SentrySafe SFW205TWC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Su producto SentrySafe
Su producto SentrySafe tiene varias características para mantener sus
documentos y objetos valiosos importantes protegidos que incluyen:
Protección contra
el agua
Protección contra
incendios clasificada
por UL
Protección de
medios digitales
Alarma audible fuerte
LA ALARMA AUDIBLE FUERTE LE AVISA CUANDO:
Se levanta o mueve
la caja fuerte
Se intenta forzar la
apertura de la puerta
Se ingresa la combinación
errónea en 5 oportunidades
Uso de la alarma de la caja
fuerte SentrySafe
Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez
1
2
3
Extraiga el tornillo de bloqueo indicado por
la etiqueta amarilla en la parte interior
de la puerta de la caja fuerte.
Quite el compartimento de las baterías
del interior de la puerta e inserte
4 baterías AAA alcalinas. NO utilice
baterías recargables ni ningún otro
tipo de batería no alcalina. No combine
las baterías antiguas con las nuevas.
No mezcle baterías alcalinas con no alcalinas.
Cambie el compartimento de las baterías.
Uso de la caja fuerte
1
2
3
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Ingrese el código de fábrica de 5
dígitos que aparece al final del
manual del propietario.
Gire la manija para abrir la caja fuerte.
IMPORTANTE: Pruebe su código varias veces antes de
introducir objetos de valor.
IMPORTANTE: Es posible que su caja fuerte incluya una
opción de cerradura doble con llave. Usar esta llave puede
activar/desactivar el ingreso a la caja fuerte.
IMPORTANTE: Si ejerce demasiada fuerza sobre la manija,
ésta girará sin mover los pernos. Cuando esto suceda,
escuchará un ‘chasquido’. NO se asuste. Esta característica
está diseñada para evitar que se ejerza tensión excesiva
sobre los pernos. Solo debe aplicar fuerza en la dirección
contraria (levantando) hasta que la manija se 'asiente' en
su lugar.
1
Cierre la puerta de la caja fuerte y trábela.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: “0” – “PROG” – “9
El indicador de la alarma parpadeará cada
10 segundos para indicar que la alarma
ha sido activada.
IMPORTANTE: Al igual que en los sistema de alarma
para el hogar, la alarma debe ser configurada cada vez
que cierra la caja fuerte para que se active la alarma
audible. En caso de que la alarma no se active y se
ingresen 5 códigos erróneos, la caja fuerte entrará en
modo demora durante 2 minutos. No sonará la alarma
si se mueve o sacude la caja fuerte, o bien si se intenta
forzar el ingreso.
2
Gracias por elegir SentrySafe para guardar todos sus documentos y objetos de valor importantes.
Esperamos que este producto le ayude a mantenerse organizado y le brinde la tranquilidad de saber que las cosas más importantes para usted están protegidas.
Caja de seguridad resistente al agua y al fuego
Configuración
de la alarma
Apagar la alarma
Si se disparó la alarma audible fuerte de la caja fuerte:
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Ingrese un código válido.
NOTA: Deberá ingresar su código nuevamente para abrir la
caja fuerte.
NOTA: El código de fábrica (FC) o el código de usuario (UC)
se deben ingresar para programar la configuración de la caja
fuerte. No se puede usar un código secundario.
Cambiar la sensibilidad de la alarma
Usted puede cambiar el nivel de sensibilidad de la alarma de la caja
fuerte en una escala de cero, “0”, a “5”. Cero, “0”, es el nivel menos
sensible, que solo reacciona ante el ingreso de códigos incorrectos,
y “5” es el nivel más sensible, que reacciona ante el más leve
movimiento de la caja fuerte.
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)O(UC)3
Luego presione 0”, “1”, “2”, “3”, “4 O 5 para programar
la sensibilidad deseada.
3
Cambiar la duración de la alarma
También puede cambiar el tiempo que sonará la alarma una vez que
se dispara, entre 01 y 99 minutos.
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)O(UC)4
Luego presione cualquier número entre el 01 y el 99 para indicar
la cantidad de minutos que desea que suene la alarma una vez
que se dispara.
3
Características de
alarma audible
La caja fuerte fue
sacudida o golpeada
3
CÓDIGO DE FÁBRICA (FC): La caja fuerte SIEMPRE se abrirá
con este código de 5 dígitos (que aparece al final del manual
del propietario). Este código no puede eliminarse ni cambiarse.
CÓDIGO DEL USUARIO (UC): Un código programable de 5 dígitos
de su elección que puede cambiarse o eliminarse.
CÓDIGO SECUNDARIO (SC): Un código programable de 5 dígitos
de su elección que puede cambiarse o eliminarse. Sólo puede
programarse después de haber activado un código de usuario.
Códigos programables
Su SentrySafe viene con 3 tipos de códigos para acceder a
la caja fuerte. Para obtener más información sobre cómo
programar estos códigos, consulte la sección “Características de
programación de la caja fuerte” de este manual del propietario.
Características de programación
de la caja fuerte
OTRAS CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES
DE LA CAJA FUERTE
Duración de la iluminación interior
NOTA: El código de fábrica (FC) o el código de usuario (UC)
se deben ingresar para programar la configuración de la
caja fuerte. No se puede usar un código secundario.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: 0PROGPROG(FC)O(UC)2
Presione: 0para que el programa se apague
1 para que el programa dure 30 segundos
0 para que el programa dure 60 segundos
Encendido/Apagado del sonido del teclado digital
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: 0PROGPROG(FC)O(UC)1
Presione: 1para encender el sonido del teclado digital o
Presione: 0para apagar el sonido del teclado digital
Características de programación
de la caja fuerte
ANULACIÓN MANUAL DE LA BATERÍA
AUXILIAR
Si la energía de la batería de la caja fuerte está disminuyendo y no
puede operar la caja fuerte, deberá usar la función de anulación
manual de la batería auxiliar para abrir la caja fuerte.
IMPORTANTE: Esto no se debe utilizar como un medio
principal de acceso a la caja fuerte.
1
2
5
Abra la tapa de silicona que se encuentra
del lado de la cerradura.
Inserte una batería de 9 voltios en esta ranura.
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Ingrese el código de cinco dígitos.
Gire la manija para abrir la caja fuerte.
NO utilice baterías recargables ni ningún
otro tipo de batería no alcalina.
3
4
Advertencias de seguridad
e información importante
NO almacene artículos delicados directamente en su
caja fuerte.
Para proteger sus objetos de valor ante amenazas potenciales
de inundación, su caja fuerte está equipada con una junta
hermética. Debido a esta junta, la humedad del aire puede
quedar potencialmente atrapada y acumularse dentro de su
caja de seguridad.
El paquete de desecante incluido en la caja fuerte durante el
embarque debe permanecer dentro de esta. NO LO DESECHE.
Su objetivo es absorber la humedad. Cambie o vuelva a
cargar el paquete de desecante cada 6 meses para un
desempeño óptimo.
Si opta por guardar artículos delicados, como alhajas con
piezas móviles, relojes, estampillas o fotografías en la caja
fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético,
antes de guardarlos en la caja fuerte.
NOTA: SentrySafe no se responsabilizará por los daños
ocasionados por la humedad a los artículos que se
coloquen en la unidad, o por la pérdida de ellos.
NO guarde perlas en esta caja fuerte. En caso de incendio,
el interior de su caja de seguridad puede alcanzar los 177 ˚C
(350 ˚F). Si bien esta temperatura es segura para sus documentos
de papel, medios digitales y otros objetos de valor, las perlas se
pueden dañar a temperaturas mucho más bajas.
NO almacene ninguna tecnología o medio a base de película
en esta caja de seguridad.
Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles
o disquetes de computadora, cartuchos de película, cintas,
casetes de audio o video ni negativos fotográficos.
Su caja fuerte sólo forma parte de su protección de
seguridad total.
SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un
armario, oficina, sótano, dormitorio o cualquier otro lugar
que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas
indiscretas. La ubicación de la caja fuerte no afecta la
capacidad de la caja de proteger los objetos de valor
que contiene.
Este producto no está diseñado para el
almacenamiento seguro de todos los
materiales. Los artículos como armas de
fuego, otro tipo de armas, materiales
combustibles o medicamentos, no deben
guardarse en esta unidad.
1
2
3
1
2
3
Si su producto SentrySafe sufre un incendio, quedará cerrado y sellado, lo que hará necesario forzar la apertura. Para ayudar a su familia a volver a comenzar, SentrySafe le
enviará un reemplazo sin cargo. Para ser elegible para la Garantía de reemplazo después de incendio, usted (el dueño original) debe registrar el producto usando el formulario
de registración adjunto o visitando SentrySafe.com/MyProfile.
Para obtener más información sobre la Garantía de por vida de reemplazo después de un incendio, visite SentrySafe.com/AfterFireReplacement.
Garantía de por vida de reemplazo después de un incendio
Características de programación
de la caja fuerte
SU CERRADURA DIGITAL
Programación del código de usuario (UC)
Se puede programar solo 1 código de usuario por vez.
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: PROGFACTORY CODE (FC)
(aparece al final de este manual del propietario).
La luz indicadora del programa parpadeará.
Ingrese el código de usuario de cinco dígitos
que ha elegido para esta caja fuerte.
3
Borrar un código de usuario
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: PROGFACTORY CODE (FC)
(aparece al final de este manual del propietario).
La luz indicadora del programa parpadeará.
Presione: 00000
NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha
eliminado el código de usuario; pruebe el código para
asegurarse de que se haya eliminado.
3
4
4
Programación del código secundario (SC)
Se puede programar solo 1 código de usuario por vez.
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: PROGPROGPROGRAMMED USER CODE (UC)
La luz indicadora del programa parpadeará.
Ingrese el código secundario de cinco dígitos que ha elegido
para esta caja fuerte.
3
4
1
2
Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
Presione: PROGPROGPROGRAMMED USER CODE (UC)
La luz indicadora del programa parpadeará.
Presione: “0” –“0” –“0” –“0” –“0
NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha
eliminado el código de usuario; pruebe el código para
asegurarse de que se haya eliminado.
3
4
Borrar un código secundario
Limpieza del teclado
Use un paño suave o uno de microfibra para limpiar la superficie de
la cerradura y eliminar las huellas digitales.
EL PROBLEMA: ¿POR QUÉ SUCEDE? LA SOLUCIÓN:
La puerta no se cierra. 1. El tornillo de embarque está colocado.
2. Confirme que no existen obstrucciones en la puerta.
1. Quite el tornillo de la parte posterior interna de la puerta.
2. Extraiga todos los artículos y accesorios que contiene la caja fuerte.
Si esto resuelve el problema, vuelva a colocar los accesorios y organícelos para que se
ajusten adecuadamente.
La manija no está en la posición horizontal
cuando la caja fuerte está bloqueada.
Se ha accionado el mecanismo de embrague. Gire la manija hacia arriba o hacia abajo hasta que se asiente en la posición horizontal.
No se puede abrir la puerta después de ingresar
el código electrónico.
1. Es posible que las puertas de la caja fuerte equipadas con una junta
impermeable estén duras al principio.
2. La cerradura con llave está en la posición de bloqueo
(solo en ciertos modelos).
3. Batería baja.
1. Mantenga la manija hacia arriba mientras ingresa el código y luego bájela.
2. Si su caja fuerte tiene cerradura con llave, asegúrese de que la llave esté en la
posición de desbloqueo (solo en ciertos modelos).
3. Use una conexión a la batería auxiliar para obtener acceso a la caja fuerte y cambiar las
baterías principales.
La luz indicadora roja parpadea tres veces y se
escuchan tres pitidos.
Se ha ingresado un código incorrecto. Verifique el código y vuelva a ingresarlo. Si el código programable que utiliza no funciona,
utilice el código de fábrica. En caso de que funcione, vuelva a programar el código
programable.
La luz indicadora roja parpadea cinco veces y se
escuchan cinco pitidos.
Error de comunicación del teclado. Comuníquese con nuestro centro de Servicio de atención al cliente.
La luz indicadora roja parpadea una vez y se
escucha un pitido.
El botón de programación se presiona fuera de secuencia. Vuelva a empezar.
La luz amarilla de “batería baja” parpadea. Batería baja. Cambie las baterías.
No se puede abrir la puerta después de ingresar
el código y de que la luz amarilla de “batería
baja” esté encendida.
Batería baja. Es posible que la cerradura no funcione correctamente. Use una conexión a la batería auxiliar para obtener acceso a la caja fuerte y cambiar las
baterías principales.
Se activa la alarma. La caja fuerte ha sido movida o sacudida, o bien se ingresó un código
incorrecto en 5 oportunidades.
Reinicie la caja fuerte e ingrese un código programado o de fábrica.
La luz roja de alarma y la luz roja de
error parpadean.
Se activó la alarma. Reinicie la caja fuerte e ingrese un código programado o de fábrica.
La alarma se dispara con frecuencia. La programación de la alarma es demasiado sensible. Cambie la sensibilidad siguiendo las instrucciones que aparecen en
“Características audibles de la alarma”, de este manual del propietario.
Resolución de problemas
Customer Care
Never forget your combination again!
Registering your SentrySafe with a MyProfile page allows you to
securely store your combination online, access your owner’s manual,
and more. So you can always have reliable access to the things that
matter most to you. Visit SentrySafe.com/MyProfile to learn more.
Got a question? We’re happy to help!
If you ever have any questions regarding your SentrySafe product,
please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at
SentrySafe.com/CustomerCare. Many concerns can be resolved
quickly over the phone.
Organize Your Safe to Fit Your Needs
Need help getting organized? SentrySafe has a variety of
organizational features available to help you personalize
your safe to fit the needs of your home and business.
Visit SentrySafe.com/CustomerCare/Buy_Safe_Accessories or call
our customer care team at 1-800-828-1438 for more information.
Our US-based customer care team is happy to help.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
Monday – Friday; 8:00 AM until 6:00 PM EST
(hours subject to change)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran (pas tous les modèles)
Combinación del disco (No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica (No todos los modelos)
518162
Service à la clientèle
Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis
se fera un plaisir de vous aider.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (télécopieur)
:
Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE
(les heures sont sujettes au changement)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Vous avez une question?
Nous serons très heureux de vous aider!
Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe,
communiquez avecnous au 1-800-828-1438 ou consultez notre
site Web SentrySafe.com/CustomerCare. Nous pourrons résoudre
plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone.
Atención al cliente
Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en
Estados Unidos estará encantado de ayudarlo.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este)
(el horario está sujeto a cambios)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 EE.UU.
¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo!
Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe,
llámenos al1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en
SentrySafe.com/CustomerCare. Muchas dudas se pueden resolver
rápidamente por teléfono.
N’oubliez plus jamais votre combinaison!
En inscrivant votre produit SentrySafe sur la page MyProfile, vous
pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité,
accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi,
vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le
plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com/MyProfile pour en
savoir plus.
Organisez votre coffre-fort selon vos besoins
Avez-vous besoin d'aide pour vous organiser? SentrySafe propose
une variété de caractéristiques d'organisation, qui vous sont
disponibles afin de personnaliser votre coffre-fort selon les
besoins de votre domicile et de votre entreprise. Pour obtenir
plus d'informations, visitez le site SentrySafe.com/CustomerCare/
Buy_Safe_Accessories ou appelez notre centre de service à la
clientèle au 1-800-828-1438.
¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación!
Si registra su SentrySafe en una página de Mi Perfil, podrá
guardar con seguridad su combinación en línea, acceder
al manual del propietario y más. De esta forma, siempre
tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan.
Visite SentrySafe.com/MyProfile para saber más.
Organice la caja fuerte para que se adecúe
a sus necesidades
¿Necesita ayuda para organizarse? SentrySafe tiene una
variedad de características de organización a su disposición
para que personalice la caja fuerte según las necesidades de
su vivienda y negocio. Visite SentrySafe.com/CustomerCare/
Buy_Safe_Accessories o bien llame a nuestro equipo de atención
al cliente al 1-800-828-1438 para obtener más información.

Transcripción de documentos

Caja de seguridad resistente al agua y al fuego Gracias por elegir SentrySafe para guardar todos sus documentos y objetos de valor importantes. Esperamos que este producto le ayude a mantenerse organizado y le brinde la tranquilidad de saber que las cosas más importantes para usted están protegidas. Su producto SentrySafe Su producto SentrySafe tiene varias características para mantener sus documentos y objetos valiosos importantes protegidos que incluyen: Uso de la alarma de la caja fuerte SentrySafe Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez 1 Extraiga el tornillo de bloqueo indicado por la etiqueta amarilla en la parte interior de la puerta de la caja fuerte. Protección contra el agua Protección contra incendios clasificada por UL Protección de medios digitales Alarma audible fuerte LA ALARMA AUDIBLE FUERTE LE AVISA CUANDO: 2 Quite el compartimento de las baterías del interior de la puerta e inserte 4 baterías AAA alcalinas. NO utilice baterías recargables ni ningún otro tipo de batería no alcalina. No combine las baterías antiguas con las nuevas. No mezcle baterías alcalinas con no alcalinas. 3 Cambie el compartimento de las baterías. Uso de la caja fuerte 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. Se levanta o mueve la caja fuerte 2 Ingrese el código de fábrica de 5 dígitos que aparece al final del manual del propietario. 3 Gire la manija para abrir la caja fuerte.  IMPORTANTE: Pruebe su código varias veces antes de introducir objetos de valor.  IMPORTANTE: Es posible que su caja fuerte incluya una opción de cerradura doble con llave. Usar esta llave puede activar/desactivar el ingreso a la caja fuerte. Se intenta forzar la apertura de la puerta  IMPORTANTE: Si ejerce demasiada fuerza sobre la manija, ésta girará sin mover los pernos. Cuando esto suceda, escuchará un ‘chasquido’. NO se asuste. Esta característica está diseñada para evitar que se ejerza tensión excesiva sobre los pernos. Solo debe aplicar fuerza en la dirección contraria (levantando) hasta que la manija se 'asiente' en su lugar. Configuración de la alarma Se ingresa la combinación errónea en 5 oportunidades  IMPORTANTE: Al igual que en los sistema de alarma para el hogar, la alarma debe ser configurada cada vez que cierra la caja fuerte para que se active la alarma audible. En caso de que la alarma no se active y se ingresen 5 códigos erróneos, la caja fuerte entrará en modo demora durante 2 minutos. No sonará la alarma si se mueve o sacude la caja fuerte, o bien si se intenta forzar el ingreso. 1 Cierre la puerta de la caja fuerte y trábela. 2 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. La caja fuerte fue sacudida o golpeada 3 Presione: “0” – “PROG” – “9” El indicador de la alarma parpadeará cada 10 segundos para indicar que la alarma ha sido activada. Códigos programables Su SentrySafe viene con 3 tipos de códigos para acceder a la caja fuerte. Para obtener más información sobre cómo programar estos códigos, consulte la sección “Características de programación de la caja fuerte” de este manual del propietario. CÓDIGO DE FÁBRICA (FC): La caja fuerte SIEMPRE se abrirá con este código de 5 dígitos (que aparece al final del manual del propietario). Este código no puede eliminarse ni cambiarse. CÓDIGO DEL USUARIO (UC): Un código programable de 5 dígitos de su elección que puede cambiarse o eliminarse. CÓDIGO SECUNDARIO (SC): Un código programable de 5 dígitos de su elección que puede cambiarse o eliminarse. Sólo puede programarse después de haber activado un código de usuario. Características de alarma audible Apagar la alarma Si se disparó la alarma audible fuerte de la caja fuerte: 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Ingrese un código válido. NOTA: Deberá ingresar su código nuevamente para abrir la caja fuerte. NOTA: El código de fábrica (FC) o el código de usuario (UC) se deben ingresar para programar la configuración de la caja fuerte. No se puede usar un código secundario. Cambiar la sensibilidad de la alarma Usted puede cambiar el nivel de sensibilidad de la alarma de la caja fuerte en una escala de cero, “0”, a “5”. Cero, “0”, es el nivel menos sensible, que solo reacciona ante el ingreso de códigos incorrectos, y “5” es el nivel más sensible, que reacciona ante el más leve movimiento de la caja fuerte. 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – “(FC)” O “(UC)” – “3” 3 Luego presione “0”, “1”, “2”, “3”, “4” O “5” para programar la sensibilidad deseada. Cambiar la duración de la alarma También puede cambiar el tiempo que sonará la alarma una vez que se dispara, entre 01 y 99 minutos. 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – “(FC)” O “(UC)” – “4” 3 Luego presione cualquier número entre el 01 y el 99 para indicar la cantidad de minutos que desea que suene la alarma una vez que se dispara. Características de programación de la caja fuerte Características de programación de la caja fuerte ANULACIÓN MANUAL DE LA BATERÍA AUXILIAR SU CERRADURA DIGITAL Programación del código de usuario (UC) Se puede programar solo 1 código de usuario por vez. 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Presione: “PROG” – “FACTORY CODE (FC)” (aparece al final de este manual del propietario). 3 La luz indicadora del programa parpadeará. Si la energía de la batería de la caja fuerte está disminuyendo y no puede operar la caja fuerte, deberá usar la función de anulación manual de la batería auxiliar para abrir la caja fuerte.  IMPORTANTE: Esto no se debe utilizar como un medio principal de acceso a la caja fuerte. 1 Abra la tapa de silicona que se encuentra del lado de la cerradura. 2 Inserte una batería de 9 voltios en esta ranura. 4 Ingrese el código de usuario de cinco dígitos que ha elegido para esta caja fuerte. 3 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 4 Ingrese el código de cinco dígitos. Borrar un código de usuario 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 5 Gire la manija para abrir la caja fuerte. NO utilice baterías recargables ni ningún otro tipo de batería no alcalina. 2 Presione: “PROG” – “FACTORY CODE (FC)” (aparece al final de este manual del propietario). 3 La luz indicadora del programa parpadeará. 4 Presione: “0” –“0” –“0” –“0” –“0” NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha eliminado el código de usuario; pruebe el código para asegurarse de que se haya eliminado. Programación del código secundario (SC) Se puede programar solo 1 código de usuario por vez. 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Presione: “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)” 3 La luz indicadora del programa parpadeará. 4 Ingrese el código secundario de cinco dígitos que ha elegido para esta caja fuerte. Borrar un código secundario 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Presione: “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)” Características de programación de la caja fuerte O TRAS CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES DE LA CAJA FUERTE Duración de la iluminación interior NOTA: El código de fábrica (FC) o el código de usuario (UC) se deben ingresar para programar la configuración de la caja fuerte. No se puede usar un código secundario. 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 2 Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – “(FC)” O “(UC)” – “2” 3 Presione: “ 0” para que el programa se apague “1” para que el programa dure 30 segundos “0” para que el programa dure 60 segundos Encendido/Apagado del sonido del teclado digital 1 Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte. 3 La luz indicadora del programa parpadeará. 2 Presione: “0” – “PROG” – “PROG” – “(FC)” O “(UC)” –“1” 4 Presione: “0” –“0” –“0” –“0” –“0” NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha eliminado el código de usuario; pruebe el código para asegurarse de que se haya eliminado. 3 Presione: “1” para encender el sonido del teclado digital o Presione: “0” para apagar el sonido del teclado digital Advertencias de seguridad e información importante • Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de todos los materiales. Los artículos como armas de fuego, otro tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos, no deben guardarse en esta unidad. • NO almacene artículos delicados directamente en su caja fuerte. –– Para proteger sus objetos de valor ante amenazas potenciales de inundación, su caja fuerte está equipada con una junta hermética. Debido a esta junta, la humedad del aire puede quedar potencialmente atrapada y acumularse dentro de su caja de seguridad. –– El paquete de desecante incluido en la caja fuerte durante el embarque debe permanecer dentro de esta. NO LO DESECHE. Su objetivo es absorber la humedad. Cambie o vuelva a cargar el paquete de desecante cada 6 meses para un desempeño óptimo. –– Si opta por guardar artículos delicados, como alhajas con piezas móviles, relojes, estampillas o fotografías en la caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes de guardarlos en la caja fuerte. –– NOTA: SentrySafe no se responsabilizará por los daños ocasionados por la humedad a los artículos que se coloquen en la unidad, o por la pérdida de ellos. • NO guarde perlas en esta caja fuerte. En caso de incendio, el interior de su caja de seguridad puede alcanzar los 177 ˚C (350 ˚F). Si bien esta temperatura es segura para sus documentos de papel, medios digitales y otros objetos de valor, las perlas se pueden dañar a temperaturas mucho más bajas. • NO almacene ninguna tecnología o medio a base de película en esta caja de seguridad. –– Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora, cartuchos de película, cintas, casetes de audio o video ni negativos fotográficos. • Su caja fuerte sólo forma parte de su protección de seguridad total. –– SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un armario, oficina, sótano, dormitorio o cualquier otro lugar que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas. La ubicación de la caja fuerte no afecta la capacidad de la caja de proteger los objetos de valor que contiene. Limpieza del teclado Use un paño suave o uno de microfibra para limpiar la superficie de la cerradura y eliminar las huellas digitales. Garantía de por vida de reemplazo después de un incendio Si su producto SentrySafe sufre un incendio, quedará cerrado y sellado, lo que hará necesario forzar la apertura. Para ayudar a su familia a volver a comenzar, SentrySafe le enviará un reemplazo sin cargo. Para ser elegible para la Garantía de reemplazo después de incendio, usted (el dueño original) debe registrar el producto usando el formulario de registración adjunto o visitando SentrySafe.com/MyProfile. Para obtener más información sobre la Garantía de por vida de reemplazo después de un incendio, visite SentrySafe.com/AfterFireReplacement. Resolución de problemas EL PROBLEMA: ¿POR QUÉ SUCEDE? LA SOLUCIÓN: La puerta no se cierra. 1. El tornillo de embarque está colocado. 2. Confirme que no existen obstrucciones en la puerta. 1. Quite el tornillo de la parte posterior interna de la puerta. 2. Extraiga todos los artículos y accesorios que contiene la caja fuerte. Si esto resuelve el problema, vuelva a colocar los accesorios y organícelos para que se ajusten adecuadamente. La manija no está en la posición horizontal cuando la caja fuerte está bloqueada. Se ha accionado el mecanismo de embrague. Gire la manija hacia arriba o hacia abajo hasta que se asiente en la posición horizontal. No se puede abrir la puerta después de ingresar el código electrónico. 1. Es posible que las puertas de la caja fuerte equipadas con una junta impermeable estén duras al principio. 2. La cerradura con llave está en la posición de bloqueo (solo en ciertos modelos). 3. Batería baja. 1. Mantenga la manija hacia arriba mientras ingresa el código y luego bájela. 2. Si su caja fuerte tiene cerradura con llave, asegúrese de que la llave esté en la posición de desbloqueo (solo en ciertos modelos). 3. Use una conexión a la batería auxiliar para obtener acceso a la caja fuerte y cambiar las baterías principales. La luz indicadora roja parpadea tres veces y se escuchan tres pitidos. Se ha ingresado un código incorrecto. Verifique el código y vuelva a ingresarlo. Si el código programable que utiliza no funciona, utilice el código de fábrica. En caso de que funcione, vuelva a programar el código programable. La luz indicadora roja parpadea cinco veces y se escuchan cinco pitidos. Error de comunicación del teclado. Comuníquese con nuestro centro de Servicio de atención al cliente. La luz indicadora roja parpadea una vez y se escucha un pitido. El botón de programación se presiona fuera de secuencia. Vuelva a empezar. La luz amarilla de “batería baja” parpadea. Batería baja. Cambie las baterías. No se puede abrir la puerta después de ingresar el código y de que la luz amarilla de “batería baja” esté encendida. Batería baja. Es posible que la cerradura no funcione correctamente. Use una conexión a la batería auxiliar para obtener acceso a la caja fuerte y cambiar las baterías principales. Se activa la alarma. La caja fuerte ha sido movida o sacudida, o bien se ingresó un código incorrecto en 5 oportunidades. Reinicie la caja fuerte e ingrese un código programado o de fábrica. La luz roja de alarma y la luz roja de error parpadean. Se activó la alarma. Reinicie la caja fuerte e ingrese un código programado o de fábrica. La alarma se dispara con frecuencia. La programación de la alarma es demasiado sensible. Cambie la sensibilidad siguiendo las instrucciones que aparecen en “Características audibles de la alarma”, de este manual del propietario. Customer Care Service à la clientèle Atención al cliente Our US-based customer care team is happy to help. Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis se fera un plaisir de vous aider. Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en Estados Unidos estará encantado de ayudarlo. : SentrySafe.com : 1-800-828-1438 : SentrySafe.com : SentrySafe.com : 1-585-381-2940 (fax) : 1-800-828-1438 : 1-800-828-1438 : Monday – Friday; 8:00 AM until 6:00 PM EST : 1-585-381-2940 (télécopieur) : 1-585-381-2940 (fax) : Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE : De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este) (les heures sont sujettes au changement) : 882 Linden Avenue, Dept. 200 Rochester, New York 14625-2784 USA : 882 Linden Avenue, Dept. 200 (hours subject to change) : 882 Linden Avenue, Dept. 200 Rochester, New York 14625-2784 USA Got a question? We’re happy to help! If you ever have any questions regarding your SentrySafe product, please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at SentrySafe.com/CustomerCare. Many concerns can be resolved quickly over the phone. Vous avez une question? Nous serons très heureux de vous aider! Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe, communiquez avecnous au 1-800-828-1438 ou consultez notre site Web SentrySafe.com/CustomerCare. Nous pourrons résoudre plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone. (el horario está sujeto a cambios) Rochester, New York 14625-2784 EE.UU. ¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo! Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe, llámenos al1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en SentrySafe.com/CustomerCare. Muchas dudas se pueden resolver rápidamente por teléfono. Never forget your combination again! N’oubliez plus jamais votre combinaison! ¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación! Registering your SentrySafe with a MyProfile page allows you to securely store your combination online, access your owner’s manual, and more. So you can always have reliable access to the things that matter most to you. Visit SentrySafe.com/MyProfile to learn more. En inscrivant votre produit SentrySafe sur la page MyProfile, vous pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité, accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi, vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com/MyProfile pour en savoir plus. Si registra su SentrySafe en una página de Mi Perfil, podrá guardar con seguridad su combinación en línea, acceder al manual del propietario y más. De esta forma, siempre tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan. Visite SentrySafe.com/MyProfile para saber más. Organize Your Safe to Fit Your Needs Organisez votre coffre-fort selon vos besoins Need help getting organized? SentrySafe has a variety of organizational features available to help you personalize your safe to fit the needs of your home and business. Visit SentrySafe.com/CustomerCare/Buy_Safe_Accessories or call our customer care team at 1-800-828-1438 for more information. Avez-vous besoin d'aide pour vous organiser? SentrySafe propose une variété de caractéristiques d'organisation, qui vous sont disponibles afin de personnaliser votre coffre-fort selon les besoins de votre domicile et de votre entreprise. Pour obtenir plus d'informations, visitez le site SentrySafe.com/CustomerCare/ Buy_Safe_Accessories ou appelez notre centre de service à la clientèle au 1-800-828-1438. Organice la caja fuerte para que se adecúe a sus necesidades Model No. Modèle Nº Modelo No. Serial No. Nº de série No. de serie Dial Combination (Not All Models) Combinaison du cadran (pas tous les modèles) Combinación del disco (No todos los modelos) Key No. (Not All Models) Clé Nº (pas tous les modèles) Llave No. (No todos los modelos) Factory Code (Not All Models) Code d’usine (pas tous les modèles) Código de fábrica (No todos los modelos) 518162 ¿Necesita ayuda para organizarse? SentrySafe tiene una variedad de características de organización a su disposición para que personalice la caja fuerte según las necesidades de su vivienda y negocio. Visite SentrySafe.com/CustomerCare/ Buy_Safe_Accessories o bien llame a nuestro equipo de atención al cliente al 1-800-828-1438 para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SentrySafe SFW205TWC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación