPAÑOL ESP Encendido 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. Para transportar una TV grande, se necesitan yy como mínimo dos personas. Cuando transporte la TV con las manos, yy sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. ESPAÑOL ESP Se recomienda mover la TV en el interior de yy la caja o envuelta en su material de embalaje original. Antes de levantar o mover la TV, desenchufe yy el cable de alimentación y los demás cables. Al sostener la TV, la pantalla debería yy orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. Al transportar la TV, no la exponga a yy sacudidas ni a vibraciones excesivas. Cuando transporte la TV, manténgala en yy vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. No aplique demasiada presión sobre la yy estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en yy vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla. Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el yy botón que sobresale del joystick. MONTAJE Y PREPARACIÓN 19 Montaje en una mesa 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. - Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos.) Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio, asegúrese de fijarlo a la pared. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ESPAÑOL ESP 1 5 cm 10 cm 2 3 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. PRECAUCIÓN yyNo coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. -- Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana. PRECAUCIÓN yy Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA yy Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. yy Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una pared Modelo VESA (A x B) Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el soporte de pared. Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con espacio suficiente para poder conectar otros dispositivos externos. ESPAÑOL ESP 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado) Modelo 55EC93** Tornillo estándar Número de tornillos Se adquiere por separado A B Tornillo estándar Número de tornillos 400 x 400 M6 4 LSW420BX Se adquiere por separado PRECAUCIÓN yy En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. yy Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. 65EC97** (A) A 77EC98** NOTA 210 210 M6 2 OSW100 M6 2 OSW200 yy Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. yy El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. yy El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. yy La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. yy Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. MONTAJE Y PREPARACIÓN 21 Guía de instalación para montaje en pared (Solo EC98** - Se adquiere por separado) Montaje de separadores de guía 1 Cómo desmontar el soporte Tipo 1. Colgar la TV en la pared antes de retirar el soporte. 1 Extraiga los tornillos VESA (4 EA). Se adquiere por separado 2 ESPAÑOL ESP Tornillo VESA 2 Instale los separadores de guía (4 EA) y los tornillos de los separadores de guía (4 EA). 3 Tornillo de sujeción del separador de guía Separador de guía 4 Instalación del soporte de montaje en pared 1 Tras la instalación, mueva el soporte hacia delante. Soporte 5 22 MONTAJE Y PREPARACIÓN Tipo 2. Colgar la TV en la pared después de retirar el soporte. 4 1 Se adquiere por separado 5 PRECAUCIÓN ESPAÑOL ESP yy Al colocar la TV sobre su parte posterior en una mesa o superficie acolchada, tenga cuidado para evitar dañar la TV. 2 6 3 Soporte MONTAJE Y PREPARACIÓN 23 Utilizar la cámara incorporada (Solo EC97**, EC98**) Preparación de la cámara incorporada 1 Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para realizar una videollamada con Skype o utilizar la función de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite el uso de una cámara externa. Levante la tapa de la parte trasera de la TV. Ajuste de ángulode cámara Tapa NOTA ESPAÑOL ESP yyAntes de utilizar la cámara integrada, debe reconocer que es el responsable legal del uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante la legislación nacional aplicable, incluida la legislación penal. yyLa legislación aplicable incluye la ley de protección de la información personal, que regula el procesamiento y transferencia de la información personal, y la legislación que regula la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros lugares. yyCuando utilice la cámara integrada, evite cualquier situación inmoral, ilegal o comprometida. El sujeto que se va a fotografiar debe haber dado previamente su consentimiento, siempre que no se trate de eventos o lugares públicos. Le recomendamos que evite estas situaciones : (1) Áreas donde el uso de la cámara normalmente está prohibido como en un aseo, un vestuario, un probador o un área de seguridad. (2) El uso de la cámara invade la privacidad de otros sujetos. (3) El uso de la cámara incumple la normativa y regulación aplicables. NOTA Retire la película protectora antes de utilizar yy la cámara incorporada. 2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara incorporada. [Vista lateral] 7 5 Palanca Lente 7 5 24 MONTAJE Y PREPARACIÓN 3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté utilizando. Nombre de las partes de la cámara integrada ESPAÑOL ESP Lente de la cámara Película protectora Micrófono Comprobación del alcance de disparo de la cámara 1 2 Pulse el botón (Inicio) del mando a distancia para ver el menú de Inicio. Seleccione Cámara y pulse el botón Rueda(OK). NOTA yyLa distancia óptima que debe guardar con la cámara para utilizar la función de Reconocimiento de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m. MANDO A DISTANCIA 25 MANDO A DISTANCIA (En función del modelo) Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. o PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. yy El mando a distancia no se incluye en todos los mercados. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. Botones numéricos Permite introducir números. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. GUIDE Muestra la guía de programación. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. Usado para ver vídeos 3D. MUTE Permite silenciar el sonido completamente. P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. FAV P PAGE 1 1 RECENT Muestra el historial anterior. SMART Permite acceder al menú Inicio. LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado. 1 BOTONES DEL TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. BACK Permite volver al nivel anterior. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. 2 AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady) Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady). 2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) ESPAÑOL ESP (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. 26 MANDO A DISTANCIA (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. (Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario. • Botones numéricos Permite introducir números. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. GUIDE Muestra la guía de programación. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. FAV P P A G E Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. Usado para ver vídeos 3D. MUTE Permite silenciar el sonido completamente. P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. ESPAÑOL ESP RECENT Muestra el historial anterior. SMART Permite acceder al menú Inicio. MY APPS Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones.. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. BACK Permite volver al nivel anterior. LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) SUBTITLE 1 Time Machine 1 BOTONES DEL TELETEXTO( usan para el teletexto. TEXT / T.OPT) Estos botones se APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady). LIVE TV Permite volver a TV en vivo. REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady) SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 27 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (ATRÁS) Vuelve a la pantalla anterior. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Magic Control funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Magic Control de izquierda a derecha. BACK HOME Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda. P MY APPS Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús ( : rojo : verde : amarillo : azul) Permiten ajustar el nivel de volumen. (Inicio) Permite acceder al menú Inicio. (Salir a TV en Directo) Cambia entre la emisión (antena) y varias entradas. (Reconocimiento por voz) /INPUT 1 P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. Muestra el Mando de pantalla. * Permite acceder al menú del mando a distancia universal. (En función del modelo) * Al mantener pulsado el botón se mostrará un menú para seleccionar un dispositivo externo que esté conectado a la TV. 1 (En función del modelo) Permite ver vídeo en 3D. 1 (En función del modelo) Pulse el botón durante un segundo para usar el servicio eGallery con el que puede disfrutar de cuadros famosos y fotografías icónicas. (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. * Manteniendo pulsado el botón se activará la función de descripción de audio. ESPAÑOL ESP (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. 28 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Reconocimiento por voz Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. 1. Pulse el botón de reconocimiento de voz. 2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. • El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. • No aleje el mando a distancia Magic Control a más de 10 cm de la cara. • La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). Registro del mando a distancia Magic Control ESPAÑOL ESP Cómo el mando a distancia Magic Control BACK registrar HOME (Rueda) P MY APPS Para utilizar el mando a distancia Magic Control, primero debe vincularlo con la TV. 1 Coloque las pilas en el mando a distancia Magic Control y encienda la TV. 2 Apunte con el mando a distancia Magic Control a la TV y pulse la el botón Rueda (OK) en el mismo. * Si la TV no puede registrar el mando a distancia Magic Control, apague y encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo. Cómo cancelar el registro del mando a distancia Magic Control (ATRÁS) (Inicio) Pulse los botones (ATRÁS) y (Inicio) al mismo tiempo durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Magic Control de la TV. * Al mantener pulsado el botón (Salir a TV en Directo) podrá cancelar el registro y volver a registrar el mando a distancia Magic Control de una sola vez. Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control yyMueva el mando a distancia Magic Control ligeramente hacia la derecha y la izquierda o pulse los botones (Inicio), , para que el puntero aparezca en la pantalla. (En algunos modelos de TV, el punteroaparecerá al girar el botón rueda). yySi el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado de tiempo o si el mando a distancia Magic Control se coloca sobre una superfi cie plana, el puntero desaparecerá. yySi el puntero no responde con suavidad, puede reiniciar el puntero moviéndolo al borde de la pantalla. yyEl mando a distancia Magic Control agota las pilas más rápido que un mando a distancia normal debido a las funciones adicionales. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 29 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. 1 Pulse el botón Inicio. (Inicio) para acceder al menú 2 Seleccione Guía del Usuario y pulse (OK). Rueda NOTA También puede acceder a la Guía del usuario yy pulsando (Guía del Usuario) en el mando a distancia. (En función del modelo) ESPAÑOL ESP  Debe emplear el mando a distancia dentro yy del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de esta distancia, o si se interpone algún objeto, se puede producir un error de comunicación. yyTambién puede ocurrir un error de comunicación debido a la interferencia de dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos, como un microondas o productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control. El mando a distancia Magic Control podría yy sufrir daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte. Tenga cuidado de no golpear los muebles yy ni otras personas que se encuentran a su alrededor cuando utilice el mando a distancia Magic Control. El fabricante y el instalador no proporcionan yy servicios relacionados con la seguridad personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar interferencias de ondas eléctricas. yySe recomienda que cualquier punto de acceso (AP) esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m, el mando a distancia Magic Control no funcionará como debiera a causa de las interferencias de frecuencia. USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 30 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. ESPAÑOL ESP PRECAUCIÓN yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ). No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. yy Compruebe si el producto está encendido. yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. La TV se apaga repentinamente. yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. yy Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de Temporizadores. yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. Al conectar al PC (HDMI / DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia. yy Vuelva a conectar el cable HDMI. yy Reinicie el PC con la TV encendida. ESPAÑOL ESP No se puede controlar la TV con el mando a distancia. 32 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES (Solo EC93**) Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41) LAN inalámbrico Estándar IEEE 802,11a/b/g/n Bluetooth Estándar Versión 3,0 de Bluetooth De 2400 a 2483,5 MHz De 5150 a 5250 MHz Rango de frecuencias Rango de frecuencias De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE) De 2400 a 2483,5MHz 802,11a: 13 dBm 802,11b: 15 dBm 802,11g: 14 dBm 802,11n - 2,4GHz: 16 dBm 802,11n - 5GHz: 16 dBm 10 dBm o inferior Potencia de salida (máx.) Potencia de salida (máx.) ESPAÑOL ESP yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. yy Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. 0197 (Solo EC97**, EC98**) Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSWF41) Estándar 0197 Rango de frecuencias IEEE 802,11a/b/g/n/ac De 2400 a 2483,5 MHz De 5150 a 5250 MHz De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE) 802,11a: 14,5 dBm 802,11b: 16 dBm 802,11g: 13,5 dBm 802,11n - 2,4GHz: 14 dBm 802,11n - 5GHz: 15,5 dBm 802,11ac - 5GHz : 16 dBm Potencia de salida (máx.) Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401) Estándar Versión 3,0 de Bluetooth Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.) 2400 ~ 2483,5 MHz 10 dBm o inferior yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. yy Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. 0197 0197
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

LG 55EC940V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario