Husky AT18503-10C Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

El Husky AT18503-10C es una aspiradora en seco y húmedo de 10 galones que tiene funciones de aspiración y soplado. Esta aspiradora tiene un potente motor que puede recoger residuos secos y húmedos, y también se puede usar para soplar hojas y otros desechos. El AT18503-10C viene con una variedad de accesorios, incluyendo una manguera, una varilla de extensión, un cepillo para pisos, una boquilla para rincones y una boquilla para uso general.

El Husky AT18503-10C es una aspiradora en seco y húmedo de 10 galones que tiene funciones de aspiración y soplado. Esta aspiradora tiene un potente motor que puede recoger residuos secos y húmedos, y también se puede usar para soplar hojas y otros desechos. El AT18503-10C viene con una variedad de accesorios, incluyendo una manguera, una varilla de extensión, un cepillo para pisos, una boquilla para rincones y una boquilla para uso general.

Item # 1008654646
Model # AT18503-10C
We appreciate the trust and condence you have placed in Husky through the purchase of this vacuum. We strive to continually
create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Husky!
THANK YOU
USE AND CARE GUIDE
10 GALLON STAINLESS STEEL WET/DRY VACUUM
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call
Husky Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday,
9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
2
Table of Contents
Safety Information.........................................................2
Warranty.........................................................................3
Pre-Assembly
................................................................
4
Assembly........................................................................5
Operation
.......................................................................
6
Maintenance..................................................................7
Care and Cleaning........................................................8
Troubleshooting............................................................8
Service Parts.................................................................9
Safety Information
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE.
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before servicing.
2. Do not expose to rain. Store indoors.
3. Always disconnect the plug from the wall outlet before
removing the top cover.
4. Do not use as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
5. Do not use with a damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into water, contact the service center
for assistance.
6. Do not pull or carry by cord, use the cord as a handle, close
a door on the cord or pull the cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
8. Do not handle the plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any
openings blocked; keep the openings free of dust, lint, hair
and anything that may reduce airow.
10. Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of body away
from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or lters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Take extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up ammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of ammable liquids
such as oil-based paint, lacquers, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other
hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium,
beryllium, lead, pesticides or other health endangering
materials.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without
a lter and dust bag in place. These are very ne particles
that may affect the performance of the motor or be
exhausted back into the air. Additional dust bags are
available.
19. Do not leave the cord lying on the oor once you have
nished the cleaning job. It can become a tripping hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty the tank after
each use.
22. The operation of a utility vacuum can result in foreign
objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating
vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common
sense. Do not use vacuum cleaner when you are tired,
distracted or under the inuence of drugs, alcohol or
medication causing diminished control.
24. This appliance is provided with double insulation. Use only
identical replacement parts. See instructions for servicing
double insulated appliances.
25. Unplug before connecting the hose, nozzles, lters, or other
accessories.
DANGER: Never operate this unit when ammable
materials or vapors are present because electrical devices
produce arcs or sparks that can cause a re or explosion.
WARNING: Read all safety rules carefully before
attempting to operate. Retain for future reference. NEVER
LEAVE OPERATING VACUUM UNATTENDED!
CAUTION: If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
3
Safety Information (continued)
Warranty
SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED
WET/DRY VACUUM
SAVE THIS MANUAL
CAUTION: Remove the plug from the socket before
performing maintenance. Before using the machine make
sure that the frequency and voltage shown on the rating
plate correspond with the mains voltage. Specications
and details are subject to change without prior notice.
The accessories shown in the pictures may vary from
model to model.
NOTICE: Use only as described in this manual. Use only
manufacturer's recommended attachments. This wet/dry vacuum
is intended for household use only.
In a double-insulated wet/dry vacuum, two systems of insulation
are provided instead of grounding. This means that no grounding
is provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added. Servicing a double-insulated wet/dry
vacuum requires extreme care and knowledge of the system and
should be done only by qualied service personnel. Replacement
parts for a double-insulated wet/dry vacuum must be identical to
the parts they replace. Your double-insulated wet/dry vacuum is
marked with the words "DOUBLE-INSULATED" and the symbol
(square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock:
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Unplug the power cord before servicing the electrical parts
of the wet/dry vacuum.
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
HUSKY LIMITED LIFETIME WARRANTY
If this Husky product ever fails due to a defect in material or workmanship, return the product to any Home Depot retail store for replacement
with an item of equal or greater value. This warranty excludes incidental/inconsequential damages and failures due to misuse, abuse or normal
wear and tear. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Contact the Customer Service Team at 1-888-HD-HUSKY or visit www.HUSKYTOOLS.COM.
Pre-Assembly
4
PACKAGE CONTENTS
A
G
F
J K L M
NOP Q
C
H
I
Part
A Handle
On/Off switch
Latch
Vacuum port inlet
Dust tank
Blower port
Power cord hook
Accessory holder
Caster
1-7/8 in. x 6 ft. Hose
Extension wand
Floor brush
Crevice nozzle
Utility nozzle
Cartridge filter
Disposable dust bag
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1
1
2
1
1
1
1
4
4
1
2
1
1
1
1
1
Foam lter
Q 1
Description Quantity
B
D
E
5
Assembly
WARNING: To reduce the risk of re or explosion, do not operate this vacuum in areas with ammable gases, vapors or explosive
dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter uid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, aluminum, and grain or gun powder. Do not
vacuum explosive dust, ammable or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vacuum as a sprayer for any ammable or
combustible liquid. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
WARNING: The operation of any utility vacuum can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye
damage. Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before starting operation.
CAUTION: To reduce risk of hearing damage, wear ear protectors when using the vacuum for extended hours or when using it in a
noisy area. This 10 gallon/38 liter wet/dry vacuum is not fully assembled at the factory. You must install the casters and handle after
removing contents from the packaging. The unit is featured with vacuuming and blower functions. After fully assembling the vacuum,
plug the power cord into the wall receptacle, turn the unit “ON” by pushing the switch from position “O” to position “I”.
The “O” is the “OFF” position and the “I” is the “ON” position.
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
O = OFF
I = ON
Insert the casters (I) into the accessory holders (H) as shown.
Strong pressure is required. Listen for the click to ensure they are locked in place.
I
1Installing casters
H
INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER
Operation
1 2
3
6
Vacuuming dry
Using the blower function
The cartridge lter (O) can be used for wet or dry pickup.
Installation is the same for both.
With the power head in an upside down position, slide the
cartridge lter (O) down over the lid cage and push the
lter seals against the power head.
Place the lter retainer into the top of the cartridge lter,
hold the power head with one hand, and turn the handle on
the lter retainer clockwise to tighten, locking the lter into
place.
Vacuuming wet
To remove the lter for cleaning, hold the power
head and turn the lter retainer counterclockwise to
loosen and remove. Then remove the cartridge lter off the
lid cage.
To clean the cartridge lter, shake or brush off excess
dirt or rinse (from the inside of the lter) with water. Then
completely dry (approximately 24 hours) and re-install.
NOTE:
If the lter has been used for wet pickup, it must
be cleaned and dried before using for dry pickup.
IMPORTANT:
To reduce the risk of damage to the vacuum,
do not run the motor with the oat in raised position. Wet pick
up accessories should be washed periodically.
This vacuum features a blower port. Follow the steps below to
use the vacuum as a blower.
Locate the blower port (F) on the vacuum.
Insert one end of the 6 ft. x 1-7/8 in. hose (J) into
the blower port (F).
Turn the vacuum on/off switch (B) to “ON”.
O
Float in raised position
JF
Remove the cartridge lter (O) and replace it with the foam
lter (Q) when you do wet pickups.
This wet/dry vacuum is equipped with a oat mechanism
which will rise automatically to cut off the airow when the
liquid in the tank reaches a predetermined level. When this
happens, turn off the vacuum, unplug the power cord, and
empty the dust tank. You will know that the oat has shut
the airow off because the suction ceases and the motor
noise becomes higher in pitch due to increased motor
speed. The liquid capacity may vary with the rate of pickup.
Q
B
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
7
Maintenance
FILTER REPLACEMENT – REPLACE WITH MULTI-FIT CARTRIDGE FILTER SKU#332340
WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug the power cord before changing or cleaning the lter. Your
lter should be cleaned often to maintain peak vacuum performance.
WARNING:
Do not remove the lter cage and oat. The oat prevents water from entering the impeller and damaging the motor.
The cage prevents ngers from touching the moving impeller.
IMPORTANT:
To avoid damage to the blower wheel and motor, always reinstall the reusable dry lter before using the vacuum for
dry pickups and always reinstall the foam lter before using the vacuum for wet pickups.
IMPORTANT:
After cleaning, check the lter for tears or small holes. Do not use a lter with holes or tears in it. Even a small hole
can cause dust to come out of your vacuum. Replace it immediately.
NOTE:
Before installing the lter on the vacuum, clean the area of the lid so that the clamp ring will seal the bag against the lid and
stop small particles from bypassing the lter bag. If the lter is clean and not damaged, replace it on the lter cage. If it cannot be
reused, place a new lter over the lter cage.
NOTE:
Clean the lter in an open area.
STORAGE
Before storing your vacuum, the dust tank should be emptied and cleaned.
The cord should be wrapped and hung on the unit and the accessories should be kept in the accessory holder
so they can be readily available.
The vacuum should be stored indoors.
Care and Cleaning
Troubleshooting
Minor problems often can be xed without calling customer service.
The vacuum does not run.
The tank is full.
The lter is clogged.
The hose is clogged.
The tank is full.
The lter is clogged.
The hose is clogged.
There is a loss of suction during wet
pickup.
There is a loss of suction during dry
pickup.
8
WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug the power cord before emptying the dust tank.
WARNING:
To reduce the risk of injury from moving parts and/or electrical shock, turn power switch off and disconnect power plug
from electrical outlet before performing troubleshooting checks.
Problem Possible Cause Corrective Action
Drain and clean the tank.
Clean or replace the lter.
Remove the hose and clean out the debris.
Drain and clean the tank.
Clean or replace the lter.
Remove the hose and clean out the debris.
CLEANING
To keep your wet/dry vacuum looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap.
To clean the tank:
Dump out debris.
Wash the tank thoroughly with warm water and mild soap.
Wipe with a dry cloth.
Remove the power head assembly of the wet/dry vacuum by pulling outward on the lid clips located on each side of the vacuum. Lift off
the power head assembly.
Dump the tank contents into the proper waste disposal container.
No electricity. Make sure electrical outlet has voltage
(a qualied electrician may need to be contacted).
9
Service Parts
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Filter Cage
Latch
Dust Tank
Accessory holder
Caster
Vacuum Port
Drain
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
4
Handle
ON/OFF Switch
Wind Cover
Top Cover
Power Cord
Lower Lid
Air duct seal
Air duct sponge
Motor sealing ring
Motor
Part Description Quantity
1
2
3
4
6
7
14
15
16
8
9
10
11 17
5
12
13
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday
9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.
Núm. de artículo 1008654646
Núm. de modelo AT18503-10C
GRACIAS
Apreciamos la conanza que ha depositado en Husky por la compra de esta aspiradora. Nos esforzamos por crear continuamente productos
de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus
necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Husky!
GUÍA DE USO Y CUIDADO
ASPIRADOR DE ACERO INOXIDABLE EN HÚMEDO/SECO
38 LITRO
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas?
Antes de regresar a la tienda, llame a
Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m.,
sábado de 9 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
2
Índice
Información de seguridad ............................................2
Garantía..........................................................................3
Pre-ensamblaje .............................................................4
Ensamblaje ....................................................................5
Funcionamiento.............................................................6
Mantenimiento...............................................................7
Cuidado y limpieza........................................................8
Resolución de fallas......................................................8
Piezas de servicio..........................................................9
Información de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO.TE MANUAL PARA USO FUTURO.
Cuando se use un aparato eléctrico, se deben seguir precauciones
básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
1. No abandone el aparato cuando esté conectado.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de darle servicio.
2. No la exponga a la lluvia. Guárdelo en interiores.
3. Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente de pared
antes de retirar la cubierta del tanque.
4. No la use como un juguete. Es necesario estar muy atento
cuando la usan los niños o se usa cerca de ellos.
5. No la use si tiene dañado el cable o el enchufe. Si el aparato no
está funcionando como debiera, se ha caído, está dañado, se
ha dejado en el exterior, o ha caído dentro del agua,
comuníquese con un centro de servicio para obtener asistencia.
6. No lo hale ni lo acarree usando el cable, no use el cable como
tirador, no cierre la puerta sobre el cable, ni tampoco hale el
cable alrededor de bordes o esquinas losas. No pase el aparato
sobre el cable.Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
7. No desconecte halando el cable. Para desconectar, agarre
el enchufe, no el cable.
8. No manipule el cable ni el aparato con las manos húmedas.
9. No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No lo use con
las aberturas bloqueadas; mantenga las aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el
ujo de aire.
10. Mantenga el pelo, ropa oja, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles.
11. No aspire nada que esté ardiendo o echando humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
12. No la use sin bolsa para polvo y/o los ltros en su lugar.
13. Apague todos los controles antes de desconectar.
14. Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras.
15. No la use para aspirar líquidos inamables o combustibles
como gasolina ni la use en áreas donde puedan estar presentes.
16. No use su aspiradora como un rociador de líquidos
inamables como pintura basada en aceite, lacas, etc.
17. No aspire materiales cancerígenos, combustibles u otros
materiales peligrosos como asbesto, arsénico, bario, berilio,
plomo, pesticidas u otros materiales que pongan en peligro
la salud.
18. No aspire hollín, cemento, yeso o polvo de tabla de yeso sin un
ltro o bolsa de polvo en su lugar. Hay partículas muy nas que
pueden afectar el desempeño del motor o ser llevadas de nuevo
al aire. Están disponibles bolsas de polvo adicionales.
19. No deje el cable sobre el piso una vez haya terminado el trabajo
de aspirado. Se puede convertir en un peligro de tropiezo.
20. Tenga especial cuidado cuando vacíe tanques con carga pesada.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el tanque antes
de cada uso.
22. La operación de una aspiradora utilitaria puede resultar en
objetos extraños sean expulsados a los ojos, lo que puede
resultar en daños a los ojos. Siempre use gafas de seguridad
cuando opere la aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Observe lo que está haciendo y use
su sentido común. No use la aspiradora cuando esté
cansado, distraído o bajo la inuencia de drogas, alcohol
o medicamentos que ocasionen un control disminuido.
24. Este aparato se proporciona con doble aislamiento. Use
solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte lasl
instrucciones para e servicio de aparatos con doble aislamiento.
25. Desconecte antes de conectar la manguera, las boquillas,
los ltros u otros accesorios.
PELIGRO: Nunca opere esta unidad cuando estén
presentes materiales o vapores inamables ya que los
dispositivos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o explosión.
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente todas las reglas
de seguridad antes de intentar operar. Consérvelo para
referencia futura. ¡NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
ASPIRADORA EN FUNCIONAMIENTO!
PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, o su agente de
servicio, o una persona calicada con el n de evitar un peligro.
HUSKYTOOLS.COM3
Para obtener asistencia, por favor, póngase en contacto llamando al 1-888-HD-HUSKY.
Información de seguridad (continuación)
SERVICIO DE UNA ASPIRADORA PARA
ASPIRADO HÚMEDO Y EN SECO CON
DOBLE AISLAMIENTO.
GUARDE ESTE MANUAL
Garantía
En una aspiradora para aspirado húmedo y en seco con doble
aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar
de la conexión a tierra. Esto signica que no se proporcionan medios
de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y tampoco
se debe agregar al producto un medio para conexión a tierra. El
mantenimiento de una aspiradora para aspirado húmedo y en seco
con doble aislamiento exige un cuidado extremo y conocimiento
del sistema y debe ser hecho solamente por personal de servicio
calicado. Las piezas de repuesto para una aspiradora para
aspirado húmedo y en seco con doble aislamiento deben ser
idénticas a las piezas que reemplazan. Su aspiradora para
aspirado húmedo y en seco con doble aislamiento está marcada
con
las palabras ‘DOBLE-AISLAMIENTO’ y el símbolo (cuadrado
dentro
de un cuadrado) puede también estar marcado en el
aparato.
Para reducir el riesgo de lesiones por choque eléctrico:
1. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más
ancha que la otra). Este enchufe se conecta en un tomacorriente
polarizado únicamente de una manera. Si el enchufe no se
conecta totalmente en el tomacorriente, voltee el enchufe.
Si aún así no se conecta, póngase en contacto con un
electricista calicado para instalar el tomacorriente
apropiado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Desconecte el cable eléctrico antes de darle servicio a las
piezas eléctricas de la aspiradora para aspirado húmedo
y en seco.
PRECAUCIÓN: Retire el enchufe del receptáculo antes
de realizar mantenimiento. Antes de usar la máquina
asegúrese de que la frecuencia y voltaje mostrados en la
placa de características correspondan con el voltaje principal.
Las especicaciones y detalles están sujetos a cambios sin
previo aviso. Los accesorios mostrados en las imágenes
pueden variar de modelo a modelo.
AVISO: Úsela solamente como se describe en este manual. Use solo
acoplamientos recomendados por el fabricante. La aspiradora para
aspirado húmedo y en seco está prevista para uso doméstico únicamente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE HUSKY
Si este producto Husky alguna vez falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra, devuélvalo a cualquier tienda minorista de
Home Depot para que lo reemplacen con un artículo de igual o mayor valor. Esta garantía excluye daños y fallas incidentales/inconsecuentes
debido al mal uso, abuso o desgaste normal. Esta garantía le otorga derechos especícos y es posible que también tenga otros derechos, que
varían de un estado a otro. Comuníquese con el Equipo de servicio al cliente al 1-888-HD-HUSKY o visite www.HUSKYTOOLS.COM.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pre-ensamblaje
4 HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor, póngase en contacto llamando al 1-888-HD-HUSKY.
Parte
A Asa
Interruptor Encendido/Apagado
Cerrojo
Orificio de entrada de vacío
Tanque de polvo
Puerto de soplado
Gancho de cable eléctrico
Recipiente accesorio
Castor
4,8 cm x 1,8 m Manguera
Vara de extensión
Cepillo de suelo
Boquilla para grietas
Boquilla utilitaria
Filtro de cartucho
Bolsa de polvo desechable
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
1
1
2
1
1
1
1
4
4
1
2
1
1
1
1
1
Filtro de espuma 1
Descripción Cantidad
A
G
F
J K L M
NOP Q
C
H
I
B
D
E
Ensamblaje
i
l
l
O = APAGADO
I = ENCENDIDO
5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no opere esta aspiradora en áreas que contengan gases o vapores
inamables, o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inamables incluyen pero no se limitan a: uido para encendedor,
limpiadores tipo solvente, pinturas de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles. Los polvos explosivos incluyen pero no se limitan a:
carbón, magnesio, aluminio, y grano o pólvora. No aspire polvo explosivo, líquidos inamables o combustibles o cenizas calientes.
No use esta aspiradora como un rociador de cualquier liquido inamable o combustible. Para reducir el riesgo de peligros para
la salud de vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier aspiradora utilitaria puede resultar en que objetos extraños sean expulsados a los ojos,
lo que puede resultar en daños severos a los ojos. Use siempre gafas protectoras de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1
(o en Canadá, CSA Z94.3) antes de iniciar la operación.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños auditivos, use protectores auditivos cuando use la aspiradora durante horas
extendidas o cuando la use en una zona ruidosa. Este vacío húmedo/seco de 38 litros / 10 gal. Debe instalar las ruedas y el mango
después de retirar el contenido del embalaje. La unidad se presenta con la función de aspirar y soplar. después de completamente
ensamblado, enchufe el cable de alimentación en el receptáculo de la pared, encienda la unidad presionando el interruptor desde la
posición "O" a la posición "I". La "O" es la posición "OFF" y la "I" es la posición "ON".
Es necesario hacer presión fuerte. Escuche el clic para asegurarse de
que estén bloqueadas en su lugar.
I
Instalación de las rueditas
1
Inserte las ruedas (I) en el soporte para accesorios (H) como se muestra.
H
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor, póngase en contacto llamando al 1-888-HD-HUSKY.
Funcionamiento
1 2
3Uso de la función de soplador
Esta aspiradora cuenta con un puerto de soplador. Siga los pasos
a continuación para usar la aspiradora como un soplador.
Localice el puerto del soplador (F) en su aspiradora.
Inserte un extremo de la manguera (J) de
1,8 m x 4,8 cm en el puerto del soplador (F).
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
Con la cabeza de la energía en una posición boca abajo,
deslice el ltro de cartucho (O) hacia abajo sobre el
alojamiento de la tapa y empuje la juntas del ltro contra el
cabezal del motor.
El ltro de cartucho (O) puede ser utilizado para húmedo o seco
pick-up. La instalación es el mismo para ambos.
Colocar el retenedor de ltro en la parte superior del ltro de
cartucho, sostener la cabeza de la energía con una mano, y
gire el asa el retén del ltro hacia la derecha para apretar,
bloqueando el ltro en lugar.
Para quitar el ltro para la limpieza, mantenga el poder
cabeza y girar el retén del ltro hacia la izquierda para aojar
y remover. A continuación, el cartucho de ltro de la jaula de
tapa.
Para limpiar el ltro de cartucho, agitar o sacudir el exceso
suciedad o de enjuague (desde el interior del ltro) con agua.
Entonces por completo (aproximadamente 24 horas) y volver
a instalar.
NOTA: Si el filtro ha sido utilizado para aspiración de líquidos,
se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para la
aspiración de sólidos.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el otador en la
posición elevada. Los accesorios para aspirado húmedo deben
lavarse periódicamente.
6
O
Retire el Filtro de cartucho (O) y cámbielo por un ltro de
espuma (Q) cuando no aspire en húmedo.
Esta aspiradora para aspirado húmedo y en seco está
equipada con un mecanismo que subirá automáticamente
para cortar el ujo de aire cuando el líquido en el tanque
llegue a un nivel predeterminado. Cuando esto ocurra,
apague la aspiradora, desconecte el cable eléctrico y
vacíe el tanque de polvo. Se dará cuenta de que el
otador ha cortado el ujo de aire ya que cesa la succión
y el ruido del motor es más alto en tono debido a la
velocidad en aumento del motor. La capacidad del líquido
puede variar con la velocidad de aspirado.
Q
Flotador en posición elevada
Aspirar seco Aspirar mojado
Gire el interruptor de encendido/apagado de
la aspiradora (B) a “ON”.
JF
B
Cuidado y mantenimiento
REEMPLAZO DEL FILTRO: CAMBIAR CON MULTI-FIT CARTUCHO DE FILTRO SKU # 332340
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en un arranque accidental, desconecte al cable eléctrico antes de cambiar o
limpiar el ltro. Su ltro se debe limpiar con frecuencia para mantener el desempeño pico de la aspiradora.
ADVERTENCIA: No retire la jaula del ltro y el otador. El otador evita que el agua ingrese al impulsor y dañe el motor.
La jaula evita que los dedos toquen el impulsor móvil.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, siempre reinstale el ltro seco reutilizable usando la aspiradora
para aspirados en seco y siempre reinstale el ltro de espuma antes de usar la aspiradora para aspirados húmedos.
IMPORTANTE: Después de limpiar, revise el ltro en busca de roturas o pequeños agujeros. No use un ltro con agujeros o roturas.
Incluso un pequeño agujero puede hacer que el polvo salga de su aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
NOTA: Antes de instalar el ltro en la aspiradora, limpie el área de la tapa para que el aro de la abrazadera selle la bolsa contra la tapa
y detenga las partículas pequeñas y evitar así que circunvalen la bolsa del ltro. Si el ltro está limpio y no está dañado, vuélvalo
a colocar sobre la jaula del ltro. Si no se puede reutilizar, coloque un ltro nuevo sobre la jaula del ltro.
NOTA: Limpie el ltro en un área abierta.
7 HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor, póngase en contacto llamando al 1-888-HD-HUSKY.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar su aspiradora, el tanque de polvo debe vaciarse y limpiarse.
El cable se debe envolver y colgar sobre la unidad y los accesorios se deben mantener en al recipiente de accesorios
para que están fácilmente disponibles.
La aspiradora debe almacenarse en interiores.
Cuidado y limpieza
Resolución de fallas
Con frecuencia, los problemas menores se pueden solucionar llamando a servicio al cliente.
La aspiradora no funciona.
Problema Causa posible Acción correctiva
Hay pérdida de succión durante
el aspirado húmedo.
El tanque está lleno.
La manguera está obstruida.
El ltro está obstruido.
El tanque está lleno.
La manguera está obstruida.
El ltro está obstruido.
Drene y limpie el tanque.
Retire la manguera y límpiela de desechos.
Limpie o reemplace el ltro.
Drene y limpie el tanque.
Retire la manguera y límpiela de desechos.
Limpie o reemplace el ltro.
Hay pérdida de succión durante
el aspirado en seco.
8
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en un arranque accidental, desconecte al cable eléctrico antes de vaciar el
tanque de polvo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones de las partes móviles y/o choque eléctrico, apague el interruptor y desconecte
el enchufe eléctrico del tomacorriente eléctrico antes de realizar revisiones de resolución de fallas.
LIMPIEZA
Para mantener su aspiradora para aspirado húmedo y en seco en forma óptima, limpie el exterior con un trapo húmedo con agua tibia
y jabón suave.
Limpieza del tanque:
Saque los desechos.
Lave completamente el tanque con agua tibia y jabón suave.
Limpie con un paño seco.
Retire el ensamblaje de la cabeza motriz de la aspiradora para aspirado húmedo y en seco halando hacia afuera sobre los ganchos
de la tapa en cada lado de la aspiradora. Levante el ensamblaje de la cabeza motriz.
Vierta el contenido del tanque en un recipiente apropiado de eliminación de desechos.
No hay electricidad. Asegúrese de que el tomacorriente eléctrico tenga
voltaje (es posible que tenga que contactar a un
electricista calicado).
□ □
Piezas de servicio
9
Jaula de ltro
Pestillo
Tanque de polvo
Porta accesorios
Castor
Puerto de vacío
Fuga
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
4
Manejar
Interruptor Encendido/Apagado
Cubierta de viento
La cubierta superior
Cable de alimentación
Párpado inferior
Sello del conducto de aire
Esponja para conductos de aire
Anillo de sellado del motor
Motor
Parte Descripción Cantidad
1
2
3
4
6
7
14
15
16
8
9
10
11 17
5
12
13
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor, póngase en contacto llamando al 1-888-HD-HUSKY.
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m.,
sábado de 9 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Conserve este manual para uso futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Husky AT18503-10C Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

El Husky AT18503-10C es una aspiradora en seco y húmedo de 10 galones que tiene funciones de aspiración y soplado. Esta aspiradora tiene un potente motor que puede recoger residuos secos y húmedos, y también se puede usar para soplar hojas y otros desechos. El AT18503-10C viene con una variedad de accesorios, incluyendo una manguera, una varilla de extensión, un cepillo para pisos, una boquilla para rincones y una boquilla para uso general.

En otros idiomas