Baldwin Hardware PSARCRAR481 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
GABARIT • PLANTILLA
Si non encore installée, inrer la tige
demi-tour dans le cssis extérieur.
Si aún no ha sido instalado,
introduzca el husillo semicircular al
chasis exterior.
Après avoir termi la première étape, installer la tige demi-tour plus longue se trouvant dans la
trousse. Installer la che de sûre seulement sur des produits ayant cette fonction. Passer à ltape
3 et installer avec les vis plus longues. Lors de l'étape 5, installer la gâche dans la trousse.
Tras completar el paso 1, instale el husillo semicircular más largo incluido en el juego. Instale el
perno de privacidad sólo en los productos de privacidad. Continúe con el paso 3 e instale con
tornillos más largos. Durante el paso 5, instale la placa hembra incluido en el juego.
1-3/8"
(35 mm)
1-3/4"
(44 mm)
2"
(51 mm)
2-1/4"
(57 mm)
2-1/2"
(64 mm)
Centerline
Ligne médiane
Linea central
Fold
Doble
Plier
2-3/8" 60mm
2-3/4" 70mm
47038 / 01
Copyright © 2011 Baldwin Hardware Corporation
Remarque: Pour la poignée de sûre ou le retour, assurez-vous que le
commutateur est en position de verrouillage au plus proche du verrou.
Nota: para la manija o perilla de privacidad, asegúrese de que la
lengüeta esté en la posición no cerrada más cercana a la perilla.
Veuillez prendre note:
Les illustrations du produit
peuvent différer de votre
produit. L’installation demeure
la même.
Por favor tome en cuenta que
las ilustraciones del producto
pueden ser distintas a su
producto, pero la instalación
es la misma.
Conserver l'outil de décondamnation de secours de la chambre ou de la salle de bain
pour utilisation future. Pour la fonction sûreté seulement.
Guarde la herramienta para abrir la recámara o el baño en casos de emergencia para
utilizarla en el futuro. Para la función de privacidad solamente.
OU
O
2. Installer la tige de la poignée
Instale el husillo
Pousser et tenir le verrou demi-tour, aligner la courbe de la tige demi-tour avec le
verrou et installer le châssis extérieur.
Empuje y mantenga el cerrojo del pestillo adentro, alinee la curva del husillo
semicircular con el pestillo e instale el chasis exterior.
3. Installer le châssis
Instale el chasis
Aligner la courbe de la tige demi-
tour avec le châssis intérieur et
l'installer à l'aide de vis.
Alinee la curva del husillo
semicircular con el chasis interior
e instale con tornillos.
che de sûreté
(pour la fonction de sûreté seulement)
perno de privacidad
(para la función de privacidad solamente)
tige demi-tour plus longue
husillo semicircular más largo
www.baldwinhardware.com Service à la clientèle/ Servicio al cliente 1.800.437.7448
Instructions d’installation de la poignée de sûreté ou de passage et du retour
Instrucciones de instalación para la perilla o manija de privacidad
S’ajuste sur des portes de 1-3/8" (35 mm) jusqu’à 2" (51 mm)
Para puertas de 1-3/8" (35 mm) a 2" (51 mm)
(On peut se procurer des trousses de service
pour portes d’une épaisseur de 2" (51 mm) à
2-1/2" (64 mm) auprès du service à la clientèle)
(El servicio al cliente tiene juegos
de reparación para puertas gruesas
de 2" (51 mm) a 2-1/2" (64 mm)
1. Ajuster et installer le verrou
Ajuste e instalación del pestillo
Mesurer la distance d’ente de la porte comme illustré.
Mida la distancia del frente de la puerta a la bocallave
como se muestra.
Si la distance d'entrée de la porte mesure 2-3/4"
(70mm), ajustez le verrou illustré en saisissant la
tige à ressort et en la déplaçant dans le châssis la
fente de 2-3/4".
Si la distancia del frente a
la bocallave midió 2-3/4"
(70 mm), ajuste el pestillo
mostrado sujetando el resorte
del perno y moviéndolo hacia
la muesca de 2-3/4".
Goupille
Clavija
Assurez-vous que l'inclinaison de la te de culasse du verrou aille dans le sens de la fermeture de la porte.
Asegúrese de que la inclinación del cerrojo del pestillo mire hacia la dirección en que cierra la puerta.
INSTALLATION DU VERROU
INSTALACIÓN DEL PESTILLO
Pour les coins carrés ou ronds
Para esquina cuadrada o redonda
L’installer avec des vis de 1/2" (13 mm).
Instale con tornillos de 1/2" (13 mm).
Presser ensemble la têtière et le palastre.
Cierre a presión las placas frontal y trasera.
Pour verrous à glissière
Para el pestillo de inserción
Fixer sur le collier de serrage à
l’aide du fermoir à pression.
Cierre el collarín a presión.
L’enfoncer à l’aide
d’un marteau.
Introdúzcalo pegando
con un martillo.
châssis extérieur
chasis exterior
châssis intérieur
chasis interior
Placer la poignée ou le retour sur le châssis intérieur et
tourner la vis pression dans le sens horaire pour sécuriser.
Répéter pour la poignée ou le retour de l'autre côté.
Coloque la perilla o manija sobre el chasis interior y gire el tornillo
de jacn en el sentido de las manecillas del reloj parajar.
Repita para la manija o perilla del otro lado.
4. Installer la poignée ou le retour
Instale la perilla o manija
Les vis pression sont préinstallées. Il n'est pas nécessaire
de les enlever avant d'installer la poignée ou le retour.
Los tornillos de jación vienen preinstalados. No necesitan
ser quitados antes de instalar la perilla o manija.
5. Installer la gâche
Instale la placa hembra
Ajuster le tenon au besoin.
Ajuste la cola según se necesite.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TROUSSE POUR PORTE ÉPAISSE
(DISPONIBLES SÉPARÉMENT)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CON EL JUEGO PARA PUERTAS GRUESAS
(DISPONIBLE POR SEPARADO)
Convient aux portes de 2" (51 mm) jusqu’à 2-1/2" (64 mm) d’épaisseur
Para puertas de 2" (51 mm) a 2-1/2" (64 mm)
châssis extérieur
chasis exterior
Préparation de la porte/ Preparación de la puerta
Si votre porte a besoin de forage, utiliser le gabarit fourni ci-dessous avec les instructions de préparation de la porte se
trouvant sur le site www.baldwinhardware.com
Si tiene que taladrar la puerta, use la plantilla incluida abajo con las instrucciones de preparación de la puerta
disponibles en www.baldwinhardware.com
1"
25mm
1"
25mm
1"
25mm
Mesurer après
imprimer.
Medida después
de la impresión.
Le gabarit de perçage doit être imprimé à l’échelle pour assurer le
placement correct des trous. Afin de confirmer que l’échelle soit correcte,
le carré ci-dessous doit mesurer exactement 1" x 1" (25mm x 25mm).
La plantilla de perforación deben estar impresos a escala para confirmar
la correcta colocación de los agujeros. Con el fin de confirmar que
la escala de impresión es correcta, el cuadrado de abajo debe medir
exactamente 1" x 1" (25mm x 25mm).

Transcripción de documentos

Instructions d’installation de la poignée de sûreté ou de passage et du retour Instrucciones de instalación para la perilla o manija de privacidad S’ajuste sur des portes de 1-3/8" (35 mm) jusqu’à 2" (51 mm) Para puertas de 1-3/8" (35 mm) a 2" (51 mm) (On peut se procurer des trousses de service pour portes d’une épaisseur de 2" (51 mm) à 2-1/2" (64 mm) auprès du service à la clientèle) (El servicio al cliente tiene juegos de reparación para puertas gruesas de 2" (51 mm) a 2-1/2" (64 mm) www.baldwinhardware.com • Service à la clientèle/ Servicio al cliente 1.800.437.7448 1. Ajuster et installer le verrou Ajuste e instalación del pestillo 4. Installer la poignée ou le retour Instale la perilla o manija Placer la poignée ou le retour sur le châssis intérieur et tourner la vis pression dans le sens horaire pour sécuriser. Répéter pour la poignée ou le retour de l'autre côté. Mesurer la distance d’entrée de la porte comme illustré. Mida la distancia del frente de la puerta a la bocallave como se muestra. Por favor tome en cuenta que las ilustraciones del producto pueden ser distintas a su producto, pero la instalación es la misma. Coloque la perilla o manija sobre el chasis interior y gire el tornillo de fijación en el sentido de las manecillas del reloj para fijar. Repita para la manija o perilla del otro lado. Si la distance d'entrée de la porte mesure 2-3/4" (70mm), ajustez le verrou illustré en saisissant la tige à ressort et en la déplaçant dans le châssis la fente de 2-3/4". Si la distancia del frente a la bocallave midió 2-3/4" (70 mm), ajuste el pestillo mostrado sujetando el resorte del perno y moviéndolo hacia la muesca de 2-3/4". Veuillez prendre note : Les illustrations du produit peuvent différer de votre produit. L’installation demeure la même. Goupille Clavija INSTALLATION DU veRROU INSTALACIÓN DeL PeSTILLO Assurez-vous que l'inclinaison de la tête de culasse du verrou aille dans le sens de la fermeture de la porte. Asegúrese de que la inclinación del cerrojo del pestillo mire hacia la dirección en que cierra la puerta. Pour les coins carrés ou ronds Para esquina cuadrada o redonda Les vis pression sont préinstallées. Il n'est pas nécessaire de les enlever avant d'installer la poignée ou le retour. Los tornillos de fijación vienen preinstalados. No necesitan ser quitados antes de instalar la perilla o manija. 5. Installer la gâche Instale la placa hembra OU O Presser ensemble la têtière et le palastre. L’installer avec des vis de 1/2" (13 mm). Cierre a presión las placas frontal y trasera. Instale con tornillos de 1/2" (13 mm). Ajuste la cola según se necesite. Pour verrous à glissière Para el pestillo de inserción Fixer sur le collier de serrage à l’aide du fermoir à pression. Cierre el collarín a presión. Ajuster le tenon au besoin. Conserver l'outil de décondamnation de secours de la chambre ou de la salle de bain pour utilisation future. Pour la fonction sûreté seulement. Guarde la herramienta para abrir la recámara o el baño en casos de emergencia para utilizarla en el futuro. Para la función de privacidad solamente. L’enfoncer à l’aide d’un marteau. Introdúzcalo pegando con un martillo. 2. Installer la tige de la poignée Instale el husillo Si non encore installée, insérer la tige demi-tour dans le châssis extérieur. Si aún no ha sido instalado, introduzca el husillo semicircular al chasis exterior. 3. Installer le châssis Instale el chasis Pousser et tenir le verrou demi-tour, aligner la courbe de la tige demi-tour avec le verrou et installer le châssis extérieur. Empuje y mantenga el cerrojo del pestillo adentro, alinee la curva del husillo semicircular con el pestillo e instale el chasis exterior. Aligner la courbe de la tige demichâssis extérieur tour avec le châssis intérieur et chasis exterior l'installer à l'aide de vis. Alinee la curva del husillo semicircular con el chasis interior e instale con tornillos. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION De LA TROUSSe POUR PORTe ÉPAISSe (DISPONIbLeS SÉPARÉMeNT) INSTRUCCIONeS De INSTALACIÓN CON eL JUeGO PARA PUeRTAS GRUeSAS (DISPONIbLe POR SePARADO) Convient aux portes de 2" (51 mm) jusqu’à 2-1/2" (64 mm) d’épaisseur Para puertas de 2" (51 mm) a 2-1/2" (64 mm) Après avoir terminé la première étape, installer la tige demi-tour plus longue se trouvant dans la trousse. Installer la fiche de sûreté seulement sur des produits ayant cette fonction. Passer à l'étape 3 et installer avec les vis plus longues. Lors de l'étape 5, installer la gâche dans la trousse. Tras completar el paso 1, instale el husillo semicircular más largo incluido en el juego. Instale el perno de privacidad sólo en los productos de privacidad. Continúe con el paso 3 e instale con tornillos más largos. Durante el paso 5, instale la placa hembra incluido en el juego. châssis extérieur chasis exterior châssis intérieur chasis interior Remarque : Pour la poignée de sûreté ou le retour, assurez-vous que le commutateur est en position de déverrouillage au plus proche du verrou. Nota: para la manija o perilla de privacidad, asegúrese de que la lengüeta esté en la posición no cerrada más cercana a la perilla. Préparation de la porte/ Preparación de la puerta Si votre porte a besoin de forage, utiliser le gabarit fourni ci-dessous avec les instructions de préparation de la porte se trouvant sur le site www.baldwinhardware.com Si tiene que taladrar la puerta, use la plantilla incluida abajo con las instrucciones de preparación de la puerta disponibles en www.baldwinhardware.com GAbARIT • PLANTILLA 2-1/4" (57 mm) 1-3/4" (44 mm) Fold Doble Plier Centerline Ligne médiane Linea central 2" (51 mm) 2-1/2" (64 mm) 2-3/8" 60mm 1-3/8" (35 mm) 2-3/4" 70mm tige demi-tour plus longue husillo semicircular más largo fiche de sûreté (pour la fonction de sûreté seulement) perno de privacidad (para la función de privacidad solamente) Le gabarit de perçage doit être imprimé à l’échelle pour assurer le placement correct des trous. Afin de confirmer que l’échelle soit correcte, le carré ci-dessous doit mesurer exactement 1" x 1" (25mm x 25mm). La plantilla de perforación deben estar impresos a escala para confirmar la correcta colocación de los agujeros. Con el fin de confirmar que la escala de impresión es correcta, el cuadrado de abajo debe medir exactamente 1" x 1" (25mm x 25mm). 1" 25mm Mesurer après imprimer. Medida después de la impresión. 1" 25mm 47038 / 01 Copyright © 2011 Baldwin Hardware Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Baldwin Hardware PSARCRAR481 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación