LG LG 55EG910V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
*MFL68823613*
P/NO : MFL68823613 (1510-REV06)
Printed in Korea
EG91** EG92**
EG96** EF95**
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-10 Tidying cables
A-10 MAKING CONNECTIONS
A-10 Antenna connection
A-13 Satellite dish connection
A-14 HDMI connection
A-18 - ARC (Audio return channel)
A-19 DVI to HDMI connection
A-21 Component connection
A-22 Composite connection
A-23 Headphone connection
A-25 Audio connection
A-25 - Digital optical audio connection
A-27 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro scart connection
LANGUAGE LIST
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
B-1 SPECIFICATIONS
B-3 REGULATORY
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may dier from your TV.
Attaching the stand
55EG91**
1
1
1
Stand cover
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L20
4 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
A-4
SETTING UP THE TV
55EG92**, 55EG96**
1
1
1
Stand cover
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L20
5 EA
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
A-5
SETTING UP THE TV
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
65EG96**
1
Stand cover
1
1
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
A-6
SETTING UP THE TV
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
3
M4 x L20
8 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
A-7
SETTING UP THE TV
55EF95**
1
Stand cover
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
y
Use a flat tool to remove the Stand cover.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L14
5 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
A-8
SETTING UP THE TV
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
CAUTION
65EF95**
1
Stand cover
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
y
Use a flat tool to remove the Stand cover.
CAUTION
2
Stand assy
A-9
SETTING UP THE TV
3
M4 x L14
8 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
CAUTION
y
Remove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
NOTE
y
When attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat
surface to protect the screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after being
installed.)
Do not use too much force and over tighten the
screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
CAUTION
A-10
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the EG9609 models.
Antenna connection
Wall
antenna
socket
(*Not
provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable
(75 Ω).
y
The external device connection may differ from the
model.
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal amplifier
properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct
direction.
y
An antenna cable and converter are Not provided.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
For a location that is not supported with ULTRA
HD broadcasting, this TV cannot receive ULTRA HD
broadcasts directly. (Depending on model)
NOTE
Tidying cables
Image shown may dier from your TV.
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable holder
y
Do not move the TV by holding the cable holder,
as the cable holder may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
CAUTION
A-11
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an
eine Wandantennenbuchse an.
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
An Standorten, an denen ULTRA HD-Übertragungen
nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät
ULTRA HD-Übertragungen nicht direkt empfangen.
(abhängig vom Modell)
HINWEIS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
câble RF (75 Ω).
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus
de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image
est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la
bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas
fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge : MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Si l'emplacement ne prend pas en charge la
diffusion ULTRA HD, ce téléviseur ne peut pas
recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (selon
le modèle)
REMARQUE
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo
RF (75 Ω).
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più
di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna
collegata, provare a riallineare l’antenna nella
direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
Per posizioni non supportate da broadcasting ULTRA
HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente
programmi ULTRA HD. (in base al modello)
NOTA
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable
RF (75 Ω).
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar
la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la
dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
En una ubicación que no sea compatible con
la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir
emisiones ULTRA HD directamente. (En función del
modelo)
NOTA
A-12
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον
τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη
χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
y
Άν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
y
Άν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε
τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή
κατεύθυνση.
y
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
y
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Για μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση
ULTRA HD, αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει
απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD. (Άνάλογα με το
μοντέλο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom
RF (75 Ω).
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
y
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite
razcepnik za signal.
y
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
y
Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabel antene in pretvornik nista priložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Na območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD,
televizor ne more neposredno prejemati oddajanih
signalov ULTRA HD. (Odvisno od modela)
OPOMBA
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um
cabo RF (75 Ω).
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais
de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade de
imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
Esta TV não consegue receber transmissões ULTRA
HD directamente em localizações que não suportam
transmissões ULTRA HD. (Dependendo do modelo)
NOTA
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een
antenneaansluiting op de muur.
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s
te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-au dio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Als een locatie ULTRA HD-uitzendingen niet
ondersteunt, kan deze TV geen rechtstreekse ULTRA
HD-uitzendingen ontvangen. (Afhankelijk van het
model)
OPMERKING
A-13
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not provided)
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel
(75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satelliten-
buchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satel-
litare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan
op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75
Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
A-14
MAKING CONNECTIONS
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
HDMI
(*Not
provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device and
the TV with the HDMI cable as shown.
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
Picture
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
On - Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
O - Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA
HD Deep Colour, your picture may be clearer.
However, if the device doesn’t support it, it may not work
properly.
In that case, connect the device to a dierent HDMI port or
change the TVs HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to
O. (This feature is available on certain models which are
supported ULTRA HD Deep Colour only.)
HDMI connection
(Only EG91**)
HDMI
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
A-15
MAKING CONNECTIONS
y
The external device connection may differ from the
model.
y
It is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC
(Customer Electronics Control) function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an
HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
(Nur EG92**, EG96**, EF95**)
Bild
HDMI ULTRA HD Deep Colour :
y
Ein - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Aus - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD
Deep Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein
besseres Bild.
Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schließen Sie das Gerät in diesem Fall an einen anderen
HDMI-Anschluss an, oder deaktivieren(Aus) Sie die Einstel-
lung ‚HDMI ULTRA HD Deep Colour‘ für Ihr TV-Gerät.
(Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfüg-
bar, die von ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-
HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer
Electronics Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung
von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numé-
riques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme
indiqué sur l’illustration suivante.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
Image
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Activé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
y
Désactivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend égale-
ment en charge ULTRA HD Deep Colour, votre image
pourra être plus précise.
Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce
paramètre, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, connectez le périphérique à un autre
portHDMI ou Désactivéz le paramètre HDMI ULTRA HD
Deep Colour du téléviseur.
(Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant
en charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour unique-
ment.)
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo es-
terno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
Immagine
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Attiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Disattiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Se il dispositivo collegato alla porta Ingresso supporta
anche ULTRA HD Deep Colour, l'immagine sarà più chiara.
Tuttavia, se la funzionalità non è supportata, il dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
In tal caso, collegare il dispositivo a una porta HDMI diversa
o modicare l'impostazione HDMI ULTRA HD Deep Colour
della TV su Disattiva.
(Questa funzione è disponibile su alcuni modelli che sup-
portano solo ULTRA HD Deep Colour.)
A-16
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um disposi-
tivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
(Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
Imagem
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Ligado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Desligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA
HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida.
No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não
funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI
ou mude a denição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do
televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos
que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados
para executar um sinal HD até 1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe appa-
raat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
(Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
Beeld
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Aan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Uit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA
HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder
zijn.
Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het
mogelijk niet correct.
In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-
poort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling
van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen
waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer
Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
Imagen
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Encendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
y
Apagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es
compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será
más clara.
Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible
que no funcione correctamente.
En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI dis-
tinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados mod-
elos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p
o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
A-17
MAKING CONNECTIONS
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel
van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met
CEC-functie (Customer Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest
op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en
hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο
HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα.
(Μόνο για τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
Εικόνα
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Ενεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4,
4:2:2, 4:2:0)
y
Απενεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος
υποστηρίζει και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται
να είναι πιο καθαρή.
Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της
λειτουργίας ενδέχεται να μην είναι σωστή.
Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη συσκευή σε μια
διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίησηστε τη
ρύθμιση HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης.
(Άυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα
μοντέλα που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep
Colour.)
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε
την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
y
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics
Control).
y
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν
ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης
έως 1080p ή υψηλότερης.
y
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje nap-
rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
(Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
Slika
HDMI ULTRA HD Deep Colour :
y
Vklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Izklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA
HD Deep Colour, bo slika morda jasnejša.
Če pa naprava te možnosti ne podpira, morda ne bo
delovala pravilno.
V tem primeru priključite napravo na druga vrata HDMI
ali spremenite nastavitev HDMI ULTRA HD Deep Colour
televizorja na Izklop.
(Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo
možnost globokih barv televizorja ULTRA HD. )
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
y
Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s
funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da
lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in
več.
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital(32Khz,
44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz,
44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
OPOMBA
A-18
MAKING CONNECTIONS
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite
SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3
(ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning
ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat
de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της
θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC
παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό
καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični
zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla
in podpira funkcijo SIMPLINK.
ARC (Audio return channel)
English
y
An external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen
werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das
ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au
port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie optique SPDIF
sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
Se si eettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta
ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI
IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un
cable óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
A-19
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
(Only EG91**)
AUDIO OUT
DVI OUT
IN
AV2
( Audio in)
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
AUDIO OUT
DVI OUT
IN
AV2
( Audio in)
(*Not
provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video signal from an external device
to the TV. Connect the external device and the TV with the
DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, con-
nect an audio cable.
y
Depending on the graphics card, DOS mode may
not work if a DVI-HDMI cable is in use.
y
When using the DVI-HDMI cable , Single link is only
supported.
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät
an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-
Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an,
um ein Audiosignal zu übertragen.
A-20
MAKING CONNECTIONS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels
möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique
externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur lillustration
suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la
connexion DVI-HDMI.
y
Lors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo
esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e
il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale
audio, collegare un cavo audio.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo
DVI-HDMI.
y
Quando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable
DVI-HDMI.
y
Si se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo
para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-
HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir
um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
y
Ao utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosig-
naal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een DVI-
HDMI-kabel.
y
Bij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
y
Άνάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται
καλώδιο DVI-HDMI.
y
Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom
DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos
avdio signala priključite avdio kabel.
y
Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
y
Ko uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
OPOMBA
A-21
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analogue video and audio signals from an exter-
nal device to the TV. Connect the external device and the
TV with a component gender cable as shown.
y
If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
NOTE
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponen-
tenkabel mit dem TV-Gerät.
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in
verzerrten Farben erscheint.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec un
câble composant (ou un câble mâle composant) comme
indiqué.
y
Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise
qualité.
REMARQUE
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
y
Lerrato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dis-
positivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o
de género compuesto) para conectar el dispositivo externo
a la TV como se indica.
Component connection
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not provided)
RED
BLUE
GREEN
RED
A-22
MAKING CONNECTIONS
y
Si los cables no se instalan correctamente, puede
que la imagen se visualice en blanco y negro o con
los colores distorsionados.
NOTA
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com um cabo de componente (ou cabo de componente
macho), conforme demonstrado.
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto e
branco ou com cor distorcida.
NOTA
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
component (ή καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
y
Άν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με
αλλοιωμένα χρώματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje nap-
rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim
kablom), kot je prikazano.
y
Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika
prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
OPOMBA
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
LR
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not provided)
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external
device to the TV. Connect the external device and the TV
with the composite cable as shown.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
(Only EG96**, EF95**)
(*Not provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
headphone as shown.
y
AUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
NOTE
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-
Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
HINWEIS
Headphone
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-
Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble
composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para
conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dis-
positivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel,
zoals in de afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kompozitnim kablom, kot je prikazano.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le
casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
y
Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédance du casque : 16 Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cue dalla TV a
un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la
TV con le cue come mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16 Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
NOTA
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo
externo. Use el cable de los auriculares para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
y
Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16 Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dis-
positivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os
auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een ex-
tern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
y
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
y
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
A-25
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not provided)
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of the built-
in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
optical audio cable as shown.
y
Do not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
CAUTION
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo.
Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke,
kot je prikazano na naslednji sliki.
y
Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati
možnosti iz ZVOK menija.
y
Ob priključenih slušalkah optični digitalni avdio
izhod ni na razpolago.
y
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
OPOMBA
A-26
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen
Audiokabels mit dem TV-Gerät.
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
VORSICHT
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à
la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV
au périphérique externe. Connectez le périphérique ex-
terne et la TV avec le câble audio optique comme indiqué
sur l’illustration suivante.
y
Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
ATTENTION
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al
posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno
e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio
digitale.
ATTENZIONE
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en
vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un disposi-
tivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
y
No mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
PRECAUCIÓN
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez
das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo
externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de
áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-
cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
ATENÇÃO
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
ATTENTIE
A-27
MAKING CONNECTIONS
USB connection
(Only EG91**)
HDD
(*Not provided)
USB
HUB
(*Not provided)
(*Not provided)
Ελληνικά
Άντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
y
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Άν κοιτάξετε
τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην
όρασή σας.
y
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή
έξοδο ήχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji
zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo
napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim
zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
y
Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v
laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
y
Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko
blokira izhodni digitalni zvok.
POZOR
A-28
MAKING CONNECTIONS
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
HDD
(*Not provided)
USB
HUB
(*Not provided)
(*Not provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory,
external hard drive or a USB memory card reader to the TV
and access the Smart Share menu to use various multime-
dia les.
y
Some USB Hubs may not work. If a USB device
connected through a USB Hub is not detected,
connect it to the USB IN port on the TV directly.
y
Connect the external power source if your USB is
needed.
y
Connecting via USB 3.0 : Some USB device may
not work if it does not meet USB 3.0 standard. In
case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port. (Only
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTE
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Spei-
cher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser
für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf
das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimedia-
dateien zu verwenden.
y
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls
ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät
nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit
dem USB IN-Anschluss am TV-Gerät.
y
Schließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn
eine USB-Verbindung erforderlich ist.
y
Verbindungsanleitung für USB 3.0 : Einige
USB-Geräte, die dem USB 3.0-Standard nicht
entsprechen, funktionieren möglicherweise nicht.
Schließen Sie Ihr Gerät in diesem Fall an einen USB
IN 2- oder USB IN 3-Anschluss an. (Nur EG92**,
EG96**, EF95**)
HINWEIS
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une
clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB
à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers
chiers multimédia.
y
Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si
un appareil USB branché sur un concentrateur USB
n'est pas détecté, connectez-le directement au port
USB IN du téléviseur.
y
Connectez la source d’alimentation externe si une
connexion USB est nécessaire.
y
Guide de connexion pour USB 3.0 : Certains
appareils USB peuvent ne pas fonctionner s'ils
ne prennent pas en charge la norme USB 3.0.
Connectez l'appareil aux ports USB IN 2 ou USB IN 3.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
REMARQUE
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio
una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore
di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu
Smart Share per utilizzare diversi le multimediali.
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se un
dispositivo USB collegato tramite un hub USB non
viene rilevato, collegarlo direttamente alla porta
USB IN del TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo
USB lo richiede.
y
Guida alla connessione per USB 3.0 : È possibile
che alcune periferiche USB non funzionino se non
soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare
la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro externo
o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y ac-
ceda al menú Smart Share para manejar diversos ar-
chivos multimedia.
y
Es posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB
conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no
cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso,
conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por
exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco
rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à
TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos
de cheiros multimédia.
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um
hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem
compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso,
ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheu-
gen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer,
aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten
niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB IN-poort van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze
niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval
sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
PMERKING
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη
ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή
ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και
μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων
αρχείων πολυμέσων.
y
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Άν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB
που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
y
Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
y
Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν
το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση
συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για
τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot
je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik
pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da
uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
y
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni
zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN
na televizorju.
y
Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
y
Navodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V
tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2
ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
OPOMBA
A-30
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digi-
talen TV-Modus an. Für den Empfang von Pay-TV müssen
Sie ein Abonnement abschließen; dann erhalten Sie eine
CI/CI+-Karte vom Pay-TV-Anbieter. Diese Funktion hängt
vom Pay-TV-Anbieter ab.
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls
das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können
TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
y
Wenn das TV-Gerät keine Videos oder Audio-Dateien
abspielt, während es mit CI/CI+CAM verbunden ist,
wenden Sie sich an den Pay-TV-Anbieter, bei dem
Sie Ihr Abonnement abgeschlossen haben.
HINWEIS
Français
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numé-
rique. Pour regarder des services payants, vous devez vous
abonner et obtenir une carte CI/CI+ auprès de l'opérateur
de télévision payante. Cette fonction dépend de l'opérateur
de télévision payante.
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens
dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est
mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n'affiche aucune vidéo et n'émet
aucun son lorsque l'entrée CI/CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
payant.
REMARQUE
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in
modalità TV digitale. Per i servizi a pagamento, è necessario
iscriversi e richiedere una scheda CI/CI+ all'operatore della
TV a pagamento. Questa funzione dipende dall'operatore
della TV a pagamento.
y
Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della
scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non
è inserito nel modo corretto, possono verificarsi
danni alla TV e allo slot stesso.
y
Se sul TV non viene visualizzato alcun segnale
video e audio dopo aver collegato la scheda CI/CI+
CAM, contattare il provider del servizio a cui è stata
effettuata la registrazione.
NOTA
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.To
watch pay services, you need to subscribe and get CI/CI+
card from pay TV operator. This feature depends on pay TV
operator.
y
Check if the CI module is inserted into the PCMCIA
CARD SLOT in the right direction. If the module is
not inserted properly, this can cause damage to the
TV and the PCMCIA CARD SLOT.
y
If the TV does not display any video and audio when
CI/CI+ CAM is connected, Please contact to pay
service provider which you subscribe.
NOTE
A-31
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Para ver servicios de pago, deberá
suscribirse y obtener una tarjeta CI/CI+ del operador de la
televisión de pago. Esta función depende del operador de
la televisión de pago.
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la
ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado correctamente,
podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no muestra ningún audio o vídeo cuando
la tarjeta CI/CI+ CAM está conectada, póngase en
contacto con el proveedor de servicios de pago al
que está suscrito.
NOTA
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV
digital. Para ver serviços pagos, é necessário subscrever e
obter um cartão CI/CI+ junto do operador de TV paga. Esta
funcionalidade depende do operador de TV paga.
y
Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo
não estiver inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não apresentar vídeo nem áudio quando o
CI/CI+ CAM estiver ligado, contacte o prestador dos
serviços pagos que subscreveu.
NOTA
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale
TV-modus. Als u naar betaal-TV wilt kijken, dient u een
abonnement te nemen en een CI/CI+ kaart aan te vragen
bij uw betaal-TV-exploitant. Deze functie hangt af van de
betaal-TV-exploitant.
y
Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de
module niet goed is geplaatst, kan dit schade
veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI/CI+
CAM is aangesloten, neem dan contact op met de
exploitant waarbij u bent geabonneerd.
OPMERKING
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές)
υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Για να
παρακολουθήσετε συνδρομητικές υπηρεσίες, πρέπει να
εγγραφείτε και να αποκτήσετε μια κάρτα CI/CI+ από το
φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης. Άυτή η λειτουργία
εξαρτάται από το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης.
y
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην
εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Άν
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
y
Εάν η τηλεόραση δεν αναπαράγει εικόνα ή ήχο
κατά τη σύνδεση της CI/CI+ CAM, επικοινωνήστε με
το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης στον οποίο
έχετε εγγραφεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Za gledanje plačljivih storitev se
morate naročiti pri ponudniku televizijskih storitev in pri
njem pridobiti kartico CI/CI+. Ta funkcija je odvisna od
ponudnika plačljive televizije.
y
Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen
v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen
pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in
PCMCIA reže.
y
Če televizor ne predvaja videa in zvoka, ko je
priključen CI/CI+ CAM, se obrnite na ponudnika, pri
katerem ste naročeni na plačljive storitve.
OPOMBA
A-32
MAKING CONNECTIONS
Euro scart connection
(Use the Scart gender
cable provided -
Depending on model.)
(*Not provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and the
TV set with the Scart gender cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV
Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
y
Any Euro scart cable used must have a signal shield.
y
When watching digital TV in 3D imaging mode, only
2D out signals can be output through the SCART
cable.
y
If you use the Time Machine function on digital TV,
TV out signals cannot be output through the SCART
cable.
NOTE
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie
in der Abbildung gezeigt über ein Euro-Scart-Kabel (oder
ein anderes Scart-Kabel) mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV
Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TV
Component
HDMI
1 TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale Ferns-
ehsignale.
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können
nur 2D-Ausgangssignale über das SCART-Kabel
ausgegeben werden.
y
Wenn Sie die Funktion Time Machine“ des Digital-
TVs nutzen, können keine TVAusgangssignale über
das SCART-Kabel ausgegeben werden.
HINWEIS
A-33
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe
au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le
téléviseur avec le câble Péritel mâle comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou
en mode TV numérique.
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des
câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la télévision
numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent
être émis via le câble péritel.
y
Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le
téléviseur numérique, les signaux de sortie du
téléviseur ne peuvent être traités via le câble SCART.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo generico Euro Scart come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale
TV digitale
TV analogica, AV
TV analogica
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare
attraverso il cavo SCART.
y
Se si utilizza la funzione Time Machine sul TV
digitale, i segnali di uscita del TV non potranno
essere trasmessi tramite il cavo SCART.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el de género SCART para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
TV analógica
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital.
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de imagen
3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida 2D.
y
Si usa la función Time Machine en la TV digital, no
podrá utilizar el SCART para las señales de salida de
la TV.
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor
com o cabo Scart macho, conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem
em 3D, apenas os sinais de saída 2D podem ser
emitidos através do cabo SCART.
y
Se utilizar a função Time Machine numa TV digital,
não é possível enviar os sinais de saída da TV através
do cabo SCART.
NOTA
A-34
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV
Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TV
Component
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TVsignalen
uit.
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor
3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden
uitgevoerd via de SCART-kabel.
y
Als u de functie Time Machine op digitale TV
gebruikt, kunnen TV uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο Euro Scart
αρσενικό-θηλυκό όπως φαίνεται στην εικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV
1
)
Ψηφιακή τηλεόραση
Ψηφιακή τηλεόραση
Άναλογική
τηλεόραση, AV
Άναλογική τηλεόραση
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή
ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
y
Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
y
Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη
λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου
2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART.
y
Άν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Time Machine
σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα εξόδου της
τηλεόρασης δεν μπορούν να μεταδοθούν μέσω
καλωδίου SCART.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televi-
zor. Povežite zunanjo napravo in televizor s pretvorniškim
kablom Euro Scart, kot je prikazano.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
y
Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
y
Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je
mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne
signale.
y
Pri uporabi funkcije Time Machine pri digitalni
televiziji izhodnih signalov monitorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART.
OPOMBA
A-35
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more infor-
mation on external device’s connection, refer to the manual
provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players,
VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming
devices, and other external devices.
y
The external device connection may differ from the
model.
y
Connect external devices to the TV regardless of the
order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD recorder or
VCR, make sure to connect the TV signal input
cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
y
In PC mode, there may be noise associated with the
resolution, vertical pattern, contrast or brightness.
If noise is present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to another rate or
adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not work
properly depending on the graphics card.
y
If ULTRA HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance. (Depending
on model)
NOTE
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TVGerät,
und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät
auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von
externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind : HD-Receiver, DVD-Player,
Videorekorder, Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs,
Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der
Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TVGerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-oder
Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich,
dass das TVGerät über das Eingangskabel für
das TVSignal mit dem DVD-oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch
des verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch
des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole
mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu
Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen
Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal
ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
y
Falls Sie Ultra-HD-Inhalte über einen PC zuspielen,
ist dessen Leistungsfähigkeit entscheidend für ein
störungsfreies Abspielverhalten von Bild & Ton.
(abhängig vom Modell)
HINWEIS
A-36
MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez
de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphé-
rique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un
périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec
ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants
: récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, péri-
phériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres
périphériques externes.
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la TV sans
tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source d’entrée du
signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD
ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni
avec le périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez
le câble fourni avec la console de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou
à la luminosité. En présence de bruit, changez la
résolution de la sortie PC, changez le niveau du
taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que
l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
y
Lors de la lecture de contenu ULTRA HD sur votre
PC, il se peut, selon les performances de votre PC,
que la lecture de contenus vidéo ou audio soit
altérée. (selon le modèle)
REMARQUE
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modi-
care la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo
esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un
dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazi-
one con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni : ricevitori
HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archivi-
azione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi
esterni.
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
y
Se si registra un programma TV su un registratore
DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di
ingresso del segnale al televisore attraverso un
registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale fornito in
dotazione con il dispositivo collegato. Consultare
il manuale dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi alla TV,
utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti interferenze
relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o
luminosità.
y
In caso di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché
non si ottiene un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non essere
adatte alla modalità PC.
y
Se i contenuti ULTRA HD vengono riprodotti sul
PC, il video o l’audio potrebbero interrompersi a
seconda delle prestazioni del PC in uso. (in base al
modello)
NOTA
A-37
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un
dispositivo externo. Para obtener más información sobre la
conexión de dispositivos externos, consulte el manual que
se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD,
reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, disposi-
tivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de la
TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador de
DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de
entrada de señal de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener más información
sobre la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para obtener
las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el
cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido asociado
a la resolución, al patrón vertical, al contraste o
a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la
salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el contraste
del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre
más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de la
resolución no funcionen correctamente en función
de la tarjeta gráfica.
y
Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del PC.
(En función del modelo)
NOTA
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos
de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para
mais informações sobre a ligação de dispositivos externos,
consulte o manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD,
leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dis-
positivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos
e outros dispositivos externos.
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num gravador
de DVD ou num videogravador, não se esqueça
de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV
através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o
manual fornecido com o dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo sobre
instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo
fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste ou
luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída
do PC para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou ajuste a
luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a
imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente, dependendo
da placa gráfica.
y
Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC,
poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio,
dependendo do desempenho do PC. (Dependendo
do modelo)
NOTA
A-38
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en
de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen.
Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe
apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is
geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn : HD-ontvangers, DVD-
spelers, videorecorders, audiosystemen, USBopslagappa-
raten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
y
De aansluiting van externe apparaten kan per model
verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de
volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een DVD-
recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen
dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder
of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor
meer informatie over het opnemen de handleiding
die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat
voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik
dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of de
helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de
PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de
vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie
of pas de helderheid en het contrast in het menu
AFBEELDING aan tot het beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde
resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet
juist.
y
Als er ULTRA HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld,
kan de video of audio mogelijk worden verstoord,
afhankelijk van de prestaties van uw PC. (Afhankelijk
van het model)
OPMERKING
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, Συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε
συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR,
ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,
παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην
τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της
τηλεόρασης.
y
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε
μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι
έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού
σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
y
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
του εξωτερικού εξοπλισμού.
y
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
y
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος
λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος,
της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει
θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα
και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΆ, μέχρι να είναι
καθαρή η εικόνα.
y
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης
ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα
με την κάρτα γραφικών.
y
Άν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου ULTRA
HD στο PC σας, το βίντεο ή ο ήχος μπορεί να
διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα με την
απόδοση του PC. (Άνάλογα με το μοντέλο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
A-39
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite
vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne
informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za
uporabo, ki so priložena posamezninapravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so : HD-sprejemniki, DVD-
predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki
USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
y
Zunanje naprave priključite na priključke televizorja
v poljubnem zaporedju.
y
Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik
ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali
videorekorder priključiti na televizor s signalnim
vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za uporabo,
ki so priložena priključeni napravi.
y
Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje
opreme.
y
Če želite na televizor priključiti igralno konzolo,
uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
y
V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi
šum,spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
FOTOGRAFIJA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti
morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od
grafične kartice).
y
Če v računalniku predvajajte vsebino ultra visoke
ločljivosti, sta lahko slika in zvok prekinjena, odvisno
od zmogljivosti računalnika. (Odvisno od modela)
OPOMBA
www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for
future reference.
OWNER’S MANUAL
OLED TV
ENGLISH
ENGLISH
2
ENGLISH
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE INFORMATION
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
11 - Viewing 3D Imaging
(Only 3D models)
13 INSTALLATION PROCEDURE
14 ASSEMBLING AND
PREPARING
14 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
19 - Using the joystick button
20 Lifting and moving the TV
21 Mounting on a table
22 Mounting on a wall
23 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
25 Registering magic remote
25 How to use magic remote
26 Precautions to Take when Using the Magic Remote
26 USING THE USER GUIDE
27 MAINTENANCE
27 Cleaning your TV
27 - Screen, frame, cabinet and stand
27 - Power cord
28 TROUBLESHOOTING
28 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may be
seriously injured or there is a possibility of accident or
death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may be
slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use the product
safely. Please read the note carefully before using the
product.
3
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE INFORMATION /
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may dier by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE INFORMATION
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please
visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such
distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensour[email protected]. This oer is
valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
4
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug
must remain readily attached and operable when TV is in use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered
with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin.
(Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be
electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into
socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
5
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as
to not create possibility of electric shock/fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to
vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it
out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver)
between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal
on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall
input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable
substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or
inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product,
unplug the power cord and contact the service centre.
6
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or
benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything
onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service
centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period
of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric
leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
y
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power cord please disconnect
the power cord and contact service centre immediately. Otherwise, this may result in electrice
shock or fire.
y
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by LG Electronics. Otherwise,
this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in fire or electric shock.
7
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the
former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid
places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the
product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach standard mounting interface (optional parts) to the back of the
product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed by a
qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size
when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, open fireplace and
electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
8
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight,
fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting
cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall
outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the
ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of
the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug
it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized
servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked,
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and
the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen,
or make a scratch on it, as it may causedamage to screen.
9
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. Doing
so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with a
soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with
water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or
wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion
or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you
turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t pull at
the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the power
cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric
shock.
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker when it is turned on. This
is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million
pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (white, red, blue or green)
at a size of 1ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the
performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or
refund.
10
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel.
It is not related with the
product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image for a prolonged period of time may cause image sticking. Avoid displaying a fixed image on
the TV screen for a long period of time.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal
contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is
required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching
circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
y
Do not use high voltage electrical goods near the TV(e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product
malfunction.
11
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging
(Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time
may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or
particular pattern from 3D contents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder,
or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or
discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth
and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom
subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness,
nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
12
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort
in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for
example: trying to touch the screen or trying to jump into it.) Special monitoring and extra attention is required
for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes
is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the
same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them
to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended
distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do
not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
13
ENGLISH
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TVs OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off
if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced,
and this will reduce the overall running cost.
NOTE
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available. You can use the TV network functions only when the network
connection is made.
* If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few
minutes.
14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you
purchased your product. The illustrations in this manual may dier from the actual product and item.
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
CAUTION
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product
functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm
width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s
USB port.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Use a certified cable with the HDMI logo attached.
y
If you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display or a connection error may occur. (Recommended
HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI ® / ™Cable (3m or less)
- High-Speed HDMI® / ™ Cable with Ethernet (3m or less)
NOTE
15
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Magic remote,
Batteries (AA)
(See p. 23)
Owner’s manual Cinema 3D glasses
The number of 3D glasses
may dier depending on
the model or country.
Cable Holder
(See p. A-10)
Component gender cable
(See p. A-21)
Composite gender cable
(See p. A-21, A-22)
Scart gender cable
(Depending on model)
(See p. A-32)
Stand Screw
4 EA, M4 x L20
(Only 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Only 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Only 65EG96**)
(See p. A-3, A-4, A-6)
Stand Screw
5 EA, M4 x L14
(Only 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Only 65EF95**)
(See p. A-7, A-9)
Stand assy
(Stand body / Stand
base)
(Only 55EG91**)
(See p. A-3)
Stand assy
(Stand body / Stand
base)
(Only 55EG92**)
(See p. A-4)
Stand assy
(Stand body / Stand
base)
(Only 55EG96**)
(See p. A-4)
Stand assy
(Stand body / Stand
base)
(Only 65EG96**)
(See p. A-5)
Stand assy
(Stand body / Stand
base)
(Only 55EF95**)
(See p. A-7)
Stand assy
(Stand body / Stand
base)
(Only 65EF95**)
(See p. A-8)
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR600
Magic Remote
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device
Compatibility
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR600
Magic Remote
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circum-
stances or policies.
17
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Parts and buttons
Joystick Button
2
Remote Control Sensor
LG Logo Light
Screen
Speakers
Intelligent Sensor
1
(Depending on model)
Joystick Button
2
Remote Control Sensor
LG Logo Light
Screen
Speakers
Intelligent Sensor
1
(Depending on model)
C type : EG96** D type : EF95**
Joystick Button
2
Remote Control Sensor
Standby Light
Screen
Speakers
Intelligent Sensor
1
(Depending on model)
B type : EG92**A type : EG91**
Joystick Button
2
Remote Control Sensor
Standby Light
Screen
Speakers
Intelligent Sensor
1
(Depending on model)
18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
1 Intelligent Sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. (Depending on
model)
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
y
You can set the LG Logo Light or Standby Light to on or off by selecting GENERAL in the main menus. (Depending
on model)
NOTE
19
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Using the joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned o, place your nger on the joystick button
and press it once and release it.
Power O
When the TV is turned on, place your nger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
All running apps will close, and any recording in progress will stop.
Volume Control
If you place your nger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes Control
If you place your nger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
When your nger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the
joystick button. If you press the joystick button rst, you may not be able to adjust the volume level and saved
programmes.
NOTE
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items moving the joystick button
up, down, left or right.
Turns the power o.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source.
Accesses the Quick Settings.
ENGLISH
ENGLISH
20
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from
being scratched or damaged and for safe transportation
regardless of its type and size.
y
Avoid touching the screen at all times, as this may
result in damage to the screen.
CAUTION
y
It is recommended to move the TV in the box or
packing material that the TV originally came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the power
cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face away from
you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make
sure not to hold the transparent part, speaker, or
speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be at least 2
people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV as
shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the TV to jolts
or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright, never
turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause flexing/
bending of frame chassis as it may damage screen.
y
Be sure to keep your TV upright instead of laying or
tilting it while moving the TV.
y
When handling the TV, be careful not to damage the
protruding joystick button.
21
ENGLISH
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Mounting on a table
(Image shown may di er from your TV.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for
proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
y
Do not place the TV near or on sources of heat, as
this may result in fire or other damage.
CAUTION
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
To use the desk-type stand safely, make sure to securely
attach it to a wall.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and
bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position,
remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-
bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a
sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the  at
surface.
y
Make sure that children do not climb on or hang on
the TV.
CAUTION
y
Use a platform or cabinet that is strong and large
enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided. You can
obtain additional accessories from your local dealer.
NOTE
22
ENGLISH
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV
carefully and install the wall mount bracket on a solid wall
perpendicular to the oor. When you attach the TV to other
building materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a
qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet
the standard. Standard dimensions for the wall mount kits
are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Standard
screw
M6
Number of
screws
4
Wall mount
bracket
OTW150
y
Disconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it
may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and contact the
local dealer or qualified personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may cause
damage to the TV and void your warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet the
standard. Any damages or injuries by misuse or
using an improper accessory are not covered by
the warranty.
CAUTION
y
Use the screws that are listed on the standard screw
specifications.
y
The wall mount kit includes an installation manual
and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You can
obtain additional accessories from your local dealer.
y
The length of screws may differ depending on the
wall mount. Make sure to use the proper length.
y
For more information, refer to the manual supplied
with the wall mount.
NOTE
23
ENGLISH
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery. is displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
CAUTION
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(POWER) Turns the TV on or o.
(INPUT) Changes the input source.
* Pressing and holding the button displays all the lists of external inputs.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list.
Views the information of the current programmes and screen.
Adjusts the volume level.
P Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
* By pressing and holding the button, audio descriptions function will be
enabled. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
(BACK) Returns to the previous screen.
Clears on-screen displays and returns to last input viewing.
24
ENGLISH
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a menu. You can
change programmes by using the wheel button.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Press the up, down, left or right button to scroll the menu.
If you press buttons while the pointer is in use, the pointer will disappear
from the screen and Magic Remote will operate like a general remote control.
To display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the left and
right.
Shows programme guide.
(Screen Remote) Displays the Screen Remote.
*Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
Used for viewing 3D video. (Depending on model)
(Voice recognition)
(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
1. Press the voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the TV screen.
y
Use the Magic Remote no further than 10 cm from your face.
y
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slowly.
y
The recognition rate may vary depending on the users characteristics (voice,
pronunciation, intonation, and speed) and the environment (noise and TV
volume).
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
* Pressing and holding the button displays the Advanced menu.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons( , )
These buttons are used for teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
25
ENGLISH
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
Registering magic remote
How to register the magic remote
BACK
HOME
P
MY APPS
(Wheel)
To use the Magic Remote, rst pair it
with your TV.
1 Put batteries into the Magic Remote
and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your TV
and press the Wheel (OK) on the
remote control.
* If the TV fails to register the Magic
Remote, try again after turning the TV
o and back on.
How to deregister the magic remote
(BACK)
(Home)
Press the (BACK) and (HOME)
buttons at the same time, for ve
seconds, to unpair the Magic Remote
with your TV.
* Pressing and holding the button
will let you cancel and re-register Magic
Remote at once.
How to use magic remote
y
Shake the Magic Remote slightly
to the right and left or press
(HOME), (INPUT), buttons
to make the pointer appear on the
screen.
(In some TV models, the pointer will
appear when you turn the Wheel
(OK) button.)
y
If the pointer has not been used for
a certain period of time or Magic
Remote is placed on a flat surface,
then the pointer will disappear.
y
If the pointer is not responding
smoothly, you can reset the pointer
by moving it to the edge of the
screen.
y
The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal remote
due to the additional features.
ENGLISH
ENGLISH
26
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
ENGLISH
ENGLISH
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
y
Use the remote control within the specified range
(within 10 m).
You may experience communication failures when
using the device outside the coverage area or if there
are obstacles within the coverage area.
y
You may experience communication failures depending
on the accessories.
Devices such as a microwave oven and wireless LAN
operate in the same frequency band (2.4 GHz) as the
Magic Remote. This may cause communication failures.
y
The Magic Remote may not work properly if a wireless
router (AP) is within 1 meter of the TV.
Your wireless router should be more than 1 m away
from the TV.
y
Do not disassemble or heat the battery.
y
Do not drop the battery. Avoid extreme shocks to the
battery.
y
Inserting the battery in the wrong way may result in
explosion.
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV
information.
1 Press the (Home) button to access the Home
menu.
2 Select User Guide and press the Wheel(OK)
button.
27
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to
prevent possible damage from lightning or power surges.
CAUTION
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then
wipe immediately with a dry cloth.
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and
image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
CAUTION
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
28
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
ENGLISH
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display and
no sound is produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns o sud-
denly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer Power off
feature is activated in the TIMERS settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of
inactivity.
When connecting to
the PC (HDMI/DVI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
SPECIFICATIONS
(Only EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Wireless module(LGSBW41) Specications
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 4.0
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz
Output Power
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Output Power
(Max.)
10 dBm or Lower
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the operating
frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And
this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät
zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung
auf.
BENUTZERHANDBUCH
OLED TV
www.lg.com
DEUTSCH
DEUTSCH
2
DEUTSCH
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 INFORMATION: HINWEIS
BEZÜGLICH OPENSOURCE
SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER
EXTERNEN STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
11 - Wiedergabe von 3D-Material
(Nur 3D-Modelle)
13 INSTALLATIONSVERFAHREN
14 MONTAGE UND
VORBEREITUNG
14 Auspacken
16 Optionales Zubehör
17 Gehäuse und Bedienelemente
19 - Verwendung der Joystick-Taste
20 Anheben und Bewegen des TVGerätes
21 Montage auf einem Tisch
22 Montage an einer Wand
23 FERNBEDIENUNG
25 Registrieren der Magic-Fernbedienung
25 So wird die Magic-Fernbedienung genutzt
26 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der
Magic-Fernbedienung
26 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
27 WARTUNG
27 Reinigung des TV-Gerätes
27 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
27 - Netzkabel
28 FEHLERBEHEBUNG
28 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen,
Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen
oder eine Beschädigung des Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu
verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das
Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den
Hinweis bitte aufmerksam durch.
3
LIZENZEN / INFORMATION: HINWEIS BEZÜGLICH OPENSOURCESOFTWARE /
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie
unter www.lg.com.
INFORMATION: HINWEIS BEZÜGLICH OPEN
SOURCESOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie
unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urhe-
berrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand
und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des
Produkts gültig.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
4
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
-
Unter direkter Sonneneinstrahlung
-
In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. einem Badezimmer
-
In der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
-
In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl
ausgesetzt sein kann
-
In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
-
In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z.B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverform-
ungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte nass oder
verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Berührung
kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
5
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des Gebäudes so,
dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und Signalkabeln
auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Desiccant
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde,
Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen. Außerdem besteht
Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden
können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie einer
Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel
nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
((Abhängig vom Modell))
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht bzw.
entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie
insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das
Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst.
6
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen
(Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass keine
Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie zum Lüften die
Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie sich mit Ihrem
Kundendienst vor Ort in Verbindung.
-
Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
-
Das Gerät wurde beschädigt
-
Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
-
Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht
verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu
Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen Sie keine
Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z.B. Vasen), auf dem Gerät ab.
y
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.
y
Wenn Wasser oder eine andere Substanz in das Produkt (z. B. Netzadapter, Netzkabel, TV-
Gerät) eindringen, unterbrechen Sie zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie
anschließend das Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
y
Verwenden Sie nur autorisierte Netzadapter und Netzkabel, die von LG Electronics
genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
y
Nehmen Sie den Netzadapter und das Netzkabel nicht auseinander. Andernfalls kann es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen.
7
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug sein, um
eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf.
Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen
sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vorbeugende
Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch
Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine Standardwandhalterung (optional) an der
Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie
diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
8
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z.B. Videospielkonsolen, darauf, dass
die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät
verursacht werden können.
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
(Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des Gerätes zu
verhindern.
-
Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10cm betragen.
-
Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d.h. weder in einem
Regal oder Schrank).
-
Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
-
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder einen
Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit läuft, da die
Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die
Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf,
trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen
autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind. Es besteht
Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B.Verdrehen, Knicken,
Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker,
Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie einem
Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
9
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf den
Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem
Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen.
Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine
Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm
beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung,
Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen
Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkabel,
Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden Bauteile des
Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. Bitte
setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, z.B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit
über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimmern
kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis sechs
Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte
(weiß, rot, blau oder grün) von 1ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht
auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des
Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund
für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
10
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben
auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es
steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei
nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds über einen längeren Zeitraum kann das Bild einbrennen. Lassen Sie stehende
Bilder daher nicht über einen längeren Zeitraum auf dem Bildschirm anzeigen.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung
von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei
denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindig-
keitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab.
Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders. Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
y
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte mit hoher Spannung (z. B. elektrische
Fliegenklatschen). Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
11
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material
(Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten
von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder
Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen
Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie
Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden
werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung)
leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine
schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer
Betrachtung absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind.
y
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so
lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören
Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene Wahrnehmung,
Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
12
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
B etrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen
der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern
Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der
Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen).
Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der
Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der
Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten.
Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in
der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
V erwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht
richtig sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu
Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie
die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum
Reinigen keine Chemikalien.
13
DEUTSCH
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch
unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell
unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere
Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des
Bildes vermindert wird.
HINWEIS
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Önen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist. Sie können die Netzwerkfunktionen des
Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde.
* Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal eingeschaltet wird, kann die Initialisierung bis zu einer
Minute dauern.
14
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem
Gerät.
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
VORSICHT
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen
der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und
18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der
USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
y
Wenn Sie kein zertifiziertes HDMI-Kabel verwenden, zeigt der Bildschirm eventuell nichts an, oder ein
Verbindungsfehler tritt auf. (Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln)
- High-Speed-HDMI ® / ™-Kabel (3 m oder kürzer)
- High-Speed-HDMI ® / ™-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
HINWEIS
15
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 23)
Benutzerhandbuch Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land
kann die Anzahl der 3D-
Brillen abweichen.
Kabelhalter
(Siehe S. A-10)
Komponentenkabel
(Siehe S. A-21)
Composite-Kabel
(Siehe S. A-21, A-22)
Scart-Kabel
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-32)
Schrauben für
Standfuß
4 Stk. M4 x L20
(Nur 55EG91**)
5 Stk. M4 x L20
(Nur 55EG92**,
55EG96**)
8 Stk. M4 x L20
(Nur 65EG96**)
(Siehe S. A-3, A-4, A-6)
Schrauben für Standfuß
5 Stk. M4 x L14
(Nur 55EF95**)
8 Stk. M4 x L14
(Nur 65EF95**)
(Siehe S. A-7, A-9)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 55EG91**)
(Siehe S. A-3)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 55EG92**)
(Siehe S. A-4)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 55EG96**)
(Siehe S. A-4)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 65EG96**)
(Siehe S. A-5)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 55EF95**)
(Siehe S. A-7)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 65EF95**)
(Siehe S. A-8)
<
=
<
=
16
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Optionales Zubehör
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR600
Magic Fernbedienung
AN-VC550
Smart Kamera
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Kompatibilität
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR600
Magic Fernbedienung
AN-VC550
Smart Kamera
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den
Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
17
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Gehäuse und Bedienelemente
Joystick-Taste
2
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Bildschirm
Lautsprecher
intelligente Sensoren
1
(Abhängig vom Modell)
Option C : EG96** Option D : EF95**
Joystick-Taste
2
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Bildschirm
Lautsprecher
intelligente Sensoren
1
(Abhängig vom Modell)
Joystick-Taste
2
Fernbedienungssensor
Bereitschaftsanzeige
Bildschirm
Lautsprecher
intelligente Sensoren
1
(Abhängig vom Modell)
Option B : EG92**Option A : EG91**
Joystick-Taste
2
Fernbedienungssensor
Bereitschaftsanzeige
Bildschirm
Lautsprecher
intelligente Sensoren
1
(Abhängig vom Modell)
18
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
1 intelligente Sensoren - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
(Abhängig vom Modell)
2 Joystick-Taste - Diese Taste bendet sich hinter dem Bildschirm.
y
Sie können das LG Leuchtlogo oder die Bereitschaftsanzeige über Allgemein in den Hauptmenüs ein- und
ausschalten. (Abhängig vom Modell)
HINWEIS
19
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder links
bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die
Joystick- Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann
wieder los.
Alle aktiven Apps werden geschlossen, und alle laufenden Aufnah-
men angehalten.
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick- Taste nach
rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren, indem
Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts
bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten
Programme nicht mehr anpassen.
HINWEIS
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
Önet die Schnelleinstellungen.
DEUTSCH
DEUTSCH
20
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Anheben und Bewegen des
TVGerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät
bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen
am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen
Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewähr-
leisten.
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm,
da er dadurch beschädigt werden könnte.
VORSICHT
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton
oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu
transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel,
bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm
von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu
vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen
gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am
Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2
Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten
Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen
ruckartigen Bewegungen oder starken Erschütterungen
aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht,
drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es
nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den
Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung des
Bildschirms führen kann.
y
Halten Sie das Fernsehgerät beim Bewegen aufrecht,
und drehen Sie es nicht auf die Seite, und kippen Sie es
nicht.
y
Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts
darauf, dass die hervorstehende Joysticktaste nicht
beschädigt wird.
21
DEUTSCH
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
Montage auf einem Tisch
(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise
leicht abweichen.)
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf
einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um
eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
VORSICHT
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen
Modellen zur Verfügung.)
Für optimale Sicherheit befestigen Sie die Standhalterung
fest an einer Wand.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen
und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein,
und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben
eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die
Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand. Stimmen Sie die Position
der Wandhalterung auf die Ringschrauben an der
Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-
Gerät klettern oder sich daran hängen.
VORSICHT
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen
Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-
Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich
zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren
Fachhändler.
HINWEIS
22
DEUTSCH
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage an einer Wand
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig
eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die
Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht
zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen
Baustoen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei
einer qualizierten Fachkraft nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem quali-
zierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalter-
ungen, die der Norm entsprechen. Die Standardmaße
der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle
entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C (mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Standard-
schraube
M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontage-
halterung
OTW150
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen. Verwenden
Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies
Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und
zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der Norm entsprechen.
Schäden oder Verletzungen, die durch
unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von
ungeeignetem Zubehör verursacht werden, fallen
nicht unter die Garantie.
VORSICHT
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der Norm aufgeführt sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
HINWEIS
23
DEUTSCH
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln
Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, önen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen
Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
umgekehrter Reihenfolge vor.
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen
kann.
VORSICHT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
(EINGANG) Ändert die Eingangsquelle.
* Wenn Sie der Taste drücken und halten, werden alle verfügbaren, externen
Eingänge aufgelistet.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen.
Ruft die Liste gespeicherter Kanäle oder Programme auf.
Ruft Informationen über aktuell angesehene Kanäle oder Programme auf.
Regelt die Lautstärke.
P Navigiert durch die gespeicherten Kanäle oder Programme.
(STUMM) Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten der Taste wird die Video/Audiobeschreibung
aktiviert. (Abhängig vom Modell)
(HOME) Zugri auf das Startmenü.
(ZURÜCK) Zurück zum vorherigen Bildschirm.
Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte Programm auf.
24
DEUTSCH
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
RAD (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Rad-Taste, um ein Menü auszuwählen.
Sie können mithilfe der Rad-Taste das Programm wechseln.
Navigationstasten (Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts, um im Menü
zu navigieren.
Wenn Sie die Tasten drücken, während der Zeiger verwendet wird, ver-
schwindet der Zeiger vom Bildschirm, und die Magic-Fernbedienung funktioniert
wie eine herkömmliche Fernbedienung.
Um den Zeiger erneut auf dem Bildschirm anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-
Fernbedienung nach links und rechts.
Zeigt den Kanal- oder Programmführer (EPG) an.
(Remote-Bildschirm) Zeigt den Remote-Bildschirm an.
*Önet in manchen Regionen das Universalsteuerungs-Menü. (Abhängig vom
Modell)
Ansicht von 3D-Videos. (Abhängig vom Modell)
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungsfunktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung
erforderlich.
1. Drücken Sie die Taste für die Spracherkennung.
2. Beginnen Sie zu sprechen, sobald das Fenster zur Spracherkennung auf dem
Fernsehbildschirm erscheint.
y
Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
y
Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung
fehlschlagen.
y
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Anwenders (Stimme,
Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche
und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
(Schnelleinstellungen) Önet die Schnelleinstellungen.
* Wenn Sie die Taste drücken und halten, wird das Menü: Erweiterte Einstel-
lungen angezeigt.
Farbige Tasten Önen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
Teletext-Tasten( , )
Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
25
DEUTSCH
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
Registrieren der Magic-Fern-
bedienung
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
BACK
HOME
P
MY APPS
(RAD)
Um die Magic-Fernbedienung zu
verwenden, koppeln Sie diese zuerst mit
Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die Magic-
Fernbedienung ein, und schalten Sie
das Fernsehgerät ein.
2 Richten Sie die Magic- Fernbedienung
auf das Fernsehgerät, und drücken Sie
auf das RAD (OK).
* Sollte die Registrierung der Magic-
Fernbedienung fehlgeschlagen sein,
schalten Sie das Fernsehgerät aus, und
versuchen Sie es erneut.
So können sie die Magic-Fernbedienung abmelden
(ZURÜCK)
(HOME)
Halten Sie zum Trennen der Verbindung
zwischen der Magic- Fernbedienung
und dem Fernsehgerät gleichzeitig
(ZURÜCK) und (HOME) für fünf
Sekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten von
können Sie die Magic-Fernbedienung
zugleich zurücksetzen und erneut
registrieren.
So wird die Magic-Fernbedie-
nung genutzt
y
Bewegen Sie die Magic-
Fernbedienung leicht hin und her,
oder drücken Sie die Tasten
(HOME), (EINGANG), damit
der Zeiger auf dem Bildschirm
erscheint.
(Bei manchen TV-Modellen erscheint
der Zeiger, wenn Sie an der RAD
(OK)-Taste drehen.)
y
Wenn der Zeiger für bestimmte Zeit
nicht genutzt wurde oder die Magic-
Fernbedienung auf einer flachen
Oberfläche liegt, verschwindet der
Zeiger.
y
Falls der Zeiger nicht richtig reagiert,
können Sie ihn zurücksetzen, indem
Sie ihn an den Rand des Bildschirms
bewegen.
y
Bei der Magic-Fernbedienung erden
Batterien aufgrund der zusätzlichen
Funktionen schneller entladen als
bei einer normalen Fernbedienung.
DEUTSCH
DEUTSCH
26
FERNBEDIENUNG / DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DEUTSCH
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic-Fern-
bedienung
y
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der
angegebenen Reichweite (max. 10 Meter). Es kann zu
Übertragungsstörungen kommen, wenn die Reichweite
des Geräts überschritten wird oder sich Hindernisse in
diesem Bereich befinden.
y
Es kann je nach Zubehör zu Übertragungsstörungen
kommen. Außer der Magic-Fernbedienung nutzen
beispielsweise auch Mikrowelle und WLAN die Frequenz
2,4 GHz. Dies kann zu Kommunikationsstörungen
führen.
y
Die Magic-Fernbedienung funktioniert unter mständen
nicht korrekt, wenn sich ein kabelloser Router (AP) in
einer Entfernung von weniger als 1 m vom TV-Gerät
befindet. Ihr kabelloser Router sollte weiter als 1 m von
Ihrem TV-Gerät entfernt sein.
y
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
erhitzen Sie sie nicht.
y
Lassen Sie die Batterien nicht fallen. Vermeiden Sie
extreme Stöße.
y
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein,
andernfalls kann es zu einer Explosion kommen.
DAS BENUTZERHAND
BUCH VERWENDEN
Das Benutzerhandbuch bietet einen einfachen Zugang zur
Erklärung aller TV-Funktionen.
1 Drücken Sie die Taste (HOME), um auf das
Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken Sie
RAD(OK).
27
DEUTSCH
DEUTSCH
WARTUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom
Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
VORSICHT
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder
einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen
werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
VORSICHT
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
28
FEHLERBEHEBUNG / TECHNISCHE DATEN
DEUTSCH
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Das TV-Gerät reagiert
nicht auf die Fernbe-
dienung
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden (
auf , auf ).
Weder Bild noch Ton
wird ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte
einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist
möglicherweise unterbrochen.
y
Überprüfen Sie, ob die Automat. Standby (Abhängig vom Modell) / Schlummerfunkt. /
Ausschalt-Timer in den TIMER-Einstellungen aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach
15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI/
DVI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
TECHNISCHE DATEN
(Nur EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Spezikationen für das Wireless-Module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth-Version 4.0
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-
Länder)
Frequenzbereich 2400 bis 2483,5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert
oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
y
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und verwendet
werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur OLED
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
3 CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11 - Visionnage d’images 3D
(modèles 3D uniquement)
13 PROCÉDURE
D'INSTALLATION
14 ASSEMBLAGE ET
PRÉPARATION
14 Déballage
16 Achat séparé
17 Pièces et boutons
19 - Utilisation du bouton du joystick
20 Soulever et déplacer la TV
21 Installation sur une table
22 Fixation du support mural
23 TÉLÉCOMMANDE
25 Enregistrement de la télécommande magic
remote
25 Comment utiliser la télécommande magic remote
26 Consignes relatives à l’utilisation de la
télécommande magic remote
26 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
27 MAINTENANCE
27 Nettoyage de votre TV
27 - Écran, cadre, boîtier et support
27 - Cordon d’alimentation
28 DÉPANNAGE
28 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous
risquez d’être gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre et à utiliser
le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement
les remarques avant d’utiliser le produit.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES /
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les licences, consultez le
site www.lg.com.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique
Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles pour téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notam-
ment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l’adresse
suivante : opensource@ lge.com. La validité de cette ore est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la conguration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants:
-
Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil;
-
Une zone fortement humide comme une salle de bain;
-
À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur;
-
À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur où elles pourraient
facilement être exposées à la vapeur ou à l’huile;
-
Une zone exposée à la pluie ou au vent;
-
À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonc-
tionnement ou une déformation du produit.
y
N’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l’élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la fiche du
cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon
d’alimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne s’applique pas aux
appareils ne nécessitant pas une mise à terre.)
Si ce nest pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d’alimentation.
Si le câble d’alimentation nest pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d’alimentation nest pas en contact avec des objets chauds
comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la pluie de
s’écouler à l’intérieur.
Leau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles d’alimentation
ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d’une surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement de
périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit.
Desiccant
y
Conservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage en vinyle hors de portée
des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas dingestion. En cas d’ingestion par mégarde,
faites vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche. En outre, l’emballage en
vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter qu’un enfant
ne les avale.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l’une des extrémités
du câble d’alimentation si l’autre extrémité est reliée au terminal dentrée mural. En outre, ne
touchez pas le câble d’alimentation juste après le raccordement au terminal d’entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d’explosion
ou d’incendie.
y
Ne laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
baguettes métalliques ou fils) ou d’objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit.
Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger
tombe dans le produit, débranchez le câble d’alimentation et contactez le centre de services.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne vaporisez pas le produit ou ne le frottez pas avec une substance inflammable (diluant ou
benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
y
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et ne laissez
rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz; ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux
étincelles.
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.
y
Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez immédiatement le produit
et contactez votre centre de services local.
-
Le produit a reçu un choc
-
Le produit a été endommagé
-
Des corps étrangers sont entrés dans le produit
-
Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie; une
détérioration de l’isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un
incendie.
y
N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d’objets contenant du
liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
y
N'installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d'être exposé à de l'huile ou à de la vapeur d'huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
y
Si de l’eau ou une autre substance pénètre dans le produit (par exemple l’adaptateur secteur,
le cordon d’alimentation, le téléviseur), débranchez le cordon d’alimentation et contactez
immédiatement le centre de services. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
y
Utilisez uniquement un adaptateur secteur et un cordon d’alimentation approuvés par LG
Electronics. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
Ne démontez pas l’adaptateur secteur ou le cordon dalimentation. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
y
Installez le produit à l’écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation doit être suffisante pour
éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y
N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter
correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser. Dans le
cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage standard (pièces en option) à l’arrière
du produit. Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en option), fixez-le solidement pour
éviter qu’il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7fois la diagonale de
l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une cheminée
ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez pas des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la télécommande. Le
cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu vidéo, veillez
à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou
endommager le produit.
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le cordon
d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le cordon d’alimentation en tant qu’interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
y
Veuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une surchauffe du
produit.
-
La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10cm.
-
N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou
dans un placard).
-
N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
-
Assurez-vous que l’aération n’est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation prolongée du téléviseur car
elles peuvent surchauffer. Ceci n’affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance
du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes d’endommagement ou de
détérioration, débranchez-le. Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de
remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la fiche d’alimentation ou de la prise
électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements physiques ou mécaniques,
la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu’il ne puisse être pris dans une porte ou que l’on
puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de
sortie du cordon de l’appareil.
y
N’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet pointu, tel qu’un clou, un
crayon ou un stylo afin d’éviter de le rayer.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. Cela peut
en effet provoquer des déformations provisoires de l’image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon d’alimentation et
essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou
une décoloration. Ne vaporisez le produit avec de leau et n’utilisez pas de chiffon mouillé.
N’utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d’abrasifs ou
de cire, de benzène, dalcool, etc., qui risqueraient d’endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou
endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas déconnectée de la source d’alimentation
secteur, même si vous avez éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela
peut-être dangereux.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez les câbles
d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants internes du
produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l’ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations à du
personnel qualifié dans les cas suivants: si la fiche ou le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit «scintillement» à sa mise en
marche. Ce phénomène est normal.
y
Lécran haute technologie se caractérise par une résolution de deux à six millions de pixels. Il
est possible que de minuscules points noirs et/ou lumineux (blanc, rouge, bleu ou vert) de la
taille d’un ppm s’affichent à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et n’affectent
ni les performances ni la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers; aucun échange ou remboursement
n’est possible.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la couleur de
l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun rapport avec les
performances du produit et n’indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe pendant une période prolongée peut provoquer une rémanence de l'image. Évitez
d'afficher une image fixe à l'écran pendant une période prolongée.
y
Sons générés
Bruit de craquement: un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une
contraction thermique plastique liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant
une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l’écran: bruit faible généré par un circuit
de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de
l’alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
y
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée).
Cela pourrait endommager le produit.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage dimages 3D
(modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage
prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d’une
maladie chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu’ils sont
exposés à une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de contenu 3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d’une maladie chronique comme
l’épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D nest pas recommandé aux personnes qui souffrent d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous
pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous
pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle résultant
de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu’un adulte ne présentant pas de
gêne.
y
Si votre vision varie d’un oeil à l’autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du
contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail
ou d’une surconsommation d’alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur
disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes
oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous
ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV.
Âge pour le visionnage
y
Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement
(ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dessus). Il est nécessaire d’apporter une
surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la
distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des
images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation
résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière prolongée
lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la
TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D
y
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
y
N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
L’utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l’image.
y
Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres.
Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y appliquez pas de produits chimiques.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
13
PROCÉDURE D'INSTALLATION
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la consommation
d’énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la luminosité
de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains
appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil seffectue en débranchant le
cordon d’alimentation.
REMARQUE
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible. Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement
lorsque la connexion réseau est établie.
* Si le téléviseur est mis sous tension pour la première fois depuis son expédition depuis l’usine, l’initialisation peut
prendre quelques minutes.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
14
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. Sil manque des accessoires, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté votre produit. L’aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut diérer
des illustrations.
y
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
ATTENTION
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à
jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs d'une
épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en charge USB 2.0 si
le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de la TV.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Utilisez un câble certifié sur lequel est apposé le logo HDMI.
y
Si vous utilisez un câble non certifié HDMI, l'écran peut ne pas s'afficher ou une erreur de connexion peut survenir.
(Types de câbles HDMI recommandés)
- Câble HDMI ® / ™ haute vitesse (max. 3m)
- Câble HDMI ® / ™ haute vitesse avec Ethernet (max. 3m)
REMARQUE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
15
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Télécommande Magic
Remote, piles (AA)
(Voir p. 23)
Manuel d’utilisation Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
Support de câble
(Voir p. A-10)
Câble adaptateur com-
posante RCA femelle/Jack
mâle
(Voir p. A-21)
Câble adaptateur
composite RCA femelle/
Jack mâle
(Voir p. A-21, A-22)
Câble péritel mâle
(Selon le modèle)
(Voir p. A-32)
Vis du support
4 EA, M4 x L20
(Uniquement 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Uniquement 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Uniquement 65EG96**)
(Voir p. A-3, A-4, A-6)
Vis du support
5 EA, M4 x L14
(Uniquement 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Uniquement 65EF95**)
(Voir p. A-7, A-9)
Assemblage du pied
(Corps du support /
Base du support)
(Uniquement 55EG91**)
(Voir p. A-3)
Assemblage du pied
(Corps du support /
Base du support)
(Uniquement 55EG92**)
(Voir p. A-4)
Assemblage du pied
(Corps du support /
Base du support)
(Uniquement 55EG96**)
(Voir p. A-4)
Assemblage du pied
(Corps du support / Base
du support)
(Uniquement 65EG96**)
(Voir p. A-5)
Assemblage du pied
(Corps du support /
Base du support)
(Uniquement 55EF95**)
(Voir p. A-7)
Assemblage du pied
(Corps du support /
Base du support)
(Uniquement 65EF95**)
(Voir p. A-8)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
16
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modications sans préavis dans le but
d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR600
Télécommande Magic
Remote
AN-VC550
Caméra intelligente
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Compatibilité
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR600
Télécommande Magic Remote
AN-VC550
Caméra intelligente
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de
diusion ou des politiques de condentialité du fabricant.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
17
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Bouton du joystick
2
Capteur de la
télécommande
Éclairage du logo LG
Écran
Haut-parleurs
Capteur intelligent
1
(Selon le modèle)
Type C : EG96** Type D : EF95**
Bouton du joystick
2
Capteur de la
télécommande
Éclairage du logo LG
Écran
Haut-parleurs
Capteur intelligent
1
(Selon le modèle)
Bouton du joystick
2
Capteur de la
télécommande
Éclairage en veille
Écran
Haut-parleurs
Capteur intelligent
1
(Selon le modèle)
Type B : EG92**Type A : EG91**
Bouton du joystick
2
Capteur de la
télécommande
Éclairage en veille
Écran
Haut-parleurs
Capteur intelligent
1
(Selon le modèle)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
18
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l’image en fonction de l’environnement. (selon le modèle)
2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé au bas de l'écran du téléviseur.
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le Éclairage en veille en sélectionnant GÉNÉRAL dans
les menus principaux. (selon le modèle)
REMARQUE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
19
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut, vers le bas, vers
la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Alimentation activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur
le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez
une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis
relâchez-le.
Toutes les applications en cours d'exécution fermeront, et tout
enregistrement en cours s'arrêtera.
Contrôle du volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou
vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner en
posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers
le haut ou vers le bas.
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas
appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick, vous ne pourrez plus régler
le volume ni les programmes enregistrés.
REMARQUE
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
joystick. Vous pouvez régler les éléments du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut, vers le bas, vers la
gauche ou vers la droite.
Permet d’éteindre le téléviseur.
Eace les informations achées à l’écran et revient à l’achage TV.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet d'accéder aux paramètres rapides.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
20
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an d’éviter de rayer ou
d’endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en
la transportant, quels que soient le type et les dimensions
de l’appareil.
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous
risqueriez de l’endommager.
ATTENTION
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa
boîte ou son emballage d’origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le
cordon d’alimentation et tous les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé
de vous pour éviter de l’endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du
cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente,
le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par
une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué
sur l’illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des
secousses ou à des vibrations excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la
verticale, sans la coucher sur le côté ni l’incliner vers la
gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier
le châssis car cela pourrait endommager l’écran.
y
Lorsque vous déplacez votre TV, assurezvous de bien la
maintenir en position verticale (évitez de la coucher ou
de l’incliner).
y
Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez- vous de
ne pas endommager le bouton du joystick.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
21
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
(L’image ci-dessous peut être di érente de celle a chée sur
votre téléviseur.)
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une
table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur
pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de
chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou
d’autres dommages.
ATTENTION
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.)
Pour utiliser le socle de type Bureau en toute sécurité,
assurez-vous de bien le  xer à un mur.
1 Insérez et serrez les boulons à oeil, ou les supports et
les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous des
boulons à oeil, dévissez d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à oeil à l’arrière
de la TV.
3 Attachez les boulons à oeil et les supports muraux
avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale par
rapport à la surface plane.
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV
ou de s’y suspendre.
ATTENTION
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une
largeur et d’une résistance suffisantes pour soutenir
en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas
fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
REMARQUE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
22
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer le support
mural en option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur
solide perpendiculaire au sol. Contactez du personnel
qualié pour xer la TV sur d’autres matériaux de construc-
tion.
Pour l’installation murale, LG recommande l’intervention de
professionnels qualiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux
normes. Les dimensions standard des kits de support mural
sont indiquées dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C (mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural
OTW150
y
Débranchez le cordon d’alimentation avant de
déplacer ou d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout
risque d’électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez
votre revendeur local ou une personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation de
votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation murale
répondant aux spécifications de la norme.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les
blessures dus à une mauvaise utilisation ou à
l’utilisation d’accessoires non agréés.
ATTENTION
y
N’utilisez que des vis répondant aux spécifications
de la norme.
y
Le kit de support mural est fourni avec un manuel
d’installation et les pièces nécessaires à l’installation.
y
Le support mural est proposé en option. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez
votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle de support
mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à
l’installation.
y
Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni
avec le support mural.
REMARQUE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
23
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magic remote est faible. Remplacez les piles. » s’ache, remplacez la
pile. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre les pôles et
avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécom-
mande vers le capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
ATTENTION
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(ALIMENTATION) Permet d'éteindre ou d'allumer la TV.
(SOURCE) Permet de changer la source d'entrée.
* Maintenir enfoncée la touche permet d'acher toutes les listes d'entrées
externes.
Touches numériques Permettent de saisir des chires.
Permet d'accéder à la liste des canaux ou des programmes enregistrés.
Ache les informations liées au canal ou au programme à l'écran.
Permet de régler le niveau du volume.
P Permet de parcourir les canaux ou les programmes enregistrés.
(SOURDINE) Coupe tous les sons.
* Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour activer la fonction des
descriptions vidéo / audio. (Selon le modèle)
(ACCUEIL) Permet d'accéder au menu d'accueil.
(PRÉCÉDENT) Permet de revenir à l'écran précédent.
Permet d'eacer les informations achées à l'écran et de revenir à la dernière
source.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
24
TÉLÉCOMMANDE
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Molette (OK) Appuyez au centre de la Molette pour sélectionner un menu.
Changez d’émission en utilisant la molette.
Touches de navigation (haut / bas / gauche / droite)
Appuyez sur les boutons haut, bas, gauche ou droite pour parcourir le menu.
Si vous appuyez sur les touches lorsque le pointeur est actif, celui-ci
disparaît de l'écran et la télécommande Magic Remote fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour faire réapparaître le pointeur à l'écran, agitez la télécommande Magic Remote
de gauche à droite.
Ache les canaux ou le guide des programmes.
(Télécommande d'écran) Ache la télécommande d'écran.
*Permet d'accéder au menu Télécommande universelle dans certaines régions.
(Selon le modèle)
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Selon le modèle)
(Reconnaissance vocale)
(Selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
1. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2. Parlez lorsque la fenêtre de la fonction vocale apparaît sur l'écran du téléviseur.
y
Lorsque vous utilisez la télécommande Magic Remote, ne la placez pas à plus de
10 cm de votre visage.
y
La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop
rapidement ou trop lentement.
y
Le taux de réussite de la reconnaissance vocale dépend de l'utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l'environnement (bruit et volume
sonore du téléviseur).
(Paramètres rapides) Permet d'accéder aux paramètres rapides.
* Maintenir enfoncée la touche permet d'acher le menu Paramètres avancés.
Touches de couleur Ces touches permettent d'accéder à des fonctions spéciales
dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
Touches télétexte( , )
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
25
TÉLÉCOMMANDE
Enregistrement de la télé-
commande magic remote
Comment enregistrer la télécommande Magic Remote
BACK
HOME
P
MY APPS
(Molette)
Pour utiliser la télécommande Magic
Remote, connectez-la au téléviseur.
1 Insérez des piles dans la
télécommande Magic Remote et
allumez le téléviseur.
2 Dirigez la télécommande Magic
Remote vers le téléviseur et appuyez
sur la touche Molette (OK) de la
télécommande.
* Si le téléviseur ne parvient pas à
enregistrer la télécommande Magic
Remote, essayez à nouveau après avoir
éteint puis rallumé le téléviseur.
Comment annuler l'enregistrement de la télécom-
mande Magic Remote
(PRÉ-
CÉDENT)
(ACCUEIL)
Appuyez sur les touches
(PRÉCÉDENT) et (ACCUEIL)
simultanément pendant cinq secondes
pour déconnecter la télécommande
Magic Remote de votre téléviseur.
* Maintenez enfoncée la touche
pour eacer et réenregistrer en un geste
la télécommande Magic Remote.
Comment utiliser la télécom-
mande magic remote
y
Agitez la télécommande Magic
Remote de droite à gauche ou
appuyez sur les touches
(ACCUEIL), (SOURCE), pour
faire apparaître le pointeur à l'écran.
(Sur certains téléviseurs, le pointeur
apparaît lorsque vous tournez la
touche Molette (OK).)
y
Si le pointeur reste inutilisé pendant
un moment ou si la télécommande
Magic Remote est placée sur une
surface plane, le pointeur disparaît.
y
Si le pointeur ne répond pas de
façon fluide, vous pouvez le régler à
nouveau en le déplaçant vers le bord
de l'écran.
y
En raison de ces fonctionnalités
supplémentaires, les piles de la
télécommande Magic Remote
s'épuisent plus rapidement que
celles d'une télécommande
traditionnelle.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
26
TÉLÉCOMMANDE / UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Consignes relatives à
l’utilisation de la télécom-
mande magic remote
y
Utilisez la télécommande dans la zone de portée
spécifiée (moins de 10 mètres).
En cas d'utilisation en dehors de la zone de couverture
ou en présence d'obstacles dans la zone,
il est possible de constater des défaillances de
communication.
y
En fonction des accessoires que vous utilisez,
il est possible de constater des défaillances de
communication.
Les appareils comme les fours à micro-ondes et les
réseaux LAN sans fil utilisent la même bande de
fréquence (2,4 GHz) que la télécommande Magic
Remote. Cela peut entraîner des défaillances de
communication.
y
La télécommande Magic Remote peut ne pas
fonctionner correctement si un routeur sans fil (point
d'accès) se trouve à moins de 1 mètre du téléviseur.
Votre routeur sans fil doit être placé à plus d'un mètre
de distance du téléviseur.
y
Ne démontez pas et ne chauffez pas les piles.
y
Ne faites pas tomber les piles. Évitez d'infliger des chocs
violents aux piles.
y
Une insertion des piles dans le mauvais sens présente
un risque d'explosion.
UTILISATION DU GUIDE
DE LUTILISATEUR
Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facile-
ment aux informations complètes sur la TV.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL) pour accéder au
menu Accueil.
2 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez sur sur
la Molette(OK).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
27
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit.
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.
ATTENTION
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou d'un détergent
doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet contondant, car cela
pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y
N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Cordon dalimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
28
DÉPANNAGE / SPÉCIFICATIONS
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de com-
mander la TV avec la
télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur , sur ).
Aucune image n'est
achée et aucun son
n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant.
y
Vérifiez si l'option Veille automatique (Selon le modèle) / Minuterie de Veille / Éteindre le
minuteur est activée dans les paramètres d'MINUTEURS.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après
15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au PC
(HDMI/DVI), le mes-
sage « Aucun signal »
ou « Format invalide »
s’ache.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
SPÉCIFICATIONS
(Uniquement EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Caractéristique du module sans l (LGSBW41)
LAN sans l Bluetooth
Norme IEEE 802.11a/b/g/n Norme Version Bluetooth 4.0
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz(Hors Europe)
Plage de fréquence 2400 à 2483,5 MHz
Puissance en sortie
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Puissance en sortie
(max.)
10 dBm ou moins
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la fréquence de
fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
y
Pour l’installation et l’utilisation du périphérique, vous devez respecter une distance de 20cm entre celui-ci et
l’utilisateur. Le tout dans l’intérêt et le respect de l’utilisateur et de son environnement.
0197
0197
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarlo come riferimento futuro.
MANUALE UTENTE
TV OLED
www.lg.com
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
y
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a
quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/
lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere
generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili
ingeribili.
y
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere eventuale
polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi o detergere le lenti con
solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a
base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le componenti elettroniche.
y
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di procedere, quantomeno,
ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano azione dimostrata sui microbi patogeni, anche
attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino
controindicazioni per l’occhio ed i relativi annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di
componenti elettroniche che potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di
non procedere con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite,
infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dellinfezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a tecnologia 3D
fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e sostanziale.
ITALIANO
ITALIANO
3
INDICE
INDICE
4 LICENZE
4 INFORMAZIONI AVVISO
SOFTWARE OPEN SOURCE
4 IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
12 - Visione di immagini 3D
(solo modelli 3D)
14 PROCEDURA DI
INSTALLAZIONE
15 MONTAGGIO E
PREPARAZIONE
15 Disimballaggio
17 Accessori acquistabili separatamente
18 Componenti e pulsanti
20 - Uso del pulsante joystick
21 Sollevamento e spostamento del TV
22 Montaggio su un tavolo
23 Montaggio a parete
24 FUNZIONI DEL
TELECOMANDO PUNTATORE
26 Registrazione del Telecomando Puntatore
26 Come utilizzare il Telecomando Puntatore
27 Precauzioni nell'uso del Telecomando Puntatore
27 UTILIZZO DEL MANUALE
UTENTE
28 MANUTENZIONE
28 Pulizia del televisore
28 - Schermo, cornice, telaio e supporto
28 - Cavo di alimentazione
29 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
29 SPECIFICHE TECNICHE
33 DIAGRAMMI A BLOCCHI
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di
subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o
danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio
di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il
prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni su
come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le
note attentamente prima di utilizzare il prodotto.
ITALIANO
ITALIANO
4
LICENZE / INFORMAZIONI AVVISO SOFTWARE OPEN SOURCE /
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.
lg.com.
INFORMAZIONI AVVISO SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e
altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le
relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi
che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-
mail a: [email protected]. Questa oerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
Per informazioni sulla congurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
-
In un luogo esposto alla luce diretta del sole
-
In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
-
Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
-
Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
-
In un’area esposta alla pioggia o al vento
-
Vicino a contenitori d’acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazi-
one del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere facilmente
raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato o
ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
Leccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione dei dispositivi
privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un
incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad esempio un
radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire l’ingresso di
gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Desiccant
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far vomitare il
paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell’imballaggio
può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle estremità
del cavo di alimentazione mentre l’altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre, non
toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L’incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare particolare
attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un oggetto cade
all’interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza.
ITALIANO
ITALIANO
7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o benzene).
Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e sullo
schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto
dall’alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
-
Il prodotto ha subito un urto
-
Il prodotto è stato danneggiato
-
Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
-
Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l’usura dell’isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti contenenti liquidi,
quali vasi, non devono essere posizionati sull’apparecchio.
y
Non installare il prodotto a una parete se quest'ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
y
In caso di contatto con acqua oppure oggetti estranei (con un adattatore CA, un cavo di
alimentazione, un TV), scollegare il cavo e contattare subito il Centro Assistenza. In caso
contrario, ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Utilizzare solo un adattatore CA e un cavo di alimentazione autorizzati da LG Electronics.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o
deformazione del prodotto.
y
Non disassemblare mai l’adattatore CA o il cavo di alimentazione. Ciò potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
ITALIANO
ITALIANO
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un’antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a impedire
che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell’antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. Evitare inoltre
luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o
danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che possa
rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l’interfaccia di montaggio standard (parti opzionali) al
retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo
accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l’installazione dell’antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di almeno 2 - 7
volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini aperti e stufe
elettriche.
y
Non inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
ITALIANO
ITALIANO
9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che i cavi di
collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare la spina
come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscaldamento del
prodotto.
-
Collocare il prodotto a una distanza minima di 10cm dalla parete.
-
Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola o
all’interno di un mobile).
-
Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
-
Controllare che la ventola dell’aria non sia bloccata da una tovaglia o da una tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la ventilazione
poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non influisce sul
funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo, interrompere l’uso
dell’apparecchio e sostituire il cavo con l’esatto componente di ricambio presso un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando che venga
intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato. Prestare particolare
attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce dall’apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio unghie,
matite o penne e non graffiarlo.
ITALIANO
ITALIANO
10
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo. Questa
operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di alimentazione e
utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire
lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti
per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili
che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del
prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l’unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA neanche se viene
spenta utilizzando l’interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all’interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i cavi
dell’alimentazione, dell’antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il
rischio di incendio o scosse elettriche.
y
A causa del peso dell’apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal suo
imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il Centro Assistenza una volta l’anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi all’assistenza
se l’apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o
alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all’interno
dell’apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero “tremolio” all’accensione.
Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni di pixel. È
possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (bianco,
rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non
incide sulle prestazioni e l’affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione
del prodotto o a risarcimenti.
ITALIANO
ITALIANO
11
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di visione
(sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le
prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
La visualizzazione di un'immagine fissa per un periodo di tempo prolungato potrebbe causare la persistenza delle
immagini. Evitare di visualizzare immagini fisse sullo schermo del televisore per un periodo di tempo prolungato.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
“Crack”: il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica
della plastica causata dalla temperatura e dall’umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono la
deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta
velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il
funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l’affidabilità del prodotto.
y
Non utilizzare dispositivi elettrivi ad alta tensione accanto al TV (ad esempio scaccia insetti elettrici). Ciò può
provocare un malfunzionamento del prodotto.
ITALIANO
ITALIANO
12
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D
(solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
y
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D
può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o motivi
particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica come l'epilessia,
un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica. In questi casi, le
immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche difficoltà a percepire
la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È consigliabile fare delle pause più frequenti
rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per aver bevuto
alcolici.
y
Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea,
palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento.
ITALIANO
ITALIANO
13
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
y
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza diagonale dello
schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore.
Età di visione
y
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le loro
funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o a saltarvi
dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la
distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine 3D una
profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa dei
contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più vicino al
televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano deformarsi.
y
Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per detergere e lenti.
Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e non utilizzare sostanze chimiche
per pulirle.
ITALIANO
ITALIANO
14
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in questo
manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del
prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore se si
prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine. In tal
modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
NOTA
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e vericare che tutti gli accessori siano inclusi.
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 Vericare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
* Se il televisore viene acceso per la prima volta dopo essere stato spedito dalla fabbrica, l'inizializzazione potrebbe
richiedere fino a un minuto.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
15
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare il rivenditore
locale presso il quale è stato eettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono dierire dal prodotto e
dall'articolo eettivi.
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
ATTENZIONE
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in caso di
aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore inferiore a
10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono compatibili con la porta USB
del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l'USB 2.0.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Utilizzare un cavo certificato con il logo HDMI.
y
In caso contrario, lo schermo potrebbe non funzionare o potrebbe verificarsi un problema di collegamento. (Tipi di
cavi HDMI consigliati)
- Cavo HDMI ® / ™ ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3 m)
- Cavo HDMI ® / ™ ad alta velocità con Ethernet (lunghezza uguale o inferiore a 3 m)
NOTA
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
16
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecomando magic
remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 24)
Manuale utente Occhiali 3D
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Fascetta raccogli cavi
(Vedere pag. A-10)
Cavo Component generico
(Vedere pag. A-21)
Cavo Composito
generico
(Vedere pag. A-21, A-22)
Adattatote SCART
(In base al modello)
(Vedere pag. A-32)
Viti Base TV
4 EA, M4 x L20
(Solo 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Solo 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Solo 65EG96**)
(Vedere pag. A-3, A-4,
A-6)
Viti Base TV
5 EA, M4 x L14
(Solo 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Solo 65EF95**)
(Vedere pag. A-7, A-9)
Gruppo supporto
(Corpo del supporto /
Base del supporto)
(Solo 55EG91**)
(Vedere pag. A-3)
Gruppo supporto
(Corpo del supporto /
Base del supporto)
(Solo 55EG92**)
(Vedere pag. A-4)
Gruppo supporto
(Corpo del supporto /
Base del supporto)
(Solo 55EG96**)
(Vedere pag. A-4)
Gruppo supporto
(Corpo del supporto /
Base del supporto)
(Solo 65EG96**)
(Vedere pag. A-5)
Gruppo supporto
(Corpo del supporto /
Base del supporto)
(Solo 55EF95**)
(Vedere pag. A-7)
Gruppo supporto
(Corpo del supporto /
Base del supporto)
(Solo 65EF95**)
(Vedere pag. A-8)
ITALIANO
ITALIANO
17
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Accessori acquistabili separatamente
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del miglioramento
della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***
Occhiali 3D
AN-MR600
Telecomando Puntatore
AN-VC550
Videocamera Smart
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Compatibilità
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Occhiali 3D
AN-MR600
Telecomando Puntatore
AN-VC550
Videocamera Smart
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e
alle politiche.
ITALIANO
ITALIANO
18
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Pulsante joystick
2
Sensore telecomando
La spia del logo LG
Schermo
Altoparlanti
Sensore intelligente
1
(In base al modello)
Tipo C : EG96** Tipo D : EF95**
Pulsante joystick
2
Sensore telecomando
La spia del logo LG
Schermo
Altoparlanti
Sensore intelligente
1
(In base al modello)
Pulsante joystick
2
Sensore telecomando
Spia standby
Schermo
Altoparlanti
Sensore intelligente
1
(In base al modello)
Tipo B : EG92**
Tipo A : EG91**
Pulsante joystick
2
Sensore telecomando
Spia standby
Schermo
Altoparlanti
Sensore intelligente
1
(In base al modello)
ITALIANO
ITALIANO
19
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente circostante. (In
base al modello)
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.
y
È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell'Spia standby selezionando GENERALE nei menu principali. (In
base al modello)
NOTA
ITALIANO
ITALIANO
20
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso, a destra o
sinistra.
Funzioni di base
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Tutte le app in esecuzione verranno chiuse, ed eventuali processi di
registrazione verranno interrotti.
Controllo volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare il
livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere
fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso.
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso laltro, il basso, destra o sinistra, fare attenzione a non
premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile regolare il volume e i
programmi salvati.
NOTA
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il basso, a destra o a sinistra.
Consente di spegnere il TV.
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV.
Consente di modicare la sorgente in ingresso.
Consente di accedere alle Impostazioni rapide.
ITALIANO
ITALIANO
21
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamento
del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le
seguenti indicazioni per evitare di graare o danneggiare
l’apparecchio e per un trasporto sicuro a prescindere dal
tipo e dalle dimensioni.
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per
non rischiare di danneggiarlo.
ATTENZIONE
y
Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o con il
materiale di imballaggio originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare il
cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve essere
rivolto dall’altro lato per evitare danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore
della cornice del televisore. Fare attenzione a non
afferrare la parte trasparente, laltoparlante o la griglia
dell’altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi dimensioni
occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non
ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso destra o
sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva poiché si
potrebbe piegare/incurvare il telaio e, di conseguenza,
danneggiare lo schermo.
y
Assicurarsi che il TV sia in posizione verticale e non
orizzontale o inclinato durante lo spostamento.
y
Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione a non
danneggiare il pulsante joystick sporgente.
ITALIANO
ITALIANO
22
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
(Il televisore ra gurato nell'immagine può essere diverso
da quello in uso.)
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione verticale
su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete
per assicurare una ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore,
in quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni.
ATTENZIONE
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Per utilizzare il supporto da tavolo in modo sicuro, accer-
tarsi di averlo montato saldamente alla parete.
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe del
televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a
occhiello, rimuoverli.
2 Montare le sta e con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della sta a e dei bulloni
a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle sta e con
una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale con la
super cie piatta.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi
al televisore.
ATTENZIONE
y
Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È possibile
acquistare gli accessori opzionali presso il
rivenditore locale di fiducia.
NOTA
ITALIANO
ITALIANO
23
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staa per il montaggio a parete
opzionale sul retro del televisore e ssare la staa su una
parete solida perpendicolare al pavimento. Per ssare il
televisore su altri materiali da costruzione, contattare il
personale qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un
installatore qualicato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e stae per il montaggio a parete
conformi agli standard. Le dimensioni standard per i kit di
montaggio a parete sono descritti nella seguente tabella.
Accessori acquistabili separatamente (Staffa per
montaggio a parete)
Modello
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C (mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Vite standard M6
Numero di viti 4
Staffa per mon-
taggio a parete
OTW150
y
Scollegare l’alimentazione prima di spostare o
installare il televisore. In caso contrario, si rischiano
scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a parete
inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a parete
autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale
o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per evitare danni
al televisore e rendere nulla la garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi
agli standard. Gli eventuali danni o lesioni causati
dall’uso errato o dall’utilizzo di un accessorio non
compatibile non sono coperti dalla garanzia.
ATTENZIONE
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle viti
conformi agli standard.
y
Il kit per il montaggio a parete include un manuale
di installazione e i componenti necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un accessorio
opzionale. È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base alla staffa
di montaggio a parete. Accertarsi di utilizzare la
lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
NOTA
ITALIANO
ITALIANO
24
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PUNTATORE
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PUNTATORE
Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria Telecomando Puntatore quasi scarica. Sostituire batteria.", sostituire la
batteria. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da 1,5 V) facendo cor-
rispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il
telecomando verso il relativo sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
ATTENZIONE
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(ALIMENTAZIONE) Consente di accendere o spegnere il TV.
(INGRESSO) Consente di modificare la sorgente in ingresso.
* Tenendo premuto il tasto vengono visualizzati gli elenchi di tutti gli ingressi
esterni.
Pulsanti numerici Per immettere numeri.
Consente di accedere ai canali salvati o all'elenco programmi salvato.
Consente di visualizzare le informazioni dei canali o dei programmi correnti e
dello schermo.
Consente di regolare il livello del volume.
P Consente di scorrere i canali o i programmi salvati.
(MUTO) Consente di disattivare tutti i suoni.
* Tenendo premuto il tasto viene attivata la funzione di descrizione video/
audio. (In base al modello)
(Casa) Consente di accedere al menu principale.
(INDIETRO) Consente di tornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere i menu OSD e di ripristinare la visualizzazione al mo-
mento dell'ultima immissione.
ITALIANO
ITALIANO
25
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PUNTATORE
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
ROTELLINA DI SCORRIMENTO (OK) Premere il centro del pulsante Rotellina
per selezionare un menu. È possibile cambiare programmi utilizzando il pulsante
Rotellina.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinistra o desta per scorrere il menu.
Se si premono i tasti mentre il puntatore è in uso, il puntatore scompare
dallo schermo e il Telecomando Puntatore funziona come un telecomando normale.
Per visualizzare nuovamente il puntatore sullo schermo, scuotere il Telecomando
Puntatore a destra e a sinistra.
Consente di visualizzare la guida ai canali o ai programmi.
(Telecomando su schermo) Consente di visualizzare il telecomando schermo.
*Consente di accedere al menu Telecomando universale in alcune regioni. (In base
al modello)
Viene utilizzato per guardare video 3D. (In base al modello)
(Riconoscimento vocale)
(In base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale, è necessaria una connessione
di rete.
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Parlare quando viene visualizzata la schermata relativa al comando di
riconoscimento vocale.
y
Utilizzare il Telecomando Puntatore a una distanza dal volto non superiore a 10
cm.
y
Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o
troppo lentamente.
y
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell'utente
(voce, pronuncia, intonazione e velocità) e all'ambiente (rumore e volume del
TV).
(Impostazioni rapide) Consente di accedere alle Impostazioni rapide.
* Tenendo premuto il tasto viene visualizzato il menu Impostazioni avanzate.
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
Tasti teletext( , )
Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
ITALIANO
ITALIANO
26
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PUNTATORE
Registrazione del Telecoman-
do Puntatore
Registrazione del Telecomando Puntatore
BACK
HOME
P
MY APPS
(ROTEL-
LINA DI
SCORRI-
MENTO)
Per utilizzare il Telecomando Puntatore,
è necessario prima associarlo al TV.
1 Inserire le batterie nel Telecomando
Puntatore e accendere il TV.
2 Puntare il Telecomando Puntatore in
direzione del TV e premere il tasto
ROTELLINA DI SCORRIMENTO
(OK) del telecomando.
* Se la registrazione del Telecomando
Puntatore con il TV non riesce,
riprovare dopo aver spento e riacceso
il TV.
Annullamento della registrazione del Telecomando
Puntatore
(INDIETRO)
(Casa)
Premere contemporaneamente i
tasti (INDIETRO) e (Casa)
per cinque secondi per dissociare il
Telecomando Puntatore dal TV.
* Tenendo premuto il tasto
, l'operazione viene annullata ed è
possibile ripetere la registrazione del
Telecomando Puntatore all'istante.
Come utilizzare il Telecoman-
do Puntatore
y
Scuotere leggermente il
Telecomando Puntatore a destra e a
sinistra o premere i tasti (Casa),
(INGRESSO), per visualizzare il
puntatore sullo schermo.
(in alcuni modelli TV il puntatore
viene visualizzato quando si
ruota il tasto ROTELLINA DI
SCORRIMENTO (OK).)
y
Il puntatore scompare se
non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo o
se il Telecomando Puntatore viene
appoggiato su una superficie piana.
y
Se il puntatore non risponde
in modo corretto, è possibile
reimpostarlo spostandolo verso il
bordo dello schermo.
y
A causa delle funzioni aggiuntive, le
batterie del Telecomando Puntatore
si consumano più velocemente
rispetto a quelle di un telecomando
tradizionale.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
27
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PUNTATORE / UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
Precauzioni nell'uso del Tel-
ecomando Puntatore
y
Utilizzare il telecomando entro il raggio specificato (10
metri).
Si potrebbero riscontrare errori di comunicazione nel
caso in cui il dispositivo venga utilizzato al di fuori
dell'area di copertura oppure nel caso in cui siano
presenti ostacoli all'interno dell'area stessa.
y
Si potrebbero riscontrare errori di comunicazione a
seconda degli accessori utilizzati.
Dispositivi quali forni a microonde e LAN wireless
funzionano nella stessa banda di frequenza (2,4 GHz)
del Telecomando Puntatore. Ciò potrebbe provocare
errori di comunicazione.
y
Il Telecomando Puntatore potrebbe non funzionare
correttamente se è presente un router wireless (AP) nel
raggio di 1 metro dal TV. Il router wireless deve essere
posizionato a più di 1 m di distanza dal TV.
y
Non disassemblare le batterie o esporle a calore.
y
Non far cadere le batterie. Evitare che le batterie siano
esposte a urti eccessivi.
y
Se le batterie vengono inserite in modo errato
potrebbero verificarsi esplosioni.
UTILIZZO DEL MANUALE
UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a
informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere il pulsante (Casa) per accedere al menu
Casa.
2 Selezionare Manuale utentee premere ROTELLINA
DI SCORRIMENTO(OK).
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
28
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
ATTENZIONE
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
y
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un
detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e
provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi
incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
29
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / SPECIFICHE TECNICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la TV
con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su ,
su ).
Non viene visualizzata alcuna
immagine e non è prodotto
alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne improvvisa-
mente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe
essere stata interrotta.
y
Verificare se la funzione Standby automatico (in base al modello) / Timer
Spegnimento / Spegnimento timer sia attivata nelle impostazioni TIMER.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di
inattività.
Durante il collegamento al PC
(HDMI/DVI), viene visualizzato
il messaggio “Nessun segnale”
o “Formato non valido.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
SPECIFICHE TECNICHE
(Solo EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Speciche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 4.0
Gamma di fre-
quenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Gamma di fre-
quenza
2400 a 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l'utente non può modificare o regolare la
frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
y
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre, questa frase
è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
30
SPECIFICHE TECNICHE
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
EG91** EG92**
55EG910V-ZB
55EG9109-ZB
55EG920V-ZA
55EG9209-ZA
Dimensioni
Depth(D)
Thickness(T)
Profondità(P)
Spessore(S)
Con supporto (mm)
(L x A x P)
1225 x 760 x 208 1225 x 762 x 191
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P))
1225 x 719 x 48,9(87,3) 1225 x 719 x 48,9(87,3)
Peso
Con supporto (kg)
15,0 16,5
Senza supporto (kg)
12,8 13,2
Consumo elettrico
320 W 360 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
MODELLI
EG96**
55EG960V-ZA
55EG9609-ZA
55EG960V-ZD
55EG9609-ZD
65EG960V-ZA
65EG9609-ZA
65EG960V-ZD
65EG9609-ZD
Dimensioni
Depth(D)
Thickness(T)
Profondità(P)
Spessore(S)
Con supporto (mm)
(L x A x P)
1226 x 760 x 213 1447 x 884 x 237
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P))
1226 x 719 x 50,1(87,8) 1447 x 842 x 50,1(102,5)
Peso
Con supporto (kg)
19,0 26,9
Senza supporto (kg)
15,3 21,7
Consumo elettrico 390 W 500 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
MODELLI
EF95**
55EF950V-ZA
55EF9509-ZA
65EF950V-ZA
65EF9509-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1228 x 760 x 215 1450 x 883 x 236
Senza supporto (mm)
1228 x 718 x 50,1 1450 x 842 x 50,1
Peso
Con supporto (kg)
17,2 25,8
Senza supporto (kg)
13,6 21,2
Consumo elettrico 360 W 480 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
ITALIANO
ITALIANO
31
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band*, Ku-Band*
VHF: E2 a E12
UHF : E21 a E69
CATV: S1 a S20
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi memorizzabili DVB-S/S2 : 6.000
DVB-T/T2/C & TV analogica : 1.500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
*Solo modelli che supportano DVB-T2/C/S/S2.
ITALIANO
ITALIANO
32
SPECIFICHE TECNICHE
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55EG910V-ZB / 55EG9109-ZB / 55EG920V-ZA / 55EG9209-ZA / 55EG960V-ZA / 55EG9609-ZA / 55EG960V-ZD / 55EG9609-ZD
/ 65EG960V-ZA / 65EG9609-ZA / 65EG960V-ZD / 65EG9609-ZD / 55EF950V-ZA / 55EF9509-ZA / 65EF950V-ZA
/ 65EF9509-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è con-
forme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
ITALIANO
33
DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EG91**)
Audio AMP
(NTP7515)
IC101
MAIN SOC
Digital Demod
IF (+/-)
USB1
OPTIC
LAN
DDR3 1600 X 16
(512MB X 2EA)
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Analog Demod
SYSTEM EEPROM
(256Kb)
HDMI
MUX
USB2
USB3
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS R5F1000G)
DDR3 1600 X 16
(256MB X 2EA)
P_TS
X_TAL
24MHz
A B
X_TAL
32.768KHz
I2S Out
I2C 1
USB
I2C 5
H/P For service RS232C)
AV/COMP
D-Demod : I2C 4
OCP
1.5A
OCP
1.5A
R
E
A
R
S
I
D
E
S
I
D
E
R
E
A
R
(H)
CVBS/YPbPr
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 3
BLUTOOTH
IR / KEY/EYE
WIFI
SUB
ASSY
IR
KEY
USB_WIFI-BT
Tuner : I2C 6
LAN
PHY
(ARC)
X_TAL
25MHz
I2C
CVBS/SIF
Tuner
LNB
51P FFCcable
Vby1
I2C1
LGD T-CON
ITALIANO
ITALIANO
34
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EG92**)
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
Mstar
MAIN SOC
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
USB1 (3.0)
OPTIC
LAN
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
HDMI2
HDMI1
Analog Demod
EEPROM(NVRA
M)
(256Kbit)
HDMI2.0(6G)
Air/
Cable
USB2 (2.0)
51P/41P
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
SIF
X_TAL
24MHz
A
X_TAL
32.768KH
z
I2S Out
I2C 4
Vx1
USB
P_TS
I2C 1
AV/COMP
SCART
(IN/OUT)
OCP
Vertical
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
SUB
ASSY
IR / LED / KEY
WIFI/BT 11n Combo
USB_WIFI
CVBS
SMARTCARD_I/F
B-CAS
B-CAS
(JAPAN)
SPI FLASH(BOOT)
(32Mbit)
B
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
USB3 (2.0)
URSA11
DDR3 1866 X 16
(128MB X 2EA)
RS232C
HDMI 2.0
SI2178B
HDMI
Switch
MN864788
Panasonic
HDMI3
ITALIANO
ITALIANO
35
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EG96**-ZA)
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
Mstar
MAIN SOC
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
USB1 (3.0)
OPTIC
LAN
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
Analog Demod
EEPROM(NVRA
M)
(256Kb)
Air/
Cable
TUNER
(T2/C/A)
TUNER
(S2)
DVB-S
DEMOD
(S2)
LNB
USB2 (2.0)
51P/41P
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
DDR3 1866 X 32
(256MB X 2EA)
P_TS
X_TAL
24MHz
T2/C/S2 W/O AD
A
B
X_TAL
32.768KH
z
I2S Out
I2C 4
Vx1
USB
P_TS
I2C 1
H/P
AV
SCART
(IN/OUT)
OCP
OCP
CVBS/RGB
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
SUB
ASSY
IR / KEY
LOGO LIGHT
WIFI/BT Combo
USB_WIFI
CVBS
Chip Config
4b’1010
C
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
USB3 (2.0)
URSA
DDR3 1866 X 32
(1Gb X 4EA)
RS232C
HDMI2(ARC)
HDMI1
HDMI
HDMI3
COMP
CVBS
YPbPr
S
I
D
E
(V)
ITALIANO
ITALIANO
36
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EF95**, EG96**-ZD)
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
Mstar
MAIN SOC
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
USB1 (3.0)
OPTIC
LAN
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
HDMI2
HDMI1
Analog Demod
EEPROM(NVRA
M)
(256Kbit)
HDMI2.0(6G)
Air/
Cable
USB2 (2.0)
51P/41P
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
SIF
X_TAL
24MHz
A
X_TAL
32.768KH
z
I2S Out
I2C 4
Vx1
USB
P_TS
I2C 1
AV/COMP
SCART
(IN/OUT)
OCP
Vertical
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
SUB
ASSY
IR / LED / KEY
WIFI/BT 11n Combo
USB_WIFI
CVBS
SMARTCARD_I/F
B-CAS
B-CAS
(JAPAN)
SPI FLASH(BOOT)
(32Mbit)
B
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
USB3 (2.0)
URSA11
DDR3 1866 X 16
(128MB X 2EA)
RS232C
HDMI 2.0
HDMI
Switch
MN864788
Panasonic
HDMI3
H/P Audio L/R
H/P
H/P Audio L/R
SI2178B
H/P
AMP
ITALIANO
ITALIANO
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para
consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
www.lg.com
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 INFORMACIÓN DEL AVISO
DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
11 - Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D)
13 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
14 Desembalaje
16 Compra por separado
17 Piezas y botones
19 - Uso del botón joystick
20 Elevación y desplazamiento de la TV
21 Montaje en una mesa
22 Montaje en una pared
23 MANDO A DISTANCIA
25 Registro del mando a distancia Magic Control
25 Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control
26 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando
a distancia Magic Control
26 USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
27 MANTENIMIENTO
27 Limpieza de la TV
27 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
27 - El cable de alimentación
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir
daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
3
LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.
lg.com.
INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDI
GO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource. lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución
(como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
-
Una ubicación expuesta a luz solar directa
-
Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
-
Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor
-
Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a
vapor o aceite
-
Un área expuesta a la lluvia o al viento
-
Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el
producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en
todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o
cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra.
(Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como
una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar
que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de
alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica
múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito
del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar
asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable
de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared.
Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto
con el centro de atención al cliente.
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y
ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
-
El producto ha sufrido un impacto
-
Se ha dañado el producto
-
Se han introducido objetos extraños en el producto
-
El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar
encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la vapor de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
y
Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de CA, cable de
alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
centro de atención al cliente inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
y
Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de alimentación aprobado por
LG Electronics. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Esto podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente
como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada.
Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener
totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto
vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar(piezas opcionales) a la parte
posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales),
fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la
pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y
emisores de calor eléctricos.
y
No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En
este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que
se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o
daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de
pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
-
La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10cm.
-
No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario).
-
No instale el producto en una alfombra o un cojín.
-
Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante
largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al
rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y
haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble
ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste
especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo,
lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo
hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo
con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No
pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que
pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto
(deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación
aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede
producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los
cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del
producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de
alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición
del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto
es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (blanco,
rojo, azul o verde) de 1ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios
ni reembolsos.
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización
(izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el
rendimiento del producto y no es una avería.
y
Mostrar una imagen fija durante un período de tiempo prolongado puede provocar la adherencia de imágenes.
Impida que se quede una imagen fija en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo prolongado.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica
del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere
deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que
suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía
según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
y
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría
provocar un funcionamiento incorrecto.
11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período
de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o
un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían
ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse
con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas
alcohólicas.
y
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma
remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de
ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias
visuales o fatiga.
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D.
Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia
entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la
misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la
luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén
cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye
las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en
este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se
va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad
de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
NOTA
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en iniciarse.
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el
distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de
los elementos y el producto reales.
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
PRECAUCIÓN
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la
actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10
mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria
USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
y
Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de
conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad (3 m o menos)
- Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
NOTA
15
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
Organizador de cables
(Consulte la página A-10)
Cable de conversión de
componentes
(Consulte la página A-21)
Cable de conversión
compuesto
(Consulte la página A-21,
A-22)
Cable euroconector
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-32)
Tornillos del soporte
4 EA, M4 x L20
(Solo 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Solo 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Solo 65EG96**)
(Consulte la página A-3,
A-4, A-6)
Tornillos del soporte
5 EA, M4 x L14
(Solo 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Solo 65EF95**)
(Consulte la página A-7,
A-9)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG91**)
(Consulte la página A-3)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG92**)
(Consulte la página A-4)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG96**)
(Consulte la página A-4)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 65EG96**)
(Consulte la página A-5)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EF95**)
(Consulte la página A-7)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 65EF95**)
(Consulte la página A-8)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la cali-
dad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR600
Mando Magic Control
AN-VC550
Smart Cámara
AG-F***DP
Gafas Dual Play
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR600
Mando Magic Control
AN-VC550
Smart Cámara
AG-F***DP
Gafas Dual Play
Dispositivo de audio LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las
circunstancias o las políticas del fabricante.
17
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Piezas y botones
Botón joystick
2
Sensor del mando a
distancia
Iluminación del Logo LG
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
Botón joystick
2
Sensor del mando a distancia
Iluminación del Logo LG
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
Tipo C : EG96** Tipo D : EF95**
Botón joystick
2
Sensor del mando
a distancia
Luz de standby
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
Tipo B : EG92**Tipo A : EG91**
Botón joystick
2
Sensor del mando
a distancia
Luz de standby
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. (En función del
modelo)
2 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el Luz de standby seleccionando GENERAL en los menús
principales. (En función del modelo)
NOTA
19
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Todas las aplicaciones en ejecución se cerrarán, y las grabaciones en
curso se detendrán.
Control de volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga
cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
NOTA
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón
joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder a los Ajustes rápidos.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información sigu-
iente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de
manera segura, independientemente del tipo y tamaño de
que se trate.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya
que podría dañarla.
PRECAUCIÓN
y
Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o
envuelta en su material de embalaje original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia
el lado contrario al que se encuentra usted para evitar
dañarla.
y
Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco
de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona
transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla
del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como
se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca
la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la
izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la
pantalla.
y
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en vertical, en
lugar de tumbarla o inclinarla.
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que
sobresale del joystick.
21
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Montaje en una mesa
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con
respecto a la pared para permitir una ventilación
adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya
que esto podría provocar un incendio u otros daños.
PRECAUCIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de  jarlo a la pared.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la super cie plana.
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se
cuelguen de esta.
PRECAUCIÓN
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
NOTA
22
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte
de montaje en una pared robusta y perpendicular con
respecto al suelo. Si desea jar la TV sobre otros materiales
del edicio, póngase en contacto con personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar. Las dimensiones
estándar de los kits de montaje en pared se describen en la
tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere po
rseparado)
Modelo
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Tornillo
estándar
M6
Número de
tornillos
4
Soporte de
montaje en
pared
OTW150
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared inclinada,
puede caerse y producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado
por LG y póngase en contacto con el distribuidor
local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar. La garantía no cubre
los daños ni lesiones físicas causados por el mal
uso o por emplear un accesorio inadecuado.
PRECAUCIÓN
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional. Puede
solicitar accesorios adicionales a su distribuidor
local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el manual
incluido con el soporte de montaje en pared.
NOTA
23
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería., sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de
acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada.
* Al mantener pulsado el botón de se muestran todas las listas de entradas
externas.
Botones numéricos Permiten introducir números.
Permite acceder a la lista de los programas o canales almacenados.
Permite visualizar la información del programa o canal actual y la pantalla.
Permite ajustar el nivel de volumen.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
* Al mantener pulsado el botón , se activarán las funciones de descripción de
vídeo/audio. (En función del modelo)
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
(ATRÁS) Vuelve a la pantalla anterior.
Permite despejar las pantallas y volver al último modo de visualización selec-
cionado.
24
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa con el botón de rueda.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el puntero desa-
parecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a
distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia
Mágico de izquierda a derecha.
Permite ver la guía de canales o programas.
(Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
*Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algunas regiones (En
función del modelo)
Permite ver vídeo en 3D. (En función del modelo)
(Reconocimiento de voz)
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a de la
pantalla de TV.
y
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
y
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o demasiado
despacio.
y
La velocidad de reconocimiento puede variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y
volumen de la TV).
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
* Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú Opciones avanzadas.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Botones del teletexto( , )
Estos botones se utilizan para el teletexto.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Registro del mando a distan-
cia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia Mágico,
primero debe vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Mágico y encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Mágico a la TV y pulse el botón
Rueda (OK).
* Si la TV no puede registrar el mando a
distancia Mágico, apague y encienda de
nuevo la TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Mágico
(ATRÁS)
(INICIO)
Pulse los botones (ATRÁS) y
(INICIO) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando a
distancia Mágico de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
podrá cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Mágico de
una sola vez.
Cómo utilizar el mando a dis-
tancia Magic Control
y
Mueva el mando a distancia Mágico
ligeramente hacia la derecha y
la izq uierda, o pulse los botones
(INICIO), (ENTRADA),
para que el puntero aparezca en la
pantalla.
(En algunos modelos de TV, el
puntero aparecerá al girar el botón
Rueda (OK).)
y
Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Mágico se coloca sobre
una superficie plana, el puntero
desaparecerá.
y
Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el puntero
moviéndolo al borde de la pantalla.
y
El mando a distancia Mágico agota
las pilas más rápido que un mando
a distancia normal debido a las
funciones adicionales.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
26
MANDO A DISTANCIA / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Utilice el mando a distancia dentro del rango
especificado (10 metros).
Es posible que sufra algún error de comunicación al
utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si
hay obstáculos dentro del área.
y
Es posible que sufra algún error de comunicación en
función de los accesorios.
Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. Esto puede
provocar errores de comunicación.
y
Puede que el mando a distancia Mágico no funcione
correctamente si hay un router inalámbrico (AP) a una
distancia de 1 metro de la TV. El router inalámbrico
debe estar a más de 1 m de distancia de la TV.
y
No desmonte ni aplique calor a las pilas.
y
No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre
las pilas.
y
La inserción incorrecta de las pilas puede provocar
explosiones.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
1 Pulse el botón (INICIO) para acceder al menú Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK).
27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para
evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
PRECAUCIÓN
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave
diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.
La TV se apaga repenti-
namente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
eléctrico.
y
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de
apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de TEMPORIZADORES.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos
15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(Solo EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Especicaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 4.0 de Bluetooth
Rango de frecuen-
cias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz(Fuera de la UE)
Rango de frecuen-
cias
2400 a 2483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta
frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
www.lg.com
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
2
ÍNDICE
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTA DE INFORMAÇÃO
SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
11 - Ver imagens em 3D
(apenas para modelos 3D)
13 PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
14 Desembalar
16 Objectos adquiridos em separado
17 Peças e botões
19 - Utilizar o botão Joystick
20 Levantar e deslocar a TV
21 Montagem numa mesa
22 Montagem numa parede
23 FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
25 Registar o controlo remoto Magic
25 Como utilizar o controlo remoto Magic
26 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
26 COMO UTILIZAR O MANUAL
DO UTILIZADOR
27 MANUTENÇÃO
27 Limpar a TV
27 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
27 - Cabo de alimentação
28 RESOLÃO DE PROBLEMAS
28 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões
graves e existe a possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer
lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto
com segurança. Leia atentamente a nota antes de
utilizar o produto.
3
LICENÇAS / NOTA DE INFORMAÇÃO SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO /
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.
lg.com.
NOTA DE INFORMAÇÃO SOBRE SOFTWARE DE CÓ
DIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite
http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de
autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despe-sas de dis-
tribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]om. Esta
oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
-
Um local exposto à luz directa do sol
-
Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
-
Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
-
Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar
expostos a vapor ou óleo
-
Uma área exposta à chuva ou ao vento
-
Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no
produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre
operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver húmido
ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo que
não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos quentes,
como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um
choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de sinal na
parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance das
crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar
o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película
de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de
alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não
deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na pare-
de.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das subs-
tâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas ou arames
para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças
têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estra-
nho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro
de assistência.
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou
benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do produto,
nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir as janelas
e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da tomada e
entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
-
O produto sofre um choque de impacto
-
O produto ficou danificado
-
Objectos estranhos entraram no produto
-
O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode
provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos
com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
y
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou a névoa de óleo.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
y
Se entrar água ou qualquer outra substância estranha no produto (transformador CA, cabo
de alimentação, TV), desligue o cabo de alimentação e contacte de imediato o centro de
assistência. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Utilize apenas transformadores CA e cabos de alimentação autorizados e aprovados pela LG
Electronics. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou
deformações no produto.
y
Nunca desmonte o transformador CA nem o cabo de alimentação. Isto poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléctricas para
evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas.
Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto se vire.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem padrão (peças opcionais) na parte de trás
do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente
de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal do
ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e aquecedo-
res eléctricos.
y
Não coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes de
luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se de que os
cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a ficha
eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do produto.
-
A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10cm.
-
Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário).
-
Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
-
Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a televisão durante
períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento
ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve desligá-lo,
deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido, dobrado,
comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas
e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado, como p.
ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos períodos de
tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da tomada
e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o
aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros,
abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou
outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (de-
formação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que
desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um
incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os cabos
de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de
incêndio ou um choque eléctrico.
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra pessoa
porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos do
projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação se o
aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de
ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi
exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for
ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis milhões
de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (branco , vermelhos,
azuis ou verdes) do tamanho de 1ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja
avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca
ou a um reembolso.
10
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua posição de
visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do
produto nem significa uma avaria.
y
A apresentação de uma imagem fixa durante um período de tempo prolongado pode causar fixação de imagem.
Evite a apresentação de uma imagem fixa no ecrã da TV durante um período de tempo prolongado.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante
da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido
no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande
quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função
do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
y
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um mata-moscas elétrico). Isto poderá provocar
avarias no produto.
11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Ver imagens em 3D
(apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante
um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz
intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas
cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de cegueira estéreo” ou “anomalia estéreo. Podem
ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente
cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo
ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço
visual.
12
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se
sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem
reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para
dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre
supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância
entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em
comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos
conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem
cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do
que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
y
Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.
y
Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes.
Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar.
13
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste
manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a
utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum
tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da
imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
NOTA
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
* Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a respectiva inicialização pode demorar até um minuto.
14
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor local
onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia.
y
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
ATENÇÃO
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à
actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm
de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory
stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Utilize um cabo certificado com o logótipo HDMI incluído.
y
Se não utilizar um cabo HDMI certificado, o ecrã pode não aparecer ou pode ocorrer um erro de ligação. (Tipos de
cabo HDMI recomendados)
- Cabo HDMI ® / ™ de alta velocidade (3 m ou menos)
- Cabo HDMI ® / ™ de alta velocidade com Ethernet (3 m ou menos)
NOTA
15
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Controlo remoto Magic,
pilhas (AA)
(Consulte a p. 23)
Manual de instruções Óculos Cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função do
modelo ou do país.
Suporte do cabo
(Consulte a p. A-10)
Cabo componente, género
(Consulte a p. A-21)
Cabo composto, género
(Consulte a p. A-21, A-22)
Cabo Scart fêmea
(Dependendo do
modelo)
(Consulte a p. A-32)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L20
(Apenas 55EG91**)
5 de cada, M4 x L20
(Apenas 55EG92**,
55EG96**)
8 de cada, M4 x L20
(Apenas 65EG96**)
(Consulte a p. A-3, A-4,
A-6)
Parafusos do suporte
5 de cada, M4 x L14
(Apenas 55EF95**)
8 de cada, M4 x L14
(Apenas 65EF95**)
(Consulte a p. A-7, A-9)
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/
Base do suporte)
(Apenas 55EG91**)
(Consulte a p. A-3)
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/
Base do suporte)
(Apenas 55EG92**)
(Consulte a p. A-4)
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/
Base do suporte)
(Apenas 55EG96**)
(Consulte a p. A-4)
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/
Base do suporte)
(Apenas 65EG96**)
(Consulte a p. A-5)
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/
Base do suporte)
(Apenas 55EF95**)
(Consulte a p. A-7)
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/
Base do suporte)
(Apenas 65EF95**)
(Consulte a p. A-8)
16
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer noti-
cação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR600
Controlo remoto Magic
AN-VC550
Câmara Smart
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
Compatibilidade
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR600
Controlo remoto Magic
AN-VC550
Câmara Smart
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias
do fabricante ou políticas.
17
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Pas e botões
Botão Joystick
2
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
Imagem
Colunas
Sensor inteligente
1
(Dependendo do modelo)
Botão Joystick
2
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
Imagem
Colunas
Sensor inteligente
1
(Dependendo do modelo)
Tipo C : EG96** Tipo D : EF95**
Botão Joystick
2
Sensor do controlo remoto
Luz de Standby
Imagem
Colunas
Sensor inteligente
1
(Dependendo do modelo)
Tipo B : EG92**Tipo A : EG91**
Botão Joystick
2
Sensor do controlo remoto
Luz de Standby
Imagem
Colunas
Sensor inteligente
1
(Dependendo do modelo)
18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente. (Dependendo
do modelo)
2 Botão Joystick - Este botão situa-se por baixo do ecrã da TV.
y
Pode definir a luz do logótipo LG ou do Luz de Standby para ligado ou desligado, seleccionando GERAL nos menus
principais. (Dependendo do modelo)
NOTA
19
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos e solte-o.
Todas as aplicações em execução serão encerradas, e qualquer
gravação em curso será interrompida.
Controlo do Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda
ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita,
tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar o nível de
volume e os programas guardados.
NOTA
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez. Pode ajustar os itens do Menu movendo o botão joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita.
Desliga a alimentação.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Altera a fonte de entrada.
Acede às Denições rápidas.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
20
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes
instruções para impedir que esta que riscada ou dani-
cada e para garantir um transporte seguro independente-
mente do seu tipo ou tamanho.
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode
causar danos no ecrã.
ATENÇÃO
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque
dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de
alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si
para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza.
Certifique-se de que não agarra na parte transparente,
nas colunas ou na área da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada,
no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme
mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos
ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical,
nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou
para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/
curvaturas na estrutura de enquadramento, já que
pode danificar o ecrã.
y
Ao transportar a TV, certifique-se de que a mantém na
vertical e não na horizontal ou inclinada.
y
Ao manusear a TV, tenha cuidado para não danificar o
botão joystick saliente.
21
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Montagem numa mesa
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
1 Levante e incline a TV até esta  car na posição vertical
na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em
relação à parede para uma ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor,
pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros
danos.
ATENÇÃO
Fixar a TV numa parede
(Esta funcionalidade não está disponível para todos os
modelos)
Para utilizar o suporte tipo secretária em segurança,
certi que-se de que o  xa bem a uma parede.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos
parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na
parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede
com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte  rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em relação
à superfície plana.
y
Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem
na TV.
ATENÇÃO
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos.
de obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor.
NOTA
22
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede
opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa
parede sólida perpendicular ao chão.
Quando montar a TV noutros materiais de construção,
consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para
a parede que cumpram a norma. As dimensões padrão
dos kits de montagem na parede são descritas na tabela
seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Parafuso
padrão
M6
Número de
parafusos
4
Suporte de
montagem
na parede
OTW150
y
Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar
ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um
choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada,
o aparelho poderá cair e provocar ferimentos
graves.
Utilize um suporte de montagem na parede
autorizado pela LG e contacte o representante local
ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode
danificar a TV e anular a garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem na
parede que cumpram a norma. Os danos materiais
ou ferimentos causados por uma má utilização ou
pelo uso de um acessório inadequado não estão
cobertos pela garantia.
ATENÇÃO
y
Utilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma.
y
O kit de montagem na parede inclui um manual de
instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual fornecido
com o suporte de montagem na parede.
NOTA
23
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Quando aparecer a mensagem As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas., deve substituir as
pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder
as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
ATENÇÃO
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
(ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
* Se mantiver pressionado o botão , será apresentada a lista de todas as entradas
externas.
Botões numéricos Introduz números.
Acede aos programas ou canais guardados.
Permite visualizar informações acerca dos canais, programas e ecrã actuais.
Ajusta o nível de volume.
P Percorre os canais ou programas guardados.
(SEM SOM) Silencia todos os sons.
* Ao manter premido o botão , a função de descrições de vídeo/audiode-
scrições é activada. (Dependendo do modelo)
(INÍCIO) Acede ao Menu inicial.
(RETROCEDER) Regressa ao ecrã anterior.
Limpa tudo o que é apresentado no ecrã e volta ao último conteúdo apresen-
tado.
24
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Roda (OK) Prima o centro do botão Roda para seleccionar um menu. Pode
mudar de programa utilizando o botão Roda.
Botões de navegação (para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita)
Prima os botões para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para
percorrer o menu. Se premir os botões enquanto o ponteiro está a ser
utilizado, este desaparece do ecrã e o Comando Magic funciona como um comando
normal. Para voltar a apresentar o ponteiro no ecrã, mova o Comando Magic para a
esquerda/direita.
Mostra o guia de canais ou programação.
(Controlo remoto do ecrã) Apresenta o Controlo remoto do ecrã.
*Acede ao menu do Comando Universal em algumas regiões. (Dependendo do
modelo)
Utilizado para a visualização de vídeo 3D. (Dependendo do modelo)
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
1. Prima o botão de reconhecimento de voz.
2. Fale quando a janela de exibição de voz for exibida na tela da TV.
y
Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
y
O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito
devagar.
y
A capacidade de reconhecimento poderá variar consoante as características
do utilizador (voz, pronúncia, entoação e velocidade) e do ambiente (ruído e
volume da TV).
(Definições rápidas) Acede às Denições rápidas.
* Se mantiver pressionado o botão , é apresentado o menu Denições avança-
das.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Botões de teletexto( , )
Estes botões são utilizados para teletexto.
Activa as legendas preferidas no modo digital.
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Registar o controlo remoto
Magic
Como registar o Comando Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Roda)
Para utilizar o Comando Magic, primeiro
tem de emparelhá-lo com a sua TV.
1 Coloque as pilhas no Comando Magic
e ligue a TV.
2 Aponte o Comando Magic para a TV
e prima o botãoe Roda (OK) no
comando.
*Se a TV não conseguir registar o
Comando Magic, tente novamente
depois de desligar e voltar a ligar a TV.
Como anular o registo do Comando Magic
(RETRO-
CEDER)
(INÍCIO)
Prima os botões (RETROCEDER) e
(INÍCIO) em simultâneo durante
cinco segundos para desemparelhar o
Comando Magic da TV.
* Manter o botão premido permite-
lhe cancelar e voltar a registar o
Comando Magic de uma só vez.
Como utilizar o controlo re-
moto Magic
y
Abane ligeiramente o Comando
Magic de um lado para o outro ou
prima os botões (INÍCIO),
(ENTRADA), para apresentar
o ponteiro no ecrã. (Em alguns
modelos de TV, o ponteiro aparece
quando roda o botão Roda (OK).)
y
Se o ponteiro não tiver sido utilizado
durante um determinado período
de tempo ou o Comando Magic for
colocado numa superfície plana, o
ponteiro desaparece.
y
Se o ponteiro não estiver a funcionar
correctamente, pode reiniciá-lo
deslocando-o para a extremidade
do ecrã.
y
Devido às suas funcionalidades
adicionais, o Comando Magic gasta
as pilhas mais rapidamente do que
um comando normal.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
26
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC / COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
y
Utilize o comando dentro do intervalo especificado (até
10 metros).
Poderão ocorrer falhas na comunicação se utilizar o
dispositivo fora da área de cobertura ou se existirem
obstáculos na área de cobertura.
y
Poderão ocorrer falhas na comunicação dependendo
dos acessórios.
Dispositivos como um microondas ou LAN sem fios
funcionam na mesma banda de frequência (2,4 GHz)
que o Comando Magic. Isto poderá causar falhas na
comunicação.
y
O Comando Magic poderá não funcionar correctamente
se um router sem fios (AP) se encontrar a menos de um
metro da TV. O seu router sem fios deve estar a mais de
um metro de distância da TV.
y
Não desmonte as pilhas nem as sujeite a fontes de
calor.
y
Não deixe cair as pilhas. Evite choques extremos nas
pilhas.
y
Inserir as pilhas de forma errada pode resultar em
explosão.
COMO UTILIZAR
O MANUAL DO
UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às infor-
mações detalhadas da TV.
1 Prima o botão (INÍCIO) para aceder ao menu Casa.
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue no botão
Roda(OK).
27
MANUTENÇÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos
os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
ATENÇÃO
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente
suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode
provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou
avarias.
ATENÇÃO
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / ESPECIFICÕES
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e
não é ouvido nenhum
som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se repen-
tinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
y
Verifique se a funcionalidade Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) / Temporizador
/ Ativação Temporizada Desligada está activada nas definições de TEMPORIZADORES.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI/
DVI), é apresentada a
mensagem “Sem sinal
ou “Formato inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
ESPECIFICAÇÕES
(Apenas EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Especicações do Módulo sem os (LGSBW41)
LAN sem os Bluetooth
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n Padrão Versão de Bluetooth 4.0
Intervalo de
frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz(Para países fora
da União Europeia)
Intervalo de
frequência
2400 a 2483,5 MHz
Potência de saída
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potência de saída
(máx.)
10 dBm ou inferior
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar a frequência
de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
y
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o corpo. Esta
frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en
bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst
kunt raadplegen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
www.lg.com
NEDERLANDS
NEDERLANDS
2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 INFORMATIEBERICHT OVER
OPEN SOURCESOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11 - 3D-beelden bekijken
(alleen 3D-modellen)
13 INSTALLATIEPROCEDURE
14 MONTEREN EN
VOORBEREIDEN
14 Uitpakken
16 Afzonderlijk aan te schaffen
17 Onderdelen en knoppen
19 - De joystickknop gebruiken
20 De TV optillen en verplaatsen
21 Op een tafelblad plaatsen
22 Aan een muur monteren
23 FUNCTIES VAN DE MAGIC
AFSTANDSBEDIENING
25 Magic-afstandsbediening registreren
25 De Magic-afstandsbediening gebruiken
26 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic- afstandsbediening gebruikt
26 DE GEBRUIKERS
HANDLEIDING
GEBRUIKEN
27 ONDERHOUD
27 De TV schoonmaken
27 - Scherm, frame, behuizing en standaard
27 - Netsnoer
28 PROBLEMEN OPLOSSEN
28 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit
leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan resulteren in
persoonlijk letsel of beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie over het
product en geven aan hoe u het veilig kunt
gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
3
LICENTIES / INFORMATIEBERICHT OVER OPEN SOURCESOFTWARE /
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.
INFORMATIEBERICHT OVER OPEN SOURCESOFT
WARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit
product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om
te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering
dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per email richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar ww w.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
-
Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
-
Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
-
In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte
produceren
-
In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
-
Plekken die blootstaan aan regen of wind
-
In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen
of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als deze nat is en
reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van nietgeaarde
apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen, om te
voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op
elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels aan de
achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Sluit niet teveel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik van
kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt,
dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De
vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het
bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door een kind
worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als het
andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak
nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips, of
ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat
kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of
verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het
netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen, en gooi
er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen voor
ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of
repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op met
de LG Customer Service.
-
Er is hard tegen het product gestoten.
-
Het product is beschadigd.
-
Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
-
Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van
elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals vazen op.
y
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
y
Als water in contact komt met de TV, AC adapter of met de stroomkabel, haal de stekker dan
uit het stopcontact en neem direct contact op met uw dealer of met de LG Customer Service,
anders kan er brand ontstaan of kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Gebruik alleen een geautoriseerde AC-adapter die is meegeleverd met het product. Anders
kan er brand ontstaan, of kan dit de werking van het product in gevaar brengen.
y
Maak de stroomkabel of AC-adapter nooit open, hierdoor kunt u een elektrische schok
krijgen.
7
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te
voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de
leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een
wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet
volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd
raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te voorkomen dat
het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de compatibele muurbevestigingssteun (optionele
onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen)
dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het-type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, open vuurhaarden en elektrische
verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
8
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander fel licht.
Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de
verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken of eruit
te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product oververhit
raakt.
-
De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
-
Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
-
Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
-
Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld, aangezien
deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het
product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het
toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, perforeren,
klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en
het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel, potlood
of pen, en maak er geen krassen op.
9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op het scherm
ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker uit het
stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen
of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen
glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product
en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het
product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-
knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel vervolgens de
netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of een
elektrische schok als gevolg.
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken. Doe dit
samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onderdelen van het
product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist
wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of
een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of
vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt ingeschakeld.
Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes miljoen
pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (wit, rood, blauw of
groen) met een grootte van 1ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de
prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden
voor vervanging of terugbetaling.
10
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie (links/
rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties
hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld gedurende een langere periode kan beeldinbranding veroorzaken. Voorkom
dat een stilstaand beeld lang op het TV-scherm wordt weergegeven.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt
gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit
geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid
dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van
een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
y
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt van de TV (bijv. een elektrische
vliegenmepper). Dit kan leiden tot storingen.
11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken
(alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide
ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere
abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie,
een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen
dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en
dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de
gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het
symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn,
duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of
vermoeidheid.
12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan
zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht
nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen).
Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen
hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan
om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt
aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt.
Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/ schoon te
vegen.
13
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd
niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het
beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
OPMERKING
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
* Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de initialisatie van de TV maximaal een minuut.
14
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem dan
contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen
van het werkelijke product en item.
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
ATTENTIE
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder
dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning biedt voor USB 2.0 als de USB-
kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Gebruik een goedgekeurde kabel met daarop het HDMI-logo bevestigd.
y
Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een
verbindingsfout optreden. (Aanbevolen HDMI-kabeltypen)
- High-Speed HDMI ® / ™-kabel (niet langer dan 3 meter)
- High-Speed HDMI ® / ™-kabel met Ethernet (niet langer dan 3 meter)
OPMERKING
15
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 23)
Gebruikershandleiding Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Kabelhouder
(Zie pag. A-10)
Componentkabel (man-
netje/vrouwtje)
(Zie pag. A-21)
Composietkabel (man-
netje/vrouwtje)
(Zie pag. A-21, A-22)
SCART-kabel (man-
netje/ vrouwtje)
(Afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-32)
Schroeven van
standaard
4 EA, M4 x L20
(Alleen 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Alleen 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Alleen 65EG96**)
(Zie pag. A-3, A-4, A-6)
Schroeven van
standaard
5 EA, M4 x L14
(Alleen 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Alleen 65EF95**)
(Zie pag. A-7, A-9)
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 55EG91**)
(Zie pag. A-3)
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 55EG92**)
(Zie pag. A-4)
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 55EG96**)
(Zie pag. A-4)
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 65EG96**)
(Zie pag. A-5)
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 55EF95**)
(Zie pag. A-7)
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 65EF95**)
(Zie pag. A-8)
16
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Afzonderlijk aan te schaen
Afzonderlijk aan te schaen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de
kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten
werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR600
Magic-afstandsbedi-
ening
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR600
Magic-afstandsbediening
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstan-
digheden en het beleid van de fabrikant.
17
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Onderdelen en knoppen
Joystickknop
2
Sensor voor de afstands-
bediening
LG-logolampje
Scherm
Luidsprekers
Intelligente sensor
1
(Afhankelijk van het
model)
Joystickknop
2
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Scherm
Luidsprekers
Intelligente sensor
1
(Afhankelijk van het model)
C-type : EG96** D-type : EF95**
Joystickknop
2
Sensor voor de afstands-
bediening
Stand-bylampje
Scherm
Luidsprekers
Intelligente sensor
1
(Afhankelijk van het model)
B-type : EG92**A-type : EG91**
Joystickknop
2
Sensor voor de
afstandsbediening
Stand-bylampje
Scherm
Luidsprekers
Intelligente sensor
1
(Afhankelijk van het model)
18
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden. (Afhankelijk
van het model)
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onder het TV-scherm.
y
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de Stand-bylampje in- of uitschakelen door in de hoofdmenu's
ALGEMEEN te kiezen. (Afhankelijk van het model)
OPMERKING
19
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of
te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
Alle geopende apps worden gesloten, en eventuele opnamen
worden gestopt.
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop
drukt, kunt u het volume en opgeslagen programmas niet aanpassen.
OPMERKING
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu aanpassen.
Schakel de TV uit.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee wordt het menu Snelle instellingen geopend.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
20
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verp-
laatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd
raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het-
type en afmeting.
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt,
aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan
raken.
ATTENTIE
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het
verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is
geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het
netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af
zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let
erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige
gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2
mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt
u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande
afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden
blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV
nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of
rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm
beschadigd raken.
y
Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze neer te
leggen of te kantelen tijdens het verplaatsen.
y
Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt
als u de TV verplaatst.
21
NEDERLANDS
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Op een tafelblad plaatsen
(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het
tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de
muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat
hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
ATTENTIE
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan een muur is
bevestigd om deze veilig te kunnen gebruiken.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten
zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor
dat het touw horizontaal loopt aan het platte
oppervlak.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of
eraan gaan hangen.
ATTENTIE
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot
genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.
U kunt additionele accessories bij uw locale dealer
verkrijgen.
OPMERKING
22
NEDERLANDS
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun
op de achterkant van de TV en monteer de muurbeves-
tigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de
vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmateri-
alen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die
voldoen aan de norm. De standaardafmetingen voor muur-
bevestigingssets worden beschreven in de onderstaande
tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Standaard-
schroef
M6
Aantal
schroeven
4
Muurbeves-
tigingssteun
OTW150
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer
daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een
elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine wand
aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan
komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging die
voldoen aan de norm. Eventuele beschadiging
of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door
gebruik van een ongeschikte accessoire vallen niet
onder de garantie.
ATTENTIE
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld op de
specificaties voor schroeven volgens de norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor
dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding die bij de
muurbevestigingssteun is meegeleverd.
OPMERKING
23
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij. wordt getoond, moet u de
batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij
u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
ATTENTIE
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(AAN/UIT) Hiermee schakelt u de TV in of uit.
(INVOER) Hiermee wordt de invoerbron gewijzigd.
* Als u de knop ingedrukt houdt, worden alle lijsten met externe invoerbronnen
weergegeven.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen kanalen of programmalijst.
Hiermee kunt u de informatie over de huidige kanalen of programma's en het
scherm bekijken.
Hiermee wordt het volumeniveau geregeld.
P Hiermee worden de opgeslagen kanalen of programma's doorlopen.
(DEMPEN) Hiermee wordt het geluid gedempt.
* Door de knop ingedrukt te houden, wordt de functie voor video-/audiobes-
chrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het Hoofdmenu.
(TERUG) Hiermee keert u terug naar het vorige scherm.
Hiermee wist u alle schermmenu's en keert u terug naar de laatste invoer.
24
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Wiel (OK) Druk in het midden van de wielknop om een menu te selecteren. Met
de wielknop kunt u een ander programma kiezen.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog, omlaag, links of rechts om door het menu te bladeren.
Als u op de knoppen drukt terwijl de aanwijzer in gebruik is, verdwijnt
de aanwijzer van het scherm en werkt de Magicafstandsbediening als een normale
afstandsbediening.
Schud de Magic-afstandsbediening naar links en rechts om de aanwijzer opnieuw
weer te geven.
Toont de programmagids.
(Afstandsbediening op scherm) Hiermee wordt de afstandsbediening op het
scherm weergegeven.
*Hiermee wordt ook het menu Universele afstandsbediening geopend in sommige
regio's. (Afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het model)
(Spraakherkenning)
(Afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherk-
enning.
1. Druk op de knop Spraakherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven op
het TV-scherm.
y
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
y
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning
mogelijk niet.
y
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker
(stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
(Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle instellingen geopend.
* Als u de knop ingedrukt houdt, wordt het menu Geavanceerde instellingen
weergegeven.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu's.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
Teleteksttoetsen( , )
Met deze toetsen bedient u teletekst.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale
modus.
25
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
Hoe u de Magic Remote kunt registreren
BACK
HOME
P
MY APPS
(Wiel)
Om de Magic Remote te kunnen
gebruiken, dient u deze eerst met uw TV
te pairen (verbinden).
1 Plaats batterijen in de Magic Remote
en zet de TV aan.
2 Richt de Magic Remote op uw TV en
druk op de Wiel (OK) knop op de
afstandsbediening.
* Als de TV er niet in slaagt om de Magic
Remote te registreren, probeer het dan
opnieuw door de TV uit en weer aan te
zetten.
Hoe u Magic Remote kunt deregistreren
(TERUG)
(BEGIN-
SCHERM)
Houd de (TERUG) en
(BEGINSCHERM) toetsen tegelijkertijd
ingedrukt voor vijf seconden om
de Magic Remote van uw TV te
ontkoppelen.
* Als u de nop ingedrukt houdt,
kunt u de Magic Remote annuleren en
opnieuw registreren.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
y
Schud de Magic Remote lichtjes
naar rechts en links of druk de
(BEGINSCHERM), (INVOER),
knoppen in om de aanwijzer op het
scherm weer te geven.
(Op sommige TV-modellen,
verschijnt de wijzer al wanneer u de
Wiel (OK) knop indrukt.)
y
Als de aanwijzer een tijdje niet is
gebruikt of de Magic Remote op
een vlakke ondergrond is geplaatst,
zal de aanwijzer verdwijnen.
y
Als de aanwijzer niet snel genoeg
reageert, kunt u de aanwijzer
resetten door deze naar de rand van
het scherm te verplaatsen.
y
De Magic Remote batterijen gaan
sneller leeg dan die in een normale
afstandsbediening door de extra
functies die worden gebruikt.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
26
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Voorzorgsmaatregelen die
u moet nemen wanneer u de
Magic- afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen het opgegeven
bereik (binnen 10 m).
Bij gebruik buiten het dekkingsgebied of indien zich
obstakels binnen het dekkingsgebied bevinden, kan de
verbinding slecht zijn.
y
De verbing kan ook slecht zijn bij het gebruik van
accessoires.
Apparaten, zoals een magnetron en draadloze LAN
werken in dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als
de Magic Remote. Dit kan storing in de verbinding
veroorzaken.
y
De Magic Remote werkt mogelijk niet correct als er een
draadloze router (AP) binnen 1 meter van de TV staat.
Uw draadloze router moet op meer dan 1 m afstand
van de TV geplaatst zijn.
y
Demonteer of verhit de batteri niet.
y
Laat de batterij niet vallen. Vermijd extreme schokken
op de batterij.
y
Het verkeerd plaatsen van de batterij kan resulteren in
een explosie.
DE GEBRUIKERS
HANDLEIDING
GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TVinfor-
matie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop (BEGINSCHERM) voor toegang
tot het menu Thuis.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het
Wiel(OK).
27
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ONDERHOUD
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
ATTENTIE
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water
of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot
krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
ATTENTIE
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
28
PROBLEMEN OPLOSSEN / SPECIFICATIES
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te
sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by(Afhankelijk van het model) / Slaaptimer /
Timer voor uitschakelen is ingeschakeld bij TIMERS instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten
van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
SPECIFICATIES
(Alleen EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Specicaties draadloze module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Standaard Bluetooth versie 4.0
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5M Hz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz(Voor buiten
de EU)
Frequentiebereik 2400 tot 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet
wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en uw
lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
OLED
www.lg.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ
3 ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΉΜΕΙΩΣΉΣ
ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΚΤΟΎ ΚΩΔΙΚΑ
3 ΡΎΘΜΙΣΉ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ
4 ΟΔΉΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΉΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
11 - Παρακολούθηση εικόνων 3D
(μόνο σε μοντέλα 3D)
13 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ
14 ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
14 Αφαίρεση συσκευασίας
16 Προαιρετικά εξαρτήματα
17 Εξαρτήματα και κουμπιά
19 - Χρήση του κουμπιού joystick
20 Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
21 Επιτραπέζια τοποθέτηση
22 Επιτοίχια τοποθέτηση
23 ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ
ΤΉΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟΎ
25 Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
25 Τρόπος χρήσης του μαγικού τηλεχειριστηρίου
26 Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά τη
χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
26 ΧΡΉΣΉ ΤΟΎ ΟΔΉΓΟΎ
ΧΡΉΣΉΣ
27 ΣΎΝΤΉΡΉΣΉ
27 Καθαρισμός της τηλεόρασης
27 - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
27 - Καλώδιο τροφοδοσίας
28 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ
ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΩΝ
28 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ
y
Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα, υπάρχει
κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, ατυχήματος ή
θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΉ
y
Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει κίνδυνος
να τραυματιστείτε ελαφρά ή να υποστεί ζημιά το
προϊόν.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
y
Η σημείωση σας διευκολύνει στην κατανόηση
της ασφαλούς χρήσης του προϊόντος. Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη
σημείωση.
3
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟΎ ΚΩΔΙΚΑ /
ΡΎΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΉΜΕΙΩΣΉΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΚΤΟΎ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού
κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις
εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM
έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την
παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge. com. Αυτή η προσφορά ισχύει για
περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΡΎΘΜΙΣΉ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.
lg.com.
4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΉΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΉΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
-
Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
-
Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
-
Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που
παράγουν θερμότητα
-
Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή
λάδι
-
Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
-
Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
y
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του καλωδίου
είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα.
Ύπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός από
συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Ύπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
y
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα, όπως
το καλοριφέρ.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε την
εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει
βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
y
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα καλώδια
τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
y
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Ύπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
y
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση εξωτε-
ρικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
Desiccant
y
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου έχουν
πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας
μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
y
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
y
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον κίνδυνο
κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
y
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου τρο-
φοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Ύπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
y
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Ύπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
y
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα, ή
εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα
προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέ-
σει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή βενζίνη).
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να πέφτουν
πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
y
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Ύπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και αερίστε το
χώρο.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
y
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με δική σας
πρωτοβουλία.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν από την
πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
-
Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
-
Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
-
Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
-
Καπνός ή παράξενη οσμή προέρχεται από το προϊόν
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
y
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο
μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
y
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην τοποθετείτε
πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού.
Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση του προϊόντος.
y
Σε περίπτωση που νερό ή κάποια άλλη ουσία εισέλθει στο προϊόν (τροφοδοτικό AC, καλώδιο
τροφοδοσίας, τηλεόραση), αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε άμεσα
με το κέντρο επισκευών. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Να χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό AC και καλώδιο τροφοδοσίας που είναι εγκεκριμένο από
την LG Electronics. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
y
Μην αποσυναρμολογείτε το τροφοδοτικό AC ή το καλώδιο τροφοδοσίας. Ύπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΉ
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
y
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των γραμμών
ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτω-
ση που πέσει.
Ύπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες. Αποφύγετε
επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του
προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυ-
ματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
y
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμένου να
αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και να
προκαλέσει τραυματισμό.
y
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης(προαιρετικά
εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά
εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
y
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση της
οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή
όραση.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
y
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Ύπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
y
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλεκτρικές
θερμάστρες.
y
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αισθητήρα.
y
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη δυνατή
πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
y
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα
καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή
ζημιάς στο προϊόν.
y
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του
καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Ύπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
y
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση του
προϊόντος.
-
Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από
10εκ.
-
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή σε
ντουλάπι).
-
Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
-
Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή
κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο
χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν
επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
y
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το
από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό που
μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
y
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή στην
πρίζα.
Ύπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση, όπως
σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα
φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
y
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και αιχμηρά
αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατζουνιές.
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
y
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν
από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί
να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη
συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτο-
κινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα
οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς
στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
y
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη
μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
y
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
y
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπειτα, απο-
συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα
την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη βοή-
θεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
y
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνικής εξυ-
πηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
y
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασίες
συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για
παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή
έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία,
δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
y
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγμα" όταν το
ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
y
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως έξι εκατομ-
μύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες ή/και κουκίδες με
έντονο χρώμα (λευκό, κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες
αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιο-
πιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν
παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα με τη
θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την απόδοση
του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
y
Η προβολή μιας στατικής εικόνας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει πάγωμα της εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή σταθερών εικόνων στην οθόνη της τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα.
y
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της
τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος
αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του
ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής
υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει
ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
y
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική "μυγοσκοτώστρα").
Ύπάρχει κίνδυνος δυσλειτουργίας του προϊόντος.
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D
(μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ
Περιβάλλον προβολής
y
Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση
περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα
μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
y
Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που
αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
y
Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία,
καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
y
Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία.
Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
y
Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη
βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο
μέσος ενήλικας.
y
Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού
παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
περιεχομένου 3D
y
Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης
αλκοόλ.
y
Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά,
έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν
πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική
ενόχληση ή κούραση.
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΉ
Περιβάλλον προβολής
y
Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της
οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε περισσότερο από
την τηλεόραση.
Ήλικία παρακολούθησης
y
Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή
τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην
οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο
3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η
απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο
στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
y
Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D.
Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
y
Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε
πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
y
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D.
y
Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
y
Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
y
Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να
παραμορφωθούν.
y
Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί
για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους
καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
y
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
y
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές
που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
y
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος
που χρησιμοποιείτε.
y
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
y
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση
πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την
εξοικονόμηση ενέργειας.
y
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο
φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ
1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
2 Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση.
3 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
4 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου.
* Αν ενεργοποιείτε την τηλεόραση για πρώτη φορά μετά την αποστολή της από το εργοστάσιο, η προετοιμασία της
τηλεόρασης ενδέχεται να διαρκέσει έως μερικά λεπτά.
14
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτήματα,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται
να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
y
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα
εξαρτήματα.
y
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την
εγγύηση.
y
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΠΡΟΣΟΧΉ
y
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
y
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
y
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος
μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει
USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο HDMI.
y
Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα ή μπορεί να
προκύψει σφάλμα σύνδεσης.
- Καλώδιο HDMI ® / ™ υψηλής ταχύτητας (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)(μέχρι 3 μέτρα)
- Καλώδιο HDMI ® / ™ υψηλής ταχύτητας με Ethernet (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)(μέχρι 3 μέτρα)
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
15
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μαγικό τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 23)
Εγχειρίδιο χρήστη Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών
3D μπορεί να διαφέρει,
ανάλογα με το μοντέλο ή
τη χώρα.
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-10)
Καλώδιο Component
(αρσενικό-θηλυκό)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-21)
Καλώδιο Composite
(αρσενικό-θηλυκό)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-21, A-22)
Καλώδιο Scart
(αρσενικό-θηλυκό)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-32)
Βίδες βάσης
4 EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα
55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα
55EG92**, 55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα
65EG96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3,
A-4, A-6)
Βίδες βάσης
5 EA, M4 x L14
(Μόνο για τα μοντέλα
55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Μόνο για τα μοντέλα
65EF95**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-7, A-9)
Σετ βάσης
(Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης)
(Μόνο για τα μοντέλα
55EG91**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Σετ βάσης
(Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης)
(Μόνο για τα μοντέλα
55EG92**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Σετ βάσης
(Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης)
(Μόνο για τα μοντέλα
55EG96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Σετ βάσης
(Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης)
(Μόνο για τα μοντέλα
65EG96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Σετ βάσης
(Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης)
(Μόνο για τα μοντέλα
55EF95**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-7)
Σετ βάσης
(Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης)
(Μόνο για τα μοντέλα
65EF95**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-8)
16
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς
προειδοποίηση. Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR600
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC550
Έξυπνη Κάμερα
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Συμβατότητα
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR600
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC550
Έξυπνη Κάμερα
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή
αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
17
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Κουμπί joystick
2
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Οθόνη
Ηχεία
Έξυπνος αισθητήρας
1
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Κουμπί joystick
2
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Οθόνη
Ηχεία
Έξυπνος αισθητήρας
1
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Τύπος C : EG96** Τύπος D : EF95**
Κουμπί joystick
2
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Φωτισμός αναμονής
Οθόνη
Ηχεία
Έξυπνος αισθητήρας
1
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Τύπος B : EG92**Τύπος A : EG91**
Κουμπί joystick
2
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Φωτισμός αναμονής
Οθόνη
Ηχεία
Έξυπνος αισθητήρας
1
(Ανάλογα με το μοντέλο)
18
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον. (Ανάλογα
με το μοντέλο)
2 Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται κάτω από την οθόνη της τηλεόρασης.
y
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την Φωτισμός αναμονής μέσω του
στοιχείου ΓΕΝΙΚΑ στα κύρια μενού. (Ανάλογα με το μοντέλο)
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
19
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick προς τα
επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Απενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
Όλες οι εφαρμογές που εκτελούνται θα κλείσουν, και κάθε εγγραφή
σε εξέλιξη θα διακοπεί.
Έλεγχος έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και
πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το επίπεδο
έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω, αριστερά ή
δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει το κουμπί joystick, δεν θα
μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα προγράμματα.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία του
μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Απενεργοποίηση συσκευής.
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή στην κανονική προβολή
τηλεόρασης.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων ρυθμίσεων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ανύψωση και μετακίνηση της
τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή
πρόκλησης γρατζουνιών ή βλάβης στην τηλεόραση και
για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου και
μεγέθους συσκευής.
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
ΠΡΟΣΟΧΉ
y
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική
της συσκευασία.
y
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και όλα τα καλώδια.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να
είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από
εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.
y
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του
πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές
τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου.
y
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται
τουλάχιστον 2 άτομα.
y
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
y
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις
κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε
κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και
μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
y
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του
σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην
οθόνη.
y
Όταν μετακινείτε την τηλεόραση, φροντίστε να την
κρατάτε σε όρθια (κάθετη) θέση. Μην την κρατάτε
οριζόντια και μην την γέρνετε.
y
Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε μην
προκαλέσετε βλάβη στο κουμπί joystick που προεξέχει.
21
ΕΛΛΉΝΙΚΑ
ΕΛΛΉΝΙΚΑ
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΛΛΉΝΙΚΑ
ΕΛΛΉΝΙΚΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον
τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
5 εκ.
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε
πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
ΠΡΟΣΟΧΉ
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
Για ασφαλή χρήση της επιτραπέζιας βάσης, βεβαιωθείτε ότι
την έχετε στερεώσει καλά στον τοίχο.
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή
τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων
ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των
κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια θέση
προς την επίπεδη επιφάνεια.
y
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΠΡΟΣΟΧΉ
y
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο
που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό για την
ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
y
Ύποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται.
Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από
τον τοπικό προμηθευτή.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση
στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε
την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό τοίχο
κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να τοποθετήσετε
την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που
πληρούν το πρότυπο. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ
επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Κανονική
βίδα
M6
Αριθμός
βιδών
4
Επιτοίχια
βάση στή-
ριξης
OTW150
y
Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας
και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε
την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
y
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή
σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση
στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
y
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί
η εγγύηση.
y
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο. Η
εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς
που οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση
ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΠΡΟΣΟΧΉ
y
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου.
y
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
y
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
y
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα
με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
y
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ
23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΉΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟΎ
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. Αντικαταστήστε την
μπαταρία., αντικαταστήστε την μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και
τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της
θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε
προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
y
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
ΠΡΟΣΟΧΉ
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
(ΕΙΣΟΔΟΣ) Αλλαγή της πηγής εισόδου.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστούν όλες οι λίστες των
εξωτερικών εισόδων.
Αριθμητικά πλήκτρα Πληκτρολόγηση αριθμών.
Πρόσβαση στη λίστα των αποθηκευμένων καναλιών ή προγραμμάτων.
Προβολή των πληροφοριών για τα τρέχοντα κανάλια ή προγράμματα στην
οθόνη.
Προσαρμογή του επιπέδου έντασης του ήχου.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα κανάλια ή προγράμματα.
(MUTE) Απενεργοποίηση όλων των ήχων.
* Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί , ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής
εικόνας/ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΎ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
(ΠΙΣΩ) Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
Διαγραφή όλων των μηνυμάτων από την οθόνη και επιστροφή στην
παρακολούθηση της τελευταίας εισόδου.
24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Tροχού (OK) Πατήστε το κουμπί τροχού στο κέντρο, για να επιλέξετε μενού.
Μπορείτε να αλλάξετε προγράμματα με το κουμπί τροχού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά)
Πατήστε το επάνω, κάτω, αριστερό ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε στο μενού.
Αν πατήσετε τα κουμπιά ενώ χρησιμοποιείται ο δείκτης, τότε ο
δείκτης θα εξαφανιστεί και το τηλεχειριστήριο Magic θα λειτουργεί ως κανονικό
τηλεχειριστήριο.
Για να εμφανίσετε ξανά το δείκτη στην οθόνη, κουνήστε το τηλεχειριστήριο Magic
δεξιά-αριστερά.
Εμφάνιση του οδηγού καναλιών ή προγραμμάτων.
(Τηλεχειριστήριο οθόνης) Εμφάνιση του τηλεχειριστηρίου οθόνης.
*Πρόσβαση στο μενού του τηλεχειριστηρίου παγκόσμιας χρήσης σε ορισμένες
περιοχές. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. (Ανάλογα με το μοντέλο)
(Φωνητική αναγνώριση)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
1. Πατήστε το κουμπί φωνητικής αναγνώρισης.
2. Μιλήστε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στην οθόνη της τηλεόρασης.
y
Κρατάτε το τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό
σας.
y
Η αναγνώριση φωνής ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά γρήγορα ή
αργά.
y
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα
χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και
το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
ρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων ρυθμίσεων.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστεί το μενού Ρυθμίσεις για
προχωρημένους.
Χρωματιστά κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
Κουμπια teletext( , )
Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
Επαναφορά των προτιμώμενων υπότιτλων στην ψηφιακή λειτουργία.
25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Τρόπος καταχώρησης του τηλεχειριστηρίου Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Tροχού)
Για να χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο Magic, θα πρέπει πρώτα
να το συζεύξετε με την τηλεόρασή σας.
1 Τοποθετήστε μπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο Magic και
ενεργοποιήστε την τηλεόραση.
2 Στρέψτε το τηλεχειριστήριο Magic
προς την τηλεόραση και πατήστε
το κουμπί Tροχού (OK) στο
τηλεχειριστήριο.
* Αν η καταχώρηση του τηλεχειριστηρίου
Magic στην τηλεόραση αποτύχει,
προσπαθήστε και πάλι αφού
απενεργοποιήσετε και ενεργοποιήσετε
ξανά την τηλεόραση.
Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του
τηλεχειριστηρίου Magic
(ΠΙΣΩ)
(ΑΡΧΙΚΟ
ΜΕΝΟΎ)
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
(ΠΙΣΩ) και (ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΎ) για
πέντε δευτερόλεπτα, για να καταργήσετε
τη σύζευξη του τηλεχειριστηρίου Magic
με την τηλεόρασή σας.
* Αν πατήσετε παρατεταμένα το
κουμπί μπορείτε να ακυρώσετε
και να καταχωρήσετε εκ νέου το
τηλεχειριστήριο Magic.
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
y
Κουνήστε ελαφρά το
τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-
αριστερά ή πατήστε τα κουμπιά
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΎ), (ΕΙΣΟΔΟΣ),
για να εμφανιστεί ο δείκτης
στην οθόνη. (Σε ορισμένα μοντέλα
τηλεοράσεων, ο δείκτης θα
εμφανιστεί όταν πατήσετε το κουμπί
Tροχού (OK).)
y
Ο δείκτης εξαφανίζεται, αν δεν
χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό
διάστημα ή αν το τηλεχειριστήριο
Magic τοποθετηθεί σε επίπεδη
επιφάνεια.
y
Αν ο δείκτης δεν ανταποκρίνεται
ομαλά, μπορείτε να κάνετε
επαναφορά του δείκτη μετακινώντας
τον στο άκρο της οθόνης.
y
Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου
Magic εξαντλούνται ταχύτερα
από ό,τι εκείνες ενός κανονικού
τηλεχειριστηρίου, εξαιτίας των
πρόσθετων δυνατοτήτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
26
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ / ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προφυλάξεις που πρέπει να
λαμβάνετε κατά τη χρήση του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
y
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο εντός του
καθορισμένου εύρους (σε απόσταση έως 10 μέτρων).
Ενδέχεται να υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας κατά
τη χρήση της συσκευής εκτός της περιοχής κάλυψης ή
αν υπάρχουν εμπόδια εντός της περιοχής κάλυψης.
y
Ανάλογα με τα αξεσουάρ, ενδέχεται να υπάρχουν
προβλήματα επικοινωνίας.
Συσκευές όπως φούρνοι μικροκυμάτων και ασύρματα
δίκτυα LAN χρησιμοποιούν την ίδια ζώνη συχνοτήτων
(2,4 GHz) με το τηλεχειριστήριο Magic. Μπορεί να
προκληθούν προβλήματα στην επικοινωνία.
y
Το τηλεχειριστήριο Magic ενδέχεται να μην λειτουργεί
σωστά αν υπάρχει ασύρματος δρομολογητής (AP) σε
απόσταση 1 μέτρου από την τηλεόραση. Ο ασύρματος
δρομολογητής θα πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση
μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση.
y
Μην αποσυναρμολογείτε ή εκθέτετε σε θερμότητα την
μπαταρία.
y
Μην ρίχνετε κάτω την μπαταρία. Αποφύγετε τους
υπερβολικούς κραδασμούς στην μπαταρία.
y
Η λανθασμένη τοποθέτηση της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη.
ΧΡΉΣΉ ΤΟΎ ΟΔΉΓΟΎ
ΧΡΉΣΉΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη
πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλεόρασης.
1 Πατήστε το κουμπί (ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΎ) για να
ανοίξετε το Κεντρικό μενού.
2 Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το κουμπί
Tροχού(OK).
27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΎΝΤΉΡΉΣΉ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του
προϊόντος.
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα
άλλα καλώδια.
y
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από
την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
ΠΡΟΣΟΧΉ
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
y
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
y
Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς
με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται
να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
y
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
y
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΉ
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
28
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός
ο χειρισμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
y
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
y
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
y
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα
και δεν ακούγεται
ήχος.
y
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
y
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
y
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιεί- ται
ξαφνικά.
y
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
y
Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Ανάλογα με το μοντέλο) /
Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας / Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι
ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΕΣ.
y
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI/
DVI), προβάλλεται η
ένδειξη “Δεν υπάρχει
σήμα” ή “Μη έγκυρη
μορφή.
y
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου.
y
Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
y
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(Μόνο για τα μοντέλα EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSBW41)
ασύρματου LAN Bluetooth
Πρότυπο IEEE 802.11a/b/g/n Πρότυπο Bluetooth έκδοση 4.0
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz(Για χώρες
εκτός E.Ε.)
Εύρος συχνοτήτων 2400 έως 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
y
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να αλλάξει ή να
ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών συχνοτήτων.
y
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από το σώμα
σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
0197
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za
prihodnjo uporabo.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
www.lg.com
2
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 INFORMACIJE O OBVESTILU
O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
3 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
4 VARNOSTNA NAVODILA
11 - Ogled 3D-slik
(samo 3D-modeli)
13 POSTOPEK NAMESTITVE
14 SESTAVLJANJE IN
NAMEŠČANJE
14 Vsebina paketa
16 Naprodaj ločeno
17 Deli in gumbi
19 - Uporaba gumba igralne palice
20 Dvigovanje in premikanje televizorja
21 Nameščanje na mizo
22 Nameščanje na steno
23 FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
25 Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika
25 Uporaba čarobnega daljinskega upravljalnikae
26 Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
26 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
27 VZDRŽEVANJE
27 Čiščenje televizorja
27 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
27 - Napajalni kabel
28 ODPRAVLJANJE TEŽAV
28 SPECIFIKACIJE
OPOZORILO
y
Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne
poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti.
POZOR
y
Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje telesne
poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA
y
Opomba navaja informacije za lažje razumevanje
in varno uporabo izdelka. Pred uporabo izdelka
natančno preberite opombo.
3
LICENCE / INFORMACIJE O OBVESTILU O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI /
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
SLOVENŠČINA
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
INFORMACIJE O OBVESTILU O ODPRTOKODNI PRO
GRAMSKI OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek,
obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com. Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji,
zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na
primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov [email protected]. Ponudba velja tri
(3) leta od datuma nakupa izdelka.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com.
4
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
-
na neposredno sončno svetlobo;
-
v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
-
v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
-
v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali olju;
-
v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
-
v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
y
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno na voljo
za uporabo.
y
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen, ga povsem
osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
y
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
y
Napajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
y
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
5
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda ne bo
mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
y
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni kabel na
hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
y
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Desiccant
y
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta
prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje
zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
y
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
y
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne vstavljajte
prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po
tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
y
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, paličic in žic,
ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti
otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključi-
te napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
6
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen). Lahko bi
prišlo do požara ali električnega udara.
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
y
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
y
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba najprej
dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni center.
-
Izdelek je utrpel udarec.
-
Izdelek je poškodovan.
-
V izdelku so predmeti.
-
Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre,
električni udar ali požar.
y
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno postavljati
predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
y
Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom.
Izdelek se lahko poškoduje in pade.
y
Če v izdelek (adapter AC, napajalni kabel, televizor ...) prodre voda ali druga snov, izključite
napajalni kabel in se takoj obrnite na servisni center. Lahko bi prišlo do požara ali električnega
udara.
y
Uporabljajte samo odobreni adapter AC in napajalni kabel, ki ga je odobrila družba LG
Electronics. Sicer lahko pride do požara, električnega udara, okvare ali deformacije izdelka.
y
Adapterja AC in napajalnega kabla ne razstavljajte. Lahko bi prišlo do požara ali električnega
udara.
7
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
y
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne more priti
do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
y
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izogibajte se tudi
površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na
izdelku.
y
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi se lahko
prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna
oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade.
y
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
y
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino diagona-
le zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
y
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
y
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim
grelnikom.
y
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
8
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
y
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem primeru
zatemnite sobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo
na izdelku.
y
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske vtičnice.
(Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
-
Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10cm.
-
Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v
omaro).
-
Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
-
Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
y
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin, saj se
lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
y
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo
naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
y
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer zvijanjem,
prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni
bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
y
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga ne
opraskajte.
9
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili začasna
popačenja na zaslonu.
y
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato izdelek
obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spre-
menil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo,
loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali
drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija
ali zlom).
y
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.
y
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
y
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne kable,
kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali povzro-
či električni udar.
y
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
y
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če je prišlo do
kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine
po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje
normalno ali pa je padel.
y
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in s
televizorjem ni nič narobe.
y
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na njem
lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (bela, rdeče, modre ali zelene) velikosti
1ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povrači-
lo denarja.
10
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledate (levo, desno,
zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni okvara.
y
Dolgotrajno prikazovanje mirujoče slike lahko povzroči zadržanje slike. Izogibajte se dolgotrajnemu prikazu
nepremične slike na zaslonu televizorja.
y
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi
sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja.
Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka,
oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
y
V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr. električnih muhalnikov). To lahko povzroči okvaro
izdelka.
11
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik
(samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
y
Čas gledanja
- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko
povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
y
Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad
ali druge neobičajne simptome.
y
Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom,
ne glejte 3D-vsebin.
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo
lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
y
Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje
občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle
gledalce.
y
Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
y
3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja.
y
Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh,
omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno zaznavo ali
utrujenost.
12
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Okolje gledanja
y
Razdalja gledanja
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu
3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
y
Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko
bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno
spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi
krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko globino.
y
Najstniki
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje
3D-vsebin, če so utrujeni.
y
Starejši
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena
razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
y
Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
y
3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
y
Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
y
3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
y
3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z
ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
13
SLOVENŠČINA
POSTOPEK NAMESTITVE
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v
navodilih.
y
Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste
gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
y
Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.
OPOMBA
POSTOPEK NAMESTITVE
1 Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
2 Stojalo pritrdite na televizor.
3 Zunanjo napravo priklopite na televizor.
4 Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.
* Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, se lahko inicializira nekaj minut.
14
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na lokalnega
trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega televizorja in
priložene opreme.
y
Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
y
Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
POZOR
y
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
y
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega
obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y
Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če
kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira
USB 2.0.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI.
y
Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo prikazan zaslon ali bo prišlo do napake povezave.
(Priporočeni vrsti kablov HDMI)
- Kabel HDMI ® / ™ za hitri prenos (dolžine do 3 m)
- Kabel HDMI ® / ™ za hitri prenos z ethernetom (dolžine do 3 m)
OPOMBA
15
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
Čarobni daljinski upravl-
jalnik, bateriji (AA)
(Glejte stran 23)
Uporabniški priročnik 3D-očala Cinema
Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali
modelih.
Držalo za kable
(Glejte stran A-10)
Pretvorniški komponentni
kabel
(Glejte stran A-21)
Pretvorniški kompozitni
kabel
(Glejte stran A-21, A-22)
Pretvorniški kabel
SCART
(Odvisno od modela)
(Glejte stran A-32)
Vijaki za stojalo
4 EA, M4 x L20
(Samo modeli 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Samo modeli 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Samo modeli 65EG96**)
(Glejte stran A-3, A-4, A-6)
Vijaki za stojalo
5 EA, M4 x L14
(Samo modeli 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Samo modeli 65EF95**)
(Glejte stran A-7, A-9)
Komplet stojala
(Ohišje stojala / Pod-
stavek)
(Samo modeli 55EG91**)
(Glejte stran A-3)
Komplet stojala
(Ohišje stojala / Pod-
stavek)
(Samo modeli 55EG92**)
(Glejte stran A-4)
Komplet stojala
(Ohišje stojala / Pod-
stavek)
(Samo modeli 55EG96**)
(Glejte stran A-4)
Komplet stojala
(Ohišje stojala / Pod-
stavek)
(Samo modeli 65EG96**)
(Glejte stran A-5)
Komplet stojala
(Ohišje stojala / Pod-
stavek)
(Samo modeli 55EF95**)
(Glejte stran A-7)
Komplet stojala
(Ohišje stojala / Pod-
stavek)
(Samo modeli 65EF95**)
(Glejte stran A-8)
16
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh
izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR600
Čarobni daljinski
upravljalnik
AN-VC550
Pametna kamera
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
Avdio naprava LG
Združljivost
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR600
Čarobni daljinski upravljalnik
AN-VC550
Pametna kamera
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
Avdio naprava LG
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike
proizvajalca.
17
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
Deli in gumbi
Gumb igralne palice
2
Senzor za daljinski uprav-
ljalnik
LG Indikator z logotipom
Zaslon
Zvočnika
Pametni senzor
1
(Odvisno od modela)
Gumb igralne palice
2
Senzor za daljinski
upravljalnik
LG Indikator z logotipom
Zaslon
Zvočnika
Pametni senzor
1
(Odvisno od modela)
Vrsta C : EG96** Vrsta D : EF95**
Gumb igralne palice
2
Senzor za daljinski
upravljalnik
Lučka za prikaz mirovanja
Zaslon
Zvočnika
Pametni senzor
1
(Odvisno od modela)
Vrsta B : EG92**Vrsta A : EG91**
Gumb igralne palice
2
Senzor za daljinski
upravljalnik
Lučka za prikaz mirovanja
Zaslon
Zvočnika
Pametni senzor
1
(Odvisno od modela)
18
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
1 Pametni senzor - prilagodi kakovost slike glede na okolico. (Odvisno od modela)
2 Gumb igralne palice - Ta gumb je pod zaslonom televizorja.
y
Z nastavitvijo SPLOŠNO v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in Lučka za prikaz
mirovanja vklopa. (Odvisno od modela)
OPOMBA
19
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije
televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga
nekaj sekund držite ter spustite.
Vse izvajajoče se aplikacije se zaprejo in, če poteka snemanje, se
ustavi.
Nastavitev glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali
desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete.
Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in shranjenih programov.
OPOMBA
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice. S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali
desno lahko spreminjate nastavitve v meniju.
Izklopi televizor.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Preklop na drug vhodni vir.
Dostop do hitrih nastavitev.
20
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite
navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate
ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto.
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
POZOR
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali
embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite
napajalni kabel in vse druge kable.
y
Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da
ga ne poškodujete.
y
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite,
da ga ne boste držali za prozorne dele, zvočnike ali
njihove rešetke.
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y
Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano
na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen
udarcem ali prekomernim tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne
položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno
stran.
y
Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj
lahko tako poškodujete zaslon.
y
Med premikanjem naj bo televizor v pokončnem
položaju. Ne prenašajte ga v ležečem položaju ali
nagnjenega.
y
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne poškodujete
štrlečega gumba igralne palice.
21
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televi-
zorja.)
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen
(najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
y
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire
toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako
drugače poškodujete.
POZOR
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Da boste namizno stojalo uporabljali varno, ga trdno
pritrdite na steno.
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na
hrbtno stran televizorja.
- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki,
najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno. Poravnajte
očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi
nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z
močno vrvico. Vrvica naj bo vodoravna na ravno
površino.
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se
nanj obešati.
POZOR
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna,
da lahko varno podpira televizor.
y
Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni
pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem
prodajalcu.
OPOMBA
22
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran
televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično
steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene
materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate
usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu.
Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v
naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Standardni
vijak
M6
Število
vijakov
4
stenski
nosilec
OTW150
y
Najprej odklopite napajanje in nato premaknite
ali namestite televizor. Sicer lahko pride do
električnega udara.
y
Če televizor namestite na strop ali poševno steno,
lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in
se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno
osebje.
y
Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem
poškodujete televizor in posledično razveljavite
garancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo
standardu. Garancija ne krije škode ali telesnih
poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali
uporabe napačne dodatne opreme.
POZOR
y
Uporabite vijake, ki so po standardu navedeni v
specifikacijah vijakov.
y
Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo
in potrebni deli.
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema. Dodatni
pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem
prodajalcu.
y
Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski
nosilec. Uporabite primerno dolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
OPOMBA
23
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJAL
NIKA
Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in
ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski
upravljalnik na televizorju. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
POZOR
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
(VHOD) Preklop vhodnega vira.
* Ob pridržanju gumba se prikažejo vsi seznami zunanjih vhodov.
Gumbi s številkami Vnos številk.
Dostop do seznama shranjenih kanalov ali programov.
Prikaz informacij o trenutnih kanalih ali programih in zaslonu.
Nastavitev glasnosti.
P Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih.
(NEMO) Izklop vseh zvokov.
* Če pridržite gumb , omogočite funkcijo video/zvočnih opisov. (Odvisno od
modela)
(DOMOV) Dostop do začetnega menija.
(NAZAJ) Vrnitev na prejšnji zaslon.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje zadnjega hoda.
24
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Kolesce (OK) Pritisnite sredino kolesca, da izberete meni. Med programi lahko
preklapljate s kolescem.
Navigacijski gumbi(navzgor, navzdol, levo, desno)
Pritisnite gumb za navzgor, navzdol, levo ali desno za pomikanje po meniju.
Če gumbe pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji izgine z zaslona in
daljinski upravljalnik Magic deluje kot običajen upravljalnik.
Za ponoven prikaz kazalca na zaslonu stresite daljinski upravljalnik Magic levo in
desno.
Prikaz sporeda kanalov ali programov.
(Daljinski upravljalnik na zaslonu) Prikaz daljinskega upravljalnika na zaslonu.
*V nekaterih regijah omogoča dostop do menija univerzalnega upravljalnika.
(Odvisno od modela)
Ogled 3D-videa. (Odvisno od modela)
(Prepoznavanje glasu)
(Odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je potrebna omrežna povezava.
1. Pritisnite gumb za prepoznavanje glasu.
2. Ko se na televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, začnite govoriti.
y
Daljinski upravljalnik Magic uporabljajte do 10 cm stran od obraza.
y
Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če boste govorili prehitro ali
prepočasi.
y
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glasu, izgovarjave,
intonacije in hitrosti) ter okolja (hrupa in glasnosti televizorja).
(Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
* Ob pridržanju gumba se prikaže meni Napredne nastavitve.
Barvni gumbi Dostop do posebnih funkcij v nekaterih menijih.
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)
Gumba za teletekst( , )
Ta gumba se uporabljata za teletekst
.
Priklic podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
25
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Registracija čarobnega daljin-
skega upravljalnika
Registracija daljinskega upravljalnika Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Kolesce)
Če želite uporabljati daljinski upravljalnik
Magic, ga
registrirajte s televizorjem.
1 V daljinski upravljalnik Magic vstavite
bateriji in vklopite televizor.
2 Daljinski upravljalnik Magic usmerite
proti televizorju in pritisnite
Kolesce (OK) na daljinskem
upravljalniku.
* Če daljinskega upravljalnika Magic
ne morete registrirati s televizorjem,
televizor izklopite in znova vklopite,
nato pa poskusite znova.
Preklic registracije daljinskega upravljalnika Magic
(NAZAJ)
(DOMOV)
Če želite prekiniti povezavo med
daljinskim upravljalnikom Magic in
televizorjem, za pet sekund hkrati
pridržite gumba (NAZAJ) in
(DOMOV) .
* S pridržanjem gumba lahko hkrati
prekličete in znova registrirate daljinski
upravljalnik Magic.
Uporaba čarobnega daljin-
skega upravljalnikae
y
Daljinski upravljalnik Magic rahlo
stresite v desno in levo ali pritisnite
gumbe (DOMOV), (VHOD),
, da se na zaslonu prikaže kazalec.
(Pri nekaterih modelih televizorjev
se kazalec prikaže, če obrnete gumb
Kolesce (OK).)
y
Če kazalca nekaj časa ne uporabljate
ali daljinski upravljalnik Magic
položite na ravno površino, kazalec
izgine.
y
Če se kazalec ne odziva gladko,
ga lahko ponastavite tako, da ga
premaknete na rob zaslona.
y
Zaradi dodatnih funkcij porablja
daljinski upravljalnik Magic baterije
hitreje kot običajni upravljalniki.
26
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA / UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
SLOVENŠČINA
Previdnostni ukrepi pri upo-
rabi čarobnega daljinskega
upravljalnika
y
Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj navedenega
dosega (do 10 metrov).
Če napravo uporabljate izven območja pokritosti ali so
v njem ovire, lahko pride do napak v komunikaciji.
y
Dodatna oprema lahko povzroči napake v komunikaciji.
Naprave, kot so mikrovalovne pečice in brezžična
lokalna omrežja, delujejo v istem frekvenčnem pasu (2,4
GHz) kot daljinski upravljalnik Magic. To lahko povzroči
napake v komunikaciji.
y
Daljinski upravljalnik Magic morda ne bo deloval
pravilno, če je brezžični usmerjevalnik (dostopna
točka) od televizorja oddaljen do 1 metra. Brezžični
usmerjevalnik mora biti od televizorja oddaljen več kot
1 m.
y
Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte vročini.
y
Pazite, da vam baterija ne pade. Baterije ne
izpostavljajte močnim udarcem.
y
Če baterijo vstavite napačno, lahko pride do eksplozije.
UPORABA
UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do
podrobnih informacij o televizorju.
1 Pritisnite gumb (DOMOV) za dostop do menija
Domov.
2 Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite
Kolesce(OK).
27
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
y
Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
y
Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne
poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
POZOR
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
y
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj
obrišite s suho krpo.
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali
povzročite popačeno sliko.
y
Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
y
Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali okvare.
POZOR
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
28
ODPRAVLJANJE TEŽAV / SPECIFIKACIJE
SLOVENŠČINA
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni mogoče
upravljati z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
y
Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se nenadoma
izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
V nastavitvah ČASOVNIKI preverite, ali je morda vklopljena funkcija V pripravljenost
(odvisno od modela) / Časovnik za mirovanje / Izklop časovnika.
y
Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po 15 minutah
neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom (HDMI/
DVI) se prikaže
sporočilo “Ni signala”
ali “Neveljaven format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
SPECIFIKACIJE
(Samo modeli EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Specikacije brezžičnega modula (LGSBW41)
Brezžičnega adapterja LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Različica Bluetooth 4.0
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz(Za države izven
EU)
Frekvenčni razpon 2400 do 2483,5 MHz
Izhodna moč
(največ)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Izhodna moč
(največ)
10 dBm ali manj
y
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne frekvence,
ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
y
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri uporabniškem okolju.
0197
0197
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
EG91** EG92**
55EG910V-ZB
55EG9109-ZB
55EG920V-ZA
55EG9209-ZA
Dimensions
Thickness(T)
Depth(D)
Thickness(T)
Profondità(P)
Spessore(S)
Depth(D)
With stand (mm)
(W x H x D)
1225 x 760 x 208 1225 x 762 x 191
Without stand (mm)
(W x H x T(D))
1225 x 719 x 48.9(87.3) 1225 x 719 x 48.9(87.3)
Weight
With stand (kg)
15.0 16.5
Without stand (kg)
12.8 13.2
Power consumption 320 W 360 W
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
MODELS
EG96**
55EG960V-ZA
55EG9609-ZA
55EG960V-ZD
55EG9609-ZD
65EG960V-ZA
65EG9609-ZA
65EG960V-ZD
65EG9609-ZD
Dimensions
Thickness(T)
Depth(D)
Thickness(T)
Profondità(P)
Spessore(S)
Depth(D)
With stand (mm)
(W x H x D)
1226 x 760 x 213 1447 x 884 x 237
Without stand (mm)
(W x H x T(D))
1226 x 719 x 50.1(87.8) 1447 x 842 x 50.1(102.5)
Weight
With stand (kg)
19.0 26.9
Without stand (kg)
15.3 21.7
Power consumption 390 W 500 W
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
MODELS
EF95**
55EF950V-ZA
55EF9509-ZA
65EF950V-ZA
65EF9509-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1228 x 760 x 215 1450 x 883 x 236
Without stand (mm)
1228 x 718 x 50.1 1450 x 842 x 50.1
Weight
With stand (kg)
17.2 25.8
Without stand (kg)
13.6 21.2
Power consumption 360 W 480 W
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
B-2
SPECIFICATIONS
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band*, Ku-Band*
VHF: E2 to E12,
UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ω
*Only DVB-T2/C/S/S2 Support models.
B-3
REGULATORY
Regulatory
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics oers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the
countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service
voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability
evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities, LG seeks to contribute
to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling
Energy Saving
Energy eciency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications
allow to reduce power consumption when the television is not being watched:
y
Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is
recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
y
Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
y
Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Isolator (Only Sweden, Norway)
y
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through
other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may
in some circumstances create a fire hazard. Connection to a cable distribution system has therefore to be provided
through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
y
“Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad
till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen
och kabel-TV nätet.
y
“Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV
nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret
og kabel-TV nettet.
B-4
REGULATORY
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
Better for the environment...
y
High Energy Efficiency
y
Reduced CO2 emissions
y
Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial
principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in
careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities for environmental preserva-
tion, and we specically develop our products to embrace the Concept of environment- friendly through whole process
from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental characteristics are
endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving.
Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.ecolabel.eu
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Обмеження України на наявність небезпечних речовин
y
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain
dangerous substances in electrical and electronic equipment.
y
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин
в електричному і електронному обладнанні.
Packing Information (Only Russia, Kazakhstan, Belarus)
Русский
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза
«О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для
повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Қазақша
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын
екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік
өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
Русский
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Қазақша
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама
материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
Österreich 0 810 144 131 Nederland 0900 543 5454
België 015 200 255 Norge 815 691 54
Luxembourg 0032 15 200255 Polska 801 54 54 54
България
07001 54 54 Portugal 808 78 54 54
Česká Rep. 810 555 810 România 031 228 3542
Danmark 78 79 64 54 Slovensko 0850 111 154
Suomi 0800 0 54 54 España 963 05 05 00
France
3220 dites LG ou tapez 54
Sverige 0770 54 54 54
Deutschland
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf.)
Schweiz 0848 543 543
Ελλάδα
801 11 200 900,
210 4800 564
United Kingdom
0344 847 5454
Россия
8 800 200 7676
Magyarország
06 40 54 54 54 Eesti 800 9990
Éire 01 686 9454
Украина
0 800 303 000
Italia 199600099
Казахстан
8 8000 805 805,
2255(GSM)
Беларусь
8 820 0071 1111
Latvija 8 0200 201
Узбекистaн
8 800 120 2222
Lietuva 880008081
Кыргызстан
0-800-805-8050
Türkiye 444 6 543 Slovenija 080 543 543
www.lg.com
MODEL
SERIAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

LG LG 55EG910V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario