Sony SRS-M30 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SRS-M30 es un sistema de altavoces activo que ofrece un sonido claro y potente con una configuración sencilla. Con su diseño compacto y portátil, puedes llevarlo contigo dondequiera que vayas. Conecta fácilmente tus dispositivos de audio a través de la entrada auxiliar o el puerto USB, y disfruta de tu música, películas o juegos favoritos con un sonido envolvente. Personaliza tu experiencia auditiva con el ecualizador incorporado y la función Mega Bass para potenciar los graves.

El Sony SRS-M30 es un sistema de altavoces activo que ofrece un sonido claro y potente con una configuración sencilla. Con su diseño compacto y portátil, puedes llevarlo contigo dondequiera que vayas. Conecta fácilmente tus dispositivos de audio a través de la entrada auxiliar o el puerto USB, y disfruta de tu música, películas o juegos favoritos con un sonido envolvente. Personaliza tu experiencia auditiva con el ecualizador incorporado y la función Mega Bass para potenciar los graves.

SONY SRS-M30 (GB/FR/ES) 2-637-235-41(1)
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer
aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Précautions
Sécurité
La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la
consommation électrique et autres spécifications, est apposée
à l’arrière de l’appareil.
Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de
fonctionnement du système est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Lieu d’achat Tension de fonctionnement
U.S.A./Canada 120 V CA, 60 Hz
Autres pays 100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Utilisez l’adaptateur secteur fourni uniquement.
Après utilisation du système avec l’adaptateur secteur,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous
envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée. L’interrupteur POWER ne met pas l’adaptateur
secteur hors tension.
Fonctionnement
N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien
qualifié uniquement.
Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du
système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié
avant de l’utiliser de nouveau.
Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne
laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de
crédit ou de disquettes employant un codage magnétique
devant le système pendant une période prolongée.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur
ou du moniteur présente des distorsions
magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est
possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans
d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce
cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois,
puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles
que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors
tension.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système
du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne
posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles
audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du
téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système
peut entraîner des distorsions magnétiques.
Installation
N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
N’installez pas votre système à proximité de sources de
chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis
à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs
mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni
de diluant.
Pour toute question ou problème concernant votre système
d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus
proche.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes de México
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
de avería, solicite los servicios de personal cualificado
solamente.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga
velas encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el
consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior
trasera de la unidad.
Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la
alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
EE.UU./Canadá 120 V ca, 60 Hz
Otros países 100 – 240 Vca, 50/60 Hz
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
Después de operar el sistema con el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo del tomacorriente si el
sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo
prolongado. El selector POWER no desconecta el
adaptador de alimentación de ca.
Funcionamiento
No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema,
haga que sea revisado por personal especializado antes de
volver a usarlo.
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no
deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes
que utilicen codificación magnética delante del mismo
durante un período prolongado de tiempo.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en
algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores
personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si
esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo
de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del
ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar
los datos antes de apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del
televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que
contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del
ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores,
juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión
magnética de la imagen debido a la interacción con el
sistema.
Colocación
No coloque los altavoces en posición inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
habitual.
Sources d’alimentation
Utilisation sur le secteur
(Voir fig. A)
Quand l’adaptateur secteur est raccordé au système, les piles
internes sont automatiquement déconnectées.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à l’exclusion
de tout autre. Sinon, vous risquez d’endommager les
enceintes.
Installation des piles (Voir fig. B)
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER clignote et
son intensité lumineuse diminue ou bien le son à la lecture est
déformé ou instable. Dans ce cas, remplacez toutes les piles
par des neuves.
Autonomie des piles (sortie 5 mW + 5 mW)
Type de piles Durée d’utilisation
Pile alcaline Sony LR03 (SG) Environ 40 heures*
Pile au manganèse Sony R03 Environ 20 heures*
* La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier en fonction
de la température et des conditions d’utilisation.
Alimentación
Alimentación con la corriente
de la red (Consulte la figura A)
Cuando conecte el adaptador de ca al sistema, las pilas
internas se desconectarán automáticamente.
Nota sobre el adaptador de alimentación de
ca
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Colocación de las pilas
(Consulte la figura B)
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER empezará a
parpadear y a desvanecerse, o el sonido de reproducción se
distorsionará o será inestable. En tal caso, reemplace las pilas
por otras nuevas.
Duración de las pilas (salida 5 mW + 5 mW)
Tipo de pila Tiempo de uso
Pilas alcalinas LR03 de Sony(SG) Aprox. 40 horas*
Pilas R03 de manganeso de Sony Aprox. 20 horas*
* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la
temperatura o las condiciones de uso.
Polarité de la fiche
Raccordement des
enceintes (Voir fig. C)
Raccorder l’enceinte à l’appareil source.
Si le système est raccordé à la fiche monophonique
d’une radio, etc., il est possible que le son ne soit pas émis
par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de
fiche PC-236MS en option*.
Pour raccorder l’appareil à une prise de
casque stéréo
Utilisez l’adaptateur de fiche PC-234S en option* ou le
cordon de raccordement RK-G138.
* Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
Remarque
Si un appareil source raccordé comportant un tuner radio est
placé sur ou à proximité de l’appareil, sa réception radio peut
être perturbée ou sa sensibilité peut être réduite.
Écoute du son (Voir fig. D)
Baissez d’abord le volume sur l’appareil. Avant de raccorder
les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de
l’appareil raccordé.
1 Réglez l’interrupteur POWER sur ON.
Le voyant POWER s’allume.
2 Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes à la sortie de
casque, réglez également le volume de l’appareil
raccordé.
Après avoir écouté le son, réglez l’interrupteur
POWER sur OFF.
Le voyant POWER s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle
cause des distorsions sonores.
Transport du système
(Voir fig. E)
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez
la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le
problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système
d’enceintes.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume de
l’appareil raccordé sont correctement réglés.
Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les
piles par des piles neuves.
Le son est distordu.
Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si
l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
désactivez-la.
Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour réduire
le volume.
Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les
piles par des piles neuves.
Un ronronnement ou un bruit provient des
enceintes.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du
téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
La luminosité du voyant d’alimentation est
instable.
La luminosité du voyant d’alimentation peut devenir instable
lorsque le volume est très fort. Ceci n’indique pas un
problème de fonctionnement.
Spécifications
Enceintes
Système de haut-parleur 39 mm, gamme étendue, doté d’un
bouclier magnétique
Type d’enceintes Dos ouvert
Impédance 8
Puissance de tension
nominale en entrée 1 W
Puissance d’entrée maximale 2 W
Amplificateur (Enceinte gauche)
Sortie nominale 1 W + 1 W
(DHT : 10%, 1 kHz, 8 )
Entrée Câble de raccordement avec mini-
fiche stéréo (75 cm) × 1
Impédance d’entrée 4,7 k (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation Trois piles R03 (format AAA),
4,5 V CC (adaptateur secteur
fourni)
Dimensions (l/h/p) Env. 59 × 105 × 34 mm
(2
3
/
8
× 4
1
/
4
× 1
3
/
8
po.)
Masse gauche : Env. 90 g (3 oz),
droite : Env. 110 g (4 oz) avec les
piles
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Câble de raccordement RK-G138
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Polaridad de la clavija
Conexión de los altavoces
(Consulte la figura C)
Conecte los altavoces al equipo.
Si el sistema se conecta a una toma monoaural de
radio, etc., es posible que el sonido no se emita por el
altavoz derecho. En este caso, utilice el adaptador de clavija
PC-236MS opcional*.
Conexión a una toma telefónica para
auriculares estéreos
Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional* o el cable
de conexión RK-G138.
* En determinadas áreas no se suministran los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Nota
Si se coloca un dispositivo fuente conectado con sintonizador
de radio incorporado sobre o cerca de la unidad, es posible
que la recepción de radio de éste se vea afectada o que
disminuya la sensibilidad.
Sonido (Consulte la figura D)
En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Antes de
conectar los altavoces a la salida de auriculares, disminuya el
volumen del componente conectado.
1 Ajuste el selector POWER en ON.
El indicador POWER se ilumina.
2 Ajuste el control VOLUME.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste también
el volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escuchar, ponga el selector
POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.
Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.
Para transportar el
sistema (Consulte la figura E)
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si
el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony
habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún
sonido.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Compruebe que se ha subido correctamente el volumen de
esta unidad y del componente conectado.
Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas
por unas nuevas.
El sonido se distorsiona.
Baje el volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone de la función de
amplificación de graves, desactívela.
Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.
Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas
por unas nuevas.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida
de altavoz.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Compruebe que ninguno de los componentes de audio se
encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
El brillo del indicador de alimentación es
inestable.
Es posible que el brillo del indicador de alimentación se
vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces 39 mm, gama completa y protegidos
magnéticamente
Tipo cerrado Parte posterior abierta
Impedancia 8
Potencia nominal de entrada 1 W
Potencia máxima de entrada 2 W
Sección del amplificador (Altavoz
izquierdo)
Salida nominal 1 W + 1 W
(10% THD, 1 kHz, 8 )
Entrada Cable de conexión con miniclavija
estéreo (75 cm) × 1
Impedancia de entrada 4,7 k (a 1 kHz)
Generales
Alimentación Tres pilas R03 (tamaño AAA),
cc de 4,5 V (adaptador de
alimentación de ca suministrado)
Dimensiones (an/al/pr) aprox. 59 × 105 × 34 mm
Masa Izquierdo: aprox. 90 g,
Derecho: aprox. 110 g, incluidas las
pilas
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G138
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales
mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
2

Transcripción de documentos

Français Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Raccordement des enceintes (Voir fig. C) Raccorder l’enceinte à l’appareil source. Si le système est raccordé à la fiche monophonique d’une radio, etc., il est possible que le son ne soit pas émis par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*. Pour raccorder l’appareil à une prise de casque stéréo Utilisez l’adaptateur de fiche PC-234S en option* ou le cordon de raccordement RK-G138. * Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles dans certaines régions. Remarque Si un appareil source raccordé comportant un tuner radio est placé sur ou à proximité de l’appareil, sa réception radio peut être perturbée ou sa sensibilité peut être réduite. Écoute du son Précautions Sécurité La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique et autres spécifications, est apposée à l’arrière de l’appareil. • Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur. Lieu d’achat Tension de fonctionnement U.S.A./Canada 120 V CA, 60 Hz Autres pays 100 – 240 V CA, 50/60 Hz (Voir fig. D) Baissez d’abord le volume sur l’appareil. Avant de raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil raccordé. 1 2 • Utilisez l’adaptateur secteur fourni uniquement. • Après utilisation du système avec l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. L’interrupteur POWER ne met pas l’adaptateur secteur hors tension. Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques. Installation • N’installez pas les enceintes sur un plan incliné. • N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques. Nettoyage Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant. Pour toute question ou problème concernant votre système d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. Le voyant POWER s’allume. Réglez la commande VOLUME. Lors du raccordement des enceintes à la sortie de casque, réglez également le volume de l’appareil raccordé. Après avoir écouté le son, réglez l’interrupteur POWER sur OFF. Le voyant POWER s’éteint. Remarque Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle cause des distorsions sonores. Transport du système (Voir fig. E) Dépannage En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Aucun son ne sort du système d’enceintes. • Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. • Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume de l’appareil raccordé sont correctement réglés. • Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles par des piles neuves. Le son est distordu. • Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost, désactivez-la. • Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour réduire le volume. • Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles par des piles neuves. Un ronronnement ou un bruit provient des enceintes. • Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. • Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du téléviseur. Le son s’est arrêté brusquement. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. La luminosité du voyant d’alimentation est instable. La luminosité du voyant d’alimentation peut devenir instable lorsque le volume est très fort. Ceci n’indique pas un problème de fonctionnement. Sources d’alimentation Spécifications Utilisation sur le secteur Enceintes (Voir fig. A) Système de haut-parleur Quand l’adaptateur secteur est raccordé au système, les piles internes sont automatiquement déconnectées. Type d’enceintes Impédance Puissance de tension nominale en entrée Puissance d’entrée maximale Remarque sur l’adaptateur secteur Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à l’exclusion de tout autre. Sinon, vous risquez d’endommager les enceintes. Polarité de la fiche (Voir fig. B) Sortie nominale Entrée Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER clignote et son intensité lumineuse diminue ou bien le son à la lecture est déformé ou instable. Dans ce cas, remplacez toutes les piles par des neuves. Autonomie des piles (sortie 5 mW + 5 mW) Type de piles Durée d’utilisation Pile alcaline Sony LR03 (SG) Environ 40 heures* Pile au manganèse Sony R03 Environ 20 heures* * La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier en fonction de la température et des conditions d’utilisation. 1W 2W 1W+1W (DHT : 10%, 1 kHz, 8 Ω) Câble de raccordement avec minifiche stéréo (75 cm) × 1 4,7 kΩ (à 1 kHz) Généralités Alimentation Remplacement des piles 39 mm, gamme étendue, doté d’un bouclier magnétique Dos ouvert 8Ω Amplificateur (Enceinte gauche) Impédance d’entrée Installation des piles Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Para los clientes de México Sistema de altavoces activo POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Réglez l’interrupteur POWER sur ON. Fonctionnement • N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien qualifié uniquement. • Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau. • Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée. Conexión de los altavoces Español Dimensions (l/h/p) Masse Trois piles R03 (format AAA), 4,5 V CC (adaptateur secteur fourni) Env. 59 × 105 × 34 mm (2 3/8 × 4 1/4 × 1 3/8 po.) gauche : Env. 90 g (3 oz), droite : Env. 110 g (4 oz) avec les piles Precauciones Seguridad La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad. • Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local. Lugar de adquisición Tensión de alimentación EE.UU./Canadá 120 V ca, 60 Hz Otros países 100 – 240 Vca, 50/60 Hz • Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. • Después de operar el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo del tomacorriente si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. El selector POWER no desconecta el adaptador de alimentación de ca. Funcionamiento • No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo. • Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un período prolongado de tiempo. Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema. Colocación • No coloque los altavoces en posición inclinada. • No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes. Limpieza No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual. Alimentación Alimentación con la corriente de la red (Consulte la figura A) Cuando conecte el adaptador de ca al sistema, las pilas internas se desconectarán automáticamente. Nota sobre el adaptador de alimentación de ca Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Si el sistema se conecta a una toma monoaural de radio, etc., es posible que el sonido no se emita por el altavoz derecho. En este caso, utilice el adaptador de clavija PC-236MS opcional*. Conexión a una toma telefónica para auriculares estéreos Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional* o el cable de conexión RK-G138. * En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Nota Si se coloca un dispositivo fuente conectado con sintonizador de radio incorporado sobre o cerca de la unidad, es posible que la recepción de radio de éste se vea afectada o que disminuya la sensibilidad. Sonido (Consulte la figura D) En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Antes de conectar los altavoces a la salida de auriculares, disminuya el volumen del componente conectado. 1 Ajuste el selector POWER en ON. 2 Ajuste el control VOLUME. El indicador POWER se ilumina. Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste también el volumen del componente conectado. Cuando haya terminado de escuchar, ponga el selector POWER en OFF. El indicador POWER se apaga. Nota Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido. Para transportar el sistema (Consulte la figura E) Resolución de problemas Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony habitual. El sistema de altavoces no emite ningún sonido. • Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente. • Compruebe que se ha subido correctamente el volumen de esta unidad y del componente conectado. • Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por unas nuevas. El sonido se distorsiona. • Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela. • Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen. • Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por unas nuevas. Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz. • Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente. • Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor. El sonido se detiene de repente. Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente. El brillo del indicador de alimentación es inestable. Es posible que el brillo del indicador de alimentación se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de una falla de funcionamiento. Especificaciones Sección del altavoz Sistema de altavoces 39 mm, gama completa y protegidos magnéticamente Tipo cerrado Parte posterior abierta Impedancia 8Ω Potencia nominal de entrada 1 W Potencia máxima de entrada 2 W Sección del amplificador (Altavoz izquierdo) Salida nominal Entrada Impedancia de entrada Colocación de las pilas (Consulte la figura B) Reemplazo de las pilas 1W+1W (10% THD, 1 kHz, 8 Ω) Cable de conexión con miniclavija estéreo (75 cm) × 1 4,7 kΩ (a 1 kHz) Generales Alimentación Adaptateur secteur (1) Mode d’emploi (1) Câble de raccordement RK-G138 Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS Conecte los altavoces al equipo. Polaridad de la clavija Accessoires fournis Accessoires en option (Consulte la figura C) Dimensiones (an/al/pr) Masa Tres pilas R03 (tamaño AAA), cc de 4,5 V (adaptador de alimentación de ca suministrado) aprox. 59 × 105 × 34 mm Izquierdo: aprox. 90 g, Derecho: aprox. 110 g, incluidas las pilas Accesorios suministrados Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER empezará a parpadear y a desvanecerse, o el sonido de reproducción se distorsionará o será inestable. En tal caso, reemplace las pilas por otras nuevas. Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles dans certaines régions. Duración de las pilas Tipo de pila Tiempo de uso La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pilas alcalinas LR03 de Sony(SG) Aprox. 40 horas* Pilas R03 de manganeso de Sony Aprox. 20 horas* (salida 5 mW + 5 mW) Adaptador de alimentación de ca (1) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales Cable de conexión RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. * El tiempo arriba indicado puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso. 2 SONY SRS-M30 (GB/FR/ES) 2-637-235-41(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-M30 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SRS-M30 es un sistema de altavoces activo que ofrece un sonido claro y potente con una configuración sencilla. Con su diseño compacto y portátil, puedes llevarlo contigo dondequiera que vayas. Conecta fácilmente tus dispositivos de audio a través de la entrada auxiliar o el puerto USB, y disfruta de tu música, películas o juegos favoritos con un sonido envolvente. Personaliza tu experiencia auditiva con el ecualizador incorporado y la función Mega Bass para potenciar los graves.