Montarbo MDI-2P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUALE D’USO - SEZIONE 1
USER MANUAL - SECTION 1
BEDIENUNGSANLEITUNG - ABSCHNITT 1
NOTICE D’EMPLOI - SECTION 1
MANUAL DE USO - SECCIÓN 1
1
DI-BOX PASSIVA
PASSIVE DI-BOX
PASSIVE DI-BOX
DI BOX PASSIF
DI-BOX PASIVA
لماخ DI-BOX
MDI-2P
ITA
manuale d’uso
32
Grazie per aver acquistato un prodotto Montarbo, azienda italiana fondata nel 1962, da
sempre al servizio della musica e dell’audio professionale. I prodotti Montarbo, originali e
all’avanguardia, sono progettati con la massima attenzione ai dettagli e alla durevolezza
nel tempo. L’adabilità è in linea con gli alti standard qualitativi e la sensibilità all’impatto
ambientale che contraddistinguono l’azienda.
La DI-BOX MDI-2P trova il suo principale utilizzo sul palco, per la gestione ottimale
del segnale sbilanciato proveniente da strumenti ad alta impedenza come ad esempio
tastiere, pick-up di chitarre, e bassi elettrici. Ai due segnali in uscita, bilanciati, è
possibile applicare un PAD di riduzione del guadagno [0, -20, -30 dB], e un GROUND
per abbattere eventuali ronzii di ritorno di massa. I connettori frontali ammettono sia
la compatibilità con i classici jack TRS da 6,3 mm sia con connettori RCA. E’ inoltre
possibile prelevare le repliche dei segnali di ingresso tramite i pratici connettori THRU
posti sul pannello frontale.
AVVERTENZE
Le avvertenze del presente manuale devono essere osservate congiuntamente al “Manuale d’uso - sezione 2”.
Leggete il manuale prima dell’uso.
Conservate questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x DI-BOX passiva
1 x Manuale d’uso - Sezione 1
1 x Manuale d’uso - Sezione 2
MDI-2P
ITA
manuale d’uso
54
PANNELLO DI CONTROLLO
FRONTE
1 LEFT/RIGHT PAD
Selettore di attenuazione a 3 posizioni [0 dB -20 dB -30 dB] applicabile al canale LEFT
e RIGHT.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Ingresso di segnale sbilanciato su connettore:
TRS Le connessioni elettriche relative sono:
Tip (punta) = + positivo “caldo”
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
RCA Le connessioni elettriche relative sono:
Tip (punta) = + positivo “caldo”
Sleeve (manicotto) = schermo o massa.
3 LEFT/RIGHT THRU
Uscita di segnale sbilanciato, replica dell’input LEFT, su connettore
TRS Le connessioni elettriche relative sono:
Tip (punta) = + positivo “caldo”
Sleeve (manicotto) = schermo o massa.
RETRO
4 RIGHT
Uscita di segnale bilanciato su connettore XLR.
5 GROUND
Premere questo tasto (LIFT) per interrompere il collegamento a terra tra ingresso e
uscita. Utilizzare questa funzione per risolvere i loop di massa o ronzii.
6 LEFT
Uscita di segnale bilanciato su connettore XLR.
1 13 22 3
4 5 6
MDI-2P
ITA
manuale d’uso
76
SPECIFICHE TECNICHE
Tipologia
DI-BOX passiva
Canali
2
Connettori di ingresso
6.3 mm jack, RCA
Massimo livello di ingresso
+13dBu/+4dBu
Impedenza di ingresso
180kΩ @PAD=0dB
Connettori di uscita
XLR
Risposta in frequenza
20Hz-20kHz
Distorsione armonica totale
<0.002%@1kHz
Controlli
ground lift
Dimensioni (L x A x P)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Peso
752 g
NOTES
MDI-2P
98
ENG
User manual
PACKAGE CONTENTS
1 x Passive DI-BOX
1 x User Manual - Section 1
1 x User Manual - Section 2
Thank you for purchasing a Montarbo product, the Italian company founded in 1962, and
since then serving music and audio. The unique and state of the art Montarbo products are
designed with the utmost attention to detail and durability. Reliability is in line with the high
quality standards and sensitivity to the environmental impact that distinguish the company.
The MDI-2P DI-BOX is mainly used on the stage, for optimal management of unbalanced
signal from high-impedance instruments such as keyboards, guitar pick-ups and electric
basses. A gain reduction PAD [0, -20, -30 dB] and a GROUND to eliminate any ground
return hum can be applied to the two balanced output signals. The front connectors are
compatible with both classic 6.3 mm TRS jacks and RCA connectors. It is also possible
to take repetitions of the input signals through the convenient THRU connectors on the
front panel.
WARNINGS
This manual warnings must be complied in conjunction with “User Manual - section 2”.
Please read the manual before using.
Keep this manual handy for future reference.
MDI-2P
1110
ENG
User manual
FRONT CONTROL PANEL BACK
1 LEFT/RIGHT PAD
3-position dimming selector [0 dB -20 dB -30 dB] applicable to LEFT and RIGHT channel.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Unbalanced signal input on connector:
TRS The relevant electrical connections are:
Tip = + “warm” positive
Sleeve = screen or mass
RCA The relevant electrical connections are:
Tip = + “warm” positive
Sleeve = screen or mass.
3 LEFT/RIGHT THRU
Unbalanced signal output, repetition of LEFT input, on connector
TRS The relevant electrical connections are:
Tip = + “warm” positive
Sleeve = screen or mass.
4 RIGHT
Balanced signal output on XLR connector.
5 GROUND
Press this key (LIFT) to interrupt ground connection between input and output. Use this
function to solve ground loops or hums.
6 LEFT
Balanced signal output on XLR connector.
1 13 22 3
4 5 6
MDI-2P
1312
ENG
User manual
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type
passive DI-BOX
Channels
2
Input connectors
6.3 mm jack, RCA
Maximum input level
+1 3dBu/+4 dBu
Input impedance
180kΩ @PAD=0dB
Output connectors
XLR
Frequency response
20 Hz-20 kHz
Total harmonic distortion
<0.002%@1 kHz
Controls
ground lift
Dimensions (L x H x D)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Weight
752 g
NOTES
MDI-2P
1514
DEU
Bedienungsanleitung
PACKUNGSINHALT
1 PASSIVE DI-BOX
1 Bedienungsanleitung - Teil 1
1 Bedienungsanleitung - Teil 2
Danke, dass Sie ein Produkt der italienischen Firma Montarbo erworben haben, die seit 1962
im Dienst von Musik und professionellen Audioausrüstungen steht. Die ausgereiften und
fortschrittlichen Montarbo Produkte sind auf größte Detailpege und Langlebigkeit ausgelegt.
Die Zuverlässigkeit entspricht den hohen Qualitätsstandards und dem Umweltbewusstsein
im Einklang mit den Kernwerten der Firma.
Die DI-BOX MDI-2P kommt hauptsächlich auf der Bühne zum Einsatz, um
unsymmetrische Signale von hochohmigen Instrumenten wie Keyboards, Gitarren-
Tonabnehmern und E-Bässen in optimaler Weise zu verwalten. An den beiden
symmetrischen Ausgangssignalen kann ein PAD für die Verstärkungsreduzierung [0, -20,
-30 dB] und ein GROUND zur Unterdrückung eventueller Brummschleifen angewendet
werden. Die frontseitigen Anschlüsse sind sowohl mit klassischen Jacks TRS mit 6,3
mm als auch mit RCA-Steckverbindern kompatibel. Darüber hinaus ist es möglich,
die Replikationen der Eingangssignale über die praktischen Steckverbinder THRU am
Frontpanel abzugreifen.
WARNHINWEISE
Die Hinweise in der vorliegenden Anleitung sind ebenso zu befolgen wie die in der „Bedienungsanleitung - Abschnitt 2“.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit für künftigen Bedarf auf.
MDI-2P
1716
DEU
Bedienungsanleitung
BEDIENPANEL FRONT
1 LEFT/RIGHT PAD
Dämpfungsschalter mit 3 Positionen [0 dB -20 dB -30 dB], am LINKEN und RECHTEN
Kanal anwendbar.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Eingang des unsymmetrischen Signals am Steckverbindern:
TRS Die entsprechenden Stromanschlüsse sind folgende:
Tip (Spitze) = + positiv „warm”
Sleeve (Hülse) = Schirm oder Masse
RCA Die entsprechenden Stromanschlüsse sind folgende:
Tip (Spitze) = + positiv „warm”
Sleeve (Hülse) = Schirm oder Masse.
3 LEFT/RIGHT THRU
Ausgang des unsymmetrischen Signals, Replikat des Eingangs LEFT, am Steckverbindern
TRS Die entsprechenden Stromanschlüsse sind folgende:
Tip (Spitze) = + positiv „warm”
Sleeve (Hülse) = Schirm oder Masse.
4 RIGHT
Symmetrischer Signalausgang am Steckverbinder XLR.
5 GROUND
Diese Taste (LIFT) drücken, um die Erdverbindug zwischen Ein- und Ausgang zu
unterbrechen. Diese Funktion verwenden, um Masse- oder Brummschleifen aufzulösen.
6 LEFT
Symmetrischer Signalausgang am Steckverbinder XLR.
RÜCKSEITE
1 13 22 3
4 5 6
MDI-2P
1918
DEU
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Typ
PASSIVE DI-BOX
Kanäle
2
Eingangsverbinder
6,3 mm Jack, RCA
Maximaler Eingangspegel
+1 3dBu/+4 dBu
Eingangsimpedanz
180 kΩ bei PAD= 0 dB
Ausgangsverbinder
XLR
Frequenzgang
20 Hz-20 kHz
Gesamte harmonische Verzerrung
< 0.002 % bei 1 kHz
Bedienelemente
ground lift
Abmessungen (L x H x T)
172 mm x 42,5 mm x 112 mm
Gewicht
752 g
NOTES
MDI-2P
2120
FRA
Notice d’emploi
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 x DI BOX passif
1 x Manuel d’utilisation - Section 1
1 x Manuel d’utilisation - Section 2
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Montarbo, société italienne fondée en
1962 au service de la musique et de la sonorisation professionnelle. Montarbo fabrique des
produits originaux et novateurs avec une grande attention aux détails et à la durée de vie. Leur
abilité répond à des normes de qualité très élevées et à un souci de l’environnement qui est
la marque de l’entreprise.
Le DI box MDI-2P trouve sa principale utilisation sur scène, pour la gestion optimale du
signal asymétrique provenant d’instruments à haute impédance tels que les claviers,
les micros de guitare et les basses électriques. Aux deux signaux de sortie, qui sont
symétriques, il est possible d’appliquer un PAD pour la réduction du gain [0, -20, -30
dB], et un GROUND pour éliminer complètement le bruit de bourdonnement provoqué par
des boucles de masse. Les connecteurs avant sont compatibles non seulement avec les
jacks classiques TRS de 6,3 mm, mais aussi avec les connecteurs RCA. Il est également
possible de prendre des répliques des signaux d’entrée via les connecteurs THRU du
panneau avant.
AVERTISSEMENT
Respecter impérativement les avertissements de ce manuel et du Manuel d’utilisation- Section 2.
Lire attentivement le manuel avant l’utilisation.
Le conserver à portée de main pour pouvoir le consulter si nécessaire.
MDI-2P
2322
FRA
Notice d’emploi
PANNEAU DE CONTRÔLE
AVANT
1 PAD GAUCHE/DROITE
Sélecteur d’atténuation à 3 positions [0 dB -20 dB -30 dB] applicable au canal GAUCHE
et DROIT.
2 ENTRÉE GAUCHE/DROITE
Entrée de signal asymétrique sur connecteur :
TRS Les connexions électriques correspondantes sont :
Tip (pointe) = + positif « chaud »
Sleeve (manchon) = blindage ou masse
RCA Les connexions électriques correspondantes sont :
Tip (pointe) = + positif « chaud »
Sleeve (manchon) = blindage ou masse.
3 THRU GAUCHE/DROITE
Sortie du signal asymétrique, réplique de l’entrée GAUCHE, sur le connecteur
TRS Les connexions électriques correspondantes sont :
Tip (pointe) = + positif « chaud »
Sleeve (manchon) = blindage ou masse.
4 RIGHT
Sortie de signal symétrique sur connecteur XLR.
5 GROUND
Appuyez sur cette touche (LIFT) pour couper la connexion de masse entre l’entrée et la
sortie. Utilisez cette fonction pour résoudre les boucles de masse ou les bourdonnements.
6 LEFT
Sortie de signal symétrique sur connecteur XLR.
ARRIÈRE
1 13 22 3
4 5 6
MDI-2P
2524
FRA
Notice d’emploi
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type
DI BOX passif
Canaux
2
Connecteurs d’entrée
6,3 mm jack, RCA
Niveau d’entrée maximum
+1 3dBu/+4 dBu
Impédance d’entrée
180kΩ @PAD= 0 dB
Connecteurs de sortie
XLR
Réponse en fréquence
20 Hz-20 kHz
Distorsion harmonique totale
<0.002%@1 kHz
Contrôles
levage de masse
Dimensions (L x H x P)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Poids
752 g
NOTES
MDI-2P
2726
ESP
Manual de uso
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x DI-BOX pasiva
1 x Manual de uso - Sección 1
1 x Manual de uso - Sección 2
Gracias por comprar un producto Montarbo, empresa italiana al servicio de la música y
el sonido profesional desde su fundación en 1962. Los productos Montarbo, originales e
innovadores, se han diseñado con la máxima atención por los detalles para durar a lo largo
del tiempo. La abilidad está al nivel de los estándares de calidad y sensibilidad hacia el
impacto medioambiental que caracterizan la empresa.
La DI-BOX MDI-2P se utiliza principalmente en el escenario, para la gestión correcta
de la señal desbalanceada proveniente de instrumentos de alta impedancia como por
ejemplo teclados, pick-up de guitarras, y bajos eléctricos. A las dos señales de salida,
balanceadas, es posible aplicar un PAD de reducción de la ganancia [0, -20, -30 dB], y un
GROUND para reducir eventuales zumbidos de retorno de masa. Los conectores frontales
admiten la compatibilidad con los clásicos jacks TRS de 6,3 mm y con conectores RCA.
Además es posible obtener las réplicas de las señales de entrada mediante los prácticos
conectores THRU ubicados en el panel frontal.
ADVERTENCIAS
Respete las advertencias de este manual y los contenidos del “Manual de uso - sección 2”.
Lea el manual antes del uso.
Guarde este manual en un lugar accesible para futuras consultas.
MDI-2P
2928
ESP
Manual de uso
PANEL DE CONTROL
FRENTE
1 LEFT/RIGHT PAD
Selector de atenuación de 3 posiciones [0 dB -20 dB -30 dB] aplicable al canal LEFT y
RIGHT.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Entrada de señal desbalanceada en conector:
TRS Las conexiones eléctricas relativas son:
Tip (punta) = + positivo “caliente”
Sleeve (malla) = pantalla o masa
RCA Las conexiones eléctricas relativas son:
Tip (punta) = + positivo “caliente”
Sleeve (manguito) = pantalla o masa.
3 LEFT/RIGHT THRU
Salida de señal desbalanceada, réplica del input LEFT, en conector
TRS Las conexiones eléctricas relativas son:
Tip (punta) = + positivo “caliente”
Sleeve (manguito) = pantalla o masa.
4 RIGHT
Salida de señal balanceada en conector XLR.
5 GROUND
Presionar esta tecla (LIFT) para interrumpir la conexión a tierra entre entrada y salida.
Utilizar esta función para solucionar los bucles de masa o zumbidos.
6 LEFT
Salida de señal balanceada en conector XLR.
PARTE TRASERA
1 13 22 3
4 5 6
MDI-2P
3130
ESP
Manual de uso
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo
DI-BOX pasiva
Canales
2
Conectores de entrada
6.3 mm jack, RCA
Máximo nivel de entrada
+1 3dBu/+4 dBu
Impedancia de entrada
180kΩ @PAD= 0 dB
Conectores de salida
XLR
Respuesta en frecuencia
20 Hz-20 kHz
Dispersión armónica total
<0.002%@1 kHz
Controles
ground lift
Dimensiones (L x A x P)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Peso
752 g
NOTES

MDI-2P
AR
AR
5
AR
6
DI-BOX
2
RCA6.3
+43+1

XLR

1@<



11242.5172
752

NOTES

MDI-2P
AR
AR
3
AR
4

 1
.RIGHTLEFT3
 2

TRS
Tip
Sleeve

Tip
Sleeve
 3
LEFT
TRS
Tip
Sleeve
RIGHT 4
.XLR
 5
LIFT

LEFT 6
.XLR

1 13 22 3
4 5 6

MDI-2P
AR
AR
1
1962Montarbo
Montarbo




PAD 
GROUND
RCA6.3TRS
THRU

2


AR
2

1
1x1
2x1
MDI-2P
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.montarbo.com/downloads/
COD. 420120386 REV. 1.2
Attenersi a tutte le prescrizioni contenute in questo manuale (sezione 1 e 2). Le caratteristiche, le speciche e l’aspetto dei prodotti sono
soggetti a possibili cambiamenti senza preavviso. AEB Industriale S.R.L si riserva il diritto di apportare cambiamenti o miglioramenti senza
assumersi l’obbligo di cambiare o migliorare anche i prodotti precedentemente realizzati.
Please follow all the regulations described in this manual (section 1 and 2). Product features, specications and appearance are subject to
changes without prior notice. AEB Industriale S.R.L reserve the right to make changes or improvements in design or manufacture without any
obligation to incorporate such changes or improvements in previously manufactured products.
Beachten Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung (Abschnitt 1 und 2). Eigenschaften, Spezikationen und Optik der Produkte können ohne
Vorankündigung geändert werden. AEB Industriale S.R.L behalten sich Änderungen oder Verbesserungen vor und sind in einem solchen Fall
nicht verpflichtet, auch frühere Produktmodelle ändern oder verbessern zu müssen.
Suivez toutes les instructions contenues dans ce manuel (sections 1 et 2). Les caractéristiques, les spécications et l’apparence des produits
sont susceptibles d’être modiées sans préavis. AEB Industriale S.R.L se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations
sans obligation de modier ou d’améliorer les produits précédemment fabriqués.
Respete todas las instrucciones contenidas en este manual (sección 1 y 2). Las características, las especicaciones y el aspecto de los
productos pueden sufrir modicaciones sin aviso previo. AEB insdustriale se reserva el derecho a efectuar las modicaciones y mejoras que
consideren necesarias sin obligación de cambiar ni mejorar los productos fabricados previamente.
.)21


NOTES
A.E.B. Industriale S.R.L.
Via Brodolini, 8 - Località Crespellano
40053 Valsamoggia - Bologna (ITALIA)
Tel +39 051 969870 - Fax +39 051 969725
www.montarbo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Montarbo MDI-2P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario