Viqua SHFM-290 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

520189-R_RevY
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)
t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069
correo electrónico: info@viqua.com
www.viqua.com
Modelos:
SHF-140, SHFM-140,
SHF-180, SHFM-180,
SHF-290, SHFM-290
Manual del propietario
2
¡Felicitaciones por la compra de su sistema ultravioleta (UV) para el agua!
Este sistema utiliza la tecnología UV más avanzada del mercado. Está diseñado para
suministrar años de funcionamiento sin inconvenientes, con un mínimo de
mantenimiento.
Para asegurar un funcionamiento óptimo constante, las lámparas UV deben
reemplazarse anualmente con otras suministradas de fábrica por VIQUA. Las lámparas
VIQUA son resultado de un desarrollo significativo que resulta en una plataforma muy
eficiente con una producción UV extremadamente estable durante toda la vida útil de
9000 horas. Su éxito condujo a la proliferación de copias falsas en el mercado.
La lámpara UV es el centro del sistema UV y no debe cederse al reemplazarla.
¿Por qué debe insistir en lámparas VIQUA de reemplazo originales suministradas por la
fábrica?
Se demostró que el uso de las lámparas de reemplazo falsas, disponibles fácilmente,
daña el módulo de control de los equipos UV VIQUA.
Cada vez más llamadas al soporte técnico de VIQUA se relacionan con el uso
(accidental) de lámparas falsas como reemplazos.
El daño que surge del uso de lámparas falsas representa un riesgo de seguridad y
no está cubierto por la garantía del equipo.
A no ser que el equipo UV incluya un sensor (monitor) UV, no es posible verificar la
salida (invisible) UV de las lámparas de reemplazo.
Un aspecto similar al de la lámpara original y la presencia de luz azul (visible) no
significa que el desempeño es equivalente.
Las lámparas de reemplazo VIQUA se someten a rigurosas pruebas de desempeño
y a procesos estrictos de control de calidad para asegurar que no se pongan en
riesgo las certificaciones de seguridad y desempeño del equipo original.
Como puede ver, simplemente no vale la pena correr el riesgo. Exija lámparas de
reposición VIQUA originales.
Información de seguridad
3
Sección 1 Información de seguridad
Estas son las instrucciones originales. Lea este manual en su totalidad antes de usar este equipo. Preste atención a todas
las declaraciones de peligro, advertencia y precaución que figuran en este manual. No hacerlo podría resultar en lesiones
graves o daños al equipo.
Asegúrese de no dañar la protección que proporciona el equipo. No use ni instale este equipo de manera distinta de la
especificada en el manual de instalación.
1.1 Peligros potenciales
Lea todos los rótulos y etiquetas incluidos en el sistema. Si no se respetan, podrían producirse lesiones o daños al sistema.
1.2 Precauciones de seguridad
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica
que no debe desechar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
en la basura. Para su eliminación adecuada, póngase en contacto con su
centro de reciclaje/reutilización o de desechos peligrosos.
Este símbolo indica que el contenido del paquete de transporte es frágil y que
el paquete se debe manipular con cuidado.
Este símbolo indica que hay presencia de mercurio. Este símbolo indica que el equipo debe ser asegurado con un dispositivo de
seguridad / gancho.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Para evitar lesiones potenciales,
respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo. En el
equipo, consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener
información adicional sobre la seguridad.
Este símbolo indica que se requiere el uso de gafas de seguridad con
protección lateral para proteger contra la exposición a rayos UV.
Este símbolo indica que existe un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Este símbolo indica que se requiere el uso de guantes.
Este símbolo indica que es posible que el equipo marcado contenga un
componente que se podría expulsar con fuerza. Respete todos los
procedimientos para realizar la despresurización segura.
Este símbolo indica que se requiere el uso de botas de seguridad.
Este símbolo indica que el sistema está bajo presión. Este símbolo indica que se debe de usar casco.
Este símbolo indica que existe peligro de exposición a rayos UV. Se debe usar
protección adecuada. Este símbolo indica que el operador debe leer toda la documentación
disponible para realizar los procedimientos requeridos.
Este símbolo indica que el artículo marcado podría estar caliente y no se debe
tocar sin tomar las precauciones necesarias. Este símbolo indica que el fontanero debe usar canalizaciones de cobre.
Este símbolo indica que existe el potencial de agua MUY caliente cuando se
inicie el flujo.
Este símbolo indica que el sistema se debe conectar únicamente a un
receptáculo de control adecuadamente conectado a tierra y protegido con un
interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).
Este símbolo indica que no se debe almacenar material combustible
o inflamable cerca del sistema.
PELIGRO
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Descarga eléctrica: Para evitar posibles descargas eléctricas, se deben tomar precauciones debido a la presencia de agua cerca de los equipos
eléctricos. A menos que surja una situación que se indique explícitamente en las secciones de mantenimiento y solución de problemas, no intente
realizar reparaciones usted mismo. Póngase en contacto con un proveedor de servicio autorizado.
CONEXIÓN A TIERRA: Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de que se produzca un fallo o una avería, la conexión a tierra
proporciona una ruta de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este sistema viene equipado con
un cable con conductor y toma de conexión a tierra. La toma se debe enchufar a una toma de corriente instalada correctamente, con conexión
a tierra, de acuerdo con las leyes y normativas locales. La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en
riesgo de electrocución. Si tiene dudas sobre si la toma de corriente está conectada a tierra correctamente, consulte con un electricista o personal
de servicio cualificado. No modifique la toma que se suministra con este sistema. Si no cabe en la toma de corriente, solicite a un electricista
cualificado que cambie la toma de corriente. No use ningún tipo de adaptador con este sistema.
PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLOS DE CONEXIÓN A TIERRA: Para cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NFPA
70) de Estados Unidos y proporcionar protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica, este sistema se debe conectar únicamente a un
receptáculo de control adecuadamente conectado a tierra y protegido mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión
a tierra (GFCI) o que un dispositivo de corriente residual (RCD) tenga una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA.
Inspeccione el funcionamiento del GFCI según el programa de mantenimiento sugerido por el fabricante.
NO use el sistema UV si su cable o toma está dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de algún modo.
No use el sistema UV para propósitos distintos de los previstos (aplicaciones de agua potable). El uso de accesorios no recomendados o
comercializados por el fabricante o distribuidor pueden provocar condiciones inseguras.
NO instale el sistema UV en una ubicación en la que quedará expuesto a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
NO almacene este sistema UV en una ubicación en la que quedará expuesto a la intemperie.
NO almacene este sistema UV en una ubicación en la que quedará expuesto a temperaturas bajo cero, a menos que el agua se haya drenado y el
suministro de agua se haya desconectado.
Hg
UV
Cu
Información de seguridad
4
1.3 Química del agua
La calidad del agua es muy importante para el rendimiento óptimo del sistema UV. Se recomiendan los siguientes niveles
para la instalación:
ADVERTENCIA
Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras.
Se recomienda hacer correr el agua hasta que se haya drenado el agua caliente del depósito. Durante esta operación, evite que el agua entre en
contacto con la piel. Para eliminar esta condición, se puede instalar una válvula de temperatura en la salida del sistema UV.
Detenga el flujo de agua a través del sistema UV durante un mínimo de 5 minutos después de aplicar energía (incluso después de las
interrupciones de energía) para evitar el flujo de agua tratada que, en casos aislados, puede representar peligros para la salud.
Este sistema contiene una lámpara de luz ultravioleta (UV). No utilice la lámpara UV si ha sido extraída de la cámara. Un uso no previsto o daños
en el sistema pueden derivar en exposiciones a radiaciones peligrosas de luz ultravioleta. La radiación UV, incluso en pequeñas dosis, puede
dañar los ojos y la piel.
Los cambios o modificaciones realizadas a este sistema sin el consentimiento del fabricante pueden hacer el sistema no seguro para su
operación, y pueden anular la garantía del fabricante.
Riesgo de aplastamiento del cuerpo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar graves lesiones o peligro de muerte por llevar a cabo procedimientos de levantamiento
indebidos o por el uso de equipo de levantamiento y piezas móviles de mala calidad.
Asegúrese SIEMPRE con los dispositivos de seguridad.
Manténgase SIEMPRE alejado de cargas elevadas.
Cumpla SIEMPRE con las regulaciones de seguridad locales.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos coma ftalatos, que según el estado de California es cancerígeno, así como al
mercurio, que según el estado de California puede causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener mas información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Examine cuidadosamente el sistema UV después de su instalación. No se debe enchufar si hay agua en las piezas que no están diseñadas para
mojarse, por ejemplo, el controlador o el conector de la lámpara.
Debido a las preocupaciones de expansión térmica y la degradación potencial del material debido la exposición a rayos UV, es recomendable
usar accesorios metálicos y canalización de cobre de al menos 25,4 cm en la salida de la cámara UV.
Para uso industrial solamente.
Durante la operación normal, el panel de control debe estar cerrado con llave, usando el candado suministrado.
Hg EXPOSICIÓN: La lámpara UV contiene mercurio. En caso de rotura, evite inhalar o ingerir los restos y evite la exposición de ojos y piel. Nunca
utilice una aspiradora para limpiar una lámpara rota, ya que podría dispersar el mercurio vertido. Acate las normativas y directrices locales para la
retirada y eliminación de residuos de mercurio.
AVISO
Los sistemas UV inactivan Cryptosporidium, Giardia, Escherichia coli (E. Coli) y coliformes fecales.
La lámpara UV en el interior del sistema UV tiene una clasificación nominal con una vida eficaz de aproximadamente 9000 horas. Para garantizar
una protección continua, reemplace la lámpara UV una vez al año.
Los niños no deben usar el sistema UV ni deben jugar con él. Las personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o las que
carecen de experiencia y conocimientos, tampoco no deberían manipular el sistema UV a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
Este sistema está diseñado para ser conectado de forma permanente a las líneas de agua.
El sistema no está diseñado para su uso en o sobre el agua, en exteriores ni en piscinas cuando haya personas bañándose.
CABLES ALARGADORES: Si es necesario usar un cable alargador, utilice únicamente cables de 3 hilos con tomas de conexión a tierra de
3 clavijas y conectores de cable de 3 polos que acepten la toma de este sistema. Utilice solo cables alargadores diseñados para uso en
exteriores. Utilice solo cables alargadores con una clasificación eléctrica superior a la clasificación del sistema. Un cable con una clasificación de
menos amperios o vatios que los del sistema puede sobrecalentarse. Tenga cuidado a la hora de colocar el cable para evitar que las personas
tropiecen o tiren de él. NO use cables alargadores dañados. Examine el cable alargador antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. NO abuse
del cable alargador. Mantenga el alargue alejado de fuentes de calor y cantos agudos. Desconecte siempre el cable alargador del receptáculo
antes de desconectar el sistema del alargador. No tire nunca del cable para desenchufarlo. Sujete siempre la toma y tire de ella para desconectar.
Si el cable de suministro estuviera dañado, deberá sustituirse por un cable especial o conjunto del fabricante o de su agente de servicio.
PROTECCIÓN DEL SISTEMA: Para proteger el controlador, se recomienda el uso de un supresor de tensiones transitorias certificado por UL
1449 o equivalente.
La lámpara UV de este sistema cumple las disposiciones vigentes de los requisitos del Código de reglamentos federales (CFR) de Estados
Unidos, incluido el título 21, capítulo 1, subcapítulo J sobre salud radiológica.
Lea y comprenda el manual del propietario antes de usar este equipo y realizar tareas de mantenimiento en él.
Calidad del agua y minerales Nivel
Hierro < 0,3 ppm (0,3 mg/L)
Dureza* < 7 gpg (120 mg/L)
Turbiedad < 1 NTU
Manganeso < 0,05 ppm (0,05 mg/L)
Taninos < 0,1 ppm (0,1 mg/L)
Transmisión UV > 75 % (póngase en contacto con la fábrica para conocer las recomendaciones para aplicaciones con TUV < 75%)
UV
Hg
Información general
5
* Cuando la dureza total es inferior a 7 gpg, la unidad UV debería funcionar de manera eficaz, siempre y cuando la vaina
tubular de cuarzo se limpie periódicamente. Si la dureza total supera los 7 gpg, el agua se debería ablandar. Si la química
del agua presenta niveles superiores a los indicados anteriormente, se recomienda realizar un tratamiento previo adecuado
para corregir estos problemas del agua antes de instalar el sistema UV. Estos parámetros de calidad del agua los puede
probar su distribuidor local o la mayoría de los laboratorios de análisis privados. El tratamiento previo adecuado es
fundamental para el funcionamiento correcto del sistema UV.
Sección 2 Información general
Figura 1 Componentes del sistema
Elemento Descripción N.º pieza Sistemas UV
1 Controlador BA-ICE-HF Serie SHF, Serie SHFM
BA-ICE-M-HF1Serie SHFM
2
Cables de alimentación de
sustitución para el controlador ICE
de la serie Hi-Flo (se venden por
separado)
260223R-001 NORTEARICA (NEMA 5-15P), CON TOMA DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 CLAVIJAS
260223R-002 EUROPA CONTINENTAL (CEE 7/7) CON TOMA DE CONEXIÓN A TIERRA DE 2
CLAVIJAS, “SCHUKO”
260223R-003 VERSIÓN PARA AUSTRALIA (AS 3112) 3 TOMAS DE CONEXIÓN A TIERRA
260223R-004 VERSIÓN PARA REINO UNIDO (BS 1363) 3 TOMAS DE CONEXIÓN A TIERRA
(5 FUSIBLES)
3 Conjunto de tuerca de retención 440238 Se utiliza en todos los modelos
4 Arnés de la lámpara 260227-R2SHF-140, SHF-140/2, SHF-180, SHF-180/2, SHFM-140, SHFM-140/2, SHFM-180,
SHFM-180/2
270278-R SHFM-290, SHFM-290/2, SHF-290, SHF290/2
5Lámparas CIRCLINE-HO UV
recubiertas de cristal duro para una
larga vida constante (9.000 horas) S740RL-4C SHF-140, SHF-140/2, SHFM-140, SHFM-140/2
6 Junta tórica 410867 Se utiliza en todos los modelos
7Vainas tubulares de cuarzo
fusionado 214 con extremos
pulidos al fuego
QS-012 SHF-140, SHF-140/2, SHFM-140, SHFM-140/2
QS-180 SHF-180, SHF-180/2, SHFM-180, SHFM-180/2
QSO-950 SHF-290, SHF290/2, SHFM-290, SHFM-290/2
8 Cámara - -
9 Tuerca de retención con el enchufe RN-001/1 Se utiliza en todos los modelos
10 Sensor 254NM-HF SHFM-140; SHFM-140/2; SHFM-180; SHFM-180/2; SHFM-290, SHFM-290/2
11 Muelle SP008 Se utiliza en todos los modelos
12 Junta tórica 411103-R SHF-290, SHF290/2, SHFM-290, SHFM-290/2
1 Cantidad: 1 obligatorio para la serie SHFM
2 Solo es necesario para modelos anteriores al año 2016
9
11 10
1
5
6
7
8
LÁMPARA 4
LÁMPARA 3
LÁMPARA 2
LÁMPARA 1
2
4
3
8
12
Instalación del sistema UV
6
Sección 3 Instalación del sistema UV
Antes de instalar el sistema,
Las tuberías de conexión al sistema UV deben ir soportadas, para evitar tensiones indebidas en la cámara UV.
Nota: El sistema UV no debe soportar cargas de las tuberías conectadas.
Evite vibraciones por proximidad a equipo pesado cercano o de bombas erráticas (Las vibraciones de otros equipos y/o
golpes de martillo pueden causar daños a las lámparas UV del interior de la cámara UV).
Permita espacio suficiente para acceso de servicio a la unidad. También, cuando prepare el sitio para la instalación,
para válvulas, drenajes y cortocircuitos como parte del trazado de tuberías.
El sistema UV está diseñado para montarse horizontalmente dentro de las tuberías principales.
El receptáculo se debe montar encima o al lado de la cámara del reactor. No realice nunca un montaje vertical con el
conector de CA encima del controlador para evitar que la humedad caiga por el cableado con el consiguiente riesgo de
incendio. Es muy recomendable usar bucles de goteo en los cables conectados al controlador.
El sistema de agua completo, incluidos los depósitos de presión o agua caliente, se deben esterilizar antes de la puesta en
marcha. Para ello, enjuague con cloro (lejía doméstica) para destruir toda contaminación residual. Consulte Sección 3.1.
Por motivos de seguridad, el sistema UV se debe conectar a un GFCI.
El sistema UV está diseñado para uso exclusivamente en interiores. No instale este sistema UV en una ubicación en la
que quedará expuesto a la intemperie.
El sistema UV debe ir precedido de un filtrado de 5 micras. Idealmente, el sistema UV debería ser el último tratamiento
que reciba el agua antes del consumo.
Procedimiento:
1. En la Figura 2 se muestra la instalación de un sistema UV típico y los componentes relacionados que se pueden usar
para la instalación. Se recomienda el uso de un conjunto de desvío en el caso de que el sistema requiera
mantenimiento "fuera de línea". En dicho caso, tenga en cuenta que el sistema requiere una desinfectante adicional
para el sistema de distribución si se usa agua durante la condición de desvío. Además, durante el desvío, el agua NO
se desinfectará y se deberá colocar físicamente la etiqueta "NO CONSUMIR EL AGUA" en el conjunto de desvío hasta
que el sistema se haya limpiado y puesto en servicio nuevamente. Para obtener más información, consulte Sección 3.1.
Si el agua se va a consumir mientras el sistema está fuera de línea, se deberá hervir durante dos minutos antes del
consumo.
2. Seleccione una ubicación adecuada para el sistema UV y sus componentes relacionados. Como se recomienda instalar
un GFCI, asegúrese de que esto se tiene en cuenta antes de cualquier instalación. El sistema debe instalarse
horizontalmente (vea la Figura 2). Cuando seleccione una ubicación de montaje, debe dejar suficiente espacio para que
se puedan extraer las lámparas UV o las vainas tubulares de cuarzo (normalmente se debe dejar un espacio del
tamaño de la cámara del reactor).
Nota: Los planos de instalación muestran el sistema supervisado con el sensor de UV solo con un fin puramente ilustrativo.
3. Pase una tira de elevación por cada uno de los soportes de montaje de la cámara UV. Centre las tiras de elevación
alrededor de la cámara UV. Lleve las dos tiras de elevación por encima de la cámara UV y conéctelas según se precise
a la grúa. Use una grúa para elevar la cámara UV a su posición.
Nota: Evite dejar aire atrapado, verificando que la salida esté orientada verticalmente.
4. Coloque una junta en las bridas de entrada y salida de la cámara UV.
PRECAUCIÓN
El controlador electrónico se debe conectar a un receptáculo de circuito de protección de fallos de conexión a tierra (GFCI) y el cable de conexión a
tierra del conector de la lámpara se debe conectar a la cámara de acero inoxidable.
Figura 2 Sistema UV
LONGITUD TOTAL
DE LA UNIDAD
HOLGURA MÍN. IGUAL
A LA LONGITUD TOTAL DE LA UNIDAD
LÁMPARA 4
LÁMPARA 3
LÁMPARA 2
LÁMPARA 1
Instalación del sistema UV
7
5. Monte el sistema con las patas de montaje de la cámara. Coloque flojamente los accesorios de montaje entra las bridas
de entrada y salida de la cámara UV y las tuberías de planta. Los soportes de montaje suministrados en la cámara UV
pueden ser montados en los soportes de las tuberías (por otros) si están disponibles. Las uniones de conexión de tipo
brida deben utilizarse para conectarse al suministro de agua. El diseño simétrico de la cámara permite que las
conexiones de agua con los puertos de entrada y salida sean intercambiables.
Nota: La cámara UV no debe soportar la carga de las tuberías de proceso u otro equipo. Compruebe que todas las tuberías
están soportadas adecuadamente e independientemente de la cámara UV.
6. Nivele la cámara UV de delante hacia atrás (horizontal) y de arriba hacia abajo (vertical).
7. Asegure el hardware de montaje y apriételo adecuadamente.
8. Quite las tiras de elevación.
9. Conecte la válvula de drenaje de la cámara UV a las tuberías de planta según se requiera.
10. Monte el receptáculo Hi-Flo en la pared, cerca de la cámara del reactor. Lo ideal sería colocar el receptáculo sobre el
reactor y lejos de cualquier punto de conexión de agua para evitar que se vierta agua en el receptáculo por medio de
fugas en un punto de conexión o un sistema de “transpiración”. Asegúrese de permitir un “bucle de goteo” en la
lámpara, el sensor y el cable de alimentación para evitar, de nuevo, que entre agua en el receptáculo. Fije los cables a
tierra verdes al terminal de toma de tierra que hay en el extremo del recipiente de reacción y asegúrelos bien con la
tuerca que se incluye Figura 3.
11. Instale las lámparas UV. Consulte Sección 4.1.
12. Cuando se hayan realizado todas las conexiones de tuberías, conecte el suministro de agua lentamente y compruebe si
hay fugas. La causa más probable de fugas está en la junta tórica. En caso de que haya una fuga, corte el agua, drene
la célula, quite la tuerca de retención y limpie la junta tórica y las roscas. Limpie y vuelva a instalar.
13. Una vez que se haya determinado que no hay fugas, conecte el sistema al interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra
y mire las pantallas LED a través de la ventana del receptáculo para asegurarse de que el sistema funciona correctamente.
El controlador está diseñado para detectar tanto la alimentación del sistema como la iluminación de las lámparas.
14. Es importante que NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE LAS LÁMPARAS UV ENCENDIDAS.
15. Deje que corra el agua durante unos minutos para limpiar el aire o el polvo que pueda haber en la cámara.
Nota: Cuando no haya flujo, el agua de la cámara se calentará ya que las lámparas UV siempre están encendidas. Para
solucionar esto, deje correr agua fría en un grifo de cualquier parte de las instalaciones para drenar el agua caliente.
3.1 Procedimiento de limpieza
Se recomienda encarecidamente que se tratado químicamente todo el sistema de distribución situado después de UV para
asegurar que las tuberías estén libres de cualquier contaminante. Se debe llevar a cabo el proceso de limpieza
inmediatamente después de instalar la unidad de UV. Asimismo, se debe repetir un poco después cuando la UV deje de
funcionar por motivos de asistencia, cuando no haya energía o cuando no esté operativa por algún motivo.
Se muestra el panel de control SHF-290 Figura 3 Conexión del cable a tierra
LÁMPARA 1
LÁMPARA 2
LÁMPARA 3
LÁMPARA 4
LÁMPARA 5
1
2
Mantenimiento
8
Sección 4 Mantenimiento
4.1 Reemplazo de la lámpara UV
La reposición de la lámpara es un procedimiento rápido y sencillo que no necesita herramientas especiales. Se debe
reemplazar la lámpara después de 9000 horas de funcionamiento continuo (un año aproximadamente) con el fin de
garantizar una rendimiento adecuada.
Procedimiento:
ADVERTENCIA
Desconecte siempre la corriente antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el sistema UV.
Corte siempre el flujo de agua y libere la presión del agua antes de realizar el servicio.
Examine con frecuencia el sistema UV para asegurar que los indicadores de corriente estén encendidos y que no hay ninguna alarma.
Reemplace la lámpara UV anualmente (o cada dos años si se trata de un uso casero temporal) para garantizar la máxima rendimiento.
Drene siempre la cámara al cerrar la temporada o al dejar la unidad en un área sujeta a temperaturas de congelación.
Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras.
Se recomienda hacer correr el agua hasta que se haya drenado el agua caliente del depósito. Durante esta operación, evite que el agua entre en
contacto con la piel. Para eliminar esta condición, se puede instalar una válvula de temperatura en la salida del sistema UV.
AVISO
Una vez sustituida la lámpara UV, reinicie el temporizador de la vida útil de la lámpara UV. Consulte Sección 5.1.3. Consulte en www.lamprecycle.org cómo
desechar la lámpara UV.
No utilice agua durante la reposición de la lámpara UV.
1
Corte la línea de agua de la cámara
y libere la presión del sistema antes
de realizar el servicio.
Cierre todos los grifos.
2
0
30
15
45
10 mins
Desconecte la fuente de
alimentación principal y deje que
la unidad se enfríe durante
10 minutos.
3
1
2
Desconecte el cable a tierra.
4
5
Desconecte el conector de la
lámpara de la lámpara UV.
6
Hg
UV
Extraiga la lámpara UV sin
torcerla y deséchela.
Nota: Sujete siempre la lámpara UV
por los extremos de cerámica.
55
Hg
UV
57
Introduzca por completo la lámpara
nueva en la vaina tubular de tal
forma que la lámpara sobresalga
unos 5 cm de la cámara.
8
Mantenimiento
9
Nota: Para sustituir la lámpara 1, debe asegurarse de que los cables de la lámpara no interfieran con la detección de sensor UV,
porque podrían producirse alarmas de bajo nivel de UV en sistemas con supervisión Hi-Flo. Los dos cables deben estar
orientados lo más lejos posible del puerto de sensor. Asegúrese de que el conector está bien asentado en la lámpara UV.
4.2 Limpieza y reposición de la vaina tubular de cuarzo
Nota: Los minerales del agua van formando lentamente una capa en la vaina tubular de cuarzo de la lámpara. Esta capa
debe retirarse porque reduce la cantidad de luz UV que llega al agua, reduciendo de este modo el rendimiento. Si la vaina
tubular no puede limpiarse, deberá reemplazarse por otra.
Requisitos previos:
Cortar el suministro de agua y drenar todas las líneas.
Despresurizar el sistema. Colocar un paño pequeño cerca de las aberturas para recoger el agua que pueda caer.
Quitar la lámpara UV. Consulte Sección 4.1.
Procedimiento:
Notas: 1) Tras reemplazar la lámpara UV o realizar el procedimiento de limpieza de la vaina tubular de cuarzo, consulte
Sección 3.1.
2) Si el sistema se queda en un baipás temporal o si se contamina después del sistema UV, será necesario realizar
un tratamiento de choque del sistema con lejía de uso doméstico durante 20 minutos antes de continuar con el
uso del agua.
9
1
2
Deslice el conector de la lámpara
hasta la tuerca de la vaina tubular.
Empuje hacia abajo el seguro de
retención y gire para bloquear en
su sitio el conector de la lámpara.
Conecte el cable a tierra y vuelva
a encender el sistema.
10
10
LÁMPARA 1
LÁMPARA 2
LÁMPARA 3
LÁMPARA 4
Mantenga pulsado el botón de
reinicio del temporizador y vuelva
a aplicar alimentación al
controlador hasta que vea ;
a continuación, suelte el botón.
Después de un retardo de 5 segundos,
oirá un tono audible y en la pantalla
LED volverá a leerse la
1
123
Quite la tuerca de la vaina tubular,
el muelle y la junta tórica.
2
Con cuidado, retire la vaina
tubular de cuarzo y la segunda
junta tórica del otro extremo.
3
Mild
Acid
Limpie la vaina tubular de cuarzo
con un trapo empapado en CLR,
vinagre u otro ácido blando y, a
continuación, aclárela con agua.
4
1
2
3
Funcionamiento
10
4.3 Limpieza y sustitución del sensor UV (solo para los modelos SHFM)
Los sedimentos y depósitos minerales pueden acumularse en la ventana del sensor y reducir la cantidad de energía UV
detectada. Con un buen mantenimiento del equipo de tratamiento previo se reduce la acumulación de residuos. Si el sistema
indica una baja intensidad de UV, podría deberse a manchas en la ventana del sensor o en la vaina tubular de cuarzo.
Requisitos previos:
Quite y limpie la vaina tubular de cuarzo.
Nota: La vaina tubular de cuarzo y el sensor UV deben limpiarse al mismo tiempo.
Procedimiento:
Sección 5 Funcionamiento
5.1 Sistemas que incorporan el controlador BA-ICE-HF
ADVERTENCIA
El sensor UV es un instrumento muy delicado. Debe ir con mucho cuidado a la hora de manipularlo y limpiarlo. La propia ventana del sensor está
hecha de un cuarzo muy frágil, por lo que debe tener cuidado de no agrietarla o romperla. La garantía del fabricante no cubre los daños debidos a la
negligencia o a usos indebidos.
ADVERTENCIA
El avanzado sistema de advertencia se ha instalado para ofrecer una protección óptima contra la contaminación microbiológica en el agua. NO haga
caso omiso de las señales de advertencia. La mejor forma de garantizar el funcionamiento óptimo de UV es que una agencia de pruebas reconocida
realice análisis microbiológicos de forma periódica.
1
Desconecte el sensor UV del
controlador desconectando el
cable del sensor.
2
Retire el sensor UV y la junta tórica
agarrando el cuerpo del sensor
y girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
3
0
30
15
45
30 mins
Eliminador
de sarro
comercial
Solo debe sumergir el extremo del
sensor en el desincrustante
durante 30 minutos.
4
1
2
Limpie el sensor con un bastoncillo
de algodón y rocíelo con agua.
Vuelva a introducir el sensor UV
junto con la junta tórica hasta que
la junta sea impermeable.
LÁMPARA 1
LÁMPARA 2
LÁMPARA 3
LÁMPARA 4
LÁMPARA 5
LÁMPARA 4
LÁMPARA 3
LÁMPARA 2
LÁMPARA 1
Panel de control serie SHF-290
Panel de control serie SHF-140/180
Funcionamiento
11
5.1.1 Vida restante de la lámpara (días)
El controlador registra el número de días de funcionamiento de la lámpara y el controlador. La pantalla
predeterminada indica la vida total restante de la lámpara (en días). El controlador seguirá contando el número de días
que quedan para que haya que sustituir la lámpara (de 365 días a 1 día). Cuando llegue a "0", el controlador mostrará
en la pantalla y emitirá un chirrido intermitente (1 segundo encendido, 5 segundos apagado) para indicar la
necesidad de cambiar la lámpara.
5.1.2 Interpretación del código “A3”
APLAZAMIENTO: cuando aparece en la pantalla LED el mensaje “A3” o de fin de la vida útil de la lámpara, la alarma
acústica se puede aplazar hasta 4 veces separadas. El retardo esta diseñado para que tenga tiempo de responder a la alarma
mientras consigue otra lámpara UV. No tiene más que mantener pulsado durante 5 segundos el botón de reinicio del
temporizador, que está situado en la parte izquierda del controlador. Cada vez que se pulse el botón de reinicio del
temporizador, la alarma del controlador se aplazará siete días. Una vez transcurrido el plazo de 7 días, la alarma solo se podrá
silenciar sustituyendo la lámpara UV y reiniciando de forma manual el temporizador del controlador (consulte la Sección 4.1).
5.1.3 Reinicio de la vida útil de la lámpara
Consulte Sección 4.1.
Nota: Aunque la alarma del sistema se puede aplazar durante un período de tiempo, es importante que se responda a todas
y cada una de las condiciones de alarma, porque indican que existe un posible problema en el sistema que debería corregirse.
5.1.4 Número total de días de funcionamiento
El controlador también indica su tiempo total de funcionamiento. Para obtener esta lectura, pulse una vez el botón.
El tiempo total de funcionamiento del controlador aparece indicado en número de días. Esta información seguirá
apareciendo durante diez segundos; después volverá a aparecer la pantalla predeterminada con la vida restante de la
lámpara. Tenga en cuenta que este valor no se puede reiniciar.
5.1.5 Fallo de lámpara (pantalla en blanco)
Cuando el sistema detecte un FALLO DE LÁMPARA (no habrá corriente en la lámpara), la pantalla se quedará en
blanco (no aparecerá la pantalla predeterminada de VIDA RESTANTE DE LA LÁMPARA) y el sistema emitirá un
tono audible intermitente (1 segundo encendido, 1 segundo apagado). El sistema permanecerá en este estado hasta que
la condición se corrija.
5.2 Sistemas “Plus” que incorporan el controlador BA-ICE-M-HF
5.2.1 Intensidad UV (%)
La serie con supervisión Hi-Flo incorpora un sensor UV que detecta la longitud de onda discreta de 254 nm de
la lámpara UV. Esta información se transmite al controlador VIQUA y es la indicación predeterminada en “% de salida de
UV”. El sistema indica la salida de UV entre el 50 y el 99 %. Cuando el sistema esté por debajo del 50 %, aparecerá un
aviso de bajo nivel de UV como , que parpadeará de forma alterna (a intervalos de 2 segundos) hasta llegar al nivel
real de UV. P. ej. . Además, el sistema emitirá un tono audible intermitente (que se encenderá y apagará a intervalos
de 2 segundos) durante las condiciones de bajo nivel de UV.
Funcionamiento
12
Nota: Niveles de UV de
APLAZAMIENTO: para aplazar temporalmente la alarma acústica y reactivar la válvula de solenoide (si se ha instalado)
durante una alarma de nivel bajo de UV, mantenga pulsado el botón de reinicio del temporizador durante cinco
segundos. Con esto se silenciará la condición de alarma acústica y se activará la salida de solenoide durante 12 horas.
Temperatura demasiado elevada: cuando la temperatura del agua que hay dentro de la cámara del reactor UV supere
la clasificación máxima del sistema UV (40 °C), en la pantalla del controlador aparecerá "Ot". Esto suele deberse a
períodos prolongados sin flujo de agua. Para solucionar esta condición, solo tiene que abrir un grifo y dejar que entre
agua en el sistema.
Posibles causas de condiciones de alarma de nivel bajo de UV:
a. Es posible que la lámpara UV haya alcanzado un nivel en el que ya no se pueda obtener un nivel suficiente de
rendimiento debido al tiempo de uso (> 9.000 horas). Se deberá sustituir la lámpara por otra del fabricante del
mismo tamaño y tipo.
b. La vaina tubular de cuarzo o la ventana del sensor se han manchado o ensuciado. Esto podría deberse a los
sedimentos o depósitos minerales presentes en el agua que no se detectaron durante el análisis inicial del agua.
Consulte Sección 4.3.
c. Una caída de tensión intermitente en el controlador doméstico que reduce la salida de la lámpara. La lámpara
volverá a su estado normal al llegar a la tensión máxima.
Nota: El sistema de supervisión no funciona durante las caídas en el suministro eléctrico.
d. La calidad del agua de entrada ha cambiado y ya no se encuentra dentro del rango de funcionamiento aceptable
del sistema UV. Realice un análisis del agua para determinar los componentes exactos y los niveles de
concentración.
e. El sensor UV no está correctamente instalado.
5.2.2 Vida restante de la lámpara (días)
Para obtener esta lectura, pulse una vez el botón de reinicio del temporizador. Consulte la Sección 5.1.1,
vida restante de la lámpara.
5.2.3 Número total de días de funcionamiento
Para obtener esta lectura, pulse el botón de reinicio del temporizador dos veces seguidas. Consulte la
Sección 5.1.4, número total de días de funcionamiento.
5.2.4 Fallo de lámpara (pantalla en blanco)
Consulte la Sección 5.1.5 para ver una explicación de esta función.
Nota: En los sistemas VIQUA, el tono audible correspondiente al fallo de lámpara es una alarma continua, no la condición
intermitente (1 segundo encendida, 1 segundo apagada) de los sistemas VIQUA básicos.
5.2.5 Salida de solenoide
Póngase en contacto con el departamento de asistenciacnica de VIQUA para obtener asistencia con las válvulas
de solenoide.
5.2.6 Salida de 4-20 mA (opcional)
Para poder transmitir los datos de intensidad UV a una ubicación remota mediante una señal de 4-20 mA, adquiera un
cable en “Y” (PN 260134) de su distribuidor. El cable en “Y” incluye 20 metros (65') de cable para la señal de 4-20 mA.
a Indica que el sistema funciona dentro de un rango de funcionamiento normal.
a Indica que el nivel de UV sigue estando dentro de los niveles seguros, pero podría necesitarse pronto una limpieza o una sustitución de
lámpara o vaina tubular.
a Indica que el nivel de UV se acerca a un punto de intensidad de UV poco seguro y que se debe realizar un servicio inmediato en el sistema UV.
< Indica que se ha alcanzado un nivel de UV poco seguro. En este nivel, el agua no debe consumirse. Se debe examinar el sistema o el
suministro de agua para determinar la causa de que el nivel de intensidad de UV sea tan bajo. En este nivel, la salida de solenoide se ha
activado y si hay instalado un solenoide, el agua dejará de fluir.
Solución de problemas
13
Procedimiento:
Sección 6 Solución de problemas
Síntoma Causa probable Posible solución
Pérdida de presión El pre-filtro de sedimento está atascado
Pre-filtrado de servicio
Nota: Compruebe el suministro de agua, porque se pueden
producir fluctuaciones en la presión de suministro
Altas concentraciones de
bacterias
Las vainas tubulares de cuarzo están manchadas o sucias
Limpie las vainas tubulares con el desincrustante y elimine la
fuente del problema de las manchas (es decir, si se trata de
un agua de mineralización alta, rebájela; consulte la
Sección 4.3)
Cambio en la calidad del agua de entrada Analice el agua de suministro para asegurarse de que la
calidad del agua se encuentra dentro de los límites
permitidos para este sistema
Contaminación en las líneas de agua después del sistema
UV (p. ej., por caídas en el suministro eléctrico, el sistema de
tuberías, vías sin salidas, etc.)
Choque con cloro (lejía) aguas abajo del sistema UV: para
funcionar con eficacia, el sistema UV debe contar con un
sistema de distribución libre de bacterias.
Posible entrada de sedimentos a través del pre-filtro
Analice el agua de suministro para descartar la turbiedad: es
posible que necesite un filtrado escalonado para recoger
todos los sedimentos que entren en el sistema de agua
(filtro de 20 micras seguido por uno de 5 micras, seguido a su
vez por el sistema UV)
Agua procesada calentada Problema común causado por un uso infrecuente del agua
Deje correr el agua hasta que vuelva a la temperatura
ambiente
Instale una válvula de control de la temperatura
El agua tiene un aspecto
blanquecino Provocado por el aire en las líneas de agua Deje correr el agua hasta purgar todo el aire
Unidad con fugas de agua
Problema con el sello de la junta tórica (en la tuerca de
retención, sensor de UV y/o en las placas de extremo de la
cámara)
Asegúrese de que la junta tórica esté en su sitio, compruebe
si hay cortes o abrasiones, límpiela, humedézcala con agua
o lubricante y vuelva a instalarla o sustitúyala si es necesario
Condensación en la cámara del reactor provocada por un
exceso de humedad y agua fría Compruebe la ubicación del sistema UV y controle la
humedad
Conexiones de puerto de entrada/salida inadecuadas Asegúrese de que las juntas de brida no estén deterioradas.
Limpie y vuelva a instalar. Si se siguen produciendo fugas,
sustituya las bridas o las juntas
El sistema se apaga de forma
intermitente Controlador interrumpido Asegúrese de haber instalado el sistema en su propio
circuito, porque puede haber otros equipos que extraigan su
energía de los rayos ultravioleta
1
Desconecte el cable de sensor
anterior del controlador.
2
1
2
Conecte el cable en "Y" al
controlador.
Conecte el extremo "macho" del
cable de sensor extraído al
extremo "hembra" del nuevo
cable en "Y".
Conecte correctamente el cable
de 4-20 mA al equipo
correspondiente y garantice que
todas las conexiones estén
apretadas a mano.
Diagrama de dosis de la serie Hi-Flo
14
Sección 7 Diagrama de dosis de la serie Hi-Flo
La alarma de fallo de lámpara
está encendida (pantalla en
blanco)
Conexiones sueltas entre lámparas y conectores Desconecte las lámparas del conector y vuelva
a conectarlas, asegurándose de apretarlas bien
La humedad que se acumula en los conectores puede
impedir que la lámpara y los conectores hagan contacto
correctamente
Elimine la posibilidad de que los conectores o las clavijas de
las lámparas se vean afectados por la humedad
MODOS DE VISUALIZACIÓN DE FALLOS
En la pantalla LED se
lee "A3"
La lámpara ha llegado al final de su vida útil: la cuenta atrás está en "0" días. Consulte Sección 5.1.2.
Pulse el botón de reinicio para las alarmas diferidas y sustituya la lámpara UV.
La pantalla LED está en
blanco
El controlador está en el modo de fallo de la lámpara. Consulte Sección 5.1.5.
Apague el sistema y deje que se reinicie; suminístrele electricidad para confirmar que el controlador puede encender la lámpara.
Compruebe si el sistema UV tiene suficiente alimentación.
Sustituya las lámparas.
La pantalla indica que
hay un bajo nivel de UV
Analice el suministro de agua para ver si la calidad del agua respeta los límites recomendados en los parámetros.
Limpie las vainas tubulares de cuarzo y el ojo del sensor.
El LED indica "A2" de
forma intermitente
y después vuelve al nivel
de UV
Se ha activado el aplazamiento de alarma de UV. Consulte Sección 5.2.1.
El nivel de UV ha caído por debajo del 50 % y la alarma acústica se ha silenciado manteniendo pulsado el interruptor de
reinicio durante 5 segundos.
Este aplazamiento de la alarma acústica solo dura 12 horas.
Síntoma Causa probable Posible solución
CAUDAL (gpm de EE. UU.)
2
DOSIS UV (FLUENCIA) (MJ/cm )
Nota: dosis con 95 % de transmisión ultravioleta al final de la vida úl de la lámpara (0,85 EOL)
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
E. Coli eradicated
at 6.6mJ/cm2
Cryptosporidium &Giardia
eradicated at <10mJ/cm2
E. Coli eradicated
at 6.6mJ/cm2
Cryptosporidium &Giardia
eradicated at <10mJ/cm2
E. Coli eradicated
at 6.6mJ/cm2
Cryptosporidium &Giardia
eradicated at <10mJ/cm2
E. Coli eradicated
at 6.6mJ/cm2
Cryptosporidium &Giardia
eradicated at <10mJ/cm2
2
SHF-290 @95%UVT
2
E. coli erradicada
a 6,6 mJ/cm
Cryptosporidium y Giardia
erradicados a <10 mJ/cm
Servicio de Salud
Pública de EE. UU. 1966
Estándar del
fabricante
Estándar
NSF/EPA
SHF-140 @95%UVT
SHF 180 @95%UVT-
Especificaciones
15
Sección 8 Especificaciones
Modelo SHF-140, SHF-
140/2
SHFM-140,
SHFM-140/2
SHF-180, SHF-
180/2
SHFM-180,
SHFM-180/2
SHF-290, SHF-
290/2
SHFM-290,
SHFM-290/2
Caudal1
Servicio de Salud
Pública de EE. UU.
16 mJ/cm2 con un 95
% de transmisión UV
310 gpm
(1170 lpm)
(70 m3/h)
310 gpm
(1070 lpm)
(70 m3/h)
350 gpm
(1300 lpm)
(78 m3/h)
350 gpm
(1300 lpm)
(78 m3/h)
543 gpm
(2055 lpm)
(123 m3/hr)
543 gpm
(2055 lpm)
(123 m3/hr)
VIQUA estándar
30mJ/cm2 con el
95 % de transmisión
UV
170 gpm
(640 lpm)
(38 m3/h)
170 gpm
(640 lpm)
(38 m3/h)
210 gpm
(790 lpm)
(47 m3/h)
210 gpm
(790 lpm)
(47 m3/h)
290 gpm
(1098 lpm)
(65 m3/hr)
290 gpm
(1098 lpm)
(65 m3/hr)
NSF/EPA 40 mJ/cm2
con el 95 % de
transmisión UV
125 gpm
(470 lpm)
(28 m3/h)
125 gpm
(470 lpm)
(28 m3/h)
160 gpm
(600 lpm)
(36 m3/h)
160 gpm
(600 lpm)
(36 m3/h)
215 gpm
(813 lpm)
(48 m3/hr)
215 gpm
(813 lpm)
(48 m3/hr)
Dimensiones
Chambre 86,4 cm x 15,2 cm x
35,6 cm
(34” x 6” x 14”)
86,4 cm x 15,2 cm x
35,6 cm
(34” x 6” x 14”)\
107,3 cm x 15,2 cm
x 35,6 cm
(42,25” x 6” x 14”)
107,3 cm x 15,2 cm
x 35,6 cm
(42,25” x 6” x 14”)
108 cm x 20.3 cm x
43.5 cm
(42.5” x 8” x 17”)”
108 cm x 20.3 cm x
43.5 cm
(42.5” x 8” x 17”)”
Controlador 44.9cm x 55cm x 22.4cm
(17.7" x 21.7" x 8.8")
Tamaño del puerto de
entrada/salida
Brida deslizante RF
de 3" n.º 150,
ASME B16.5
Brida deslizante RF
de 3" n.º 150,
ASME B16.5
Brida deslizante RF
de 3" n.º 150,
ASME B16.5
Brida deslizante RF
de 3" n.º 150,
ASME B16.5
Brida deslizante RF
de 4" n.º 150,
ASME B16.5
Brida deslizante RF
de 4" n.º 150,
ASME B16.5
Peso del
Chambre 39 lb (17,7 kg) 39 lb (17,7 kg) 41 lb (18,6 kg) 41 lb (18,6 kg) 100 lb (45,4 kg) 100 lb (45,4 kg)
Controlador 38,5 lb (17,5 kg) 38,5 lb (17,5 kg) 38,5 lb (17.5 kg) 38,5 lb (17,5 kg) 41 lb (18,6 kg) 41 lb (18,6 kg)
Eléctrico
Tensión2120V~-140 V~ /
50Hz/60Hz 120V~-140 V~ /
50Hz/60Hz 120V~-140 V~ /
50Hz/60Hz 120V~-140 V~ /
50Hz/60Hz 120V~-140 V~ /
50Hz/60Hz 120V~-140 V~ /
50Hz/60Hz
Corriente máxima
(Serie 120V) 3,5 A 4,0 A 4,5 A 5,0 A 5.0 A 6.0 A
Corriente máxima
(Serie 230V) 1,75 A 3,0 A 2,3 A 3,5 A 3.0 A 4.5 A
Consumo de energía 350 W 350 W 440 W 440 W 550 W 550 W
Vatios de la lámpara 300 W 300 W 380 W 380 W 475 W 475 W
Presión máxima de
funcionamiento 125 psi (861 kPa) 125 psi (861 kPa) 125 psi (861 kPa) 125 psi (861 kPa) 125 psi (861 kPa) 125 psi (861 kPa)
Presión mínima de
funcionamiento 15 psi (103 kPa) 15 psi (103 kPa) 15 psi (103 kPa) 15 psi (103 kPa) 15 psi (103 kPa) 15 psi (103 kPa)
Temperatura del agua 2-40 ºC (36-104 ºF) 2-40 ºC (36-104 ºF) 2-40 ºC (36-104 ºF) 2-40 ºC (36-104 ºF) 2-40°C (36-104°F) 2-40°C (36-104°F)
Rango de humedad
relativa 40% - 80% RH 40% - 80% RH 40% - 80% RH 40% - 80% RH 40% - 80% RH 40% - 80% RH
Tipo de lámpara Alta potencia Alta potencia Alta potencia Alta potencia High-output High-output
Material de la cámara 316 SS 316 SS 316 SS 316 SS 316SS 316SS
1Caudales basados en el final de la vida útil de la lámpara; 20 °C.
2 Las unidades acabadas en "/2" son para las aplicaciones de 200-240VAC.
3 Las unidades acabadas en */NOM están certificadas según el estándar mexicano NOM.
Garantía del fabricante
16
Sección 9 Garantía del fabricante
Nuestro compromiso
VIQUA se compromete a asegurar que su experiencia con nuestros productos y organización superen sus expectativas.
Hemos fabricado el sistema UV según los más altos estándares y lo valoramos como cliente. Si necesitara soporte técnico o
tiene preguntas acerca de su sistema, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico en el 1.800.265.7246 o
en [email protected]. Estaremos encantados de ayudarle.
Cómo realizar una reclamación bajo garantía
Nota: Para maximizar el rendimiento y la fiabilidad de su producto VIQUA, el sistema se debe dimensionar, instalar y
mantener adecuadamente. En el manual del propietario encontrará información de utilidad sobre los parámetros de
calidad del agua necesarios y los requisitos de mantenimiento.
En el caso de que se necesitara una reparación o reposición de piezas cubiertas bajo esta garantía, el proceso lo
gestionará el distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del sistema está cubierto por la garantía, póngase en
contacto con nuestro equipo de soporte técnico en el 1.800.265.7246 o por correo electrónico en la dirección
technicalsupport@viqua.com. Nuestro técnicos completamente formados le ayudarán a resolver el problema e identificar
una solución. Tenga a mano el número de modelo (tipo de sistema), la fecha de compra, el nombre del distribuidor al que
adquirió el producto VIQUA ("distribuidor de origen") y una descripción del problema que está experimentando. Para
establecer la prueba de compra al realizar una reclamación bajo garantía, necesitará su factura original, o bien deberá
haber completado y enviado su tarjeta de registro de producto por correo postal o en línea.
Cobertura específica de la garantía
La cobertura de la garantía es específica de la gama de productos de VIQUA. La cobertura de la garantía está sujeta a las
condiciones y limitaciones establecidas en la sección "Condiciones y limitaciones generales".
Garantía limitada de diez años para la cámara UV de VIQUA
VIQUA garantiza que la cámara UV del producto VIQUA estará libre de defectos de material y mano de obra durante un
período de diez (10) años desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará o reemplazará, a su criterio,
toda cámara UV VIQUA defectuosa. Devuelva la pieza defectuosa a su distribuidor, quién procesará su reclamación.
Garantía limitada de tres años para los componentes eléctricos y de hardware
VIQUA garantiza que los componentes eléctricos (controlador) y de hardware estarán libres de defectos de material
y mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará
o reemplazará, a su criterio, toda pieza defectuosa cubierta por la garantía. Devuelva la pieza defectuosa a su
distribuidor, quién procesará su reclamación.
Garantía limitada de un año para lámparas, vainas tubulares y sensores UV
VIQUA garantiza que las lámparas, vainas tubulares y sensores UV estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará o reemplazará, a su
criterio, toda pieza defectuosa cubierta por la garantía. Su distribuidor procesará su reclamación y ofrecerá consejos
sobre si el artículo defectuoso se debe devolver para realizar un análisis de fallos.
Nota: Utilice únicamente lámparas y vainas tubulares de reposición VIQUA originales en el sistema. El incumplimiento de
este requisito podría poner en riesgo el rendimiento y afectar a la cobertura de la garantía.
Condiciones y limitaciones generales
Ninguna de las garantías anteriores cubre los daños provocados por el uso o mantenimiento inadecuados, accidentes,
actos de la naturaleza o arañazos e imperfecciones menores que no afectan materialmente el funcionamiento del
producto. Las garantías tampoco cubren los productos que no se han instalado según las instrucciones del manual del
propietario correspondiente.
Las piezas reparadas o reemplazadas según estas garantías serán cubiertas bajo garantía hasta el final del período de
garantía aplicable a la pieza original.
Las garantías anteriores no incluyen los gastos de envío y manipulación de los artículos devueltos.
Las garantías limitadas que se describen anteriormente solo se aplican a la gama de productos de VIQUA. En estas
garantías limitadas se describe el único recurso para todas las reclamaciones basadas en un fallo o defecto de cualquiera de
estos productos, ya sea que la reclamación se base en contrato, agravio (incluida la negligencia), responsabilidad estricta u
otro. Estas garantías reemplazan a todas las demás garantías escritas, orales, implícitas o reglamentarias. No corresponde,
sin limitación, ninguna garantía de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular a ninguno de estos productos.
VIQUA no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños a la propiedad causados por el uso o el mal uso de
cualquiera de los productos mencionados anteriormente. VIQUA no será de ningún modo responsable de los daños
especiales, incidentales, indirectos o consecuentes. La responsabilidad de VIQUA se limitará, en todos los casos, a la
reparación o reposición del producto o la pieza defectuosa y esta responsabilidad finalizará al finalizar el período de
garantía aplicable.
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)
t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069
correo electrónico: [email protected]
www.viqua.com
À DÉPOSER
Cet appareil
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
OU
FR À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
EN MAGASIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Viqua SHFM-290 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para