Fortis rk59100 Maintenance & Installation Instructions

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Maintenance & Installation Instructions
R K 5 9 1 0 0
K i t c h e n p u l l d o w n
G r i f o d e c o c i n a d e u n a m a n i j a
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
01-13-2020
Copyright © 2009, Fortis
RK59100
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) ain RDM
ewfield NJ 08344N ,
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
English Español
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940 2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
AC09IST591DNUF
FR53CC956GMUF
FR09-591DCANMUF
FR09-591BRVLFUF
FR53NR155CR591DM67LFUF
FRRK-591Z1R
FRRKCCTIREBM10X1MUF
FR09CC591DRACGLFMUF
FR53CC587P12UF
FRRKCC957/5911UF
FRVIAEM5P3,6L6,7UF
FR09CC591BRV15X1LFUF
FR53NR587/591DBFILFUF
EspañolEnglish
En caso de presiones de ejercicio superiores a
5 BARES (~75 PSI), se aconseja el uso de un
reductor de presión. Antes de efectuar el montaje,
se aconseja vaciar las tuberías del agua caliente y
fría para evitar que suciedad y pequeñas impurezas
comprometan el funcionamiento del grifo.
FIG.01
Colocar el grifo (1.A) en el orificio correspondiente
del fregadero, introduciendo la arandela de base
(1.B) y prestando atención para que la junta (1.C)
quede colocada correctamente. Atornillar el racor
con válvula de retención (1.F) al flexible (1.D)
interponiendo la junta (1.E).
FIG.02
Insertar la junta perfilada (2.D) y la brida perfilada
(2.E) en el tirante (2.A) y atornillar a fondo la tuerca
(2.F) utilizando la llave correspondiente (2.N). Si
considera necesario aumentar la estabilidad del
grifo, colocar la brida (2.M) entre la tuerca (2.F) y
el plano del fregadero. Después, atornillar el racor
(2.H) al tirante (2.A) introduciendo la junta tórica
(2.G). Atornillar el racor porta válvula (2.L) al racor
(2.H) interponiendo la junta (2.I).
FIG.03
Acoplar los latiguillos de alimentación: el izquierdo
al suministro de agua caliente y el derecho al de
agua fría. Atornillar el flexible de la ducha (3.C)
al racor porta válvula (3.A), teniendo cuidado con
la junta (3.B). Terminar la instalación introduciendo
el contrapeso (3.D) de forma a dejar un recorrido
suficiente para la extracción de la duchita.
Comprobar que el grifo funciona correctamente;
para ello, accionar la manilla.
FIG.04 (Accionamiento de la duchita)
Al abrir el grifo, el chorro de la duchita es recto
y regular (4.A). El chorro se modifica apretando el
botón hacia abajo (4.B).
In case of working pressure higher than 75
psi (5 BAR), it would be advisable to install a
working pressure reducer. Before starting assembly
operations, bleed the pipes of hot and cold water
to prevent dirt or other impurities from affecting the
operation of the faucet.
FIG.01
Place the faucet (1.A) into the sink gap, insert the
base washer (1.B), taking care that the O-ring seal
(1.C) is positioned correctly. Connect the fitting with
the valve (1.F) to the hose pipe (1.D), placing the
seal (1.E) in between.
FIG. 02
Place the shaped seal (2.D) and the shaped flange
(2.E) onto the tie rod (2.A) and tighten the nut (2.F)
as far as it goes, using the wrench provided (2.N).
If the faucet needs to be more stable, insert the
flange (2.M) between the nut (2.F) and the sink top.
Then connect the fitting (2.H) to the tie rod (2.A) by
inserting the O-ring seal (2.G). The valve holder (2.L)
will be connected to the fitting (2.H) by inserting the
seal (2.I) in between.
FIG. 03
Connect the supply pipes: the left-hand one to the
hot water supply circuit and the right-hand one to the
cold water supply circuit. Connect the hand-shower
hose pipe (3.C) to the valve holder (3.A), taking
care of the seal (3.B). Complete the installation
by inserting the counterweight (3.D), taking care
to leave enough room for the removal of the hand-
shower. Check operation of the faucet by operating
the handle.
FIG. 04 (HAND-SHOWER CONTROL)
When the faucet is turned on, the hand-shower jet is
straight and even (4.A). Press the button downwards
to control the flow of the jet (4.B).
FIG.04 (SUSTITUCIÓN DE LA DUCHITA)
Extraer la duchita con el porta válvula (4.D) y
desenroscar el racor del flexible (4.C). Sustituir la
duchita con el porta válvula y repetir las operaciones
en orden inverso.
FIG.05 (SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO, CERRAR
EL CIRCUITO DE AGUA)
Retirar la pieza cromada (5.F), destornillar la espiga
de fijación (5.E) y retirar la manilla (5.D); destornillar
el capuchón (5.C), el casquillo de apriete (5.B) y,
después, extraer el cartucho (5.A). Para el montaje,
proceder en el sentido inverso prestando una
particular atención a la limpieza de las superficies
en las que actúan las juntas de estanqueidad. Cerrar
el casquillo de apriete (5.B) de tal forma que quede
asegurada la estanqueidad pero, al mismo tiempo,
que la manilla pueda moverse suavemente.
FIG.06 (ACCIONAMIENTO DE LA MANILLA)
En posición cerrada, la manilla (6.B) está vertical;
inclinando la manilla hacia abajo, se activa el
cartucho, permitiendo que el agua fría fluya.
Bajando más la manilla se aumenta el flujo de agua
a la salida. Soltando la manilla (6.A) en posición,
el agua sale caliente. Girando la manilla (6.A) de
45°, sale agua mezclada. Girando completamente
la manilla (6.B), de 90°, el agua solo sale fría.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpiadura, la superficie del grifo debe
estar fría (la temperatura aumenta el desgaste de
la superficie). Asegurarse que los productos para
limpiar no Accertarsi che i prodotti per la pulizia no
contengan sustancias ácidas o corrosivas. El grifo
tiene que ser secado cada día con un paño suave.
Evitar absolutamente lana de acero, estropajos o
similar. Inmediatamente después de la limpiadura,
enjuaguar el residuo de detergente con agua fría.
Daños debidos a un manejo incorrecto, están
excluidos de la garantía.
FIG.04 (HAND-SHOWER REPLACEMENT)
Pull out the hand-shower complete with the valve
holder (4.D) and unscrew the hose pipe fitting (4.C).
Replace the hand-shower complete with the valve
holder and repeat the same operations in reverse
order.
FIG. 05 (CARTRIDGE REPLACEMENT: CLOSE THE
MAINS WATER SUPPLY)
Remove the chromed insert (5.F), unscrew the grub
screw (5.E) and remove the handle (5.D); unscrew
the cap (5.C), the securing ring (5.B) and then extract
the cartridge (5.A). Reassemble following the same
procedure in reverse order, taking care to clean the
surface where the seals rest. Tighten the ring nut
(5.B) to ensure tightness and smooth operation of the
handle at the same time.
FIG.06 (HANDLE CONTROL)
The handle (6.B) is positioned vertically when
closed; when it is inclined downwards, it activates
the cartridge and allows cold water to flow. When
it is further lowered, the water flow increases. When
the handle (6.A) is positioned on water, hot water
is supplied. When the handle (6.A) is rotated 45°,
mixed water is supplied. When the handle (6.B) is
rotated fully 90°, only cold water is supplied.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
While cleaning, the surface of the faucet has to
be cold (warmth quickens the wearing out of the
surface). Look out not to use cleaning products which
contain acids or corrosive substances. The faucet has
to be daily wiped with a soft cloth. Avoid corrosives,
abrasive sponges or any other similar product.
Soon after cleaning, wash away with cold water
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FIG. 01
FIG. 04
FIG. 05
FIG. 02
FIG. 03
FIG. 06
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis rk59100 Maintenance & Installation Instructions

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Maintenance & Installation Instructions