Mettler Toledo GM303 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1
English Page 2 Deutsch Seite 10 Français Page 18 Italiano Pagina 26 Español Página 34
34
La unidad de mando GM303 es un módulo de teclado para balanzas AM/CM/PM de hasta 6,1 kg.
Con ella se puede hacer uso por simple pulsación de las aplicaciones de la balanza incorporadas en serie.
En combinación con los casetes de programa CountEasy-M, NetEasy-M y StatEasy-M puede Vd. ampliar las funciones de su balanza.
Indice
Página
1. Montaje 1.1 Material suministrado 35
1.2 Preparación 35
1.3 Montaje en balanzas de la variante A 36
1.4 Montaje en balanzas de la variante B 37
2. Manejo 2.1 Trabajo con dos unidades 38
2.2 Recuento 39
2.3 Pesada de más/menos y en porcentaje 40
2.4 Pesada de animales, pesada en entorno sumamente inestable 41
2.5 Instrucción de impresión/transferencia 41
35
1. Montaje
1.1 Material suministrado
(1) Teclado con cable de conexión al bus GM
(2) Carril de guía de cable
(3) Juego de tornillos con pata de aluminio para balanzas de la variante A
(4) Juego de tornillos para balanzas de la variante B
(5) Cubierta protectora amarilla para el cono
1.2 Preparación
Separar balanza de la red.
Retirar platillo y su soporte.
Montar cubierta protectora amarilla sobre el cono.
Poner al revés la balanza con la base hacia arriba.
Determinar la variante de la balanza con el croquis de la izquierda.
Variante A Variante B
1 orificio con
tornillado de estrella 2 orificios
1
2
5
4
3
36
1.3 Montaje en balanzas de la variante A
Quitar tornillo de estrella (6).
Montar la GM303 con los tornillos de rosca fina del juego de tornillos A como indica el croquis.
Colocar el cable de conexión.
Montar el carril de guía del cable con los tornillos de rosca cortante del juego de tornillos A.
Conectar la GM303 a la toma GM de la balanza.
Quitar con acetona la grasa de la parte inferior de la caja en la zona de la pata posterior.
Adherir la pata adhesiva (7).
Poner de nuevo la balanza en marcha y nivelarla.
Nota
Se recomienda calibrar la balanza aproximadamente después de 1 hora.
6
7
37
1.4 Montaje en balanzas de la variante B
Montar la GM303 con los tornillos largos del juego de tornillos B como indica el croquis.
Tender el cable de conexión.
Montar el carril de guía del cable con los tornillos cortos del juego de tornillos B.
Conectar GM303 a la toma GM de la balanza.
Poner de nuevo la balanza en marcha y nivelarla.
Nota
Se recomienda calibrar la balanza aproximadamente después de 1 hora.
38
2. Manejo
2.1 Trabajo con dos unidades
Preparación
Seleccionar Unit 1 y Unit 2 en el registro de configuración, según se explica en las Instrucciones
de Manejo de la balanza en el capítulo "Configuración Elección de unidades".
Unidad básica (Unit 1), por ejemplo, -g- (gramos)
Cambio de unidad: pulsar tecla ª.
Segunda unidad (Unit 2), por ejemplo, -ct- (quilates)
Regreso a la unidad básica: pulsar tecla ª.
39
2.2 Recuento
Preparación
Ajustar Unit 2 a "Pcs" en el registro de configuración, según se explica en las Instrucciones de
Manejo de la balanza en el capítulo "Configuración Elección de unidades".
Recuento por adición (extracción)
Poner recipiente vacío (lleno) en la balanza.
Formar la referencia: añadir (sacar) 10 piezas.
Memorizar referencia: pulsar tecla ©.
En el recuento por extracción la cantidad aparece con signo negativo.
Añadir (sacar) la cantidad a determinar.
En el recuento por extracción la cantidad aparece con signo negativo.
Cambio entre cantidad y peso: pulsar tecla ª.
Nota
Cuando se vuelve a pulsar la tecla © se memoriza el peso cargado en ese momento como
nueva referencia (10 piezas).
Print
F
10
Print
F
Print
F
F
PCS
PCS
40
2.3 Pesada de más/menos y en porcentaje
Preparación
Ajustar Unit 2 a "%" en el registro de configuración, según se explica en las Instrucciones de
Manejo de la balanza en el capítulo "Configuración Elección de unidades".
Colocar peso teórico (peso de referencia) o dosificar.
Memorizar peso de referencia: pulsar tecla ©.
Retirar el peso teórico y colocar el peso que se compara, o dosificar de nuevo hasta peso teórico.
El resultado aparece en % del peso de referencia.
Notas
Cuando se vuelve a pulsar la tecla © se memoriza el peso cargado en ese momento como
nuevo peso teórico (100 %).
Pesada de control, dosificación aproximada y dosificación fina, según se explica en las
Instrucciones de Manejo de la balanza.
Cambio entre indicación en porcentaje y en peso: pulsar tecla ª.
P
r
i
n
t
F
F
P
r
i
n
t
F
P
r
i
n
t
F
41
P
rin
t
F
Print
F
2.4 Pesada de animales, pesada en entorno sumamente inestable
Preparación
Efectúar los ajustes en el menú, según se explica en las Instrucciones de Manejo de la balanza.
Con la unidad de mando GM303 se tiene en la pesada de animales la posibilidad de mano activar
un ciclo de medida a mano con la tecla.
El ciclo de medida se puede activar también automáticamente (ver Instrucciones de Manejo de
la balanza, capítulo "Aplicaciones Pesada de animales").
2.5 Instrucción de impresión/transferencia
La pulsación de la tecla activa, según el ajuste en el registro de configuración "I-Face", una
transferencia de valores desde la balanza hasta el aparato conectado (impresora, por ejemplo,
METTLER TOLEDO GA44 u ordenador).
To protect your METTLER TOLEDO products future:
METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO
products for years to come.
Please send for full details about our attractive terms of service.
Thank you.
Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes:
METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-
Produkte.
Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service-Angebot.
Vielen Dank.
Pour assurer lavenir de vos produits METTLER TOLEDO:
Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le
maintien de leur valeur.
Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.
Merci.
Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:
El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de
su valor.
Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO.
Gracias.
Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO:
Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e
la conservazione del loro valore.
Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo.
Grazie.
© Mettler-Toledo GmbH 1999 704650 Printed in Switzerland 9911/2.45
Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland
Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com
P704650

Transcripción de documentos

English Page 2 Deutsch Seite 10 Français 1 Page 18 Italiano Pagina 26 Español Página 34 34 La unidad de mando GM303 es un módulo de teclado para balanzas AM/CM/PM de hasta 6,1 kg. Con ella se puede hacer uso por simple pulsación de las aplicaciones de la balanza incorporadas en serie. En combinación con los casetes de programa CountEasy-M, NetEasy-M y StatEasy-M puede Vd. ampliar las funciones de su balanza. Indice 1. Montaje 1.1 1.2 1.3 1.4 Material suministrado Preparación Montaje en balanzas de la variante A Montaje en balanzas de la variante B 2. Manejo 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Trabajo con dos unidades Recuento Pesada de más/menos y en porcentaje Pesada de animales, pesada en entorno sumamente inestable Instrucción de impresión/transferencia Página 35 35 36 37 38 39 40 41 41 1. Montaje 1.1 Material suministrado 5 3 4 1 2 (1) Teclado con cable de conexión al bus GM (2) Carril de guía de cable (3) Juego de tornillos con pata de aluminio para balanzas de la variante A (4) Juego de tornillos para balanzas de la variante B (5) Cubierta protectora amarilla para el cono 1.2 Preparación • • • • Separar balanza de la red. Retirar platillo y su soporte. Montar cubierta protectora amarilla sobre el cono. Poner al revés la balanza con la base hacia arriba. • Determinar la variante de la balanza con el croquis de la izquierda. 0.0 0 9 Variante A Variante B 1 orificio con tornillado de estrella 2 orificios 35 36 1.3 Montaje en balanzas de la variante A • Quitar tornillo de estrella (6). • Montar la GM303 con los tornillos de rosca fina del juego de tornillos A como indica el croquis. 6 7 • Colocar el cable de conexión. • Montar el carril de guía del cable con los tornillos de rosca cortante del juego de tornillos A. • Conectar la GM303 a la toma GM de la balanza. • Quitar con acetona la grasa de la parte inferior de la caja en la zona de la pata posterior. • Adherir la pata adhesiva (7). • Poner de nuevo la balanza en marcha y nivelarla. Nota Se recomienda calibrar la balanza aproximadamente después de 1 hora. 1.4 Montaje en balanzas de la variante B • Montar la GM303 con los tornillos largos del juego de tornillos B como indica el croquis. • • • • Tender el cable de conexión. Montar el carril de guía del cable con los tornillos cortos del juego de tornillos B. Conectar GM303 a la toma GM de la balanza. Poner de nuevo la balanza en marcha y nivelarla. Nota Se recomienda calibrar la balanza aproximadamente después de 1 hora. 37 38 2. Manejo 2.1 Trabajo con dos unidades Preparación Seleccionar Unit 1 y Unit 2 en el registro de configuración, según se explica en las Instrucciones de Manejo de la balanza en el capítulo "Configuración – Elección de unidades". u N I 0.0 Unidad básica (Unit 1), por ejemplo, -g- (gramos) 9 u N I T 0 TT u N I 0.0 9 Cambio de unidad: pulsar tecla ª. Segunda unidad (Unit 2), por ejemplo, -ct- (quilates) Regreso a la unidad básica: pulsar tecla ª. 2.2 Recuento Preparación Ajustar Unit 2 a "Pcs" en el registro de configuración, según se explica en las Instrucciones de Manejo de la balanza en el capítulo "Configuración – Elección de unidades". 0.00 Recuento por adición (extracción) Poner recipiente vacío (lleno) en la balanza. u N I 0.0 9 u 4 4 3.2 9 9 F Print 10 0.00 Formar la referencia: añadir (sacar) 10 piezas. 9 F Print F 0.00 9 u N I 1.0 PCS Memorizar referencia: pulsar tecla ©. En el recuento por extracción la cantidad aparece con signo negativo. u 4 1 7.5 PCS Añadir (sacar) la cantidad a determinar. En el recuento por extracción la cantidad aparece con signo negativo. F Print u 7 5 6.0 9 Cambio entre cantidad y peso: pulsar tecla ª. Nota Cuando se vuelve a pulsar la tecla © se memoriza el peso cargado en ese momento como nueva referencia (10 piezas). 39 40 2.3 Pesada de más/menos y en porcentaje Preparación Ajustar Unit 2 a "%" en el registro de configuración, según se explica en las Instrucciones de Manejo de la balanza en el capítulo "Configuración – Elección de unidades". u 5 3 2.0 9 0.00 Colocar peso teórico (peso de referencia) o dosificar. 9 F Prin t F 0.00 9 - 1 0 0.0 % Memorizar peso de referencia: pulsar tecla ©. u - 1 0.0 % Retirar el peso teórico y colocar el peso que se compara, o dosificar de nuevo hasta peso teórico. El resultado aparece en % del peso de referencia. F Prin t Notas - 1 9 8.6 % 0.00 9 F Prin t u 5 2 4.6 9 Cuando se vuelve a pulsar la tecla © se memoriza el peso cargado en ese momento como nuevo peso teórico (100 %). Pesada de control, dosificación aproximada y dosificación fina, según se explica en las Instrucciones de Manejo de la balanza. Cambio entre indicación en porcentaje y en peso: pulsar tecla ª. 2.4 Pesada de animales, pesada en entorno sumamente inestable Preparación Efectúar los ajustes en el menú, según se explica en las Instrucciones de Manejo de la balanza. 143 .7 9 F Print Con la unidad de mando GM303 se tiene en la pesada de animales la posibilidad de mano activar un ciclo de medida a mano con la tecla ∏. El ciclo de medida se puede activar también automáticamente (ver Instrucciones de Manejo de la balanza, capítulo "Aplicaciones – Pesada de animales"). 2.5 Instrucción de impresión/transferencia La pulsación de la tecla ∏ activa, según el ajuste en el registro de configuración "I-Face", una transferencia de valores desde la balanza hasta el aparato conectado (impresora, por ejemplo, METTLER TOLEDO GA44 u ordenador). 0.0 0 9 F Prin t 41 To protect your METTLER TOLEDO product’s future: METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO products for years to come. Please send for full details about our attractive terms of service. Thank you. Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes: METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDOProdukte. Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service-Angebot. Vielen Dank. Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO. Merci. Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO: El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor. Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO. Gracias. Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO: Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore. Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo. Grazie. P704650 © Mettler-Toledo GmbH 1999 704650 Printed in Switzerland 9911/2.45 Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Mettler Toledo GM303 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para