LG 55EG910V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
A-11
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an
eine Wandantennenbuchse an.
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
An Standorten, an denen ULTRA HD-Übertragungen
nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät
ULTRA HD-Übertragungen nicht direkt empfangen.
(abhängig vom Modell)
HINWEIS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
câble RF (75 Ω).
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus
de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image
est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la
bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas
fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge : MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Si l'emplacement ne prend pas en charge la
diffusion ULTRA HD, ce téléviseur ne peut pas
recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (selon
le modèle)
REMARQUE
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo
RF (75 Ω).
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più
di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna
collegata, provare a riallineare l’antenna nella
direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
Per posizioni non supportate da broadcasting ULTRA
HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente
programmi ULTRA HD. (in base al modello)
NOTA
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable
RF (75 Ω).
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar
la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la
dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
En una ubicación que no sea compatible con
la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir
emisiones ULTRA HD directamente. (En función del
modelo)
NOTA
A-13
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not provided)
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel
(75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satelliten-
buchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satel-
litare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan
op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75
Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
A-16
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um disposi-
tivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
(Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
Imagem
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Ligado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Desligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA
HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida.
No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não
funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI
ou mude a denição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do
televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos
que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados
para executar um sinal HD até 1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe appa-
raat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
(Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
Beeld
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Aan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Uit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA
HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder
zijn.
Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het
mogelijk niet correct.
In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-
poort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling
van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen
waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer
Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
Imagen
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Encendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
y
Apagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es
compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será
más clara.
Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible
que no funcione correctamente.
En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI dis-
tinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados mod-
elos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p
o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
A-18
MAKING CONNECTIONS
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite
SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3
(ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning
ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat
de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της
θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC
παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό
καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični
zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla
in podpira funkcijo SIMPLINK.
ARC (Audio return channel)
English
y
An external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen
werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das
ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au
port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie optique SPDIF
sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
Se si eettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta
ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI
IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un
cable óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
A-20
MAKING CONNECTIONS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels
möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique
externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur lillustration
suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la
connexion DVI-HDMI.
y
Lors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo
esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e
il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale
audio, collegare un cavo audio.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo
DVI-HDMI.
y
Quando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable
DVI-HDMI.
y
Si se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo
para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-
HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir
um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
y
Ao utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosig-
naal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een DVI-
HDMI-kabel.
y
Bij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
y
Άνάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται
καλώδιο DVI-HDMI.
y
Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom
DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos
avdio signala priključite avdio kabel.
y
Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
y
Ko uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
OPOMBA
A-21
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analogue video and audio signals from an exter-
nal device to the TV. Connect the external device and the
TV with a component gender cable as shown.
y
If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
NOTE
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponen-
tenkabel mit dem TV-Gerät.
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in
verzerrten Farben erscheint.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec un
câble composant (ou un câble mâle composant) comme
indiqué.
y
Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise
qualité.
REMARQUE
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
y
Lerrato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dis-
positivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o
de género compuesto) para conectar el dispositivo externo
a la TV como se indica.
Component connection
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not provided)
RED
BLUE
GREEN
RED
A-23
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
(Only EG96**, EF95**)
(*Not provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
headphone as shown.
y
AUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
NOTE
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-
Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
HINWEIS
Headphone
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-
Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble
composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para
conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dis-
positivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel,
zoals in de afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kompozitnim kablom, kot je prikazano.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le
casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
y
Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédance du casque : 16 Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cue dalla TV a
un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la
TV con le cue come mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16 Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
NOTA
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo
externo. Use el cable de los auriculares para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
y
Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16 Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dis-
positivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os
auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een ex-
tern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
y
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
y
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
A-26
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen
Audiokabels mit dem TV-Gerät.
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
VORSICHT
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à
la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV
au périphérique externe. Connectez le périphérique ex-
terne et la TV avec le câble audio optique comme indiqué
sur l’illustration suivante.
y
Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
ATTENTION
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al
posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno
e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio
digitale.
ATTENZIONE
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en
vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un disposi-
tivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
y
No mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
PRECAUCIÓN
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez
das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo
externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de
áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-
cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
ATENÇÃO
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
ATTENTIE
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro externo
o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y ac-
ceda al menú Smart Share para manejar diversos ar-
chivos multimedia.
y
Es posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB
conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no
cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso,
conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por
exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco
rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à
TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos
de cheiros multimédia.
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um
hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem
compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso,
ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheu-
gen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer,
aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten
niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB IN-poort van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze
niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval
sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
PMERKING
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη
ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή
ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και
μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων
αρχείων πολυμέσων.
y
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Άν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB
που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
y
Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
y
Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν
το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση
συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για
τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot
je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik
pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da
uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
y
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni
zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN
na televizorju.
y
Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
y
Navodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V
tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2
ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
OPOMBA
A-31
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Para ver servicios de pago, deberá
suscribirse y obtener una tarjeta CI/CI+ del operador de la
televisión de pago. Esta función depende del operador de
la televisión de pago.
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la
ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado correctamente,
podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no muestra ningún audio o vídeo cuando
la tarjeta CI/CI+ CAM está conectada, póngase en
contacto con el proveedor de servicios de pago al
que está suscrito.
NOTA
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV
digital. Para ver serviços pagos, é necessário subscrever e
obter um cartão CI/CI+ junto do operador de TV paga. Esta
funcionalidade depende do operador de TV paga.
y
Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo
não estiver inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não apresentar vídeo nem áudio quando o
CI/CI+ CAM estiver ligado, contacte o prestador dos
serviços pagos que subscreveu.
NOTA
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale
TV-modus. Als u naar betaal-TV wilt kijken, dient u een
abonnement te nemen en een CI/CI+ kaart aan te vragen
bij uw betaal-TV-exploitant. Deze functie hangt af van de
betaal-TV-exploitant.
y
Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de
module niet goed is geplaatst, kan dit schade
veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI/CI+
CAM is aangesloten, neem dan contact op met de
exploitant waarbij u bent geabonneerd.
OPMERKING
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές)
υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Για να
παρακολουθήσετε συνδρομητικές υπηρεσίες, πρέπει να
εγγραφείτε και να αποκτήσετε μια κάρτα CI/CI+ από το
φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης. Άυτή η λειτουργία
εξαρτάται από το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης.
y
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην
εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Άν
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
y
Εάν η τηλεόραση δεν αναπαράγει εικόνα ή ήχο
κατά τη σύνδεση της CI/CI+ CAM, επικοινωνήστε με
το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης στον οποίο
έχετε εγγραφεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Za gledanje plačljivih storitev se
morate naročiti pri ponudniku televizijskih storitev in pri
njem pridobiti kartico CI/CI+. Ta funkcija je odvisna od
ponudnika plačljive televizije.
y
Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen
v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen
pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in
PCMCIA reže.
y
Če televizor ne predvaja videa in zvoka, ko je
priključen CI/CI+ CAM, se obrnite na ponudnika, pri
katerem ste naročeni na plačljive storitve.
OPOMBA
A-33
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe
au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le
téléviseur avec le câble Péritel mâle comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou
en mode TV numérique.
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des
câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la télévision
numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent
être émis via le câble péritel.
y
Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le
téléviseur numérique, les signaux de sortie du
téléviseur ne peuvent être traités via le câble SCART.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo generico Euro Scart come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale
TV digitale
TV analogica, AV
TV analogica
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare
attraverso il cavo SCART.
y
Se si utilizza la funzione Time Machine sul TV
digitale, i segnali di uscita del TV non potranno
essere trasmessi tramite il cavo SCART.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el de género SCART para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
TV analógica
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital.
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de imagen
3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida 2D.
y
Si usa la función Time Machine en la TV digital, no
podrá utilizar el SCART para las señales de salida de
la TV.
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor
com o cabo Scart macho, conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem
em 3D, apenas os sinais de saída 2D podem ser
emitidos através do cabo SCART.
y
Se utilizar a função Time Machine numa TV digital,
não é possível enviar os sinais de saída da TV através
do cabo SCART.
NOTA
A-37
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un
dispositivo externo. Para obtener más información sobre la
conexión de dispositivos externos, consulte el manual que
se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD,
reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, disposi-
tivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de la
TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador de
DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de
entrada de señal de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener más información
sobre la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para obtener
las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el
cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido asociado
a la resolución, al patrón vertical, al contraste o
a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la
salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el contraste
del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre
más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de la
resolución no funcionen correctamente en función
de la tarjeta gráfica.
y
Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del PC.
(En función del modelo)
NOTA
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos
de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para
mais informações sobre a ligação de dispositivos externos,
consulte o manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD,
leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dis-
positivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos
e outros dispositivos externos.
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num gravador
de DVD ou num videogravador, não se esqueça
de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV
através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o
manual fornecido com o dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo sobre
instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo
fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste ou
luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída
do PC para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou ajuste a
luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a
imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente, dependendo
da placa gráfica.
y
Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC,
poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio,
dependendo do desempenho do PC. (Dependendo
do modelo)
NOTA
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para
consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
www.lg.com
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 INFORMACIÓN DEL AVISO
DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
11 - Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D)
13 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
14 Desembalaje
16 Compra por separado
17 Piezas y botones
19 - Uso del botón joystick
20 Elevación y desplazamiento de la TV
21 Montaje en una mesa
22 Montaje en una pared
23 MANDO A DISTANCIA
25 Registro del mando a distancia Magic Control
25 Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control
26 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando
a distancia Magic Control
26 USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
27 MANTENIMIENTO
27 Limpieza de la TV
27 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
27 - El cable de alimentación
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir
daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
3
LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.
lg.com.
INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDI
GO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource. lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución
(como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
-
Una ubicación expuesta a luz solar directa
-
Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
-
Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor
-
Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a
vapor o aceite
-
Un área expuesta a la lluvia o al viento
-
Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el
producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en
todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o
cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra.
(Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como
una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar
que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de
alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica
múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito
del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar
asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable
de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared.
Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto
con el centro de atención al cliente.
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y
ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
-
El producto ha sufrido un impacto
-
Se ha dañado el producto
-
Se han introducido objetos extraños en el producto
-
El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar
encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la vapor de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
y
Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de CA, cable de
alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
centro de atención al cliente inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
y
Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de alimentación aprobado por
LG Electronics. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Esto podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente
como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada.
Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener
totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto
vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar(piezas opcionales) a la parte
posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales),
fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la
pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y
emisores de calor eléctricos.
y
No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En
este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que
se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o
daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de
pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
-
La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10cm.
-
No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario).
-
No instale el producto en una alfombra o un cojín.
-
Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante
largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al
rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y
haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble
ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste
especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo,
lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo
hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo
con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No
pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que
pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto
(deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación
aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede
producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los
cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del
producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de
alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición
del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto
es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (blanco,
rojo, azul o verde) de 1ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios
ni reembolsos.
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización
(izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el
rendimiento del producto y no es una avería.
y
Mostrar una imagen fija durante un período de tiempo prolongado puede provocar la adherencia de imágenes.
Impida que se quede una imagen fija en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo prolongado.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica
del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere
deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que
suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía
según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
y
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría
provocar un funcionamiento incorrecto.
11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período
de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o
un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían
ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse
con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas
alcohólicas.
y
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma
remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de
ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias
visuales o fatiga.
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D.
Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia
entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la
misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la
luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén
cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye
las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en
este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se
va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad
de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
NOTA
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en iniciarse.
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el
distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de
los elementos y el producto reales.
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
PRECAUCIÓN
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la
actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10
mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria
USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
y
Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
y
Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de
conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad (3 m o menos)
- Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
NOTA
15
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
Organizador de cables
(Consulte la página A-10)
Cable de conversión de
componentes
(Consulte la página A-21)
Cable de conversión
compuesto
(Consulte la página A-21,
A-22)
Cable euroconector
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-32)
Tornillos del soporte
4 EA, M4 x L20
(Solo 55EG91**)
5 EA, M4 x L20
(Solo 55EG92**,
55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Solo 65EG96**)
(Consulte la página A-3,
A-4, A-6)
Tornillos del soporte
5 EA, M4 x L14
(Solo 55EF95**)
8 EA, M4 x L14
(Solo 65EF95**)
(Consulte la página A-7,
A-9)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG91**)
(Consulte la página A-3)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG92**)
(Consulte la página A-4)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EG96**)
(Consulte la página A-4)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 65EG96**)
(Consulte la página A-5)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 55EF95**)
(Consulte la página A-7)
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte /
Base del soporte)
(Solo 65EF95**)
(Consulte la página A-8)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la cali-
dad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR600
Mando Magic Control
AN-VC550
Smart Cámara
AG-F***DP
Gafas Dual Play
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
EG91**, EG92**, EG96**, EF95**
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR600
Mando Magic Control
AN-VC550
Smart Cámara
AG-F***DP
Gafas Dual Play
Dispositivo de audio LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las
circunstancias o las políticas del fabricante.
17
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Piezas y botones
Botón joystick
2
Sensor del mando a
distancia
Iluminación del Logo LG
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
Botón joystick
2
Sensor del mando a distancia
Iluminación del Logo LG
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
Tipo C : EG96** Tipo D : EF95**
Botón joystick
2
Sensor del mando
a distancia
Luz de standby
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
Tipo B : EG92**Tipo A : EG91**
Botón joystick
2
Sensor del mando
a distancia
Luz de standby
Pantalla
Altavoces
Sensor inteligente
1
(En función del modelo)
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. (En función del
modelo)
2 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el Luz de standby seleccionando GENERAL en los menús
principales. (En función del modelo)
NOTA
19
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Todas las aplicaciones en ejecución se cerrarán, y las grabaciones en
curso se detendrán.
Control de volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga
cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
NOTA
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón
joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder a los Ajustes rápidos.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información sigu-
iente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de
manera segura, independientemente del tipo y tamaño de
que se trate.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya
que podría dañarla.
PRECAUCIÓN
y
Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o
envuelta en su material de embalaje original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia
el lado contrario al que se encuentra usted para evitar
dañarla.
y
Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco
de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona
transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla
del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como
se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca
la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la
izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la
pantalla.
y
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en vertical, en
lugar de tumbarla o inclinarla.
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que
sobresale del joystick.
21
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Montaje en una mesa
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con
respecto a la pared para permitir una ventilación
adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya
que esto podría provocar un incendio u otros daños.
PRECAUCIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de  jarlo a la pared.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la super cie plana.
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se
cuelguen de esta.
PRECAUCIÓN
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
NOTA
22
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte
de montaje en una pared robusta y perpendicular con
respecto al suelo. Si desea jar la TV sobre otros materiales
del edicio, póngase en contacto con personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar. Las dimensiones
estándar de los kits de montaje en pared se describen en la
tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere po
rseparado)
Modelo
55EG91**
55EG92**
55EG96**
65EG96**
55/65EF95**
A x B x C
(mm)
200 x 340 x 195
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Tornillo
estándar
M6
Número de
tornillos
4
Soporte de
montaje en
pared
OTW150
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared inclinada,
puede caerse y producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado
por LG y póngase en contacto con el distribuidor
local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar. La garantía no cubre
los daños ni lesiones físicas causados por el mal
uso o por emplear un accesorio inadecuado.
PRECAUCIÓN
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional. Puede
solicitar accesorios adicionales a su distribuidor
local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el manual
incluido con el soporte de montaje en pared.
NOTA
23
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería., sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de
acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada.
* Al mantener pulsado el botón de se muestran todas las listas de entradas
externas.
Botones numéricos Permiten introducir números.
Permite acceder a la lista de los programas o canales almacenados.
Permite visualizar la información del programa o canal actual y la pantalla.
Permite ajustar el nivel de volumen.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
* Al mantener pulsado el botón , se activarán las funciones de descripción de
vídeo/audio. (En función del modelo)
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
(ATRÁS) Vuelve a la pantalla anterior.
Permite despejar las pantallas y volver al último modo de visualización selec-
cionado.
24
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa con el botón de rueda.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el puntero desa-
parecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a
distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia
Mágico de izquierda a derecha.
Permite ver la guía de canales o programas.
(Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
*Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algunas regiones (En
función del modelo)
Permite ver vídeo en 3D. (En función del modelo)
(Reconocimiento de voz)
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a de la
pantalla de TV.
y
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
y
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o demasiado
despacio.
y
La velocidad de reconocimiento puede variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y
volumen de la TV).
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
* Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú Opciones avanzadas.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Botones del teletexto( , )
Estos botones se utilizan para el teletexto.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Registro del mando a distan-
cia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia Mágico,
primero debe vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Mágico y encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Mágico a la TV y pulse el botón
Rueda (OK).
* Si la TV no puede registrar el mando a
distancia Mágico, apague y encienda de
nuevo la TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Mágico
(ATRÁS)
(INICIO)
Pulse los botones (ATRÁS) y
(INICIO) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando a
distancia Mágico de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
podrá cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Mágico de
una sola vez.
Cómo utilizar el mando a dis-
tancia Magic Control
y
Mueva el mando a distancia Mágico
ligeramente hacia la derecha y
la izq uierda, o pulse los botones
(INICIO), (ENTRADA),
para que el puntero aparezca en la
pantalla.
(En algunos modelos de TV, el
puntero aparecerá al girar el botón
Rueda (OK).)
y
Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Mágico se coloca sobre
una superficie plana, el puntero
desaparecerá.
y
Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el puntero
moviéndolo al borde de la pantalla.
y
El mando a distancia Mágico agota
las pilas más rápido que un mando
a distancia normal debido a las
funciones adicionales.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
26
MANDO A DISTANCIA / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Utilice el mando a distancia dentro del rango
especificado (10 metros).
Es posible que sufra algún error de comunicación al
utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si
hay obstáculos dentro del área.
y
Es posible que sufra algún error de comunicación en
función de los accesorios.
Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. Esto puede
provocar errores de comunicación.
y
Puede que el mando a distancia Mágico no funcione
correctamente si hay un router inalámbrico (AP) a una
distancia de 1 metro de la TV. El router inalámbrico
debe estar a más de 1 m de distancia de la TV.
y
No desmonte ni aplique calor a las pilas.
y
No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre
las pilas.
y
La inserción incorrecta de las pilas puede provocar
explosiones.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
1 Pulse el botón (INICIO) para acceder al menú Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK).
27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para
evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
PRECAUCIÓN
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave
diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.
La TV se apaga repenti-
namente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
eléctrico.
y
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de
apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de TEMPORIZADORES.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos
15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(Solo EG91**, EG92**, EG96**, EF95**)
Especicaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 4.0 de Bluetooth
Rango de frecuen-
cias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz(Fuera de la UE)
Rango de frecuen-
cias
2400 a 2483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta
frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197

Transcripción de documentos

MAKING CONNECTIONS Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an. Italiano Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω). HINWEIS yy Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich sein. yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy An Standorten, an denen ULTRA HD-Übertragungen nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät ULTRA HD-Übertragungen nicht direkt empfangen. (abhängig vom Modell) Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω). REMARQUE yy Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle. yy Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. yy Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Si l'emplacement ne prend pas en charge la diffusion ULTRA HD, ce téléviseur ne peut pas recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (selon le modèle) A-11 NOTA yy Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. yy Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Per posizioni non supportate da broadcasting ULTRA HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente programmi ULTRA HD. (in base al modello) Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω). NOTA yy La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. yy Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. yy Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. yy No se suministran el cable de antena ni el conversor. yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy En una ubicación que no sea compatible con la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir emisiones ULTRA HD directamente. (En función del modelo) MAKING CONNECTIONS Satellite dish connection (Only satellite models) Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω). Slovenščina S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω). (*Not provided) Satellite Dish English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω). Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω). Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω). Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω). Português Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω). Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel. A-13 A-16 MAKING CONNECTIONS NOTA yy Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) Español Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. (Solo EG92**, EG96**, EF95**) ➡ ➡ ➡Imagen ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour : yy Encendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yy Apagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0) Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será más clara. Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible que no funcione correctamente. En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI distinto o cambie la configuración de HDMI ULTRA HD Deep Colour del televisor a Apagado. (Esta función solo está disponible en determinados modelos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.) NOTA yy La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) Português Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**) ➡ ➡ ➡ Imagem ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour : yy Ligado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yy Desligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0) Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida. No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não funcionar corretamente. Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI ou mude a definição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do televisor para Desligado. (Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.) NOTA yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**) ➡ ➡ ➡ Beeld ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour : yy Aan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yy Uit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0) Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder zijn. Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het mogelijk niet correct. In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMIpoort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling van de TV Uit. (Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.) A-18 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio return channel) English yy An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port. yy When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen werden. yy Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMIKabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français yy Un périphérique audio externe qui prend en charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano yy Per il collegamento di un dispositivo audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. Español yy Hay que conectar un dispositivo de audio externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. Português yy É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. Nederlands yy Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3 (ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden aangesloten. yy Bij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. Ελληνικά yy Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK. Slovenščina yy Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. A-20 MAKING CONNECTIONS HINWEIS yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels möglicherweise nicht. yy Bei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine einfache Verbindung unterstützt. Français Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. REMARQUE yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion DVI-HDMI. yy Lors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une liaison unique peut être prise en charge. Italiano Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. NOTA yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo DVI-HDMI. yy Quando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Português Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVIHDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. NOTA yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI. yy Ao utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. OPMERKING yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een DVIHDMI-kabel. yy Bij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen single link ondersteund. Ελληνικά Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. NOTA yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable DVI-HDMI. yy Si se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un enlace. yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο DVI-HDMI. yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI, υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση. Slovenščina Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel. OPOMBA yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI. yy Ko uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena povezava. MAKING CONNECTIONS A-21 English Component connection Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown. NOTE yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. IN COMPONENT AV2 VIDEO AUDIO PR PB Deutsch Y Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. YELLOW (Use the composite gender cable provided.) GREEN (Use the component gender cable provided.) Français RED BLUE GREEN RED WHITE YELLOW Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un câble composant (ou un câble mâle composant) comme indiqué. REMARQUE BLUE GREEN BLUE RED GREEN RED WHITE yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. (*Not provided) RED RED WHITE L Italiano R AUDIO Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico Component) come mostrato. VIDEO NOTA yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. DVD / Blu-Ray / HD Cable Box Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein CompositeKabel mit dem TV-Gerät. A-23 Headphone connection (Only EG96**, EF95**) Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble composite comme indiqué. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo composito come mostrato. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals in de afbeelding. Headphone (*Not provided) English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE yy AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone. yy Optical Digital Audio Out is not available when connecting a headphone. yy Headphone impedance: 16 Ω yy Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334 mW yy Headphone jack size: 0.35 cm Ελληνικά Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο composite όπως φαίνεται στην εικόνα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano. Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIOMenüpunkte deaktiviert. yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm A-24 MAKING CONNECTIONS Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque vous branchez un casque. yy La sortie audio numérique optique n’est pas disponible lorsque vous branchez un casque. yy Impédance du casque : 16 Ω yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW yy Taille de la prise casque : 0,35 cm Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. yy A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores. yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334 mW yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm Nederlands Italiano Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono collegate le cuffie. yy L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie. yy Impedenza cuffie: 16 Ω yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334 mW yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Onderdelen in het menu GELUID worden uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. yy La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. yy Impedancia del auricular: 16 Ω yy Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW. yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm. Ελληνικά Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. yy Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. yy Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως 1,334 mW yy Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm A-26 MAKING CONNECTIONS Deutsch Español Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Conexión óptica de audio digital Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät. VORSICHT yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. yy Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. ATTENTION yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. yy La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. Italiano È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Collegamento audio ottico digitale Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. ATTENZIONE yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. PRECAUCIÓN yy No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. yy El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração. ATENÇÃO yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. yy O áudio com a função ACP (protecção áudio anticópia) poderá bloquear a saída áudio digital. Nederlands U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. ATTENTIE yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. yy Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren. MAKING CONNECTIONS Español A-29 Ελληνικά Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia. NOTA yy Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV. yy Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. yy Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen si no cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EG92**, EG96**, EF95**) Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória flash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros multimédia. NOTA yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB IN na TV. yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu equipamento USB se for necessário. yy Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos USB poderão não funcionar se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**) Nederlands Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. PMERKING yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB IN-poort van de TV. yy Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. yy Informatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**) Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Αν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης. yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο. yy Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**) Slovenščina Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke. OPOMBA yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN na televizorju. yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava USB zahteva. yy Navodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2 ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**) MAKING CONNECTIONS A-31 Ελληνικά Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Para ver servicios de pago, deberá suscribirse y obtener una tarjeta CI/CI+ del operador de la televisión de pago. Esta función depende del operador de la televisión de pago. NOTA yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. yy Si la TV no muestra ningún audio o vídeo cuando la tarjeta CI/CI+ CAM está conectada, póngase en contacto con el proveedor de servicios de pago al que está suscrito. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Para ver serviços pagos, é necessário subscrever e obter um cartão CI/CI+ junto do operador de TV paga. Esta funcionalidade depende do operador de TV paga. NOTA yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. yy Se a TV não apresentar vídeo nem áudio quando o CI/CI+ CAM estiver ligado, contacte o prestador dos serviços pagos que subscreveu. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Als u naar betaal-TV wilt kijken, dient u een abonnement te nemen en een CI/CI+ kaart aan te vragen bij uw betaal-TV-exploitant. Deze functie hangt af van de betaal-TV-exploitant. OPMERKING yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI/CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de exploitant waarbij u bent geabonneerd. Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Για να παρακολουθήσετε συνδρομητικές υπηρεσίες, πρέπει να εγγραφείτε και να αποκτήσετε μια κάρτα CI/CI+ από το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία εξαρτάται από το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA. yy Εάν η τηλεόραση δεν αναπαράγει εικόνα ή ήχο κατά τη σύνδεση της CI/CI+ CAM, επικοινωνήστε με το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης στον οποίο έχετε εγγραφεί. Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. Za gledanje plačljivih storitev se morate naročiti pri ponudniku televizijskih storitev in pri njem pridobiti kartico CI/CI+. Ta funkcija je odvisna od ponudnika plačljive televizije. OPOMBA yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. yy Če televizor ne predvaja videa in zvoka, ko je priključen CI/CI+ CAM, se obrnite na ponudnika, pri katerem ste naročeni na plačljive storitve. MAKING CONNECTIONS Español Français Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Péritel mâle comme indiqué. Type de sortie Mode d’entrée actuel TV numérique AV1 (Sortie TV1) TV numérique TV analogique, AV Composant A-33 Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el de género SCART para conectar el dispositivo externo a la TV como se muestra. Tipo de salida Modo de entrada TV digital AV1 (Salida de TV1) TV digital TV analógica, AV TV analogique HDMI Component TV analógica HDMI 1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. REMARQUE yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la télévision numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. yy Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le téléviseur numérique, les signaux de sortie du téléviseur ne peuvent être traités via le câble SCART. Italiano 1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital. NOTA yy Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. yy Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. yy Si usa la función Time Machine en la TV digital, no podrá utilizar el SCART para las señales de salida de la TV. Português Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico Euro Scart come mostrato. Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale AV1 (Uscita TV1) Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Scart macho, conforme demonstrado. Tipo de saída Modo de entrada actual TV Digital TV digitale TV Digital TV Analógica, AV TV analogica, AV Componentes Component HDMI TV analogica AV1 (Saída TV1) TV Analógica 1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. HDMI 1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale. NOTA yy I cavi Euro Scart devono essere schermati. yy Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. yy Se si utilizza la funzione Time Machine sul TV digitale, i segnali di uscita del TV non potranno essere trasmessi tramite il cavo SCART. NOTA yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. yy Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D podem ser emitidos através do cabo SCART. yy Se utilizar a função Time Machine numa TV digital, não é possível enviar os sinais de saída da TV através do cabo SCART. MAKING CONNECTIONS Español A-37 Português Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA yy La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. yy Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. yy Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. yy Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. yy Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. yy En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. yy Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del PC. (En función del modelo) Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. yy Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. yy Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. yy Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. yy No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. yy Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho do PC. (Dependendo do modelo) MANUAL DE USUARIO TV OLED Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO 3 LICENCIAS 3 INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 - Visualización de imágenes 3D 27 MANTENIMIENTO 27 Limpieza de la TV 27 - Pantalla, marco, carcasa y soporte 27 - El cable de alimentación 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28 ESPECIFICACIONES ESPAÑOL (solo para modelos 3D) 13 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN 14 Desembalaje 16 Compra por separado 17 Piezas y botones 19 - Uso del botón joystick 20 Elevación y desplazamiento de la TV 21 Montaje en una mesa 22 Montaje en una pared 23 MANDO A DISTANCIA 25 Registro del mando a distancia Magic Control 25 Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control 26 yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN yy Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control 26 ADVERTENCIA USO DE LA GUÍA DEL USUARIO NOTA yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www. lg.com. INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource. lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com. ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA yy No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: -- Una ubicación expuesta a luz solar directa -- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño -- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor -- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite -- Un área expuesta a la lluvia o al viento -- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. yy No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto supone un riesgo de incendio. yy El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. ESPAÑOL yy No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. yy Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. yy Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. yy Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. yy No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 yy Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. yy Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. yy No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. yy No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Desic cant yy Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. yy Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. yy No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) yy No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. yy No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. ESPAÑOL yy No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. yy No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. yy No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse. yy No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. yy No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. ESPAÑOL yy Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. -- El producto ha sufrido un impacto -- Se ha dañado el producto -- Se han introducido objetos extraños en el producto -- El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. yy Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. yy El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. yy No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga. yy Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de CA, cable de alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. yy Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de alimentación aprobado por LG Electronics. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. yy No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN yy Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. yy Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. yy No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. yy Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. yy Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. yy Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. yy Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. yy Utilice solamente el tipo especificado de pila. De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. yy No mezcle pilas nuevas y antiguas. De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. yy No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. yy No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. ESPAÑOL yy Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. yy La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. yy Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. yy No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. ESPAÑOL yy Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el producto se sobrecaliente. -- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. -- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). -- No instale el producto en una alfombra o un cojín. -- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. yy Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. yy Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. yy Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio. yy Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. yy No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 yy Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. yy Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). yy Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. yy Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. yy Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. yy Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. yy Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. yy Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. yy El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (blanco, rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. ESPAÑOL yy Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. yy Mostrar una imagen fija durante un período de tiempo prolongado puede provocar la adherencia de imágenes. Impida que se quede una imagen fija en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo prolongado. yy Sonido generado “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. yy No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D) ADVERTENCIA Entorno de visualización yy Tiempo de visualización -- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita. -- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. ESPAÑOL Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Entorno de visualización yy Distancia de visualización -- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización ESPAÑOL yy Niños -- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años. -- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. -- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. yy Adolescentes -- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. yy Ancianos -- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. Precauciones al utilizar las gafas 3D yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 13 NOTA yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. * La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en iniciarse. ESPAÑOL 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. ESPAÑOL *A < 10 mm = *B < = 18 mm yy Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI. yy Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados) - Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad (3 m o menos) - Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos) MONTAJE Y PREPARACIÓN Mando Magic Control, pilas (AA) (Consulte la página 23) Manual de usuario 15 Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. Organizador de cables (Consulte la página A-10) Cable de conversión compuesto (Consulte la página A-21, A-22) Cable euroconector (En función del modelo) (Consulte la página A-32) Tornillos del soporte 4 EA, M4 x L20 (Solo 55EG91**) 5 EA, M4 x L20 (Solo 55EG92**, 55EG96**) 8 EA, M4 x L20 (Solo 65EG96**) (Consulte la página A-3, A-4, A-6) Tornillos del soporte 5 EA, M4 x L14 (Solo 55EF95**) 8 EA, M4 x L14 (Solo 65EF95**) (Consulte la página A-7, A-9) Montaje de soporte (Cuerpo del soporte / Base del soporte) (Solo 55EG91**) (Consulte la página A-3) Montaje de soporte (Cuerpo del soporte / Base del soporte) (Solo 55EG92**) (Consulte la página A-4) Montaje de soporte (Cuerpo del soporte / Base del soporte) (Solo 55EG96**) (Consulte la página A-4) Montaje de soporte (Cuerpo del soporte / Base del soporte) (Solo 65EG96**) (Consulte la página A-5) Montaje de soporte (Cuerpo del soporte / Base del soporte) (Solo 55EF95**) (Consulte la página A-7) Montaje de soporte (Cuerpo del soporte / Base del soporte) (Solo 65EF95**) (Consulte la página A-8) ESPAÑOL Cable de conversión de componentes (Consulte la página A-21) 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Compra por separado Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. AG-F*** Gafas de cine 3D AN-MR600 Mando Magic Control AN-VC550 Smart Cámara AG-F***DP Gafas Dual Play Dispositivo de audio LG Compatibilidad EG91**, EG92**, EG96**, EF95** ESPAÑOL AG-F*** Gafas de cine 3D • AN-MR600 Mando Magic Control • AN-VC550 Smart Cámara • AG-F***DP Gafas Dual Play • Dispositivo de audio LG • El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. MONTAJE Y PREPARACIÓN 17 Piezas y botones Tipo A : EG91** Tipo B : EG92** Pantalla Pantalla Altavoces Altavoces Botón joystick2 Botón joystick2 Sensor inteligente1 (En función del modelo) Luz de standby Tipo C : EG96** Sensor del mando a distancia Sensor inteligente1 (En función del modelo) Luz de standby Tipo D : EF95** Pantalla Pantalla Altavoces Botón joystick2 Sensor del mando a distancia Sensor inteligente1 (En función del modelo) Iluminación del Logo LG Altavoces Botón joystick2 Sensor del mando a distancia Sensor inteligente1 (En función del modelo) Iluminación del Logo LG ESPAÑOL Sensor del mando a distancia 18 1 2 MONTAJE Y PREPARACIÓN Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. (En función del modelo) Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV. NOTA yy Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el Luz de standby seleccionando GENERAL en los menús principales. (En función del modelo) ESPAÑOL MONTAJE Y PREPARACIÓN 19 Uso del botón joystick Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Funciones básicas Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo. Apagado Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo. Todas las aplicaciones en ejecución se cerrarán, y las grabaciones en curso se detendrán. Control de volumen Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha. Control de programas Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. NOTA • Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados. Ajuste del menú Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Apaga la televisión. Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. Permite cambiar la fuente de entrada. Permite acceder a los Ajustes rápidos. ESPAÑOL Encendido 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV yy Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. Mo (La im 1 L s - 2 E PRECAUCIÓN yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. yy Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. ESPAÑOL yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. yy Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. yy No aplique demasiada presión sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. yy Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla. yy Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale del joystick. yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. yy N q MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una mesa (La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.) 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. - Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. 21 Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos.) Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio, asegúrese de fijarlo a la pared. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 2 3 5 cm 10 cm Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. - Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana. PRECAUCIÓN y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. PRECAUCIÓN y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. ESPAÑOL 1 22 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una pared PRECAUCIÓN Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el soporte de pared. 10 cm 10 cm yy En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. yy Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. 10 cm NOTA 10 cm ESPAÑOL Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. Soporte de montaje en pared (se adquiere po rseparado) Modelo AxBxC (mm) 55EG91** 55EG92** 55EG96** 200 x 340 x 195 200 x 330 x 120 A A 65EG96** 55/65EF95** B B C C Tornillo estándar Número de tornillos Soporte de montaje en pared M6 4 OTW150 yy Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar. yy El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. yy El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. yy La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. yy Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. MANDO A DISTANCIA 23 MANDO A DISTANCIA Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. 1. @ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno (ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. * Al mantener pulsado el botón de se muestran todas las listas de entradas externas. 7pqrs 8 tuv 9wxyz Botones numéricos Permiten introducir números. LIST 0 INFO Permite acceder a la lista de los programas o canales almacenados. Permite visualizar la información del programa o canal actual y la pantalla. Permite ajustar el nivel de volumen. P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. EXIT * Al mantener pulsado el botón , se activarán las funciones de descripción de vídeo/audio. (En función del modelo) (INICIO) Permite acceder al menú de inicio. (ATRÁS) Vuelve a la pantalla anterior. Permite despejar las pantallas y volver al último modo de visualización seleccionado. GUIDE TEXT T.OPT SUBT. ESPAÑOL (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. 24 MANDO A DISTANCIA 1. @ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 INFO Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Mágico de izquierda a derecha. Permite ver la guía de canales o programas. EXIT (Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla. *Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algunas regiones (En función del modelo) Permite ver vídeo en 3D. (En función del modelo) (Reconocimiento de voz) (En función del modelo) Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. 1. Pulse el botón de reconocimiento de voz. 2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a de la pantalla de TV. GUIDE ESPAÑOL TEXT T.OPT SUBT. yy No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara. yy El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o demasiado despacio. yy La velocidad de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). (Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos. * Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú Opciones avanzadas. Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) Botones del teletexto( , ) Estos botones se utilizan para el teletexto. Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. MANDO A DISTANCIA Registro del mando a distancia Magic Control Cómo el mando a distancia Mágico BACK registrar HOME Para utilizar el mando a distancia Mágico, primero debe vincularlo con la TV. (Rueda) P MY APPS 1 Coloque las pilas en el mando a distancia Mágico y encienda la TV. 2 Apunte con el mando a distancia Mágico a la TV y pulse el botón Rueda (OK). * Si la TV no puede registrar el mando a distancia Mágico, apague y encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo. Cómo cancelar el registro del mando a distancia Mágico (ATRÁS) * Al mantener pulsado el botón podrá cancelar el registro y volver a registrar el mando a distancia Mágico de una sola vez. Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control yy Mueva el mando a distancia Mágico ligeramente hacia la derecha y la izq uierda, o pulse los botones (INICIO), (ENTRADA), para que el puntero aparezca en la pantalla. (En algunos modelos de TV, el puntero aparecerá al girar el botón Rueda (OK).) yy Si el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado de tiempo o si el mando a distancia Mágico se coloca sobre una superficie plana, el puntero desaparecerá. yy Si el puntero no responde con suavidad, puede reiniciar el puntero moviéndolo al borde de la pantalla. yy El mando a distancia Mágico agota las pilas más rápido que un mando a distancia normal debido a las funciones adicionales. ESPAÑOL (INICIO) Pulse los botones (ATRÁS) y (INICIO) al mismo tiempo durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Mágico de la TV. 25 26 MANDO A DISTANCIA / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. 1 2 Pulse el botón (INICIO) para acceder al menú Inicio. Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK).  ESPAÑOL yy Utilice el mando a distancia dentro del rango especificado (10 metros). Es posible que sufra algún error de comunicación al utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si hay obstáculos dentro del área. yy Es posible que sufra algún error de comunicación en función de los accesorios. Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN inalámbrica funcionan en la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. Esto puede provocar errores de comunicación. yy Puede que el mando a distancia Mágico no funcione correctamente si hay un router inalámbrico (AP) a una distancia de 1 metro de la TV. El router inalámbrico debe estar a más de 1 m de distancia de la TV. yy No desmonte ni aplique calor a las pilas. yy No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre las pilas. yy La inserción incorrecta de las pilas puede provocar explosiones. USO DE LA GUÍA DEL USUARIO MANTENIMIENTO 27 MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. PRECAUCIÓN El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. ESPAÑOL yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ). No se muestra ninguna yy Compruebe si el producto está encendido. imagen ni se produce yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. ningún sonido. yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. La TV se apaga repenti- yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro namente. eléctrico. yy Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de TEMPORIZADORES. yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. ESPAÑOL Al conectar al PC (HDMI/DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia. yy Vuelva a conectar el cable HDMI. yy Reinicie el PC con la TV encendida. ESPECIFICACIONES (Solo EG91**, EG92**, EG96**, EF95**) Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41) LAN inalámbrico Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Bluetooth Estándar Versión 4.0 de Bluetooth Rango de frecuencias De 2400 a 2483,5 MHz De 5150 a 5250 MHz De 5725 a 5850 MHz(Fuera de la UE) Rango de frecuencias 2400 a 2483,5 MHz Potencia de salida (máx.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior yy Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. yy Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. 0197 0197
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

LG 55EG910V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario