Parrot Uncle F6351110V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
F6351110V
English / Espol / Françaish
Sicherheit information
TECHNICAL INFORMATION
SKU
F6351110V
110-120 V AC 55W 2*E12 MAX.25W ( Not included)
light
Wood screws
(4PCS)
Plastic wire nut
(3 PCS)
Blade bracket screws
(1PCS)
Mounting screws
(2 PCS)
washer (2PCS)
spring washer
(2PCS)
(1PCS)
Balanced parts package
Blade screw
Blade
washer
(16PCS)
(16PCS)
4
Blade bracket
Blade (5PCS )
(5PCS)
2h 4h 8h
1
2
3
1
2
3
4
1
23
5
6
7
8
INSERT
BIUE
BLACK
WHITE
9
10
11
12
7. To Reduce the risk of shock, this fan must be installed
3. Electrical wire must meet all local and national
2. Do not use with solid state fans.
by removing fuse or switching off circuit breaker.
1. INSTALLING RECEIVER IN CEILING FAN
5. Maximum fan motor amps: 1.0.
6. Maximum light watts: 180 incandescent or ballast and LED.
4. Supply for fan must be 110/120 volt, 60Hz, 3.5A
1. WARNING: HIGH VOLTAGE! Disconnect power
INSTRUCTION OF INSTALLATION AND OPERATION
Remote controller
TRANSMITTER
(FIG.1)
Black receiver wire(TO MOTOR L)...Black fan wire
White receiver wire(TO MOTOR N)...White fan wire
White receiver wire(AC IN N)......White supply wire
Red/Black receiver wire(AC IN L)......Red/Black supply wire
supplied.
2.Remove ceiling fan canopy from the mounting bracket.
B. Installing receiver in fan CONNECT TO
1. Remove power from the circuit.
CAUTION: Ceiling Angle Shall Not Exceed 30 Degrees,
For Mounting Controller. Models GA012
4.Make connections as follows, using the wire nuts
3.Disconnect existing wiring between ceiling fan
and Supply in electrical junction box. Blue receiver wire(FOR LIGHT)...Blue light wire
(FIG.3)
ANTENNA PUT AT OUTSIDE
OF CANOPY BOX CAN GET
MORE OPERATION DISTANCE
LIGHT MUST KEEP AT THE
TURN ON POSITION
FAN MUST KEEP AT THE
HIGH SPEED POSITION
RECEIVER
CANOPY
FROM POWER SOURCE
AC 110~120 VOLT
60Hz 3.5AMPS.
Use wire connecting nuts supplied with the fan.
(FIG.2)
RECEIVER
A.Safety precautions
with a wall switch/control.
CANOPY
WHITE
INPUT
RED/BLACK
OUTPUT
ANT
INSERT
BIUE
BLACK
WHITE
ACN
INPUT
ACL
OUTPUT
ANT
RECEIVER
b.Lay the brown antenna wire on top of the receiver,and put the receiver into the mounting bracket.
If other fans or supply wires are different color, have this unit installed by qualified licensed electrician.
d.Restore power.
c.Reinstall the canopy on the mounting bracket.
a.Push all connected wires up into junction box.
e.Install 1.5 volt battery. (To prevent damage to transmitter, remove the battery if not used for a long time).
f. Store the transmitter away from excessive heat or humidity.
g.This remote control unit is equipped with roll code combinations. In order to prevent possible interference from or to
other remote units such as garage door openers, car alarm or security system. If you find that your fan and light kit go on
and off without using your remote control, simply change the code combination in your transmitter and receiver
RECEIVER
LENARN
CODE
LENARN CODE
CODE
COM
electrical code requirements.
.
.
authority to operate the equipment.
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital, pursuant to Part 15 or the FCC
After the 1# and 2# remote control transmitters have been successfully learned, turn on the power of the two ceiling fans. At this time,
e.Good battery in the transmitter?
d.Light kit switch turned on?
c.Fan manual speed control in highest position?
b.Receiver wired correctly?
a.Power to receiver?
3.TROUBLE SHOOTING GUIDE
the 1# transmitter and the 2# transmitter can be used separately for one ceiling fan.
And so on, only one ceiling fan is powered on each time the corresponding transmitter learns.
If there are two or more ceiling fans installed in the same house, in order to prevent your ceiling fans from being affected by the
1 key-for fan low speed.
YOUR REMOTE NOW HAS FULL CONTROL OF THE FAN AND LIGHT.
OFF key-for fan off.
LIGHT key-for light on and off.
2 key-for fan medium speed.
Operating the buttons on the panel of the transmitter.
3 key -for fan high speed.
2. OPERATING TRANSMITTER:
Do NOT install this fan with variable speed wall
WARNING:
2hr , 4hr , 8hr button to set the FAN sleep timer MODEL:GA012
remote control of the adjacent ceiling fans, first turn the switch in each remote control transmitter to the CODE(UP) position (see the
schematic diagram FIG1) Remarks: The standard state of the transmitter is in the down code COM.
(Power-off means you need to use a wall switch to shut down the power of the ceiling fan, if you do not have a wall switch,
please power off the whole room from the air circuit-breaker for each room)
After installing the remote control receiver on the ceiling fan
1: Turn on the power of the 1# ceiling fan receiver (the power of the 2# receiver is kept in a power-off state), within 30 seconds after
LR03 1.5V AAA
LR03 1.5V AAA
OPERATION DISTANCE 20 FEET
the fan power is turned on, press the LEARN button corresponding to the 1# transmitter, then The receiver will learn the transmitter code.
When the transmitter code is learned successfully, the light of the ceiling fans will flash twice, and then it can be used normally.
2: Turn on the power of the 2# ceiling fan receiver (the power of the 1# receiver is kept in a power-off state), within 30 seconds after
the fan power is turned on, press the LEARN button corresponding to the 2# transmitter, then The receiver will learn the transmitter code.
When the transmitter code is learned successfully, the light of the ceiling fans will flash twice, and then it can be used normally.
FCC Statement:
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device may not cause harmful interference.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may casue harmful interference to radio communications,
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--- Reorient or relocate the receiving antenna.
--- Increase the separation between the equipment and receiver.
--- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
control or wall-mounted dimmer switch. It will
permanently damage the fan's remote control
and cause the fan's function to fail.
NO Variable speed wall control NO Dimmer switch
TRANSMITTER
(FIG.1)
ACN
INPUT
ACL
OUTPUT
ANT
RECEIVER
LENARN
CODE
LENARN CODE
CODE
COM
18"
3.8"
11.8"
4.7"
5.9"
6.5"
5"
52"
2.1"
AFTER INSTALLATION
The fan blades have been adjusted in the factory to minimize any wobble
NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY
ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE
CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMENTERS
IS QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY PROBLEM
WOBBLE
TO REDUCE THE FAN WOBBLE: PLEASE CHECK THAT ALL SCREWS WHICH SECURED THE MOUNTING
BRACKET AND DOWNROD ARE SECURE.
BALANCING A WOBBLING CEILING FAN:
1.Check that all blade and blade arm screws are secure.
2.Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling above the tip of one of the
blades. Measure this distance.Rotate the fan until the next blade is positioned for
measurement. Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within
1/8"(0.32cm).
3.If the blade wobble is still noticeable, interchanging two
adjacent (side by side) blades can redistribute the weight
and possibly result in smoother operation. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL
INJURY, DO NOT BEND THE BLADE ARM WHILE INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
NOISE
When it is quiet(especially at night) you may hear occasional small noises. This is normal. Please allow a 24-
hour “breaking-in” period, most noises associated with a new fan disappear during the time.
CARE AND CLEANING
1.Periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint free cloth to
avoid scratching the paint finish. Please make sure to turn off electricity power before you clean your fan
2.Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades
and create the possibility of an electrical shock.
3.Motor has permanently lubricated ball bearing. No need to oil
NOTE: MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU
ATTEMPT ANY CLEANING OR REPAIRS.
F6351110V
English / Espol / Françaish
Información de seguridad
INFORMACIÓN TÉCNICA
F6351110V
110-120V AC 55W 2*E12 MAX.25W (No incluido)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, los soportes de las
cuchillas (también conocidos como abrazaderas) no
deben doblarse durante ni después de la instalación. No
coloque ningún objeto en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA:
Retire los ataques de goma del motor situados en la
parte inferior del ventilador antes de montar las aspas
o probar el motor.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este ventilador no debe utilizarse con un variador de
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la
alimentación de la caja de seguridad principal antes de
realizar el cableado. Si considera que no tiene
suficientes conocimientos o experiencia en cableado
eléctrico, póngase en contacto con un electricista
autorizado.
ADVERTENCIA:
Los esquemas eléctricos son sólo de referencia. El uso
opcional de un tipo de luz debe ser listado y marcado
con este ventilador para su uso.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones, conecte el aparato a una toma de corriente
que esté marcada como aceptada para ventiladores de
35 libras o menos. Está marcado y utilice los tornillos
suministrados con el enchufe.
Tensión nominal Potencia nominal (motor) Iluminación
SKU
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, debe
desconectarse la electricidad del interruptor de
protección o de la caja de seguridad antes de
arrancar.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico
Nacional NASI/NFPA 70-1999 y las normativas
eléctricas locales. La instalación eléctrica debe ser
realizada por un electricista cualificado y autorizado.
La caja de conexiones y la estructura de soporte
deben estar montadas de forma segura y deben
poder transportarse de forma fiable con un peso de
15,9 kilos. Utilice únicamente cajas de conexión
marcadas con
"Aceptado para ventiladores con un peso igual o
inferior a 35 libras (15,9 kilos)".
El ventilador debe instalarse con una distancia
mínima de 2,1 m entre el borde posterior de las
aletas y el suelo.
No accione el interruptor de marcha atrás si las
aspas del ventilador están en movimiento. Debe
apagar el ventilador y detener las aspas antes de
invertir la dirección de las aspas.
No coloque ningún objeto en la trayectoria de las
alas.
Para evitar lesiones o daños al ventilador y a otros
objetos, tenga cuidado cuando trabaje o limpie el
ventilador.
Los diagramas eléctricos son sólo para referencia.
Los tipos de iluminación no suministrados con el
ventilador deben estar listados y marcados con el
modelo de válvula que se instalará para su uso. Los
interruptores deben ser interruptores UL de uso
general. Observe las instrucciones para una
instalación adecuada incluidas con los índices de
iluminación y los interruptores.
Una vez realizadas las conexiones eléctricas, se
debe dar la vuelta a la escalera de poda e
introducirla cuidadosamente en la caja de enchufes.
Los cables deben tenderse de forma que el
conductor de puesta a tierra y la cabeza del aparato
queden cerca del enchufe.
Antes de la instalación, compruebe todos los
tornillos de fijación y, si es necesario, apriételos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tuerca de alambre
de plástico (3PZAS)
Tornillos para madera
(4PZAS)
Tornillo de soporte de
la cuchilla(1PZA)
Tornillos de
montaje
(2 PZAS)
(2PZAS
Arandela(2PZAS)
Arandela elástica
)
(1PZA)
Paquete de piezas equilibradas
Tornillo de la cuchilla
Arandela de la cuchilla
(16PZCS)
(16PZAS)
Aspa(5PZAS)
Soporte de aspas
(5PZAS)
MANDO A DISTANCIA (1PZA)
Soporte de montaje deslizante
Conjunto bola/vástago de 4"
Conjunto bola/vástago de 10" (en espera)
Tejadillo
Tapa del tejadillo
Cubierta de acoplamiento
Pin de bloqueo "R"
Eje colgante
Conjunto motor-ventilador
Kit de luz
Compruebe si los accesorios anteriores están completos o no. Sí, e instálelos.
2h 4h 8h
1
2
3
1
2
3
4
Extraiga el ventilador principal de la caja de
embalaje, como se muestra en la figura. Retire el
pasador de suspensión y el pasador de bloqueo R,
y utilice un destornillador para aflojar los dos
tornillos laterales.
Como se muestra en la figura, retire la bola de
suspensión de la varilla de suspensión y pase el
cable de alimentación del ventilador principal a
través de la varilla de suspensión.
1
23
Como se muestra en la figura, pase por la varilla de
bloqueo y el pasador de bloqueo R apriete los dos
tornillos laterales de forma que la varilla de
suspensión quede perpendicular al ventilador
principal. varilla de suspensión quede perpendicular
al ventilador principal, coloque la cubierta
decorativa y la copa de suspensión, luego apriete la
varilla de suspensión. cubierta decorativa y la copa
de suspensión, luego apriete los tornillos de la
bola de suspensión (invierta la instalación según la
secuencia de desmontaje anterior)
Fijación del ventilador a la caja eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o personal de 35 lbs.(15.9kg) o
menos, "y utilice los tornillos provistos con la caja de
salida.
NOTA: El soporte de montaje(A) está diseñado para
deslizarse en su lugar en una caja de salida con los
tornillos de la caja de salida(LL).
Caja de salida
Support de montage
Arandelas
Tornillo autorroscante
Destornillador Phillins
Destornillador Phillins
Destornillador Phillins
5
6
7
8
Instale el soporte de las aspas y el conector
de las aspas como se muestra en los pasos
de la imagen.
Como se muestra en la imagen, el
ventilador principal está fijado a la placa
de suspensión,
INSERTAR
AZUL
NEGRO
BLANCO
Instale y cablee los mandos a distancia
NO
Destornillador Phillins
Destornillador Phillins
Fije los 5 elementos del soporte de las
aspas al motor
9
10
11
12
Atornille la copa de suspensión en los
dos tornillos situados debajo del soporte
de suspensión en el sentido de la flecha
y apriételos con un destornillador Phillips.
Como se muestra en el diagrama,
coloca la anilla de hierro decorativa
para colgarlo.
Como se muestra en la figura, retire los tres
cables de la caja de conexiones anfitriona,
inserte el par de cables de alimentación,
inserte el conjunto de la lámpara y apriete los
tornillos antes de instalar la bombilla.
Efecto después de la instalación
1. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR EN EL
VENTILADOR DE TECHO
1. ADVERTENCIA: ¡ALTA TENSIÓN! Desconecte la alimentación
quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
2. No utilizar con ventiladores de estado sólido.
3. El cable eléctrico debe cumplir con todos los requisitos de
los códigos eléctricos locales y nacionales.
4. El suministro para el ventilador debe ser de 110/120 voltios,
60 Hz, 3,5 A.
5. Amperios máximos del motor del ventilador: 1,0.
6. Vatios de luz máximos: 180 incandescentes o balasto y LED.
7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ventilador
debe instalarse con un interruptor/mando de pared.
INFORMACIÓN GENERAL
Mando a distancia
TRANSMISOR
(FIG.1)
B. Instalación del receptor en el ventilador CONECTAR A CONECTAR A Cable
1. Quite la corriente del circuito.
2.Retire la campana del ventilador de techo del soporte de
montaje.
3.Desconecte el cableado existente entre el ventilador de
techo y el suministro en la caja de conexiones eléctricas.
4.Haga las conexiones como se indica a continuación,
utilizando las tuercas para cables suministradas.
ATENCIÓN: El ángulo del techo no debe superar los 30 grados,
Para el controlador de montaje, modelo GA012
(FIG.3)
ANTENA EXTERIOR MÁS
TEJADILLO CAJA FUNCIONAMIENTO
PUEDE CONSEGUIR DISTANCIA
LA LUZ DEBE MANTENERSE EN POSICIÓN
VENTILADOR DEBE MANTENERSE A ALTA VELOCIDAD
RECEPTOR
Marquesina
Utilice las tuercas de conexión suministradas con el ventilador
(FIG.2)
RECEPTOR
A.Precauciones de seguridad
Toldo
BLANCO
ENTRADA
ROJO/NEGRO
SALIDA
ANT
ENCHUFE
AZUL
NEGRO
BLANCO
ACN
ENTRADA
ACL
SALIDA
ANT
RECEPTOR
RECEIVER
LENARN
CODE
LENARN CODE
CODE
COM
Cable verde del ventilador .... Cable desnudo de alimentación
Cable receptor rojo o negro (AC IN L).... Cable de alimentación rojo o negro
Cable receptor blanco (AC IN N)....Cable de alimentación blanco
Cable blanco del receptor (AL MOTOR N)....Cable blanco del ventilador
Cable negro del receptor (AL MOTOR L)....Cable negro del ventilador
Cable azul del receptor (para la luz) ....Cable azul de la luz
DE UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN AC
110- 120 VOLT 60Hz
3.5AMPS.
ñ
a.¿Poder al receptor?
b.Receptor conectado correctamente?
c.¿Control de velocidad manual del ventilador
en la posición más alta?
d.Interruptor de kit de luz encendido?
e.¿Buena batería en el transmisor?
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
SU CONTROL REMOTO AHORA TIENE EL CONTROL TOTAL DEL VENTILADOR Y LA LUZ.
Transmisor operativo:
Operando los botones en el panel del transmisor.
3 Key -para ventilador de alta velocidad.
2 llave para ventilador de velocidad media.
1 llave para ventilador de baja velocidad.
Fuera de la llave para el ventilador apagado.
Ligera llave para la luz encendida y apagada.
Botón de 2 horas, 4 horas, 8 horas para configurar el temporizador de
sueño del ventilador
LR03 1.5V AAA
LR03 1.5V AAA
MODELO: GA012
DISTANCIA DE OPERACIÓN 20 PIES
Si hay dos o más ventiladores de techo instalados en la misma casa, para evitar que sus ventiladores de techo se vean afectados por el
control remoto de los ventiladores de techo adyacentes, primero gire el interruptor en cada transmisor de control remoto a la posición del código
(arriba) (consulte la
Diagrama esquemático Fig1) Observaciones: El estado estándar del transmisor está en el código descendente com.
(Aperando significa que debe usar un interruptor de pared para apagar la alimentación del ventilador de techo, si no
tiene un interruptor de pared, apagar toda la habitación desde el descremador de circuito de aire para cada habitación)
Después de instalar el receptor de control remoto en el ventilador de techo
1: Encienda la potencia del receptor del ventilador de techo 1# (la potencia del receptor 2# se mantiene en un estado de apagado), dentro de los 30
segundos después de que se enciende la alimentación del ventilador, presione el botón de aprendizaje correspondiente al 1 # Transmisor, luego el
receptor aprenderá el código del transmisor. Cuando el código del transmisor se aprende con éxito, la luz de los ventiladores del techo parpadeará
dos veces, y luego se puede usar normalmente.
2: Encienda la potencia del receptor del ventilador de techo de 2# (la potencia del receptor 1# se mantiene en un estado de apagado), dentro de los
30 segundos después de que se enciende la alimentación del ventilador, presione el botón de aprendizaje correspondiente a los 2 # Transmisor,
luego el receptor aprenderá el código del transmisor. Cuando el código del transmisor se aprende con éxito, la luz de los ventiladores del techo
parpadeará dos veces, y luego se puede usar normalmente.
Y así sucesivamente, solo un ventilador de techo se enciende cada vez que el transmisor correspondiente aprende.
Después de que los transmisores de control remoto 1# y 2# se hayan aprendido con éxito, encienda la potencia de los dos ventiladores de techo. En
este momento, el transmisor 1# y el transmisor 2# se pueden usar por separado para un ventilador de techo.
Declaración de FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones.
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Cambios o modificaciones no expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podría anular el de los usuarios
autoridad para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para una clase B digital, de conformidad con la Parte 15 o la FCC
Normas. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con el
Instrucciones, que la interferencia perjudicial para la radio a las comunicaciones de radio,
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si el equipo causa una interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendido, el usuario está
Alentado a tratar de corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
--- Reorientar o reubicar la antena receptora.
--- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
--- Conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al del que está conectado el receptor.
--- Consulte al concesionario o un técnico experimentado de radio/ televisión para obtener ayuda.
ADVERTENCIA:
No instale este ventilador con pared de velocidad variable
Control o interruptor de atenuador montado en la pared. Va a
dañar permanentemente el control remoto del ventilador
y hacer que la función del ventilador falle.
Sin control de la pared de
velocidad variable
Sin interruptor de atenuación
TRANSMITTER
(FIG.1)
ACN
INPUT
ACL
OUTPUT
ANT
RECEIVER
LENARN
CODE
LENARN CODE
CODE
COM
45.72cm
9.7cm
11.9cm
15cm
16.51cm
12.7cm
30cm
132cm
5.33cm
Taille Du Produit
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
OSCILACIÓN"
Las aspas del ventilador han sido ajustadas en fábrica para minimizar cualquier oscilación.
NOTA: LOS VENTILADORES DE TECHO TIENDEN A MOVERSE DURANTE SU FUNCIONAMIENTO PORQUE
ESTÁN MONTADOS SOBRE UNA ARANDELA DE GOMA. SI EL VENTILADOR ESTUVIERA MONTADO
RÍGIDAMENTE EN EL TECHO, PROVOCARÍA VIBRACIONES EXCESIVAS. UN MOVIMIENTO DE POCOS
CENTÍMETROS ES PERFECTAMENTE ACEPTABLE Y NO PLANTEA NINGÚN PROBLEMA.PARA REDUCIR LA
OSCILACIÓN DEL VENTILADOR: COMPRUEBE QUE TODOS LOS TORNILLOS QUE FIJARON EL MONTAJE
EL SOPORTE Y LA VARILLA ESTÁN BIEN FIJADOS.
EQUILIBRAR UN VENTILADOR DE TECHO OSCILANTE:
1. Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas están bien apretados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a un desnivel
en el nivel de las aspas. Compruebe este nivel eligiendo un punto en el techo por
encima de la punta de una de las aspas. aspas. Mida esta distancia. Gire el
ventilador hasta que el siguiente aspa esté posicionada para la medición. medición.
Repita el procedimiento para cada aspa. La distancia debe ser de 0,32 cm.
3. si la oscilación de las aspas sigue siendo perceptible,
intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra
) puede redistribuir el espacio entre las aspas. dos aspas
adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el
peso y posiblemente permitir un funcionamiento más
suave.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, NO DOBLE EL BRAZO DE LAS
ASPAS CUANDO INSTALE, EQUILIBRE LAS ASPAS O LIMPIE EL VENTILADOR. NO
INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS GIRATORIAS DEL VENTILADOR.
RUIDO
Con tiempo tranquilo (especialmente por la noche), es posible que oiga pequeños ruidos
ocasionales. Esto es normal. Permita un período de rodaje de 24 horas; la mayoría de los
ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este período. La mayoría de
los ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen durante este periodo.
7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. El único mantenimiento necesario es la limpieza periódica del ventilador de techo. Utilice
un cepillo suave o un paño sin pelusa para evitar rayar la pintura. Asegúrese de
desconectar el suministro eléctrico antes de limpiar su ventilador.
2. No utilice agua para limpiar el ventilador de techo. Podría dañar el motor o las aspas y
provocar una descarga eléctrica.
3. El motor está equipado con un rodamiento de bolas de lubricación permanente. No es
necesario engrasarlo.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA CORRIENTE ESTÁ DESCONECTADA EN EL CUADRO
ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA O REPARACIÓN. NO
LIMPIE NI REPARE EL APARATO.
Botón de techo
F6351110V
English / Espol / Françaish
Informations de sécurité
INFORMATION TECHNIQUE
F6351110V
2*E12 MAX.25W
110-120V AC 55W (Non inclus)
Pour réduire le risque de coup électrique, l'électricité
sur l'interrupteur de protection ou la boîte de sécurité s'
est éteinte avant le démarrage.
Tout le câblage doit être conforme au code électrique
national NASI/NFPA 70-1999 et aux réglementations
électriques locales. L'installation électrique doit être
réalisée par un électricien qualifié et agréé.
Le boîtier de connexion et la structure de support
doivent être assemblés en toute sécurité et doivent
pouvoir être transportés en toute fiabilité avec un poids
de 15,9 kilos. N'utilisez que des boîtes de sortie
portant la mention
"Accepté pour les ventilateurs d'un poids de £ 35 (15,9
kilos) ou moins."
Le ventilateur doit être installé à une distance minimale
de 2,1 m (7 pieds) entre le bord postérieur des ailes et
le sol.
Ne pas actionner l'interrupteur de marche arrière si les
ailes du ventilateur sont en mouvement. Vous devez
éteindre le ventilateur et arrêter les ailes avant d'
inverser la direction de l'aile.
Ne pas placer d'objets sur la route des ailes.
Pour éviter des lésions ou des dommages au
ventilateur et à d'autres objets, faites attention lorsque
vous travaillez sur le ventilateur ou que vous le
nettoyez.
Les schémas électriques servent uniquement de
référence. Les taux d'éclairage qui ne sont pas livrés
avec le ventilateur doivent être répertoriés et marqués
avec le modèle de vanne qui sera installé pour l'
utilisation. Les interrupteurs doivent être des
interrupteurs à usage général UL. Tenir compte des
instructions pour l'installation appropriée incluses dans
les taux d'éclairage et les interrupteurs.
Une fois les raccordements électriques effectués, l'
escalier de taille doit être retourné et poussé avec
précaution jusqu'à la boîte à fiches. Les câbles doivent
être répartis de manière à ce que le conducteur relié à
la terre et la tête de l'appareil se trouvent à proximité
de la prise.
Toutes les vis de fixation doivent être vérifiées avant l'
installation et, si nécessaire, suivies.
1.
2.
3.
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
9 .
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Retirez les attaques en caoutchouc du moteur au bas
du ventilateur avant de monter les ailes ou d'essayer le
Pour réduire le risque de blessure, les supports de
couteau (également appelés brides) ne peuvent pas être
pliés pendant l'installation ou après l'installation. Ne
placez aucun objet sur la trajectoire des ailes.
moteur.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique,
ce ventilateur ne doit pas être utilisé avec un variateur
de vitesse à semi-conducteur.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque d'électrocution, coupez le courant
dans la boîte de sécurité principale avant de procéder au
câblage. Si vous pensez ne pas avoir suffisamment de
connaissances ou d'expérience en matière de câblage
électrique, adressez-vous à un électricien agréé.
AVERTISSEMENT:
Les schémas électriques ne servent que de référence. L'
utilisation optionnelle d'un taux d'éclairage doit être sur
la liste et marqué avec ce ventilateur pour l'utilisation.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, de décharges
électriques ou de blessures, montez l'appareil dans une
prise de courant qui porte l'inscription acceptée pour les
ventilateurs d'un poids inférieur ou égal à 35 £. Elle est
marquée et utilisez les vis fournies avec la prise.
Tension nominale Puissance nominale (moteur) Lumière
SKU
Écrou pour fil enplastique
Vis à bois
(4PCS)
(3 PCS)
(1PCS
Vis du support de lame
)
Vis de montage
(2 PCS)
Rondelle(2PCS)
(2PCS
Rondelle élastique
)
(1PCS)
Paquet de pièces équilibrées
Vis de lame
(16PCS
Rondelle de lame
)
(16PCS)
(5PCS
Lame (5PCS )
Support de lame
)
TÉLÉCOMMANDE (1PCS)
Support de montage coulissant
Assemblage boule/tige de 4"
Assemblage boule/tige de 4" (veille)
Canopée
Couvercle de la canopée
Couvercle d'accouplement
Goupille de verrouillage « R »
Broche à suspendre
Assemblage ventilateur-moteur
Kit de lumière
Veuillez vérifier si les accessoires ci-dessus sont terminés ou non ? Oui, et installez-les.
2h 4h 8h
1
2
3
1
2
3
4
Sortez le ventilateur principal de la boîte d'
emballage, comme indiqué sur la figure. Retirez la
goupille de suspension et la goupille de
verrouillage R, et utilisez un tournevis pour
desserrer les deux vis sur le côté.
Comme indiqué sur la figure, retirez la bille de
suspension de la tige de suspension et faites
passer le le cordon d'alimentation du ventilateur
principal à travers la tige de suspension.
1
23
Comme indiqué sur la figure, passer par la tige de
verrouillage et la goupille de verrouillage R serrer
les deux vis sur le côté pour que la tige de
suspension soit perpendiculaire au ventilateur
principal. de suspension perpendiculaire au
ventilateur principal, placez le couvercle décoratif
et la coupelle de suspension, puis serrez la tige de
suspension. le couvercle décoratif et la coupelle de
suspension, puis serrer les les vis de la boule de
suspension (inverser l'installation selon la séquence
de démontage précédente)
Fixation du ventilateur au boîtier électrique
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'
incendie, d'électrocution ou d'accidents corporels,
utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie.
REMARQUE : Le support de montage (A) est
conçu pour être glissé en place sur une boîte de
sortie avec les vis de la boîte de sortie (LL).
Boîte de sortie
Support de montage
Rondelles
Vis autotaraudeuse
Tournevis Phillins
Tournevis Phillins
5
6
7
8
Installer le porte-lame et le raccord de lame
comme indiqué dans les étapes de l'image
Comme le montre la figure, le ventilateur
principal est accroché à la plaque de
suspension
INSÉREZ
BLUE
NOIR
BLANC
Installation et câblage de télécommandes
OUI NON
Tournevis Phillins
Tournevis Phillins
Verrouiller les 5 éléments du porte-lame sur
le moteur
9
10
11
12
Visser la coupelle de suspension dans les
deux vis sous l'étrier de suspension
dans le sens dans le sens de la flèche et
serrez-les avec un à l'aide d'un tournevis
cruciforme
Comme le montre la figure, installez l'
anneau décoratif en fer pour le
suspendre.
Comme le montre la figure, retirez les trois fils
de la boîte de connexion hôte, insérez la paire
de cordons d'alimentation, insérez l'assemblage
de la lampe et serrez les vis avant d'installer l'
ampoule
Effet après l'installation
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Télécommande
TRANSMITTER
(FIG.1)
B. Installation du récepteur dans le ventilateur
ATTENTION: L'angle Du Plafond Ne Doit Pas Dépasser 30 Degrés,
Pour Le Contrôleur de Montage, Modèle RE-022
CONNECT TO Fil
Fil vert du ventilateur ....Fil d'alimentation à nu
Fil récepteur rouge ou noir (AC IN L)....Fil d'alimentation rouge
ou noir
Fil récepteur blanc (AC IN N)....Fil d'alimentation blanc
Fil récepteur blanc (TO MOTOR N)....Fil de ventilateur blanc
Fil récepteur noir (TO MOTOR L)....Fil ventilateur noir
Fil récepteur bleu (pour la lumière) ....Fil de lumière bleu
(FIG.3)
ANTENNA PUT AT OUTSIDE
OF CANOPY BOX CAN GET
MORE OPERATION DISTANCE
LE FEU DOIT RESTER EN
POSITION D'ALLUMAGE
LE VENTILATEUR DOIT RESTER EN
POSITION HAUTE VITESSE
RECEIVER
CANOPY
DE LA SOURCE D'
ALIMENTATION AC 110-
120 VOLT 60Hz 3.5AMPS
Utiliser les écrous de connexion des fils fournis avec le ventilateur.
(FIG.2)
RÉCEPTEUR
1. INSTALLIATION DU RÉCEPTEUR DANS LE
VENTILATEUR DE PLAFOND
CANOPÉE
BLANC
ENTRÉE
ROUGE /NOIR
SORTIE
ANT
INSÉREZ
BLUE
NOIR
BLANC
ACN
INPUT
ACL
OUTPUT
ANT
RECEIVER
RECEIVER
LENARN
CODE
LENARN CODE
CODE
COM
1.Coupez l'alimentation du circuit.
2.Retirez l'auvent du ventilateur de plafond du support de montage.
3.Débranchez le câblage existant entre le ventilateur de plafond et l'
alimentation dans la boîte de jonction électrique.
Effectuez les connexions comme suit, en utilisant les écrous de fil
1.AVERTISSEMENT : HAUTE TENSION ! Débranchez l'alimentation
en en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
2.Ne pas utiliser avec des ventilateurs à semi-conducteurs.
3.Le fil électrique doit répondre à toutes les exigences du code
électrique local et national.
4.L'alimentation du ventilateur doit être de 110/120 volts, 60 Hz, 3,5 A.
5. intensité maximale du moteur du ventilateur : 1,0 ampère.
6. puissance maximale de l'éclairage : 180 watts incandescents ou
ballast et LED.
fournis.
A.Safety precautions
Si d'autres ventilateurs ou fils d'alimentation sont de couleur différente, faites installer cette unité par un électricien qualifié et agréé.
a.Poussez tous les fils connectés vers le haut dans la boîte de jonction.
b.Posez le fil d'antenne marron sur le récepteur, et placez le récepteur dans le support de montage.
c. Réinstallez l'auvent sur le support de montage.
d. Rétablissez l'alimentation.
e. Installez une batterie de 1,5 volt . (Pour éviter d'endommager l'émetteur, retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période).
f. Rangez l'émetteur à l'abri d'une chaleur ou d'une humidité excessive.
g.Cette télécommande est équipée de combinaisons de codes à rouleau. Afin d'éviter toute interférence possible avec d'autres unités à distance
telles que des ouvreurs de porte de garage, des alarmes de voiture ou des systèmes de sécurité. Si vous constatez que votre ventilateur et votre kit
d'éclairage s'allument et s'éteignent sans l'aide de votre télécommande, il suffit de modifier la combinaison de codes de votre émetteur et de votre
récepteur.
a. Alimentation du récepteur ?
b. Le récepteur est-il correctement câblé ?
c. La commande manuelle de vitesse du
ventilateur est en position haute ?
d. L'interrupteur du kit d'éclairage est allumé ?
e. La batterie de l'émetteur est bonne ?
3.GUIDE DE DÉPANNAGE
VOTRE TÉLÉCOMMANDE A MAINTENANT LE CONTRÔLE TOTAL DU VENTILATEUR ET DE LA LUMIÈRE
Utilisation des boutons sur le panneau de l'émetteur
TRANSMETTEUR EN FONCTIONNEMENT
(La mise hors tension signifie que vous devez utiliser un interrupteur mural pour couper l'alimentation du ventilateur de plafond,
Si deux ou plusieurs ventilateurs de plafond sont installés dans la même maison, afin d'éviter que vos ventilateurs de plafond ne
soient affectés par la télécommande des ventilateurs de plafond adjacents, mettez d'abord l'interrupteur de chaque émetteur de
télécommande en position CODE (UP) (voir le schéma FIG1). schéma de principe FIG1) Remarques : L'état standard de l'
émetteur est en position CODE(UP).
si vous ne disposez pas d'un interrupteur mural, veuillez éteindre toute la pièce à partir du disjoncteur d'air de chaque pièce)
LR03 1.5V AAA
LR03 1.5V AAA
MODÈLE : GA012
DISTANCE D'OPÉRATION 20 PIEDS
Déclaration de la FCC
AVERTISSEMENT:
N'installez PAS ce ventilateur avec une
commande murale à vitesse variable ou un
gradateur mural. Cela endommagerait de façon
permanente la télécommande du ventilateur et
entraînerait une panne du ventilateur.
NON Commande murale à vitesse variable NON Variateur de lumière
TRANSMITTER
(FIG.1)
ACN
INPUT
ACL
OUTPUT
ANT
RECEIVER
LENARN
CODE
LENARN CODE
CODE
COM
Touche 3 - pour la haute vitesse du ventilateur.
Touche 2 - pour la vitesse moyenne du ventilateur.
Touche 1 - pour la basse vitesse du ventilateur.
Touche OFF pour arrêter le ventilateur.
Touche LIGHT pour allumer et éteindre la lumière.
Touche 2hr , 4hr , 8hr pour régler la minuterie de mise en veille du ventilateur.
Après avoir installé le récepteur de la télécommande sur le ventilateur de plafond
1: Turn on the power of the 1# ceiling fan receiver (the power of the 2# receiver is kept in a power-off state), within 30 seconds after the fan power is
turned on, press the LEARN button corresponding to the 1# transmitter, then The receiver will learn the transmitter code.
Lorsque le code de l'émetteur est appris avec succès, la lumière des ventilateurs de plafond clignote deux fois, puis ils peuvent être utilisés normalement.
2: Mettez le récepteur 2# du ventilateur de plafond sous tension (le récepteur 1# reste hors tension), dans les 30 secondes qui suivent la mise sous
tension du ventilateur, appuyez sur le bouton LEARN correspondant à l'émetteur 2#. la mise sous tension du ventilateur, appuyez sur le bouton LEARN
correspondant à l'émetteur 2#, puis le récepteur apprendra le code de l'émetteur.
Lorsque le code de l'émetteur est appris avec succès, la lumière des ventilateurs de plafond clignote deux fois, puis ils peuvent être utilisés normalement.
Et ainsi de suite, un seul ventilateur de plafond est mis sous tension à chaque apprentissage de l'émetteur correspondant.
Une fois que les émetteurs de télécommande 1# et 2# ont été appris avec succès, mettez les deux ventilateurs de plafond sous tension. A ce moment-là, l
'émetteur 1# et l'émetteur 2# peuvent être utilisés séparément pour un ventilateur de plafond.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes.
Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à
utiliser l'équipement. l'autorisation d'utiliser l'équipement.
8 REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio,
Mais, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l'équipement cause des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
--- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
--- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
--- Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur. Connectez l'appareil à une prise de courant sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est connecté.
--- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
45.72cm
9.7cm
11.9cm
15cm
16.51cm
12.7cm
30cm
132cm
5.33cm
Taille Du Produit
APRÈS L'INSTALLATION
OSCILLATION"
Les pales du ventilateur ont été réglées en usine pour minimiser toute oscillation.
NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY
ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE
CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMENTERS
IS QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY PROBLEM
TO REDUCE THE FAN WOBBLE: PLEASE CHECK THAT ALL SCREWS WHICH SECURED THE
MOUNTING BRACKET AND DOWNROD ARE SECURE.
BALANCING A WOBBLING CEILING FAN:
1. Vérifiez que toutes les vis des pales et du bras de pale sont bien fixées.
2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont dus à l'inégalité du
niveau des pales. Vérifiez ce niveau en en choisissant un point du plafond au-
dessus de l'extrémité de l'une des pales. pales. Mesurez cette distance. Faites
tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la
mesure. mesure. Répétez l'opération pour chaque pale. L'écart de distance doit être
égal à 1/8"(0,32cm).
3. si l'oscillation des pales est toujours perceptible,
l'échange de deux pales adjacentes (côte à côte) peut
redistribuer l'écart entre les pales. deux lames adjacentes
(côte à côte) peut redistribuer le poids et éventuellement
permettre un fonctionnement plus régulier.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, NE PLIEZ PAS LE
BRAS DE PALE LORS DE L'INSTALLATION, DE L'
ÉQUILIBRAGE DES PALES OU DU NETTOYAGE DU VENTILATEUR. N'INSÉREZ PAS D'
OBJETS ÉTRANGERS ENTRE LES PALES DU VENTILATEUR EN ROTATION.
BRUIT
Par temps calme (surtout la nuit), vous pouvez entendre de petits bruits occasionnels. C
'est normal. Prévoyez une période de rodage de 24 heures, la plupart des bruits
associés à un nouveau ventilateur disparaissent pendant cette période. La plupart des
bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent pendant cette période.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1.Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien
nécessaire. Utilisez une brosse douce ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer
la peinture. Veillez à éteindre l'électricité avant de nettoyer votre ventilateur.
2. n'utilisez pas d'eau pour nettoyer votre ventilateur de plafond. Cela pourrait
endommager le moteur ou les pales et créer un risque d'électrocution.
3. le moteur est équipé d'un roulement à billes lubrifié en permanence. Il n'est pas
nécessaire de l'huiler.
NOTE : ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ AU NIVEAU DU PANNEAU
ÉLECTRIQUE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUT NETTOYAGE OU TOUTE RÉPARATION. DE
NETTOYER OU DE RÉPARER L'APPAREIL.
Touche au plafond
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Parrot Uncle F6351110V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación