Samsung AM200JXVAFH/AZ Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
2
Contenido
Precauciones de seguridad ...................................................................................................... 3
Preparación de la instalación .................................................................................................... 6
Selección del lugar de instalación .............................................................................................. 17
Requisitos de espacio para la instalación ....................................................................................... 19
Accesorios ..................................................................................................................... 21
Construcción de la base e instalación de la unidad externa ..................................................................... 22
Instalación del conducto de prevención contra viento/nieve .................................................................... 27
Instalación de la tubería de refrigerante ........................................................................................ 29
Cableado eléctrico ............................................................................................................. 52
Prueba de estanqueidad de aire y secado al vacío .............................................................................. 64
Aislamiento de la tubería ...................................................................................................... 66
Carga de refrigerante adicional ................................................................................................. 70
Visualización de segmentos básicos ............................................................................................ 72
Conguración del conmutador de opciones y funciones de las teclas de la unidad exterior ...................................... 72
Lo que se debe vericar una vez nalizada la instalación ........................................................................ 82
Inspección y operación de prueba .............................................................................................. 84
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 2 2016-03-18 오후 1:27:58
3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Siga las precauciones que se indican a continuación para la seguridad del instalador y el usuario.
El aire acondicionado DVM S utiliza refrigerante R-410A.
• Al utilizar R-410A, la humedad y las partículas extrañas pueden afectar el rendimiento y la conabilidad del producto. Se
deben respetar las precauciones de seguridad al instalar la tubería de refrigerante.
• La presión máxima de diseño del sistema es 4.1 MPa (594.6 psi) y, por lo tanto, se debe seleccionar el material adecuado y
el espesor de acuerdo a las reglamentaciones.
• R-410A es una mezcla azeotrópica de dos refrigerantes y se debe cargar en estado líquido al llenar el refrigerante. (Si el
refrigerante se carga en forma de vapor, puede cambiar la mezcla del refrigerante y causar un mal funcionamiento del
producto).
Debe conectar las unidades internas para el refrigerante R-410A. Consulte el catálogo del producto para conocer los
nombres de los modelos para las unidades internas conectables. (Si se conectan unidades internas que no están diseñadas
para R-410A, no funcionará correctamente).
Después de nalizar la instalación y la operación de prueba, explique al usuario cómo utilizar y realizar el mantenimiento del
producto. Además, entregue este manual de instalación para que el usuario lo guarde.
El fabricante no es responsable de los incidentes ocurridos a causa de una instalación incorrecta. El instalador es responsable
ante los reclamos del usuario con respecto a la instalación que se produzcan por no tener en cuenta las advertencias y
precauciones que se indican en este manual. (El instalador será responsable de los cargos por servicio que se generen).
En general, los sistemas de aire acondicionado no deben reubicarse luego de la instalación. No obstante, si se lo debe reubicar
por razones inevitables, comuníquese con distribuidores Samsung calicados para sistemas de aire acondicionado.
ADVERTENCIA
• Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar heridas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
• Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar heridas leves (al instalador/usuario) o
daños materiales.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
Consulte a un instalador o distribuidor calicado para la instalación.
Si la instalación es realizada por personal no calicado, pueden surgir problemas como fugas de agua, descargas eléctricas o
incendios.
La instalación debe realizarse adecuadamente según este manual de instalación.
Si no se realiza de manera correcta, puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala en una habitación pequeña, asegúrese de que la concentración del refrigerante no exceda los límites de
seguridad permitidos en caso de fugas de refrigerante. Consulte al distribuidor las medidas de precaución antes de realizar la
instalación.
Cuando hay fugas de refrigerante y este excede niveles peligrosos de concentración, puede provocar asxia.
Sin ingresa algún gas o impurezas, además del refrigerante R-410A, a la tubería de refrigerante, pueden ocurrir problemas
graves y puede provocar lesiones.
Utilice los accesorios suministrados, y los componentes y las herramientas especicadas para la instalación.
No utilice la tubería y el producto de instalación que se emplea para el refrigerante R-22.
Si no se utilizan los componentes especicados, el producto puede caerse, o pueden producirse fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios. (No deben utilizarse las tuberías y los componentes abocardados que se usan para el refrigerante R-22).
Instale la unidad externa en una supercie plana y rme que pueda soportar el peso.
Si la supercie no soporta el peso, la unidad externa puede caerse y provocar lesiones.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 3 2016-03-18 오후 1:27:59
4
Precauciones de seguridad
Verique lo siguiente antes de realizar la instalación y los trabajos de mantenimiento.
Antes de soldar, retire los objetos peligrosos o inamables que puedan provocar una explosión o un incendio cerca del área de
trabajo.
Antes de soldar, retire el refrigerante que se encuentra dentro de la tubería o del producto.
- Si realiza la soldadura mientras el refrigerante está dentro de la tubería, puede aumentar la presión del refrigerante y hacer
que la tubería se rompa. Si la tubería se rompe o explota, puede provocar lesiones graves al instalador.
Durante la soldadura, utilice gas nitrógeno para eliminar la oxidación en el interior de la tubería.
No realice modicaciones en el producto usted mismo.
Existe el riesgo de descargas eléctricas, incendios, lesiones o falla del producto.
Fije la unidad externa a la base de manera segura para que pueda resistir vientos fuertes o terremotos.
Si la unidad externa no se ja de manera segura, puede voltearse y provocar accidentes.
La instalación eléctrica debe ser realizada por personal calicado, en cumplimiento con las normas nacionales de cableado e
instalado de acuerdo con las instrucciones indicadas en el manual de instalación con circuito arrendado.
La falta de capacidad en el circuito arrendado o la instalación inadecuada pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de realizar el trabajo de conexión a tierra.
No conecte el cable a tierra a la tubería de gas, tubería de agua, barra de iluminación o cable de teléfono. Una conexión a tierra
inadecuada puede causar una descarga eléctrica.
El cableado debe realizarse con los cables designados y debe ajustarse correctamente a n de no aplicar ninguna fuerza
externa a las piezas de conexión de las terminales.
Si la jación de la conexión no se realiza correctamente, puede provocar la generación de calor o fuego.
Arregle cuidadosamente los cables de las piezas eléctricas para asegurarse de que la cubierta eléctrica esté bien cerrada si
espacios.
Si la cubierta no está correctamente cerrada, se puede generar calor en la terminal eléctrica y provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Se debe instalar un disyuntor (MCCB, ELB) exclusivo en la fuente de alimentación.
Cuando se produce una sobrecarga o una fuga de corriente sin un disyuntor instalado, no se corta la energía y puede ocurrir
una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice piezas dañadas. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Se debe cortar la alimentación antes de poner en marcha el aparato o de ajustar cualquier pieza de la fuente de alimentación
durante la instalación, el mantenimiento, la reparación o cualquier otro servicio del producto.
Existe el riesgo de una descarga eléctrica.
Incluso cuando está cortada la alimentación, es peligroso entrar en contacto con el convertidor del PCB o el ventilador del PCB
ya que el voltaje CC de alta presión está cargado en esas piezas.
Cuando repare/reemplace la PCB, corte la alimentación y espere hasta que se descargue el voltaje CC antes de reemplazarla/
repararla. (Espere más de 15 minutos para dejar que se descargue de modo natural).
Si hay una fuga de gas refrigerante durante la instalación, debe ventilar la habitación.
Cuando el gas refrigerante entra en contacto con sustancias inamables, puede generar gases tóxicos.
Se debe vericar que no hayan fugas de gas una vez nalizada la instalación.
Cuando el gas refrigerante entra en contacto con sustancias inamables, puede generar gases tóxicos.
Si entra en contacto con la fuga de gas refrigerante puede sufrir congelación.
Conecte el producto a la fuente de alimentación durante el invierno ya que funcionará en modo de protección cuando la
temperatura disminuya por debajo de los 0 °C (32 °F).
Si desconecta la alimentación, el modo de protección del compresor no funcionará, lo que puede dañar el producto.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 4 2016-03-18 오후 1:27:59
5
ESPAÑOL
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No instale la tubería de drenaje directamente a la parte inferior de la unidad externa y coloque un drenaje adecuado a n de
que el agua uya hacia afuera sin problemas. De lo contrario, la tubería puede congelarse o romperse durante el invierno y
provocar daños al producto o fugas de agua.
Cuando el drenaje no se realiza correctamente, se pueden producir fugas de agua y provocar daños a la propiedad.
Instale el cable de alimentación y el cable de comunicación de la unidad interna y externa a una distancia mínima de 1.5
metros (4.92 pies) de otros aparatos eléctricos y a 2 metros (6.56 pies) del pararrayos.
Se pueden generar ruidos por los dispositivos electrónicos dependiendo del estado de la onda eléctrica.
Instale la unidad externa dentro del ángulo indicado en la tabla, según la altura del edicio.
No deje el recipiente del refrigerante bajo la luz solar directa. (Existe el riesgo de una explosión).
Debe utilizar las tuberías adecuadas de acuerdo con las normas ya que la presión del refrigerante es muy alta.
Asegúrese de que las tuberías no se debiliten por soldarlas demasiado.
Asegúrese de instalar el producto lejos del alcance de los niños. (Las piezas losas del intercambiador de calor pueden provocar
lesiones personales y dañar las piezas del producto, lo que disminuye su rendimiento).
Barra de iluminación
Ángulo de protección:
25˚~55˚
Altura del edicio Control de protección
20 m (65.6 pies) o menos 55˚
40 m (131.2 pies) o menos 35˚
60 m (196.9 pies) o menos 25˚
Instale la unidad interna alejada de aparatos de iluminación que utilicen un estabilizador de balasto.
El control remoto inalámbrico puede no funcionar correctamente debido al estabilizador de balasto.
No instale el producto en los siguientes lugares.
Un lugar donde el ruido y el aire caliente de la unidad externa pueda molestar a los vecinos. (Pueden producirse pérdidas en la
propiedad).
No deje ningún obstáculo alrededor de la entrada y la salida de aire del producto. (Puede ocasionar daños o accidentes).
Un lugar donde haya aceite mineral o ácido arsénico.
- Las piezas pueden dañarse debido a la resina quemada y provocar fugas de agua o que el producto se caiga.
- La eciencia del intercambiador de calor puede reducirse o el producto puede romperse.
Un lugar donde un gas corrosivo, como el gas de ácido sulfúrico, se genere desde la tubería de ventilación o la salida de aire.
- La tubería de cobre o la tubería de conexión pueden corroerse y pueden haber fugas de refrigerante.
Un lugar donde haya una máquina que genere ondas electromagnéticas.
- El aire acondicionado puede no funcionar normalmente debido a problemas en el sistema de control.
Un lugar donde haya riesgo de fuga de gas combustible o donde se manipule diluyente o gasolina.
- (Existe el riesgo de un incendio o una explosión).
Un lugar donde haya bra de carbono o polvo inamable.
Un lugar cerca de la costa o de una fuente termal que pueda provocar la corrosión de la unidad externa.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 5 2016-03-18 오후 1:27:59
6
Precauciones de seguridad
Cambios en el DVM S (convertidor) en comparación con los modelos convencionales que deben tenerse en cuenta durante la
instalación
Para lograr una distribución óptima del refrigerante, debe utilizar un conector Y como empalme de derivación para conectar las
unidades externas. (No utilice conectores T)
No puede operar el producto normalmente si no completa la operación de prueba mediante el modo de teclado de la unidad
externa. Debe utilizar KEY MODE (Modo teclado) para ejecutar la operación de prueba.
El aire acondicionado DVM S utiliza refrigerante R-410A.
Compruebe la compatibilidad de otros productos como la unidad interna, kits EEV, etc. que se conectarán al DVM S.
Tenga en cuenta que la combinación de unidades externas es diferente a DVM PLUS III y IV.
La longitud máxima de la tubería, la diferencia de nivel, la cantidad de unidades internas conectables, la instalación de las
derivaciones externas y las combinaciones de unidades externas son diferentes a los modelos convencionales.
Si la longitud de la tubería es superior a los 2 metros (6.56 pies) entre las unidades externas, forme trampas para prevenir el
estancamiento de aceite. El estancamiento de aceite puede ocurrir cuando la unidad externa al nal del módulo se detiene
mientras las otras unidades externas siguen funcionando.
Preparación de la instalación
Clasicación de la unidad externa
Clasicación Tipo pequeño Tipo grande
Apariencia
Modelos AM080/100/120 AM140/160/180/200/220
Desecho del material de embalaje
• Almacene de forma segura el material de embalaje o deséchelo.
- Los metales losos como los clavos, o el material de embalaje de madera que puede quebrarse, pueden provocar
lesiones personales.
- Asegúrese de almacenar o desechar el material de embalaje de vinilo para mantenerlo fuera del alcance de los
niños. Los niños se lo pueden colocar sobre el rostro, lo que es muy peligroso dado que puede provocar asxia.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 6 2016-03-18 오후 1:27:59
7
ESPAÑOL
Preparación de la instalación
Combinación de unidades externas
Asegúrese de utilizar una unidad interna que sea compatible con DVM S.
Las unidades internas se pueden conectar dentro del rango indicado en la siguiente tabla.
Si la capacidad total de las unidades internas conectadas supera la capacidad máxima indicada, la capacidad de enfriamiento y
calefacción de la unidad interna puede disminuir.
La capacidad total de las unidades internas conectadas puede ser del 50% al 130% de la capacidad total de la unidad externa.
0.5 × Σ(capacidad de la unidad externa) ≤ Capacidad total de las unidades internas conectadas ≤ 1.3 × Σ(capacidad de la
unidad externa)
Puede conectar un máximo de 64 unidades internas a la unidad externa. La cantidad máxima de unidades internas conectables
se establece en 64 ya que la unidad externa solo soporta hasta 64 direcciones de comunicación. Las direcciones de las unidades
internas se pueden asignar de 0 a 63. Si las direcciones se asignan de 64 a 79, se producirá el error E201.
Se pueden conectar como máximo 32 unidades internas tipo montaje en pared con EEV (AMNQDCH).
• Se debe cumplir con la combinación de la instalación al crear una combinación de unidades externas.
PRECAUCIÓN
Tipo estándar (Series AMJXVAF)
Nombre de modelo para la combinación AM080JXVAFH AM100JXVAFH AM120JXVAFH AM140JXVAFH AM160JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
1 1 1 1 1
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH 1
AM100JXVAFH 1
AM120JXVAFH 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH 1
AM180JXVAFH
AM200JXVAFH
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
22.4 28.0 33.6 40.0 45.0
Enfriamiento
(Btu/h)
76 400 95 500 114 600 136 500 153 500
Calefacción (kW) 25.2 31.5 37.8 45.0 50.4
Calefacción
(Btu/h)
86 000 107 500 129 000 153 500 172 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 11.2 14.0 16.8 20.0 22.5
Mínimo (Btu/h) 38 200 47 800 57 300 68 200 76 800
Máximo (kW) 29.1 36.4 43.7 52.0 58.5
Máximo (Btu/h) 99 400 124 200 149 000 177 400 199 600
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
14 18 21 26 29
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 7 2016-03-18 오후 1:27:59
8
Preparación de la instalación
Nombre de modelo para la combinación AM180JXVAFH AM200JXVAFH AM220JXVAFH AM240JXVAFH AM260JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
1 1 2 2 2
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH 1
AM120JXVAFH 1 2 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 1
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
50.4 56.0 61.6 67.2 73.6
Enfriamiento
(Btu/h)
172 000 191 100 210 100 229 200 251 100
Calefacción (kW) 56.7 63.0 69.3 75.6 82.8
Calefacción
(Btu/h)
193 500 215 000 236 500 258 000 282 500
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 25.2 28.0 30.8 33.6 36.8
Mínimo (Btu/h) 86 000 95 500 105 100 114 600 125 500
Máximo (kW) 65.5 72.8 80.1 87.4 95.7
Máximo (Btu/h) 223 600 248 400 273 200 298 000 326 400
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
32 36 40 43 47
Nombre de modelo para la combinación AM280JXVAFH AM300JXVAFH AM320JXVAFH AM340JXVAFH AM360JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
2 2 2 2 2
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH
AM120JXVAFH 1 1 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH 1 1
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 1 1 1
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
78.6 84.0 89.6 96.0 101.0
Enfriamiento
(Btu/h)
268 100 286 600 305 700 327 600 344 600
Calefacción (kW) 88.2 94.5 100.8 108.0 113.4
Calefacción
(Btu/h)
301 100 322 500 344 000 368 500 387 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 39.3 42.0 44.8 48.0 50.5
Mínimo (Btu/h) 134 100 143 300 152 800 163 700 172 300
Máximo (kW) 102.2 109.2 116.5 124.8 131.3
Máximo (Btu/h) 348 600 372 600 397 400 422 300 448 000
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
51 54 58 62 64
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 8 2016-03-18 오후 1:28:00
9
ESPAÑOL
Nombre de modelo para la combinación AM380JXVAFH AM400JXVAFH AM420JXVAFH AM440JXVAFH AM460JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
2 2 3 3 3
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH 1
AM120JXVAFH 1 2 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 1 2 1 1 1
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
106.0 112.0 117.6 123.2 129.6
Enfriamiento
(Btu/h)
363 100 382 200 401 200 420 300 442 200
Calefacción (kW) 119.7 126.0 132.3 138.6 145.8
Calefacción
(Btu/h)
408 500 430 000 451 500 473 000 497 500
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 53.2 56.0 58.8 61.6 64.8
Mínimo (Btu/h) 181 500 191 000 200 600 210 100 221 000
Máximo (kW) 138.3 145.6 152.9 160.2 168.5
Máximo (Btu/h) 472 000 496 800 521 600 546 400 574 800
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
Nombre de modelo para la combinación
AM480JXVAFH AM500JXVAFH AM520JXVAFH AM540JXVAFH AM560JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
3 3 3 3 3
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH
AM120JXVAFH 1 1 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH 1 1
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 1 1 2 2 2
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
134.6 140.0 145.6 152.0 157.0
Enfriamiento
(Btu/h)
459 200 477 700 496 800 518 700 535 700
Calefacción (kW) 151.2 157.5 163.8 171.0 176.4
Calefacción
(Btu/h)
516 000 537 500 559 000 583 500 602 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 67.3 70.0 72.8 76.0 78.5
Mínimo (Btu/h) 229 600 238 800 248 300 259 200 267 800
Máximo (kW) 175.0 182.0 189.3 197.6 204.1
Máximo (Btu/h) 597 000 621 000 645 800 674 200 696 400
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 9 2016-03-18 오후 1:28:00
10
Preparación de la instalación
Nombre de modelo para la combinación
AM580JXVAFH AM600JXVAFH AM620JXVAFH AM640JXVAFH AM660JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
3 3 4 4 4
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH
1
AM120JXVAFH 1 2 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 2 3 2 2 2
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
162.4 168.0 173.6 179.2 185.6
Enfriamiento
(Btu/h)
554 200 573 300 592 300 611 400 633 300
Calefacción (kW) 182.7 189.0 195.3 201.6 208.8
Calefacción
(Btu/h)
623 500 645 000 666 500 688 000 712 500
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 81.2 84.0 86.8 89.6 92.8
Mínimo (Btu/h) 277 000 286 500 666 500 305 600 316 500
Máximo (kW) 211.1 218.4 225.7 233.0 241.3
Máximo (Btu/h) 720 400 745 200 770 000 794 800 823 200
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
Nombre de modelo para la combinación AM680JXVAFH AM700JXVAFH AM720JXVAFH AM740JXVAFH AM760JXVAFH
Cantidad de unidades externas
individuales
4 4 4 4 4
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH
AM120JXVAFH 1 1 1
AM140JXVAFH 1
AM160JXVAFH 1 1
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 2 2 3 3 3
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
190.6 196.0 201.6 208.0 213.0
Enfriamiento
(Btu/h)
650 300 668 800 687 900 709 800 726 800
Calefacción (kW) 214.2 220.5 226.8 234.0 239.4
Calefacción
(Btu/h)
731 000 752 500 774 000 798 500 817 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 95.3 98.0 100.8 104.0 106.5
Mínimo (Btu/h) 325 100 334 300 343 800 354 700 363 300
Máximo (kW) 247.8 254.8 262.1 270.4 276.9
Máximo (Btu/h) 845 400 869 400 894 200 922 600 944 800
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 10 2016-03-18 오후 1:28:00
11
ESPAÑOL
Nombre de modelo para la combinación
AM780JXVAFH AM800JXVAFH
Cantidad de unidades externas individuales 4 4
Unidad externa
combinada
AM080JXVAFH
AM100JXVAFH
AM120JXVAFH
AM140JXVAFH
AM160JXVAFH
AM180JXVAFH 1
AM200JXVAFH 3 4
Capacidad nominal
Enfriamiento (kW) 218.4 224.0
Enfriamiento (Btu/h) 745 300 764 400
Calefacción (kW) 245.7 252.0
Calefacción (Btu/h) 838 500 860 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 109.2 112.0
Mínimo (Btu/h) 372 500 382 000
Máximo (kW) 283.9 291.2
Máximo (Btu/h) 968 800 993 600
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64
Tipo estándar (Series AMJXVAJ)
Nombre de modelo para la combinación AM080JXVAJH AM100JXVAJH AM120JXVAJH AM140JXVAJH AM160JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
1 1 1 1 1
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH 1
AM100JXVAJH 1
AM120JXVAJH 1
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH 1
AM180JXVAJH
AM200JXVAJH
AM220JXVAJH
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
22.4 28.0 33.6 40.0 45.0
Enfriamiento
(Btu/h)
76 400 95 500 114 600 136 500 153 500
Calefacción (kW) 25.2 31.5 37.8 45.0 50.4
Calefacción
(Btu/h)
86 000 107 500 129 000 153 500 172 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 11.2 14.0 16.8 20.0 22.5
Mínimo (Btu/h) 38 200 47 800 57 300 68 200 76 800
Máximo (kW) 29.1 36.4 43.7 52.0 58.5
Máximo (Btu/h) 99 400 124 200 149 000 177 400 199 600
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
14 18 21 26 29
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 11 2016-03-18 오후 1:28:00
12
Preparación de la instalación
Nombre de modelo para la combinación AM180JXVAJH AM200JXVAJH AM220JXVAJH AM240JXVAJH AM260JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
1 1 1 2 2
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH 2 1
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH
AM180JXVAJH 1
AM200JXVAJH 1
AM220JXVAJH 1
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
50.4 56.0 61.6 67.2 73.6
Enfriamiento
(Btu/h)
172 000 191 100 210 200 229 200 251 100
Calefacción (kW) 56.7 63.0 69.3 75.6 82.8
Calefacción
(Btu/h)
193 500 215 000 236 500 258 000 282 500
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 25.2 28.0 30.8 33.6 36.8
Mínimo (Btu/h) 86 000 95 500 105 100 114 600 125 500
Máximo (kW) 65.5 72.8 80.1 87.4 95.7
Máximo (Btu/h) 223 600 248 400 273 200 298 000 326 400
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
32 36 40 43 47
Nombre de modelo para la combinación AM280JXVAJH AM300JXVAJH AM320JXVAJH AM340JXVAJH AM360JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
2 2 2 2 2
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH 1 1 1 1
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH 1
AM180JXVAJH 1
AM200JXVAJH 1
AM220JXVAJH 1 1
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
78.6 84.0 89.6 95.2 101.6
Enfriamiento
(Btu/h)
268 100 286 600 305 700 324 800 346 700
Calefacción (kW) 88.2 94.5 100.8 107.1 114.3
Calefacción
(Btu/h)
301 000 322 500 344 000 365 500 390 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 39.3 42.0 44.8 47.6 50.8
Mínimo (Btu/h) 134 100 143 300 152 800 162 400 173 300
Máximo (kW) 102.2 109.2 116.5 123.8 132.1
Máximo (Btu/h) 348 600 372 600 397 400 422 200 450 600
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
51 54 58 61 64
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 12 2016-03-18 오후 1:28:00
13
ESPAÑOL
Nombre de modelo para la combinación AM380JXVAJH AM400JXVAJH AM420JXVAJH AM440JXVAJH AM460JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
2 2 2 2 3
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH 2
AM140JXVAJH
AM160JXVAJH 1
AM180JXVAJH
AM200JXVAJH 2 1
AM220JXAVJH 1 1 2 1
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
106.6 112.0 117.6 123.2 128.8
Enfriamiento
(Btu/h)
363 700 382 200 401 300 420 400 439 400
Calefacción (kW) 119.7 126.0 132.3 138.6 144.9
Calefacción
(Btu/h)
408 500 430 000 451 500 473 000 494 500
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 53.3 56.0 58.8 61.6 64.4
Mínimo (Btu/h) 181 900 191 000 200 600 210 200 219 700
Máximo (kW) 138.6 145.6 152.9 160.2 167.4
Máximo (Btu/h) 472 800 496 800 521 600 451 400 571 200
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
Nombre de modelo para la combinación AM480JXVAJH AM500JXVAJH AM520JXVAJH AM540JXVAJH AM560JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
3 3 3 3 3
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH 1 1 1 1 1
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH 1
AM180JXVAJH 1
AM200JXVAJH 1
AM220JXVAJH 1 1 1 1 2
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
135.2 140.2 145.6 151.2 156.8
Enfriamiento
(Btu/h)
461 300 478 300 496 800 515 900 535 000
Calefacción (kW) 152.1 157.5 163.8 170.1 176.4
Calefacción
(Btu/h)
519 000 537 500 559 000 580 500 602 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 67.6 70.1 72.8 75.6 78.4
Mínimo (Btu/h) 230 600 239 200 248 400 257 900 267 500
Máximo (kW) 175.8 182.3 189.3 196.6 203.9
Máximo (Btu/h) 599 600 621 800 645 800 670 600 695 400
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 13 2016-03-18 오후 1:28:00
14
Preparación de la instalación
Nombre de modelo para la combinación
AM580JXVAJH AM600JXVAJH AM620JXVAJH AM640JXVAJH AM660JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
3 3 3 3 3
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH 1
AM180JXVAJH
AM200JXVAJH 2 1
AM220JXVAJH 2 2 1 2 3
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
163.2 168.2 173.6 179.2 184.8
Enfriamiento
(Btu/h)
556 900 573 900 592 400 611 500 630 600
Calefacción (kW) 183.6 189.0 195.3 201.6 207.9
Calefacción
(Btu/h)
626 500 645 000 666 500 688 000 709 500
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW)
81.6 84.1 86.8 89.6 92.4
Mínimo (Btu/h) 278 400 287 000 296 100 305 700 315 300
Máximo (kW) 212.2 218.7 225.7 233.0 240.3
Máximo (Btu/h) 723 800 746 000 770 000 794 800 819 600
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
Nombre de modelo para la combinación
AM680JXVAJH AM700JXVAJH AM720JXVAJH AM740JXVAJH AM760JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
4 4 4 4 4
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH 2 1 1 1 1
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH 1
AM180JXVAJH 1
AM200JXVAJH 1
AM220JXVAJH 2 2 2 2 2
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
190.4 196.8 201.8 207.2 212.8
Enfriamiento
(Btu/h)
649 600 671 500 688 500 707 000 726 100
Calefacción (kW) 214.2 221.4 226.8 233.1 239.4
Calefacción
(Btu/h)
731 000 755 500 774 000 795 500 817 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 95.2 98.4 100.9 103.6 106.4
Mínimo (Btu/h) 324 800 335 700 344 300 353 500 363 000
Máximo (kW) 247.6 255.9 262.4 269.4 276.7
Máximo (Btu/h) 844 400 872 800 895 000 919 000 943 800
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64 64 64 64
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 14 2016-03-18 오후 1:28:00
15
ESPAÑOL
Nombre de modelo para la combinación
AM780JXVAJH AM800JXVAJH
Cantidad de unidades externas
individuales
4 4
Unidad externa
combinada
AM080JXVAJH
AM100JXVAJH
AM120JXVAJH 1
AM140JXVAJH 1
AM160JXVAJH
AM180JXVAJH
AM200JXVAJH
AM220JXVAJH 3 3
Capacidad nominal
Enfriamiento
(kW)
218.4 224.8
Enfriamiento
(Btu/h)
745 200 767 100
Calefacción (kW) 245.7 252.9
Calefacción
(Btu/h)
838 500 863 000
Capacidad total
de las unidades
internas conectadas
(enfriamiento)
Mínimo (kW) 109.2 112.4
Mínimo (Btu/h) 372 600 383 500
Máximo (kW) 284.0 292.3
Máximo (Btu/h) 968 600 997 000
Cantidad máxima de unidades internas
conectables
64 64
Puede conectar un máximo de 64 unidades internas a la unidad externa. La cantidad máxima de unidades internas conectables
se establece en 64 ya que la unidad externa solo soporta hasta 64 direcciones de comunicación. Las direcciones de las unidades
internas se pueden asignar de 0 a 63. Si las direcciones se asignan de 64 a 79, se producirá el error E201.
La capacidad mínima de la unidad interna es de 7.5 MBH.
• Se debe cumplir con la combinación de la instalación al crear una combinación de unidades externas.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 15 2016-03-18 오후 1:28:01
16
Preparación de la instalación
Traslado de la unidad externa
Seleccione de antemano la ruta de traslado.
Asegúrese de que la ruta de traslado pueda soportar el peso de la unidad externa.
No incline el producto más de 30° al trasladarlo. (No coloque el producto en posición horizontal sobre los laterales).
La supercie del intercambiador de calor es losa. Tenga cuidado de no lastimarse al trasladar el producto.
• Se debe utilizar una determinada parte del producto al trasladarlo.
PRECAUCIÓN
Traslado mediante grúa
Sujete el cable metálico como se muestra en la gura.
Para evitar daños o rayaduras, coloque un paño entre la unidad externa y
el cable metálico.
Cable metálico
Oricios para pasar el
cable metálico
Traslado mediante carretilla elevadora
Coloque cuidadosamente las horquillas de la carretilla elevadora en los
oricios de la parte inferior de la unidad externa.
Tenga cuidado de no dañar el producto con la carretilla elevadora.
Carretilla elevadora
Oricios de
la carretilla
elevadora
Oricios para pasar
las horquillas de la
carretilla elevadora
Traslado del producto sin paleta de madera y sin grúa disponible
Conecte un cable metálico a la unidad externa como lo haría para el
traslado con grúa.
Cuelgue el cable en las horquillas de la carretilla elevadora para mover la
unidad externa.
Cable metálico
Carretilla elevadora
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 16 2016-03-18 오후 1:28:01
17
ESPAÑOL
Selección del lugar de instalación
Decida el lugar de instalación, teniendo en cuenta las siguientes condiciones, con la aprobación del usuario.
Un lugar donde la descarga de aire caliente o el ruido proveniente de la unidad externa no moleste a los vecinos.
(Especialmente en zonas residenciales se deben tener en cuenta los horarios de funcionamiento).
Un lugar cuya estructura soporte el peso y las vibraciones de la unidad externa.
Un lugar con supercie plana donde no se acumule ni ingrese agua de lluvia.
Un lugar que no esté expuesto a vientos fuertes.
Un lugar bien ventilado con suciente espacio para realizar servicios de reparación o mantenimiento. (El conducto de descarga
se puede adquirir por separado)
Un lugar donde se puedan conectar las tuberías de refrigerante entre las unidades internas y externas dentro de la distancia
permitida.
Un lugar que facilite el trabajo de impermeabilización y drenaje del agua condensada que se genera en la unidad externa
durante el modo de calefacción.
Un lugar donde no exista el riesgo de fuga de gas inamable.
Un lugar que no se encuentre bajo la inuencia directa de la nieve o la lluvia.
No instale el producto en un lugar que se encuentre directamente expuesto a la brisa de mar.
- Consulte a un experto en instalación (o empresa) ya que deberá tomar medidas adicionales anti corrosión si debe instalar el
producto en un lugar que esté expuesto a la brisa de mar directa. (Se debe eliminar el polvo y la salinidad del intercambiador
de calor y aplicar un anticorrosivo más de una vez por año).
Mar
Brisa de mar
Unidad
externa
Unidad
externa
Precauciones al instalar el producto en la costa del mar
- Si instala el producto en la costa del mar, asegúrese de hacerlo detrás de una estructura (como un edicio) que bloquee la
brisa del mar, o coloque una pared de protección alrededor de la unidad externa.
- Asegúrese de instalar el producto en un lugar que permita un drenaje uido.
La pared de protección se debe construir con un material sólido que
pueda bloquear la brisa de mar, y la altura y el ancho de la pared
debe ser 1.5 veces mayor que el tamaño de la unidad externa. (Se
debe dejar un espacio de más de 700 mm (28 pulg.) entre la pared de
protección y la unidad externa para la circulación de aire).
Mar
Brisa de mar
Unidad
externa
Pared de protección
Unidad externa
Mar
Brisa de mar
Unidad
externa
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 17 2016-03-18 오후 1:28:01
18
Selección del lugar de instalación
• El sistema de aire acondicionado puede generar ruidos estáticos al escuchar estaciones AM. Por lo tanto, seleccione un
lugar de instalación para la unidad interna donde se pueda realizar el cableado eléctrico manteniendo cierta distancia
de una radio, una computadora o un equipo de música.
- En especial, mantenga la unidad a una distancia mínima de 3 metros (9.84 pulg.) de equipos eléctricos en un área
con pocas ondas electromagnéticas y coloque el cable de alimentación principal y el de comunicación en un tubos
de protección separados.
- Asegúrese de que no haya equipos que generen ondas electromagnéticas. De lo contrario, las ondas
electromagnéticas pueden causar problemas en los sistemas de control, lo que puede provocar un mal
funcionamiento del aire acondicionado. (Ejemplo: El sensor del control remoto de la unidad interna puede no recibir
bien la señal debido al estabilizador de balasto del equipo de iluminación).
• En regiones con fuertes nevadas, asegúrese de instalar la unidad externa donde no exista el riesgo de que caiga nieve
directamente sobre la unidad. Además, se debe construir una base de soporte más alta para que la nieve acumulada
no bloquee la entrada de aire o el intercambiador de calor.
• El refrigerante R-410A es seguro, no tóxico y no inamable. No obstante, si en el lugar existe el riesgo de exceder un
límite peligroso de concentración de refrigerante en caso de una fuga, se requiere un sistema adicional de ventilación.
• Cuando se instala la unidad externa en un lugar alto, como un techo, se debe colocar una valla o baranda alrededor. Si
no se coloca una valla o baranda, el personal de servicio podría caerse.
• No instale el producto en lugares donde se produzcan gases corrosivos como óxidos de azufre, amoniaco y gas
sulfuroso. (Por ej. Salida de un baño, apertura de ventilación, obra de alcantarillado, maquinaria de tintura, establo,
fuente termal sulfúrica, planta de energía nuclear, barco, etc.) Si instala el producto en esos lugares, póngase en
contacto con una tienda especializada en instalación ya que la tubería de cobre y la pieza de soldadura necesitarán
una protección anticorrosión adicional o un aditivo antioxidante.
• Asegúrese de mantener los materiales inamables (como madera, aceite, etc.) lejos de la unidad externa. En caso de
incendio, esos materiales inamables se encienden con facilidad y el fuego puede trasladarse al producto.
• Dependiendo de las condiciones del suministro eléctrico, un voltaje inestable puede provocar el mal funcionamiento
de las piezas o del sistema de control. (En barcos o lugares que utilizan energía proveniente de generadores eléctricos,
etc.)
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 18 2016-03-18 오후 1:28:01
19
ESPAÑOL
Requisitos de espacio para la instalación
Los requisitos de espacio se deciden en base a las siguientes condiciones: modo de enfriamiento, temperatura externa de 35 °C
(95 °F). Se requiere un espacio mayor si la temperatura exterior supera los 35 °C (95 °F) o si el lugar se calienta fácilmente por la
cantidad de radiación solar.
Al jar el lugar de instalación, tenga en cuenta el paso para las personas y la dirección del viento.
Fije el lugar de instalación como se muestra en la siguiente ilustración, teniendo en cuenta la ventilación y el espacio de servicio.
Si el espacio de instalación es angosto, el instalador u otros profesionales pueden lesionarse durante el trabajo y también
pueden ocurrir problemas con el producto.
Si se instalan varias unidades externas en un solo lugar, asegúrese de que haya suciente espacio de ventilación si existen
paredes alrededor del producto que obstaculicen el ujo de aire. Si no hay suciente espacio de ventilación, es posible que el
producto no funcione correctamente.
Puede instalar las unidades externas dejando 20 mm (0.78 pulg.) de espacio entre productos, pero es posible que el
rendimiento disminuya dependiendo del entorno de instalación.
Instalación individual
Unidad: mm
(pulgada)
La altura de la pared no
tiene límite
Más de 100
(4) [S2]
Más de 500 (20)
[S1]
Más de 100 (4) Más de 100 (4)
Lado
frontal
Más de 100
(4)
Más de 300
(12)
<Caso 1> <Caso 2>
Lado frontal
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 19 2016-03-18 오후 1:28:01
20
Requisitos de espacio para la instalación
Instalación en módulo
<Caso 3>
Más de 500
(20)
Más de 500
(20)
Más de 600
(24)
Más de 100 (4)Más de 100 (4)
Más de 100 (4)
Más de 100 (4)
Más de 100 (4) Más de 100 (4) Más de 100 (4)
Más de 100 (4)
Lado frontal
Lado frontal
<Caso 1> <Caso 2>
Más de 200 (8)
Más de 100 (4)
Más de 300
(12) [S2]
Más de 500
(S1)
Más de 100 (4)
Más de 100 (4)
Más de 100 (4)
Más de 300 (12)
Más de
400 (16)
Más de
400 (16)
La altura de la
pared no tiene
límite
Lado
frontal
Lado
frontal
Para el <Caso 1> o el <Caso 3>
• La altura de la pared del lado frontal no debe superar los 1500 mm (60 pulg.).
• La altura de la pared del lado de la entrada de aire no debe superar los 500 mm (20 pulg.).
• La altura de la pared lateral no tiene límite.
• Si la altura de la pared se excede por un determinado valor (a1, a2), se debe agregar espacio libre [(a1)/2, (a2)/2: La mitad de la
distancia excedida] al espacio de servicio (S1, S2).
1500 (60) a1
500 (20) a2
Lado frontal
Lado de entrada
de aire
Unidad: mm
(pulgada)
S1+a1/2 S2+a2/2
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 20 2016-03-18 오후 1:28:01
21
ESPAÑOL
Accesorios
Accesorios
Debe conservar los siguientes accesorios hasta que nalice la instalación.
Entregue el manual de instalación al cliente una vez nalizada la instalación.
Manual de instalación (1)
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios son necesarios para conectar las tuberías entre las unidades internas y externas.
Clasicación Nombre del modelo
Especicaciones
MBH KW
Conector Y
MXJ-YA1509M 51 e inferior 15,0 e inferior
MXJ-YA2512M Más de 51~136 e inferior Más de 15,0~40,0 e inferior
MXJ-YA2812M Más de 136~154 e inferior Más de 40,0~45,0 e inferior
MXJ-YA2815M Más de 154~240 e inferior Más de 45,0~70,3 e inferior
MXJ-YA3419M Más de 240~336 e inferior Más de 70,3~98,4 e inferior
MXJ-YA4119M Más de 336~461 e inferior Más de 98,4~135,2 e inferior
MXJ-YA4422M Más de 461 Más de 135,2
Cabezal de distribución
MXJ-HA2512M 154 e inferior (para 4 habitaciones) 45,0 e inferior (para 4 habitaciones)
MXJ-HA3115M
Más de 240~461 e inferior
(para 8 habitaciones)
Más de 70,3~135,2 e inferior
(para 8 habitaciones)
MXJ-HA3819M Más de 240 (para 8 habitaciones) Más de 70,3 (para 8 habitaciones)
Conector Y
- Unidad externa
MXJ-TA3819M 461 e inferior 135,2 e inferior
MXJ-TA4422M 478,4 y superior 140,2 y superior
Si utiliza una unidad interna sin EEV (Válvula de expansión eléctrica) interna, necesitará un kit EEV.
Utilice solamente los accesorios genuinos que se detallan en la tabla de arriba; no utilice imitaciones.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 21 2016-03-18 오후 1:28:01
22
Construcción de la base e instalación de la unidad externa
• Asegúrese de retirar la paleta de madera antes de instalar la unidad externa. De lo contrario, existe el riesgo de
incendio durante la soldadura de las tuberías. Si la unidad externa se instala con la paleta de madera, y se usa por un
largo período, la paleta puede romperse y provocar un riesgo eléctrico, o la alta presión puede dañar las tuberías.
ADVERTENCIA
Sujete la unidad externa rmemente en la base con pernos de anclaje.
El fabricante no es responsable de los daños ocasionados por no seguir las normas de instalación.
1. Asegúrese de que la altura de la base sea de 200 mm o superior para proteger la unidad externa de la lluvia u otras condiciones
externas. Además, instale una fosa de drenaje alrededor de la base y conecte el tubo de desagüe al drenaje.
2. Teniendo en cuenta la vibración y el peso de la unidad externa, la base debe ser resistente para evitar los ruidos, y la supercie
superior debe ser plana.
3. La base debe ser 1.5 veces más grande que la parte inferior de la unidad externa.
4. La unidad externa se debe sujetar rmemente para poder soportar una velocidad del viento de 30 m/s. Si no puede sujetar la
unidad externa a la base, sujétela por los lados o utilice una estructura adicional.
5. En el modo de calefacción, se puede generar agua por descongelamiento, por lo que es importante el drenaje y la
impermeabilización del suelo. Para evitar que el agua se estanque o se congele, construya un drenaje con una inclinación
superior a 1/50. (Se puede formar hielo en el suelo durante la época de invierno).
6. Es necesario agregar una malla de alambre o una barra de acero durante la construcción del concreto de la base para evitar
daños o grietas.
7. Si se instalan varias unidades externas en el mismo lugar, construya una viga en H o un marco antivibraciones en la base para
instalar la unidad externa.
8. Después de instalar una viga en H o un marco antivibraciones, aplique protección anticorrosión y otros revestimientos
necesarios.
9. Una vez nalizada la construcción de concreto para la instalación de la unidad externa, coloque una plataforma (t= 20 mm/0.78
pulg. o más) o un marco antivibraciones para evitar que las vibraciones de la unidad externa se transeran a la base.
10. Coloque la unidad externa sobre una viga en H o un marco antivibraciones y ajústela con el perno, la tuerca y la arandela. (La
fuerza de apoyo debe ser superior a 3.5 kN)
Construcción de la base
<Instalación en el suelo>
Fosa de drenaje
Más de 200 mm (8 pulg.)
<Instalación en el techo>
La supercie inferior de la
base debe estar nivelada
horizontalmente
Más de 200 mm (8 pulg.)
Más de 200 mm (8 pulg.)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 22 2016-03-18 오후 1:28:02
23
ESPAÑOL
Instalación de la unidad externa
Más de 200 mm (8 pulg.)
Más de 50 mm (2 pulg.)
Base
Viga en H o marco
antivibraciones
Más de 200
mm (8 pulg.)
Posición del montaje de la base y del perno de anclaje de la unidad externa
Unidad: mm (pulgada)
A
B
54
(2.13)
761 (29.96)
803 (31.61)
54
(2.13)
Unidad externa - Marco
antivibraciones (4-Ø 12)
Antivibración - Base (4-Ø 18)
Unidad: mm (pulgada)
Clasicación Tipo pequeño Tipo grande
Modelos AM080/100/120 AM140/160/180/200/220
A 880 (34.65) 1,295 (50.98)
B 740 (29.13) 1,150 (45.28)
Consulte los planos del libro de información técnica para realizar los oricios para conectar la plataforma antivibraciones.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 23 2016-03-18 오후 1:28:02
24
Construcción de la base e instalación de la unidad externa
Ejemplos de drenajes
Construya un canal de drenaje de concreto reforzado y asegúrese de que se realice el trabajo de impermeabilización.
Para un drenaje correcto del agua de descongelamiento, asegúrese de realizar una inclinación de 1/50.
Construya un drenaje alrededor de la unidad externa para evitar que el agua de descongelación (de la unidad externa) se
estanque, se desborde o se congele cerca del lugar de instalación.
Cuando se instala la unidad externa sobre el techo, se debe comprobar la resistencia del techo y el estado de
impermeabilización.
Unidad: mm
(pulgada)
960 (37.80)
760 (29.92)
100 (3.94)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
60°
100 (3.94)
X
X’
Dirección del drenaje
(Inclinación 1/50)
<Drenaje para instalación individual>
B
A
50 (1.97)
100
(3.94)
150 (5.91) 100 (3.94)
<SECCIÓN X-X’>
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
60°
60°
200
(7.87)
B B
200
(7.87)
Dirección del drenaje
(Inclinación 1/50)
<Drenaje para instalación en módulo>
Unidad: mm (pulgada)
Clasicación Tipo pequeño Tipo grande
Modelos AM080/100/120 AM140/160/180/200/220
A 940 (37.01) 1,350 (53.15)
B 740 (29.13) 1,150 (45.28)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 24 2016-03-18 오후 1:28:02
25
ESPAÑOL
Precauciones con respecto a la conexión del perno de anclaje
Ajuste el anillo de goma para evitar la corrosión del lugar de conexión de la unidad externa.
Anillo de goma
Especicaciones del anclaje
Tamaño
Diámetro de la
broca (a)
Longitud del
anclaje (b)
Longitud de la
malla (b)
Profundidad
de
penetración
Torsión de
ajuste
a
b
c
m
Ø 10 14 mm (1/2”) 75 mm (3”) 40 mm (1-1/2”) 50 mm (2”) 30 N·m
Utilice pernos de anclaje y tuercas galvanizadas o de material STS. Los pernos de
anclaje y las tuercas regulares pueden sufrir daños por la corrosión.
Precauciones con respecto a la conexión de las tuberías
Si se instala la unidad externa en la azotea, se debe vericar la resistencia e impermeabilizar la azotea.
Construya una fosa de drenaje alrededor de la construcción de la base y preste atención al drenaje alrededor de la
unidad externa. (Se puede formar agua por condensación o descongelamiento durante el funcionamiento de la
unidad externa).
Si existe la posibilidad de que ingresen animales pequeños por la salida de la tubería, bloquéela como se muestra en
la ilustración.
Tubería del lado del líquido
Tubería del lado del gas
Bloquee la parte
. (Al retirar la tubería desde la parte
frontal)
Precauciones con respecto a la instalación del marco antivibraciones
Durante la instalación, asegúrese de que no queden espacios entre la base y las estructuras de soporte, como el
marco antivibraciones o la viga en H.
Se debe construir una base rme para que resista la parte inferior del montaje antivibraciones.
Después de instalar el marco antivibraciones, aoje la pieza de ajuste en la parte superior e inferior del marco.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 25 2016-03-18 오후 1:28:02
26
Construcción de la base e instalación de la unidad externa
Precauciones al instalar el conducto de descarga
La presión estática del conducto de descarga debe estar dentro de la especicación estándar de 78.45 Pa (0.315 W.G)
al instalar el conducto.
Si retira la cubierta del ventilador para instalar el conducto de descarga, asegúrese de colocar una red de seguridad
en la salida del conducto. Pueden ingresar partículas extrañas en el producto y eso podría provocar lesiones
personales.
Utilice un equipo de protección en todo momento al realizar el conducto de metal galvanizado, ya que el trabajador
se puede lesionar con las partes losas.
Cuando se instala la unidad externa bajo un árbol o cerca de un área forestal, pueden ingresar hojas y ocasionar
problemas en el producto. Por lo tanto, instale un conducto de descarga para evitar que se inltren partículas
extrañas.
<Protección del conducto de descarga> <Prevención de la inltración de partículas extrañas>
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 26 2016-03-18 오후 1:28:03
27
ESPAÑOL
Instalación del conducto de prevención contra viento/nieve
Instalación de la unidad externa alrededor de los obstáculos
Se debe instalar un conducto de prevención contra viento/nieve (disponible en el mercado) para dirigir el aire expulsado del
ventilador de manera horizontal, cuando resulta difícil proporcionar un espacio mínimo de 2 metros (6.56 pies) entre la salida
de aire y algún obstáculo cercano.
Descarga de aire
Rejilla/parrilla
Succión de aire
Piso superior
Descarga de
aire
Ej.) Balcón Ej.) Sala de máquinas
Instalación de la unidad externa en regiones frías
En las regiones frías con muchas nevadas, se debe instalar un conducto de prevención contra nieve, como una contramedida
suciente, para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad externa. Si no se lo instala, el agua congelada puede acumularse
sobre el intercambiador de calor y el modo de calefacción puede no funcionar correctamente.
La salida de aire del conducto no debe dirigirse hacia un espacio cerrado.
Precauciones con respecto a la instalación del marco y selección de la base
• La altura (a) del marco y la base debe ser superior a la “mayor nevada esperada.
• El área del marco y la base no debe ser mayor que el área de la unidad externa. Se puede acumular nieve si el área del
marco o de la base es mayor.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 27 2016-03-18 오후 1:28:03
28
Instalación del conducto de prevención contra viento/nieve
Instalación de la unidad externa en regiones ventosas
En regiones ventosas, como las zonas cercanas a la costa, se debe instalar una pared o un conducto de protección para que
la unidad externa funcione correctamente. (Consulte la ilustración del conducto de prevención contra nieve para realizar la
instalación del conducto de protección contra viento).
Instale el conducto de prevención contra viento teniendo en cuenta la dirección principal del viento. Si la dirección de la pieza
de descarga es igual a la dirección principal del viento, el rendimiento del producto puede verse disminuido.
Precauciones con respecto a la instalación del marco y selección de la base
• La base debe ser sólida y la unidad externa se debe jar con pernos de anclaje.
• Asegúrese de instalar la unidad externa en un lugar resistente para que soporte el peso. Si el lugar no soporta el peso
de la unidad externa, esta puede caerse y provocar lesiones personales.
• Cuando se instala en una azotea expuesta a fuertes vientos, se deben tomar medidas adicionales para evitar que la
unidad se caiga.
• Utilice un marco que sea resistente a la corrosión.
782 (30.79)
560 (22.05) 880 (34.05) 560 (22.05)
871 (34.29)
765 (30.12)
550 (21.65)
2300 (90.55)
668 (26.30)
532 (20.94)
2271 (89.41)
1134 (44.65)
965 (37.99)
180 (7.09)
1632 (64.25)
1150 (45.28)
980 (38.58)
180 (7.09)
2000 (78.74)
127 (5) 593 (23.35)
1318 (51.89)
1210 (47.64)
612 (24.09)
108 (4.25)
1197 (47.13)
2415 (95.08)
560 (22.05) 560 (22.05)1295 (50.98)
593 (23.35)127 (5)
1318 (51.89)
1210 (47.64)
612 (24.09)
108 (4.25)
2300 (90.55)
1632 (64.25)
1150 (45.28)
980 (38.58)
180 (7.09)
871 (34.29)
765 (30.12)
550 (21.65)
668 (26.30)
532 (20.94)
2271 (89.41)
1134 (44.65)
965 (37.99)
180 (7.09)
<AM080/100/120>
<AM140/160/180/200/220>
Unidad: mm (pulgada)
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 28 2016-03-18 오후 1:28:04
29
ESPAÑOL
Instalación de la tubería de refrigerante
• Al instalar, asegúrese de que no haya fugas. Al recolectar el refrigerante, primero detenga el compresor antes de retirar
la tubería de conexión. Si la tubería de refrigerante no está bien conectada y el compresor funciona con la válvula de
servicio abierta, la tubería inhala el aire y hace que la presión dentro del ciclo de refrigerante sea anormalmente alta, lo
que puede provocar un incendio o lesiones.
ADVERTENCIA
Colocación de la tubería de refrigerante
La longitud de la tubería de refrigerante debe ser lo más corta posible y la diferencia de altura entra la unidad interior y la
exterior se debe reducir al mínimo.
El trabajo de colocación de las tuberías se debe realizar dentro de la longitud y la diferencia de altura permitida, y la longitud
admisible después de la ramicación.
La presión del R-410A es alta. Utilice solamente tuberías de refrigerante certicadas y siga el método de instalación.
Después de instalar las tuberías, calcule la longitud total de los tubos para vericar si se necesita más refrigerante. Si necesita
cargar más refrigerante, asegúrese de utilizar refrigerante R-410A.
Utilice tuberías de refrigerante limpias. No deben haber iones nocivos, óxido, polvo, contenido de hierro o humedad dentro de
las tuberías.
Utilice las herramientas y los accesorios que se adaptan al R-410A solamente.
Herramienta Proceso/propósito de la instalación Compatibilidad con herramientas convencionales
Cortador de
tuberías
Instalación de
la tubería de
refrigerante
Corte de tuberías
Compatible
Abocardador
Abocardado de las
tuberías
Aceite refrigerante
de máquina
Aplicar aceite
refrigerante a la
pieza abocardada
Exclusivamente aceite de éter, de éster, sintético o de benceno alcalino
Llave
dinamométrica
Conectar la tuerca
abocardada a la
tubería
Compatible
Curvadora
Curvado de
tuberías
Gas nitrógeno
Prueba de
estanqueidad
de aire
Prevenir la
oxidación dentro
de la tubería
Soldadora
Soldadura de las
tuberías
Manómetro de
distribución
Prueba de
estanqueidad
de aire - Carga
adicional de
refrigerante
Vaciar, cargar
refrigerante
y vericar
funcionamiento
Se necesita uno exclusivo para evitar que se mezcle con aceite
refrigerante R-22 y, además, la medida no está disponible debido a la
alta presión
Manguera
para carga de
refrigerante
Se necesita una exclusiva ya que existe el riesgo de fuga de refrigerante
o entrada de impurezas
Bomba de vacío Secado de las tuberías
Compatible (Utilice productos que contengan válvula de retención
para evitar que el aceite uya hacia atrás e ingrese a la unidad externa).
Utilice una que pueda aspirar hasta -100.7 kpa (5 Torr).
Balanza para carga
de refrigerante
Carga del refrigerante Compatible
Detector de fuga
de gas
Prueba de fuga de gas
Se necesita uno exclusivo
(El utilizado para R-134a es compatible)
Tuerca abocardada
Se debe utilizar la tuerca abocardada suministrada con el producto. Se puede producir una fuga de refrigerante si se
utiliza la tuerca abocardada convencional que se emplea para R-22.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 29 2016-03-18 오후 1:28:04
30
Instalación de la tubería de refrigerante
Selecting refrigerant pipe
Primer empalme de derivación
Aumentar el tamaño de
la tubería principal
Instale la tubería de refrigerante según el tamaño de la tubería principal y la capacidad de cada unidad externa.
Cuando la longitud de la tubería (incluido el codo) entre una unidad externa y la unidad interna que está más alejada supera
los 90 metros (295.28 pies), se debe aumentar el tamaño de la tubería (tubería principal) en un grado para que se conecte la
unidad externa al primer empalme de derivación.
H/P
33.6 kW
(114.6 MBH)
40.0 kW
(136.5 MBH)
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61.6 kW
(210.2 MBH)
Ej.) 135.2kW (461.3 MBH)
Capacidad (kW) N.º
Tamaño de la tubería [mm (pulgada)]
Tubería de líquido Tubería de gas
33.6kW
(114.6 MBH)
(1) Ø 12.70 (1/2) Ø 28.58 (1 1/8)
73.6kW
(251.1 MBH)
(2) Ø 19.05 (3/4) Ø 34.92 (1 3/8)
135.2kW
(461.3 MBH)
(3) Ø 19.05 (3/4) Ø 41.28 (1 5/8)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 30 2016-03-18 오후 1:28:04
31
ESPAÑOL
Tamaño de la tubería conectada a la unidad externa (A)
Seleccione el tamaño de la tubería según la siguiente tabla.
Capacidad de la unidad
externa
[kW (MBH)]
Longitud de la tubería principal inferior a 90m
(295 pies)
Estimar (Longitud de la tubería principal
superior a 90m (295pies)
Tubería de líquido
[mm (pulgada)]
Tubería de gas
[mm (pulgada)]
Tubería de líquido
[mm (pulgada)]
Tubería de gas
[mm (pulgada)]
22.4 kW (76.4 MBH)
Ø 9.52 (3/8)
Ø 19.05 (3/4)
Ø 12.70 (1/2)
Ø 22.22 (7/8)
28.0 kW (95.5 MBH) Ø 22.22 (7/8) Ø 25.40 (1)
nota 1)
33.6 kW (114.6 MBH)
Ø 12.70 (1/2)
Ø 28.58 (1 1/8)
Ø 15.88 (5/8)
Ø 28.58 (1 1/8)
40.0 kW (136.5 MBH)
45.0 kW (153.5 MBH)
Ø 31.75 (1 1/4)
nota 2)
50.4 kW (172.0 MBH)
Ø 15.88 (5/8) Ø 19.05 (3/4)
56.0 kW (191.1 MBH)
61.6 kW (210.2 MBH)
67.2 kW (229.3 MBH)
Ø 34.92 (1 3/8) Ø 38.10 (1 1/2)
nota 3)
73.4 kW ~ 84.0 kW
(251.1 MBH ~ 286.6 MBH)
Ø 19.05 (3/4) Ø 22.22 (7/8)
89.6 kW ~ 95.2 kW
(305.7 MBH ~ 324.8 MBH)
101.6 kW (346.7 MBH)
Ø 41.28 (1 5/8)
Ø 41.28 (1 5/8)
106.6 kW ~ 135.2 kW
(363.7 MBH ~ 461.3 MBH)
140.2 kW ~ 168.2 kW
(478.4 MBH ~ 573.9 MBH)
Ø 53.98 (2 1/8)
173.6 kW ~ 224.8 kW
(592.3 MBH ~ 767.0 MBH)
Ø 22.22 (7/8) Ø 53.98 (2 1/8) Ø 25.40 (1)
nota 1)
Nota 1) Si no hay un tubo de Ø 25.40 mm (Ø 1”) disponible en el lugar, utilice uno de Ø 28.58 mm (Ø 1 1/8”).
Nota 2) Si no hay un tubo de Ø 31.75 mm (Ø 1 1/4”) disponible en el lugar, utilice uno de Ø 34.92 mm (Ø 1 3/8”).
Nota 3) Si no hay un tubo de Ø 38.10 mm (Ø 1 1/2”) disponible en el lugar, utilice uno de Ø 41.28 (Ø 1 5/8”).
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 31 2016-03-18 오후 1:28:04
32
Instalación de la tubería de refrigerante
Tamaño de la tubería entre los empalmes de derivación (B)
Seleccione el tamaño de la tubería según la capacidad total de las unidades internas que se conectarán en cada derivación.
Sin embargo, si el tamaño de la tubería entre empalmes (B) es superior al tamaño de la tubería conectada a la unidad externa
(A), aplique el tamaño de tubería (A).
Capacidad de la unidad interna [kW
(MBH)]
Longitud del tubo de derivación inferior a
45m (147.64pies)
nota 1)
Longitud del tubo de derivación entre
45~90m (147.64~295.28pies)
nota 1)
Tubería de líquido
[mm (pulgada)]
Tubería de gas
[mm (pulgada)]
Tubería de líquido
[mm (pulgada)]
Tubería de gas
[mm (pulgada)]
15.0kW (51.2MBH) e inferior
Ø 9.52 (3/8)
Ø 15.88 (5/8)
Ø 12.70 (1/2)
Ø 19.05 (3/4)
Más de 15.0kW~22.4kW (51.2 ~ 76.4MBH)
e inferior
Ø 19.05 (3/4) Ø 22.22 (7/8)
Más de 22.4kW~28.1kW (76.4 ~ 95.9MBH)
e inferior
Ø 22.22 (7/8) Ø 25.40 (1)
nota 2)
Más de 28.1kW~40.0kW (95.9 ~
136.5MBH) e inferior
Ø 12.70 (1/2)
Ø 28.58 (1 1/8)
Ø 15.88 (5/8)
Ø 28.58 (1 1/8)
Más de 40.0kW~45.0kW (136.5 ~
153.5MBH) e inferior
Ø 31.75 (1 1/4)
nota 3)
Más de 45.0kW~63.3kW (153.5 ~
216.0MBH) e inferior
Ø 15.88 (5/8) Ø 19.05 (3/4)
Más de 63.3kW~70.3kW (216.0 ~
239.9MBH) e inferior
Ø 34.92 (1 3/8) Ø 38.10 (1 1/2)
nota 4)
Más de 70.3kW~98.4kW (239.9 ~
335.8MBH) e inferior
Ø 19.05 (3/4) Ø 22.22 (7/8)
Más de 98.4kW~135.2kW (335.8 ~
461.3MBH) e inferior
Ø 41.28 (1 5/8)
Ø 41.28 (1 5/8)
Más de 135.2kW~169.0kW (461.3 ~
576.7MBH) e inferior
Ø 53.98 (2 1/8)
Más de 169.0kW (576.7MBH) Ø 22.22 (7/8) Ø 53.98 (2 1/8) Ø 25.40 (1)
nota 2)
Nota 1) Nota sobre la medición de la distancia entre empalmes de derivación (B): Debe medir la distancia entre el primer
empalme de derivación y la última unidad interna. (NO entre el primer empalme y el último empalme de derivación)
Nota 2) Si no hay un tubo de Ø 25.40mm (Ø 1”) disponible en el lugar, utilice uno de Ø 28.58mm (Ø 1 1/8”).
Nota 3) Si no hay un tubo de Ø 31.75mm (Ø 1 1/4”) disponible en el lugar, utilice uno de Ø 34.92mm (Ø 1 3/8”).
Nota 4) Si no hay un tubo de Ø 38.10mm (Ø 1 1/2”) disponible en el lugar, utilice uno de Ø 41.28mm (Ø 1 5/8”).
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 32 2016-03-18 오후 1:28:04
33
ESPAÑOL
33.6 kW
(114.6 MBH)
40.0 kW
(136.5 MBH)
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61.6 kW
(210.2 MBH)
Tamaño de la tubería entre el empalme de derivación y la unidad interna
Seleccione según la capacidad de la unidad externa.
Capacidad de la unidad interna
[kW(MBH)]
Tamaño de la tubería (D.E. [mm (pulgada)])
Tubería de líquido Tubería de gas
6.0kW (20.5MBH) e inferior Ø 6.35 (1/4) Ø 12.70 (1/2)
7.1kW ~ 16.0kW (24.2MBH ~ 54.6MBH)
e inferior
Ø 9.52 (3/8) Ø 15.88 (5/8)
20.0kW ~ 23.0kW (68.2MBH ~ 78.5MBH)
e inferior
Ø 9.52 (3/8) Ø 19.05 (3/4)
Más de 23.0kW (78.5MBH) Ø 9.52 (3/8) Ø 22.22 (7/8)
Empalme de derivación
Empalme de derivación entre unidades externas (C)
Clasicación Nombre del modelo Especicaciones [kW (MBH)]
Conector Y para la unidad externa (C)
MXJ-TA3419M 135.2 kW (461.3 MBH) e inferior
MXJ-TA4122M Más de 140.2 kW (478.4 MBH)
Primer empalme de derivación (D)
Seleccione según la capacidad de la unidad externa.
Clasicación Capacidad de la unidad externa [kW (MBH)]
Nombre del modelo del empalme de
derivación
Conector Y (D)
15.0 kW ~ 40.0 kW (51.2 ~ 136.5 MBH) e inferior MXJ-YA2512M
40.0 kW ~ 45.0 kW (136.5 ~ 153.5 MBH) e inferior MXJ-YA2812M
45.0 kW ~ 70.3 kW (153.5 ~ 239.9 MBH) e inferior MXJ-YA2815M
70.3 kW ~ 98.4 kW (239.9 ~ 335.8 MBH) e inferior MXJ-YA3419M
98.4 kW ~ 135.2 kW (335.8 ~ 461.3 MBH) e inferior MXJ-YA4119M
Más de 135.2 kW (461.3 MBH) MXJ-YA4422M
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 33 2016-03-18 오후 1:28:04
34
Instalación de la tubería de refrigerante
Empalme de derivación (E)
Seleccione un empalme de derivación según la capacidad total de las unidades internas que se conectarán en cada derivación.
Sin embargo, si el tamaño de la tubería entre empalmes (E) es superior al tamaño de la tubería conectada a la unidad externa
(D), aplique el tamaño de tubería (D).
1) Conector Y
Clasicación Nombre del modelo Especicaciones [kW (MBH)]
Conector Y (E)
MXJ-YA1509M 15.0 kW (51.2 MBH) e inferior
MXJ-YA2512M Más de 15.0 kW ~ 40.0 kW (51.2 ~ 135.2 MBH) e inferior
MXJ-YA2812M Más de 40.0 kW ~ 45.0 kW (136.2 ~ 153.5 MBH) e inferior
MXJ-YA2815M
Más de 45.0 kW ~ 70.3 kW (153.5 ~ 239.9 MBH) e inferior
MXJ-YA3419M Más de 70.3 kW ~ 98.4 kW (239.9 ~ 335.8 MBH) e inferior
MXJ-YA4119M Más de 98.4 kW ~ 135.2 kW (335.8 ~ 461.3 MBH) e inferior
MXJ-YA4422M Más de 135.2 kW (461.3 MBH)
2) Cabezal de distribución
Clasicación Nombre del modelo Especicaciones [kW (MBH)]
Cabezal de distribución (E)
MXJ-HA2512M 45.0 kW (153.5 MBH) e inferior (para 4 habitaciones)
MXJ-HA3115M 70.3 kW (239.9 MBH) e inferior (para 8 habitaciones)
MXJ-HA3819M
Más de 70.3 kW ~ 135.2 kW (239.9 ~ 461.3 MBH) e inferior (para
8 habitaciones)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 34 2016-03-18 오후 1:28:04
35
ESPAÑOL
Modelo básico - refrigerante adicional
H/P
Ø12.70 (5m) (Ø1/2” (16.4 pies))
Ø12.70 (5m) (Ø1/2” (16.4 pies))
Ø12.70 (5m) (Ø1/2” (16.4 pies))
Ø6.35 (5m) (Ø1/4”
(16.4 pies))
Ø6.35 (10m) (Ø1/4” (32.8
pies))
Ø6.35 (15m) (Ø1/4”
(49.2 pies))
Ø9.52 (10m)
(Ø3/8” (32.8 pies))
Ø9.52 (10m)
(Ø3/8” (32.8 pies))
Ø9.52 (10m) (Ø3/8”
(32.8 pies))
Ø9.52 (10m)
(Ø3/8” (32.8 pies))
Ø6.35 (5m) (Ø1/4” (16.4 pies))
Ø9.52 (10m) (Ø3/8” (32.8 pies))
56.0 kW (191.1 MBH)
14.0 kW (47.8 MBH)
7.1 kW (24.1 MBH)
7.1 kW (24.1 MBH)
7.1 kW
(24.1 MBH)
7.1 kW
(24.1 MBH)
7.1 kW (24.1 MBH)
7.1 kW (24.1 MBH)
3.6 kW (12.3 MBH)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 35 2016-03-18 오후 1:28:05
36
Instalación de la tubería de refrigerante
Empalme de derivación
Cantidad básica de refrigerante dentro de la unidad externa
- La cantidad de refrigerante adicional se debe calcular en base al total de la longitud de la tubería de líquido.
Clasicación AM080 AM100 AM120 AM140
Modelo básico [kg (lb)] 5.5 (12.1) 5.5 (12.1) 6.5 (14.3) 7.7 (17.0)
Clasicación AM160 AM180 AM200 AM220
Modelo básico [kg (lb)] 7.7 (17.0) 8.4 (18.5) 8.4 (18.5) 8.4 (18.5)
Cantidad de refrigerante adicional según el tamaño de la tubería ()
- La cantidad de refrigerante adicional se debe calcular en base al total de la longitud de la tubería de líquido.
Tamaño de la tubería de
líquido [mm (pulgada)]
Ø6.35
(Ø1/4)
Ø9.52
(Ø3/8)
Ø12.70
(Ø1/2)
Ø15.88
(Ø5/8)
Ø19.05
(Ø3/4)
Ø22.23
(Ø7/8)
Ø25.40
(Ø1)
Cantidad adicional [kg/m
(Ib/ft)]
0.02
(0.013)
0.06
(0.040)
0.125
(0.084)
0.18
(0.121)
0.27
(0.181)
0.35
(0.235)
0.53
(0.356)
- Para la unidad interna ya conectada al kit EEV, la carga de refrigerante adicional es de 0.0067 libras por pie,
independientemente del tamaño de la tubería.
Cantidad de refrigerante adicional para cada unidad interna ()
(Unidad: kg(lb))
Capacidad (MBH)
Modelo
6 7.5 9 9.5 12 15 18 20 24 27 30 36 48 54 60 72 76.8 96
1way cassette
(AMFN1DC)
0.25
(0.55)
0.25
(0.55)
0.25
(0.55)
4Way Cassette S (600x600)
(AMFNNDC)
0.29
(0.64)
0.29
(0.64)
0.37
(0.82)
0.37
(0.82)
4Way Cassette S
(AMFN4DC)
0.45
(0.99)
0.45
(0.99)
0.45
(0.99)
0.45
(0.99)
0.69
(1.52)
0.69
(1.52)
0.69
(1.52)
360 cassette
(AMKN4DC)
0,45
(0,99)
0,45
(0,99)
0,45
(0,99)
0,45
(0,99)
0,69
(1,52)
0,69
(1,52)
0,69
(1,52)
Floor Standing Unit
(AM0JNFDC/
AM0JNGDC)
0.12
(0.26)
0.22
(0.49)
0.22
(0.49)
0.32
(0.72)
0.32
(0.72)
Slim duct
(AMFNLDC)
0.35
(0.77)
0.35
(0.77)
0.35
(0.77)
0.45
(0.99)
0.45
(0.99)
0.42
(0.93)
0.42
(0.93)
0.62
(1.37)
MA duct
(AM0NMDC)
0.37
(0.53)
0.37
(0.53)
0.37
(0.53)
0.54
(1.19)
0.54
(1.19)
0.47
(1.04)
0.47
(1.04)
0.47
(1.04)
0.68
(1.50)
0.68
(1.50)
0,91
(2,00)
1.18
(2.60)
1.18
(2.60)
MSP duct
(AMFNMDC)
0.28
(0.62)
0.28
(0.62)
0.54
(1.19)
0.54
(1.19)
0.68
(1.50)
FRESH duct
(AM0JNESC)
1.18
(2.60)
1.18
(2.60)
HSP duct
(AMFNHDC)
0.68
(1.50)
0.68
(1.50)
1.18
(2.60)
1.18
(2.60)
Wall mounted
(AMFNTDC)
0.24
(0.53)
0.24
(0.53)
0.24
(0.53)
0.36
(0.79)
0.36
(0.79)
0.36
(0.79)
Ceiling (AMFNCDC/
AMJNCDCH)
0.39
(0.86)
0.39
(0.86)
0.56
(1.23)
0.95
(2.09)
V-AHU (AM0GNVQC)
0.33
(0.73)
0.5
(1.10)
0.5
(1.10)
0.83
(1.83)
0.88
(1.94)
1.18
(2.60)
1.27
(2.80)
1.69
(3.73)
1.69
(3.73)
1.18
(2.60)
Si el kit AHU está incluido entre las unidades internas, agregue 0.018 kg (0.04 lb) de refrigerante por cada aumento de 1 MBH de
la capacidad de la AHU.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 36 2016-03-18 오후 1:28:05
37
ESPAÑOL
Método para calcular la cantidad total de refrigerante adicional
- Cantidad de refrigerante adicional según la longitud de la tubería ()
- Cantidad de refrigerante adicional para cada unidad interna () = ∑(Cantidad de refrigerante adicional para cada unidad
interna conectada) Consulte la tabla
- Cantidad total de refrigerante adicional = +
La suma de la cantidad total de refrigerante adicional y de la cantidad básica de refrigerante no debe superar los 100 kg (220 lb).
Si el peso del refrigerante supera los 100 kg (220 lb), separe el módulo para evitarlo.
Ej.) Para AM180, la cantidad básica de refrigerante es de 8.7 kg (19.1lb), por lo tanto, la cantidad total de refrigerante
adicional (+) no debe superar los 91.3 kg (200.9 lb).
Ejemplo de cálculo de refrigerante para modelos HP
Clasicación
Tamaño de la
tubería de líquido
[mm (pulgada)]
Longitud [m (pies)]
Cantidad de
refrigerante de la
unidad [kg/m (lb/ft)]
Cantidad de
refrigerante
adicional [kg (lb)]
Cantidad total
de refrigerante
adicional [kg (lb)]
× ∑(×)
Tubería de líquido
()
Ø6.35 (Ø1/4) 35 (114.8) 0.02 (0.013) 0.7 (1.49)
5.575 (12.19)Ø9.52 (Ø3/8) 50 (164.0) 0.06 (0.040) 3.0 (6.56)
Ø12.70 (Ø1/2) 15 (49.2) 0.125 (0.084) 1.875 (4.13)
Clasicación
Nombre del modelo
de la unidad interna
Cantidad de
unidades
Cantidad de
refrigerante de la
unidad [kg/EA (lb/
EA)]
Cantidad de
refrigerante
adicional [kg (lb)]
Cantidad total
de refrigerante
adicional [kg (lb)]
× ∑(×)
Unidad interna
()
Cassette de 4 vías
(AM018FN4DCH)
4 0.45 (0.99) 1.8 (3.96)
3.30 (7.26)
Conducto no
(AM024FNLDCH)
2 0.45 (0.99) 0.90 (1.98)
Conducto no
(AM012FNLDCH)
1 0.35 (0.77) 0.35 (0.77)
Cassette de 1 vía
(AM012FN1DCH)
1 0.25 (0.55) 0.25 (0.55)
- Cantidad total de refrigerante (+) = 5.575 + 3.30 = 8.875 (kg)
= 12.19 + 7.26 = 19.45 (lb)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 37 2016-03-18 오후 1:28:05
38
Instalación de la tubería de refrigerante
Grado de temperatura y espesor mínimo de la tubería de refrigerante
Diámetro externo Espesor mínimo
Grado de temperatura
mm pulgada mm pulgada
6.35 1/4 0.70 0.028
Recocido
9.52 3/8
0.70 0.028
12.70 1/2 0.80 0.031
15.88 5/8 1.00 0.039
19.05 3/4 0.90 0.035
Estirado
22.22 7/8 0.90 0.035
25.40 1 1.00 0.039
28.58 1 1/8 1.10 0.043
31.75 1 1/4 1.10 0.043
34.92 1 3/8 1.21 0.048
38.10 1 1/2 1.35 0.053
41.28 1 5/8 1.43 0.056
44.45 1 3/4 1.60 0.063
50.80 2 2.00 0.079
53.98 2 1/8 2.10 0.083
• Para tuberías mayores a Ø 3/4” (Ø 19.05 mm), se deben usar tuberías de cobre tipo estirado (C1220T-1/2H o C1220T-H).
Si se usan tuberías de cobre tipo recocido (C1220T-O), estas pueden romperse debido a su baja resistencia a la presión,
lo que puede provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 38 2016-03-18 오후 1:28:05
39
ESPAÑOL
Mantenimiento de la tubería de refrigerante
Para evitar que ingresen partículas extrañas o agua a la tubería, el método de almacenamiento y de sellado (en espacial durante la
instalación) es muy importante. Aplique el método de sellado adecuado según el entorno.
Lugar de exposición Tiempo de exposición Tipo de sellado
Externo
Más de un mes Apriete de tuberías
Menos de un mes Encintado
Interno - Encintado
Soldadura de la tubería de refrigerante e información de seguridad
Información importante para el manejo de las tuberías de refrigerante
• Asegúrese de que no haya humedad dentro de la tubería.
• Asegúrese de que no hayan partículas extrañas ni impurezas en la tubería.
• Asegúrese de que no haya fugas.
• Asegúrese de seguir las instrucciones al soldar o almacenar las tuberías.
PRECAUCIÓN
Soldadura con lavado de hidrógeno
Al soldar las tuberías de refrigerante, lávelas con gas nitrógeno como se muestra en la imagen.
Si no realiza el lavado con hidrógeno al soldar, se puede formar óxido dentro de la tubería. Puede provocar daños en las piezas
importantes, como el compresor y las válvulas, etc.
Ajuste el ujo de hidrógeno con un regulador de presión para mantenerlo en 0.05 m
2
/h (0.54 ft
2
/h) o menos.
Parte soldada
Gas nitrógeno
Tubería de cobre de Ø 6.35 (1/4”)
Válvula de cierre
Encintado
Manguera de alta presión
Regulador de presión
Gas nitrógeno
Medidor de ujo
Dirección de la tubería al soldar
La tubería debe estar dirigida hacia abajo o hacia los lados al soldar.
No realice la soldadura con la tubería hacia arriba.
• Cuando verique si existen fugas de gas luego de soldar las tuberías, utilice una solución designada para la detección
de fugas de gas. Si utiliza un solución para la detección que incluya un ingrediente sulfúrico, puede provocar la
corrosión de las tuberías.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 39 2016-03-18 오후 1:28:05
40
Instalación de la tubería de refrigerante
Corte o abocardado de las tuberías
1. Asegúrese de tener preparadas las herramientas necesarias.
Cortador de tuberías, rebarbadora, abocardador y soporte para tuberías, etc.
2. Si desea acortar las tuberías, córtelas con un cortador de tuberías y asegúrese de que el borde cortado permanezca en un
ángulo de 90º con respecto al lado de la tubería.
Consulte las ilustraciones a continuación para obtener ejemplos de bordes cortados correcta e incorrectamente.
90°
Oblicuo
Irregular Rebaba
3. Para evitar fugas de gas, elimine todas las rebabas que haya en el borde cortado de la tubería, usando una rebarbadora.
4. Realice el trabajo de abocardado como se muestra a continuación.
A
Barra para
abocardar
Tubería
Yugo
Barra para
abocardar
Tubería
Tuerca
abocardada
Con embrague Con tuerca tipo
mariposa
[Abocardadores]
Diámetro de la tubería
[D, mm (pulgada)]
Profundidad de la pieza a abocardar [A, mm (pulgada)]
Uso de abocardador
para R-410A
Uso de abocardador convencional
Con embrague
Con tuerca tipo
mariposa
ø6.35 (ø1/4)
0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)
ø9.52 (ø3/8) 0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)
ø12.70 (ø1/2) 0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)
ø15.88 (ø5/8)
0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 40 2016-03-18 오후 1:28:05
41
ESPAÑOL
5. Compruebe que haya abocardado la tubería correctamente.
Consulte las ilustraciones a continuación para obtener ejemplos de tuberías abocardadas correcta e incorrectamente.
Espesor irregularAgrietadoSupercie dañadaInclinadoCorrecto
• Si no se eliminan las partículas extrañas o las rebabas después de cortar la tubería, pueden haber fugas de gas.
• Si ingresan partículas extrañas en la tubería, pueden dañarse las piezas importantes del interior, o la eciencia del
producto puede disminuir. Por lo tanto, la tubería debe estar dirigida hacia abajo al cortarla o abocardarla.
PRECAUCIÓN
Conexión de las tuberías abocardadas
Compruebe si el abocardado está hecho de manera adecuada según el tamaño estándar.
Alinee el centro de la tubería y ajuste la tuerca abocardada con las manos. Luego, ajuste la tuerca abocardada con una llave
dinamométrica en la dirección que indica la echa en la siguiente ilustración.
Asegúrese de utilizar aceite de éster para revestir la sección de la conexión abocardada.
Sección de la conexión
abocardada
Tuerca
abocardada
Tubería
Llave inglesa
Llave dinamométrica
Diámetro externo Torsión Dimensión de abocardado
Forma de abocardado [mm (pulgada)]
mm pulgada N·m lbf·ft mm pulgada
6.35 1/4 14 ~ 18 10.3 ~ 13.3 8.7 ~ 9.1 0.34 ~ 0.36
90° ±2°
45° ±2°
R 0.4~0.8
(0.016~0.032)
9.52 3/8 34 ~ 42 25.1 ~ 31.0 12.8 ~ 13.2 0.50 ~ 0.52
12.7 1/2 49 ~ 61 36.1 ~ 45.0 16.2 ~ 16.6 0.64 ~ 0.65
15.88 5/8 68 ~ 82 50.2 ~ 60.5 19.3 ~ 19.7 0.76 ~ 0.78
• Se debe soplar con nitrógeno durante la soldadura de la tubería.
• Asegúrese de utilizar la tuerca abocardada suministrada.
• Asegúrese de que no queden grietas o partes retorcidas cuando se debe doblar la tubería.
• No ajuste la tuerca abocardada con demasiada fuerza.
• R-410A es un refrigerante de alta presión y existe el riesgo de fuga si la conexión abocardada no se cubre con aceite de
éster. Por lo tanto, aplique aceite de éster para revestir el área de la conexión abocardada.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 41 2016-03-18 오후 1:28:06
42
Instalación de la tubería de refrigerante
Instalación de tubería para unidad externa
1. Dirección de la tubería
La tubería de refrigerante puede extraerse desde la parte frontal, izquierda
o derecha. Utilice el método necesario para instalar la tubería según las
condiciones del lugar de instalación.
Conexión frontal
Conexión derechaConexión izquierda
Precauciones con respecto al uso de los oricios troquelados
Oricio
troquelado
• Asegúrese de evitar los daños en la parte exterior de la unidad externa.
• Retire todas las rebabas alrededor del oricio troquelado y aplique barniz en la sección transversal y en los bordes del
oricio para evitar la oxidación.
• Utilice un tubo de protección del cable y un casquillo para evitar que el cable se dañe al pasar a través del oricio
troquelado.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 42 2016-03-18 오후 1:28:06
43
ESPAÑOL
2. Conexión de la tubería de refrigerante para la unidad externa
Clasicación Conexión frontal Conexión derecha/izquierda (e inferior)
Proceso de trabajo
• Primero, retire la cubierta de la tubería de la
unidad externa.
• Abra el oricio troquelado que utilizará. Si abre
un oricio que no va a utilizar, podrían ingresar
animales pequeños, como ardillas y ratas, en la
unidad.
• Ajuste primero la parte inferior de la cubierta de la
tubería y, luego, ajuste la parte superior.
• Abra el oricio troquelado en la parte inferior de la
unidad e instale la tubería.
• Después de instalar y aislar la tubería, cierre el
resto de los oricios. De lo contrario, podrían
ingresar animales pequeños, como ardillas y ratas,
en la unidad
H/P
Tubería del
lado del
líquido
Tubería del
lado del gas
Tubería del
lado del gas
Tubería del
lado del
líquido
Precauciones con respecto a la soldadura de la tubería de una unidad externa
• Al soldar la tubería, la unidad puede ser dañada por el calor y las llamas de la soldadura. Utilice un paño no inamable
para proteger la unidad del fuego o las llamas de la soldadura. El sensor para detectar la temperatura exterior se
encuentra a la izquierda de la parte a soldar, por lo tanto tenga mucho cuidado de no dañarlo al soldar.
• La junta tórica y el embalaje de Teón dentro de la válvula de servicio se pueden dañar con el calor de la soldadura.
Envuelva la parte inferior de la válvula de servicio con un paño húmedo y suelde como se muestra en la ilustración. Sin
embargo, el agua que gotea del paño húmedo puede interrumpir la soldadura. Asegúrese de que no gotee agua del
paño húmedo.
• Asegúrese de que las tuberías conectadas no se superpongan ni hagan contacto con el producto. (La vibración puede
dañar las tuberías).
• Al extraer la tubería sellada de la parte inferior de la válvula de servicio, córtela con un cortador de tuberías y luego
comience a soldar. Soldar la tubería sellada sin cortarla puede provocarle lesiones debido al refrigerante que está
dentro de la tubería.
< H/P >
Sensor de
temperatura
Toalla húmeda
Puerto de servicio
Válvula de
servicio
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 43 2016-03-18 오후 1:28:08
44
3. Instalación de las tuberías entre las unidades externas
Necesitará empalmes de derivación, que son accesorios opcionales, para realizar la conexión entre unidades externas a n de
combinarlas en un módulo.
Para lograr una distribución óptima del refrigerante, debe utilizar un conector Y como empalme de derivación para
conectar las unidades externas. (No utilice conectores T).
Cuando se conectan unidades externas en módulo, no hay restricción en cuanto al orden de instalación.
La altura de la tubería de conexión debe ser igual o inferior a las tuberías conectadas a las unidades externas.
Verique la diferencias entre DVM II y III.
Precaución Instalación correcta Instalación incorrecta
Las tuberías de refrigerante
se deben conectar al mismo
nivel o a un nivel inferior
que las tuberías conectadas
a la unidad externa.
Las tuberías de refrigerante
deben conectarse a los
lados del producto.
La sección recta
debe ser de 300 mm
(12 pulgadas) o más
El empalme de derivación
entre las unidades externas
se debe instalar de manera
horizontal.
Cuando la longitud de la
tubería entre al unidad
externa y el empalme de
derivación supera los 2
metros (6.56 pies), instale
una trampa vertical como se
muestra en la gura.
1 metro (3.28 pies) o menos
200 (8)~
300 mm
(12pulg.)
Más de 2 metros (6.56 pies)
Más de 2 metros (6.56 pies)
Instalación de la tubería de refrigerante
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 44 2016-03-18 오후 1:28:09
45
ESPAÑOL
Ejemplos de instalación de tubería de refrigerante
H/P
1. Con conector Y
2. Con cabezal de distribución
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 45 2016-03-18 오후 1:28:10
46
Instalación de la tubería de refrigerante
Longitud permitida de la tubería de refrigerante y ejemplos de instalación
H/P
Clasicación Instalación individual Instalación en módulo
Instalación con
conector Y solamente
Empalme de derivación
Unidad externa
Unidad interna
Empalme de derivación
Unidad externa
Unidad interna
Instalación con
conector Y y cabezal
de distribución
Empalme de derivación
Cabezal de
distribución
Unidad externa
Unidad interna
Unidad externa
Unidad interna
Cabezal de distribución
Empalme de
derivación
Instalación
con cabezal de
distribución
solamente
Unidad externa
Unidad interna
Cabezal de distribución
Unidad externa
Unidad interna
Cabezal de
distribución
Clasicación Ejemplo Comentarios
Longitud
máxima
permitida de la
tubería
Unidad externa ~
Unidad interna
Longitud real
(Longitud
equivalente)
200 m (656’)
e inferior [220
m (722’) e
inferior]
Instalación con
conector Y solamente
a+b+c+d+e+f+g+p ≤
200m(220m)/656’(722’)
Conector Y
de longitud
equivalente:
0.5 m (1.64’),
Cabezal de
distribución: 1
m (3.28’)
Instalación con
conector Y y cabezal
de distribución
a+b+h ≤
200m(220m)/656’(722’),
a+i+k ≤
200m(220m)/656’(722’)
Instalación
con cabezal de
distribución
solamente
a+i ≤ 200m(220m)/656’(722’)
Longitud
total de la
tubería (m)
1,000m (3281’)
o menos
Instalación con
conector Y solamente
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p
≤ 1000m
Instalación con
conector Y y cabezal
de distribución
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k
≤ 1000m (3281’)
Instalación
con cabezal de
distribución
solamente
a+b+c+d+e+f+g+h+i ≤
1000m (3281’)
Unidad externa
~ Unidad externa
(Instalación en
módulo)
Longitud de
la tubería
10 m (33’) o
menos
r ≤ 10m (33’), s ≤ 10m (33’), t ≤ 10m (33’)
Longitud
equivalente
13m (43’) o
menos
r ≤ 13m (43’), s ≤ 13m (43’), t ≤ 13m (43’)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 46 2016-03-18 오후 1:28:10
47
ESPAÑOL
Clasicación Ejemplo Comentarios
Diferencia de
altura máxima
permitida de la
tubería
Unidad externa ~
Unidad interna
110/110m (361’/361’)
Nota 2)
H1 ≤ 110/110m(361’/361’)
Unidad interna ~
Unidad interna
50m(164’) o menos H2 ≤ 50m(164’)
Longitud
máxima
permitida
después del
empalme de
derivación
Primer empalme
de derivación ~
Unidad interna más
alejada
Longitud de
la tubería
45 m (148’) o
menos
b+c+d+e+f+g+p ≤ 45m (148’), i ≤ 45m (148’)
45 m~90 m
(148’~295’)
Nota 1)
Se deben cumplir las condiciones requeridas
Kit EEV Nombre del modelo Comentarios
Kit EEV ~
Unidad interna
Longitud real
de la tubería
2 m (6.6’) o
menos
MEV-E24SA
1 interna
Se aplica a productos sin EEV
(Montaje en pared y techo)
MEV-E32SA
20 m (66’) o
menos
MXD-E24K132A
2 internasMXD-E24K200A
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
3 internas
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A
Consulte el manual del Kit EEV.
Nota 1) Condiciones requeridas
Clasicación Condición Ejemplo
Primer empalme de
derivación ~ Unidad
interna más alejada
45m (148’) ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90m (295’): El tamaño
de las tuberías de derivación (b, c, d, e, f, g) se debe
aumentar en un grado
Longitud total de la
tubería extendida
Si el tamaño de la tubería (tubería principal), entre el
primer empalme y la unidad externa, no se aumenta en
1 grado, a+(b+c+d+e+f+g)x2+h+i+j+k+l+m+n+p ≤
1000m (3281’)
Si el tamaño de la tubería (tubería principal), entre el
primer empalme y la unidad externa, se aumenta en
1 grado, a+(b+c+d+e+f+g)x2+h+i+j+k+l+m+n+p ≤
1000m (3281’)
Cada conector Y ~ Cada
unidad interna
h, i, j, … p ≤ 45m (148’)
Diferencia entre la distancia desde la unidad exterior hasta la unidad interior más
alejada y la unidad interior más próxima ≤ 45 m (148’), (a+b+c+d+e+f+g+p)-
(a+h) ≤ 45m (148’)
Nota 2)
Si la unidad interior se encuentra a un nivel superior que la unidad exterior, la diferencia de altura permitida es de 110m(361’)
(si la diferencia de altura es superior a 40m(131’), póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más
información), pero si la unidad interior se encuentra a un nivel inferior que la unidad exterior, la diferencia de altura permitida
es de 110m(361’) (si la diferencia de altura es superior a 50m(164’), deberá decidir si necesita o no instalar un kit PDM).
Nombre de modelo del kit PDM: MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 47 2016-03-18 오후 1:28:10
48
Instalación de la tubería de refrigerante
Instalación de los empalmes de derivación
Los empalmes de derivación se deben instalar en forma ‘horizontal’ o ‘vertical’.
Instalación horizontal
Instalación vertical
• Para empalmes de derivación tipo A~J: Conecte el empalme de derivación a la tubería de conexión con el reductor
suministrado.
• Para empalmes de derivación tipo K~Z: Antes de conectarlos, corte la parte de conexión del empalme de derivación o
la toma suministrada según el diámetro de la tubería de conexión.
10mm~15mm (0.39~0.59 pulg.)
NOTA
• Instale el empalme de derivación a ±15° de la línea vertical u horizontal.
• Asegúrese de que la tubería no esté doblada donde se conecta con el empalme de derivación.
• Deje una distancia mínima en línea recta de 500 mm (20 pulg.) o más antes de conectar el empalme de derivación.
Instale a ±15° de la línea vertical u horizontal.
Línea recta mínima
[Más de 500 mm (20
pulg.)]
Tubería (Principal)
Conectar a la
unidad interna
Tubería
Antes de la ramicación
Después de la ramicación
Después de la ramicación
Empalme de derivación del lado del gas/líquido
Conexión de la tubería
Toma
Conectar a otro empalme de derivación o
unidad interna
Toma
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 48 2016-03-18 오후 1:28:10
49
ESPAÑOL
Instalación del cabezal de distribución
1. Seleccione el reductor que se adapta al diámetro de la tubería.
<Lado del gas>
Toma
Tubería *
A la unidad
interna
Tubería *
Toma
A la unidad externa
<Lado del líquido>
Toma
Tubería *
A la unidad interna
Tubería *
Toma
A la unidad externa
Artículo suministrado
Tubería: Elemento adquirido por separado
2. Si la cantidad de unidades internas conectadas es inferior a la cantidad de puertos en el cabezal de distribución, tape los
puertos no utilizados.
<Lado del líquido>
Caso en el cual bloquear los puertos no
utilizados del cabezal de distribución
Conectar en
orden
Parte soldada
Artículo
suministrado
<Lado del gas>
Caso en el cual bloquear los
puertos no utilizados del cabezal
de distribución
Conectar en
orden
• Para cabezal de distribución tipo A~J:
Conecte el cabezal de distribución a la tubería de conexión con el reductor suministrado.
• Para cabezal de distribución tipo K~Z:
Antes de conectarlo, corte la toma suministrada según el diámetro de la tubería de conexión.
10mm~15mm (0.39~0.59 pulg.)
NOTA
• Conecte las unidades internas en orden, respetando la dirección de la echa que se muestra en la ilustración.
• Cuando las unidades internas se conectan al mismo cabezal de distribución, cada unidad se debe conectar según el
orden de su capacidad, de mayor a menor.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 49 2016-03-18 오후 1:28:11
50
3. Instale el cabezal de distribución en forma horizontal.
Instale el cabezal de distribución en forma horizontal de modo que los puertos no queden hacia abajo.
Menor a ±10°
Línea horizontal
Toma Cabezal de distribución
Tubería (Elemento adquirido por
separado)
Menor a ±15°
Línea horizontal
Línea horizontal
< Lado del líquido >
Menor a ±15°
Línea horizontal
Menor a ±10°
Línea horizontal
< Lado del gas >
Instalación del empalme de derivación entre las unidades externas
Instalación de las derivaciones externas
No instale la derivación
externa es esta dirección.
Tubería de líquido
Tubería de gas de
alta presión
Tubería de
gas
La tubería de gas de alta presión solo se adapta a los productos H/R.
Instalación de la tubería de refrigerante
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 50 2016-03-18 오후 1:28:11
51
ESPAÑOL
<Lado del líquido>
Utilice el reductor de acuerdo con el tamaño de la tubería
seleccionada.
Tubería
Reductor
Reductor
Tubería
A otra unidad externa
A otra derivación externa o conector Y de la
tubería principal
A otra derivación externa o unidad externa
<Lado del gas>
Utilice el reductor de acuerdo con el tamaño de la tubería
seleccionada.
Tubería
Reductor
Reductor
Tubería
A otra unidad externa
A otra derivación externa o conector Y de la
tubería principal
A otra derivación externa o unidad externa
Utilice el reductor de acuerdo con el tamaño de la tubería
seleccionada.
Tubería
Reductor
Reductor
Tubería
A otra unidad externa
A otra derivación externa o conector Y de la
tubería principal
<Lateral de gas de alta presión>
A otra derivación externa o unidad externa
• Conecte la derivación externa a la tubería cortando de manera adecuada la salida de la derivación o el reductor
suministrado.
10mm~15mm (0.39~0.59
pulg.) o más
NOTA
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 51 2016-03-18 오후 1:28:11
52
Cableado eléctrico
Especicaciones del disyuntor y el cable de alimentación
Individual estándar (Bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM080JXVAFH/AZ 28,0 40
AM100JXVAFH/AZ 34,0 50
AM120JXVAFH/AZ 35,0 50
AM140JXVAFH/AZ 50,0 63
AM160JXVAFH/AZ 56,1 63
AM180JXVAFH/AZ 66,5 75
AM200JXVAFH/AZ 73,0 90
Al instalar unidades externas en módulo, seleccione un cable de alimentación según la capacidad total de las unidades
externas. (Consulte la tabla para cada modelo.)
Los cables de alimentación de piezas de aparatos para uso externo no deben ser más livianos que el cable exible forrado de
policloropreno. (Código de designación IEC: 60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
Individual estándar (Bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM080JXVAJH/AZ 17,4 25
AM100JXVAJH/AZ 18,9 25
AM120JXVAJH/AZ 20,6 32
AM140JXVAJH/AZ 25,0 32
AM160JXVAJH/AZ 28,1 40
AM180JXVAJH/AZ 33,8 50
AM200JXVAJH/AZ 41,8 63
AM220JXAVJH/AZ 46,0 63
Al instalar unidades externas en módulo, seleccione un cable de alimentación según la capacidad total de las unidades
externas. (Consulte la tabla para cada modelo.)
Los cables de alimentación de piezas de aparatos para uso externo no deben ser más livianos que el cable exible forrado de
policloropreno. (Código de designación IEC: 60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 52 2016-03-18 오후 1:28:11
53
ESPAÑOL
Precauciones con el cableado eléctrico
• Debe instalar ELCB o MCCB + ELB
- ELCB: Disyuntor de fuga a tierra
- MCCB: Disyuntor de caja moldeada
- ELB: Disyuntor de fuga a tierra
• No haga funcionar la unidad externa antes de nalizar la colocación de la tubería de refrigerante.
• No desconecte ni cambie el cable que está dentro del producto. Puede dañar el producto.
• Las especicaciones del cable de alimentación están basadas en las siguientes condiciones de instalación: instalación
de alcantarilla / temperatura ambiente 30 ºC (86 ºF) / cables multiconductores o individuales. Si las condiciones son
diferentes a las indicadas, consulte a un experto en instalación eléctrica y vuelva a seleccionar el cable de alimentación.
- Si la longitud del cable de alimentación supera los 50 metros (164.04 pies), vuelva a seleccionar el cable de
alimentación teniendo en cuenta la caída de voltaje.
• Utilice un cable de alimentación hecho de material no inamable para el aislante (cubierta interna) y la vaina (cubierta
externa).
• No utilice un cable de alimentación si el centro está expuesto por haberse dañado el aislante al retirarlo de la vaina. Si el
centro está expuesto, puede provocar un incendio.
Aislante (cubierta
interna)
Centro expuesto
<Ejemplo de centro expuesto>
Vaina (cubierta externa)
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 53 2016-03-18 오후 1:28:12
54
Cableado eléctrico
Conguración del cable de alimentación y de comunicación
El cable principal y el cable a tierra se deben pasar a través del oricio troquelado en la parte inferior derecha del gabinete.
Pase el cable de comunicación por el oricio troquelado designado en la parte inferior derecha de la parte delantera.
Instale el cable de alimentación y de comunicación usando tubos de protección separados.
Coloque un tubo de protección en el oricio troquelado de la unidad externa con un conector CD o un casquillo. Asegúrese de
utilizar un casquillo aislante.
Unidad principal
Unidad secundaria Unidad secundaria
Cable a tierra Cable a tierraCable a tierra
Cable de
comunicación
Cable de alimentación
•atierra
Cable de
alimentación
Cable de
alimentación
Cable de
alimentación
Cable de
comunicación entre
unidades externas
Cable de
comunicación entre
unidades externas
Tubo de
protección
ELCB
MCCB +
ELB
o
ELCB
MCCB +
ELB
o
ELCB
MCCB +
ELB
o
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 54 2016-03-18 오후 1:28:13
55
ESPAÑOL
Especicaciones del tubo de protección
Nombre Grado de temperatura Condiciones de aplicación
Conducto de PVC exible PVC
Cuando el tubo de protección se instala en el interior y no se
expone al exterior, ya que está incorporado en una estructura de
concreto
Conducto exible clase 1 Hoja de acero galvanizado
Cuando el tubo de protección se instala en el interior pero se
expone al exterior, de modo que existe el riesgo de daño al tubo
de protección.
Conducto exible revestido de
PVC clase 1
Hoja de acero galvanizado y
Compuesto de PVC exible
Cuando el tubo de protección se instala en el exterior, de modo
que existe el riesgo de daño al tubo de protección y se necesita
una mayor impermeabilización.
Precauciones con respecto a la perforación de los
oricios troquelados
• Perfore el oricio troquelado golpeándolo con un
martillo.
• Después de perforarlo, aplique pintura resistente a la
corrosión alrededor del oricio.
• Antes de pasar los cables a través de los oricios
troquelados, quite las rebabas y proteja el cable con cinta
o con un casquillo.
Precauciones con respecto a la instalación del cable de
comunicación
• Al conectar el cable, puede aojarse y quedar presionado
por otras piezas. Por lo tanto, los cables se deben sujetar con
una abrazadera resaltada con un recuadro en la ilustración.
Lugar para la
organización del cable
de comunicación
externo
Lugar de jación del
cable de comunicación
externo
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 55 2016-03-18 오후 1:28:14
56
Cableado eléctrico
Diagrama de cableado de alimentación
Cable trifásico de 3 hilos 208-230V [AMXVAF]
Cable trifásico de 3 hilos 460V [AMXVAJ]
Unidad principal
Unidad secundaria
Cable de comunicación
(Unidad externa ~
Unidad externa)
Unidad principal
Unidad secundaria 1 Unidad secundaria 2
Cable monofásico
de 2 hilos 208-230V
Cable de comunicación
(Unidad externa ~
Unidad interna)
Conexión a tierra Conexión a tierra Conexión a tierra
Control
remoto
alámbrico
Control
remoto
alámbrico
Control
remoto
alámbrico
o
ELCB
MCCB +
ELB
o
ELCB
MCCB +
ELB
o
ELCB
MCCB +
ELB
MCCB +
ELB
o
ELCB
Cable de
comunicación
(Unidad externa ~
Unidad interna)
Cable de
comunicación
(Unidad externa ~
Unidad externa)
Conecte el cable de alimentación de la unidad externa después de vericar que el R-S-T (trifásico de 3 hilos) esté correctamente
conectado.
Es posible que el producto funcione mal si uno o más cables entre las fases R-S-T (cable trifásico de 3 hilos) no están conectados
correctamente. (*Mal funcionamiento: Encendido/apagado, aparición de error, restablecimiento consecutivo)
El cable de comunicación entre la unidad interna y la externa, y el cable de comunicación entre las unidades externas no tienen
polaridad.
Ordene los cables con un precinto.
Se debe instalar ELCB y ELB ya que, de lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 56 2016-03-18 오후 1:28:15
57
ESPAÑOL
Selección de la terminal de anillo sin soldadura
Seleccione una terminal de anillo sin soldadura para el cable de alimentación de acuerdo con las dimensiones nominales para
el cable.
Aplique una capa aislante a la pieza de conexión de la terminal de anillo sin soldadura y el cable de alimentación.
Soldadura de plata
Dimensiones nominales
para el cable [mm
2
(pulg.
2
)]
4/6 (0.006/0.009) 10 (0.01) 16 (0.02) 25 (0.03) 35 (0.05) 50 (0.07) 70 (0.10)
Dimensiones nominales
para el tornillo [mm
(pulg.)]
4 (3/8) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16)
B
Dimensión estándar
[mm (pulg.)]
9.5 (3/8) 15 (9/16) 15 (9/16) 16 (10/16) 12 (1/2)
16.5
(10/16)
16
(10/16)
22 (7/8) 22 (7/8) 24 (1)
Tolerancia
[mm (pulg.)]
±0.2 (±0.007)
±0.2
(±0.007)
±0.2
(±0.007)
±0.3 (±0.011) ±0.3 (±0.011)
±0.3
(±0.011)
±0.4
(±0.015)
D
Dimensión estándar
[mm (pulg.)]
5.6 (1/4) 7.1 (1/4) 9 (3/8) 11.5 (7/16) 13.3 (1/2) 13.5 (1/2) 17.5 (1/2)
Tolerancia
[mm (pulg.)]
+0.3 (+0.011)
-0.2 (-0.007)
+0.3
(+0.011)
-0.2
(-0.007)
+0.3
(+0.011)
-0.2
(-0.007)
+0.5 (+0.019)
-0.2 (-0.007)
+0.5 (+0.019)
-0.2 (-0.007)
+0.5
(+0.019)
-0.2
(-0.007)
+0.5
(+0.019)
-0.4
(-0.015)
d1
Dimensión estándar
[mm (pulg.)]
3.4 (1/8) 4.5 (3/16) 5.8 (1/4) 7.7 (5/16) 9.4 (3/8) 11.4 (7/16) 13.3 (1/2)
Tolerancia
[mm (pulg.)]
±0.2
(±0.007)
±0.2
(±0.007)
±0.2
(±0.007)
±0.2
(±0.007)
±0.2
(±0.007)
±0.3
(±0.011)
±0.4
(±0.015)
E Mín. [mm (pulg.)]
6
(1/4)
7.9
(5/16)
9.5
(5/16)
11
(3/8)
12.5
(1/2)
17.5
(11/16)
18.5
(3/4)
F Mín. [mm (pulg.)]
5
(3/16)
9
(3/8)
9
(3/8)
13
(1/2)
15
(5/8)
13
(1/2)
13
(1/2)
13
(1/2)
14
(9/16)
20
(3/4)
L Máx. [mm (pulg.)]
20
(3/4)
28.5
(1-1/8)
30
(1-3/16)
33
(1-5/16)
34
(1-3/8)
38
(1-1/2)
43
(1-
11/16)
50
(2)
51
(2)
d2
Dimensión estándar
[mm (pulg.)]
4.3
(3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
8.4
(1-3/16)
Tolerancia
[mm (pulg.)]
+ 0.2
(+0.007)
0 (0)
+ 0.4
(+0.015)
0 (0)
+ 0.4
(+0.015)
0 (0)
+ 0.4
(+0.015)
0 (0)
+ 0.4 (+0.015)
0 (0)
+ 0.4 (+0.015)
0 (0)
+ 0.4
(+0.015)
0 (0)
+ 0.4
(+0.015)
0 (0)
t Mín. [mm (pulg.)]
0.9
(0.03)
1.15
(0.04)
1.45
(0.05)
1.7
(0.06)
1.8
(0.07)
1.8
(0.07)
2.0
(0.078)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 57 2016-03-18 오후 1:28:15
58
Cableado eléctrico
Conexión de la terminal de alimentación
Conecte los cables al tablero de terminales con anillos sin soldadura.
Conecte los cables de manera correcta usando cables certicados y clasicados, y asegúrese de ajustarlos adecuadamente de
modo que no se aplique fuerza externa sobre la terminal.
Utilice un destornillador y una llave para aplicar torsión nominal al ajustar los tornillos en el tablero de terminales.
Ajuste los tornillos de la terminal cumpliendo el valor de torsión nominal. Si la terminal queda suelta, se puede producir un
incendio debido a la generación de calor en el arco; y si la terminal está demasiado ajustada, se puede dañar el tablero de
terminales.
Tubo de protección del cable de
alimentación
El lugar de donde se retira la cubierta del cable
de alimentación.
Conector
Terminal de
anillo sin
soldadura
Cable delgado
Cable grueso
Precinto
Cuando conecte dos cables en una terminal, separe la
terminal sin soldadura hacia arriba y hacia abajo para
impedir que se suelte. Coloque el cable delgado hacia
arriba y el cable grueso hacia abajo. Fije el cable de
alimentación con un precinto.
• Al retirar la cubierta exterior del cable de alimentación, tenga cuidado de no rayar la cubierta interior.
• Asegúrese de que más de 20 mm (0.79 pulg.) de la cubierta exterior del cable de alimentación y de comunicación de la
unidad interna queden dentro de la caja de componentes eléctricos.
• Instale el cable de comunicación separado del cable de alimentación y de otros cables de comunicación.
Tornillo
Torsión de ajuste para la terminal
Comentarios
N·m lbf·ft
M4 1.2~1.8 0.9~1.3 Cable de alimentación monofásico 208~230V
M8 5.5~7.3 4.1~5.4 Cable de alimentación trifásico 208~230V / 460V
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 58 2016-03-18 오후 1:28:15
59
ESPAÑOL
Ejemplos de cómo utilizar el pelador de cables
<Pelador de cables>
1. Adapte la posición de la cuchilla con una moneda. (El controlador está en la parte inferior de la
herramienta). Ajuste la posición de la cuchilla de acuerdo con el espesor de la cubierta exterior del
cable de alimentación.
2. Sujete el cable de alimentación y la herramienta usando el gancho que se encuentra en la parte
superior de la herramienta.
3. Corte la cubierta exterior del cable de alimentación haciendo girar la herramienta en la dirección
de la echa, dos o tres veces.
4. Ahora, corte la cubierta exterior del cable de alimentación moviendo la herramienta en la
dirección que indica la echa.
5. Doble ligeramente el cable y retire la parte cortada de la cubierta.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 59 2016-03-18 오후 1:28:16
60
Cableado eléctrico
Ajuste del cable de alimentación
Cable trifásico de 3 hilos 208-230V
[AMXVAF]
Cable trifásico de 3 hilos 460V
[AMXVAJ]
Cable de comunicación de la
unidad secundaria
ELCB
MCCB +
ELB
o
• No deje que el cable de alimentación entre en contacto con las tuberías dentro de la unidad externa. Si el cable
de alimentación toca las tuberías, la vibración del compresor se transere a las tuberías y puede dañar el cable de
alimentación o las tuberías, lo que produce el riesgo de incendio o explosión.
• Asegúrese de que la parte del cable a la cual se le retiró la cubierta externa quede dentro de la caja de la fuente de
alimentación. Si no es posible, debe conectar el tubo de protección para el cable de alimentación a la caja de la fuente
de alimentación.
• Después de colocar el cable de alimentación en la caja de la fuente de alimentación, ajuste la cubierta.
PRECAUCIÓN
Conexión de la terminal de anillo del cable trifásico
1. Corte el cable de alimentación en la longitud adecuada y conéctelo a la terminal
sin soldadura.
2. Después de conectar el cable de alimentación a la terminal como se muestra en la
ilustración, ajústelo con un precinto.
3. Ajuste la carcasa, que tiene un aislante, al tablero de terminales.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 60 2016-03-18 오후 1:28:17
61
ESPAÑOL
Ajuste del cable a tierra
Conecte el cable a tierra al oricio de conexión a tierra en el interior de la caja de la
fuente de alimentación.
Conexión a tierra
Retirada del cable de alimentación
Retirada frontal
- Conecte el tubo de protección del cable de alimentación en la caja de la fuente
de alimentación como se muestra en la imagen.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con las rebabas del
oricio troquelado.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 61 2016-03-18 오후 1:28:18
62
Cableado eléctrico
Instalación del dispositivo de solución
Cuando la cantidad de unidades internas instaladas en la unidad externa es de 16 o menos
F1 F2 OF1 OF2 R1 R2
F1
Bloque de terminales con la
unidad interna
F2
OF1 Bloque de terminales con
el módulo secundario de la
unidad externa
OF2
R1
Bloque de terminales con el
dispositivo de solución
R2
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 62 2016-03-18 오후 1:28:18
63
ESPAÑOL
Conexión a tierra
Para su seguridad, la conexión a tierra debe ser realizada por un instalador calicado.
Conexión a tierra del cable de alimentación
Las normas de la conexión a tierra pueden variar según el voltaje nominal y el lugar de instalación del aire acondicionado.
Conecte el cable de alimentación a tierra de acuerdo con la siguiente tabla.
Condiciones de energía
Lugar de instalación
El voltaje a tierra es inferior a 150 V El voltaje a tierra es superior a 150 V
Humedad elevada
Se debe realizar el trabajo de conexión a tierra 3.
Nota 1)
(Incluso cuando está instalado un disyuntor de fuga a tierra)
Humedad promedio
Se debe realizar el trabajo de conexión a
tierra 3.
Nota 1)
Se debe realizar el trabajo de conexión a
tierra 3.
Nota 1)
(Incluso cuando está instalado un disyuntor
de fuga a tierra)
Humedad baja
Para su seguridad, realice el trabajo de
conexión a tierra 3, si es posible.
Nota 2)
Nota 1) Acerca del trabajo de conexión a tierra 3.
• El trabajo de conexión a tierra debe ser realizado por un experto (calicado).
• Verique si la resistencia de la conexión a tierra es inferior a 100Ω. Al instalar un disyuntor de fuga a tierra (que pueda cortar
el circuito eléctrico en menos de 0.5 segundos en caso de un cortocircuito), la resistencia de conexión a tierra permitida debe
ser 30~500Ω.
Nota 2) Conexión a tierra en lugares secos
• La resistencia de la conexión a tierra debe ser inferior a 100Ω. Incluso en el peor caso, la resistencia de la conexión a tierra
debe ser inferior a 250Ω.
Realización del trabajo de conexión a tierra
Utilice un cable a tierra nominal según las especicaciones de los cables de electricidad para la unidad externa.
Uso de la terminal exclusiva de conexión a tierra
(Cuando la terminal de conexión a tierra ya está
incorporada a la casa)
Uso de la conexión a tierra del tablero de distribución
Terminal exclusiva de conexión
a tierra
Tablero de distribución
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 63 2016-03-18 오후 1:28:19
64
Prueba de estanqueidad de aire y secado al vacío
Prueba de estanqueidad de aire
Utilice las herramientas para R-410A para evitar el ingreso de partículas extrañas y para que resista la presión interna.
No retire el centro del puerto de llenado.
Utilice gas nitrógeno para la prueba de estanqueidad de aire como se muestra en la ilustración.
H/P
Manómetro de distribución
Lateral de alta
presión
Lateral de baja
presión
Puerto de
llenado
Tubería de gas
Tubería de
líquido
Gas nitrógeno
Válvula de
servicio
Aplique presión a la tubería del lado del líquido y del lado
del gas (al instalar las unidades externas en módulo) con gas
nitrógeno a 4.1 MPa (594.6 psi).
Si aplica presión a más de 4.1 MPa (594.6 psi), se pueden dañar
las tuberías. Aplique presión con un regulador de presión y preste
atención a la presión del nitrógeno.
Manténgalo un mínimo de 24 horas para comprobar si la
presión disminuye.
Después de aplicar gas nitrógeno, utilice un regulador para vericar
si hay algún cambio en la presión.
Si la presión disminuye, compruebe si existen fugas de gas.
Si la presión varía, coloque agua jabonosa para buscar la fuga y
vuelva a comprobar la presión del gas nitrógeno.
Mantenga la presión a 1.0 MPa (145 psi) antes de realizar el
secado al vacío y compruebe si existen otras fugas de gas.
Después de comprobar la primera fuga de gas, mantenga la presión
a 1.0 MPa (145 psi) para buscar otras fugas de gas.
• Realice una prueba de fuga de gas nitrógeno con la válvula de servicio de la unidad externa cerrada.
• Alcargargasnitrógeno,hágalodeamboslados(presiónalta•baja).
• Si las tuberías se llenan en poco tiempo con una presión de gas nitrógeno excesivamente alta, las tuberías se pueden
dañar. Asegúrese de utilizar un regulador para evitar que el gas nitrógeno a alta presión, más de 4.1 MPa (594.6 psi),
ingrese en la tubería.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 64 2016-03-18 오후 1:28:19
65
ESPAÑOL
Secado al vacío de tuberías y unidades internas
Utilice las herramientas para R-410A para evitar el ingreso de partículas extrañas y para que resista la presión interna.
Utilice una bomba de vacío que permita aspirar a -100.7 kPa (5 Torr).
Utilice una bomba de vacío con válvula de retención para evitar que el aceite uya hacia atrás una vez que la bomba se detiene.
Cierre completamente la válvula de servicio del lado del líquido y del gas en la unidad externa.
Conecte el manómetro de distribución a la tubería
del lado del líquido y del lado del gas (al instalar las
unidades externas en módulo).
Al instalar las unidades externas en módulo, conecte el manómetro de
distribución a la tubería del lado del líquido y del lado del gas.
Realice el secado al vacío de las tuberías del lado del gas
y del lado del líquido (al instalar las unidades externas
en módulo) con una bomba de vacío.
Asegúrese de que la válvula de retención esté instalada para evitar que el
aceite uya hacia la tubería.
Con la presión del manómetro de vacío inferior a
-100.7kPa (5Torr), lleve a cabo el secado al vacío
durante más de 1 hora y cierre la válvula.
La presión de vacío se debe vericar con un medidor de vacío.
Una vez que la bomba de vacío se detiene, verique si
la presión se mantiene dentro de los -100.7kPa (5Torr)
por una hora.
Cargue refrigerante adicional en la tubería
No
Vuelva a realizar el secado al vacío
Verique si hay fugas de gas
Destrucción del vacío
• Aplique gas nitrógeno a la tubería a una
presión de 0.05Mpa (7.25 psi).
No
Más de -100.7kPa (5Torr)
Aumento de presión
Si en una hora la presión aumenta, es posible que haya quedado agua dentro de la tubería o que haya una fuga.
Cuando la temperatura ambiente de la tubería de vacío es baja (inferior a 0 °C (32 °F)), se puede acumular humedad dentro de
la tubería. Por lo tanto, preste especial atención al sellado de la tubería durante el invierno.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 65 2016-03-18 오후 1:28:19
66
Aislamiento de la tubería
Aislamiento de las tuberías de refrigerante y los empalmes de derivación
Busque fugas de gas antes de nalizar (el aislamiento de la manguera y la tubería) y si no hay rastros de fugas, asegúrese de
aislar las tuberías y las mangueras.
Utilice material aislante EPDM que cumpla con las siguientes condiciones.
Elemento de prueba Unidad Estándar
Densidad g/cm
3
0.048~0.096
Tasa de variación dimensional mediante calor % Inferior a -5
Tasa de absorción g/cm
3
Inferior a 0.005
Velocidad de conducción térmica W/m·K Inferior a 0.037
Factor de transpiración de humedad ng/(m
2
·s·Pa) Inferior a 15
Grado de transpiración de humedad g/(m
2
·24h) Inferior a 15
Dispersión de formaldehído mg/L No debería haber
Concentración de oxígeno % Más de 25
Selección del aislante para la tubería de refrigerante
Aísle la tubería del gas y del líquido teniendo en cuenta el espesor del aislante según el tamaño de la tubería.
La condición estándar es: temperatura a 30 °C, humedad inferior a 85%. Si la humedad es más elevada, se debe aumentar el
tamaño en un grado como se indica en la siguiente tabla.
Tubería
Diámetro externo
Aislante (Enfriamiento, Calefacción)
Comentarios
General
(30ºC (86ºF), 85%)
Humedad elevada
(30ºC (86ºF), superior a
85%)
EPDM, NBR
mm pulgada mm pulgada mm pulgada
Tubería de
líquido
6.35~9.52 1/4~3/8 9 3/8 9 3/8
Resistencia a la
temperatura de
calefacción superior a
120 °C (248 °F)
12.7~50.8 1/2~2 13 1/2 13 1/2
Tubería de gas
6.35 1/4 13 1/2 19 3/4
9.52~25.4 3/8~1 19 3/4 25 1
28.58~44.45 1 1/8~1 3/4 19 3/4 32 1 1/4
50.8 2 25 1 38 1 1/2
Al colocar el aislamiento en los lugares y las condiciones que se indican a continuación, use el mismo aislamiento que se utiliza
en condiciones de humedad elevada.
<Condición geológica>
- Lugares con humedad elevada como la costa, una fuente termal, cerca de un lago, río o arrecife (cuando la parte del edicio
está cubierta por tierra y arena).
<Condición/propósito de funcionamiento>
- Techo de restaurante, sauna, piscina, etc.
<Condición de construcción del edicio>
- El techo frecuentemente expuesto a humedad y refrigeración no está cubierto. (por ejemplo, la tubería instalada en un
corredor de un dormitorio y estudio o cerca de una puerta que se abre y cierra con frecuencia).
- El lugar en el que se instala la tubería es muy húmedo debido a la falta de un sistema de ventilación.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 66 2016-03-18 오후 1:28:19
67
ESPAÑOL
Aislamiento de la tubería de refrigerante
Asegúrese de aislar la tubería de refrigerante, el empalme de derivación, el cabezal de distribución y la parte de conexión de las
tuberías.
Al aislar las tuberías, no caerá agua condensada desde ellas.
Verique si hay grietas en el aislamiento en la parte curva de la tubería.
Ajustar con rmeza sin dejar espacios.
Coloque el aislamiento para que se
superponga
Unidad interna
Aislante
Aislante
Abrazadera
Tubería del lado del
líquido
Tubería del lado
del gas
Aislante
Aislamiento de las tuberías Aislamiento de las tuberías conectadas detrás del kit EEV
• Los aislamientos de las tuberías de gas y de líquido pueden estar
en contacto unos con otros pero no deben estar demasiado
presionados.
• Cuando las tuberías de gas y de líquido están en contacto, se
debe aumentar el espesor del aislamiento en un grado.
• Al instalar las tuberías de gas y de líquido, deje un espacio de al
menos 10 mm (3/8”).
• Cuando las tuberías de gas y de líquido están en contacto, se
debe aumentar el espesor del aislamiento en un grado.
Tubería de gas
Tubería de líquido
Aislante
Aislante
Tubería de gas
10 mm (3/8”)10 mm (3/8”) 10 mm (3/8”)
Tubería de líquido
• Coloque el aislante sin dejar espacios ni grietas y utilice
un adhesivo en la parte de conexión para evitar que
ingrese la humedad.
• Si la tubería de refrigerante está expuesta a la luz solar
directa, envuélvala con cinta aislante. (Al envolver la
tubería con cinta de acabado, tenga cuidado de no
reducir el espesor del aislamiento).
• Instale la tubería de refrigerante cuidando que el
aislamiento no se reduzca en la parte doblada o en el
soporte de la tubería.
• Si el espesor del aislamiento se reduce, refuércelo con un
aislamiento adicional.
Aislante para la tubería de
refrigerante
a x 3
Soporte
Aislante adicional
a
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 67 2016-03-18 오후 1:28:19
68
Aislamiento de la tubería
Aislamiento del cabezal de distribución
Ajuste el cabezal de distribución con un precinto y cubra la parte conectada.
Aísle el cabezal de distribución y la parte soldada, y envuelva la parte conectada con cinta
adhesiva aislante para evitar que se genere condensación.
Aislamiento
Cinta adhesiva aislante
Aislamiento de la tubería
de refrigerante
Aislamiento
del cabezal de
distribución
Aislamiento después de soldar un
tope
Cinta adhesiva aislante
Ajuste el cabezal de distribución con un suspensor después de aislarlo.
Aislamiento de los empalmes de derivación
Ajuste con rmeza el aislante, suministrado con el empalme de derivación, al aislante adquirido por separado. Envuelva la parte
conectada con un aislante (elemento adquirido por separado) que tenga un espesor de al menos 10 mm (0.39 pulg.).
Utilice un aislante que resista una temperatura de hasta 120 °C. Envuelva el empalme de derivación con un aislante que tenga
un espesor de al menos 10 mm (0.39 pulg.).
Ajustar con rmeza sin dejar
espacios.
Aislante
proporcionado
Ajustar con rmeza sin
dejar espacios.
Aislante para tubería
(Elemento adquirido
por separado)
Aislante para tubería
(Elemento adquirido
por separado)
150 mm
(5.90 pulg.)
Empalme de
derivación
El espesor del aislante (elemento adquirido por separado) debe ser
superior a 10 mm (0.39 pulg.).
Cinta adhesiva aislante (Elemento adquirido por separado)
Aislante para tubería (Elemento adquirido por separado)
Tubería
Coloque cinta adhesiva aislante en la tubería,
como se muestra en la imagen, después de
realizar el aislamiento de la tubería.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 68 2016-03-18 오후 1:28:20
69
ESPAÑOL
Aislamiento de la tubería ubicada dentro de la unidad externa
Aísle la tubería hasta la válvula de servicio ubicada dentro de la unidad externa.
Selle el espacio entre la tubería de la unidad externa y el aislante. El agua de lluvia y las gotas de condensación pueden mojar el
espacio entre la tubería y el aislante de la unidad externa instalada en el exterior.
Quite la cubierta de la tubería y ciérrela una vez nalizado el trabajo de aislamiento. Quite la tapa de solo un oricio troquelado
donde se instalará la tubería. Si se abre un oricio troquelado innecesariamente, debe cerrarse. De lo contrario, podrían ingresar
animales pequeños, como ardillas y ratas, en la unidad y provocar daños.
H/P
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 69 2016-03-18 오후 1:28:20
70
Carga de refrigerante adicional
R-410A es una mezcla de refrigerante. Se debe agregar refrigerante líquido solamente. (Asegúrese de utilizar la bomba de
refrigerante en posición vertical)
Mida la cantidad de refrigerante de acuerdo con la longitud de la tubería de líquido. Agregue la cantidad determinada de
refrigerante usando una balanza.
Instalación individual
Abra la válvula del manómetro de distribución conectada a la válvula de servicio del lado del líquido y agregue el refrigerante
líquido.
Si no puede agregar toda la cantidad de refrigerante mientras la unidad externa está detenida, abra la válvula de servicio del
gas y del líquido. Luego, agregue el resto del refrigerante presionando el botón de agregado de refrigerante en la PBC externa.
Lado del gas
Balanza
R-410A (Inyectar
refrigerante líquido)
Lado del líquido
Conexión de vacío
Manómetro de
distribución
Válvula de servicio
Unidad externa
Instalación en módulo
Abra la válvula del manómetro de distribución conectada a la válvula de servicio del lado del líquido y agregue el refrigerante
líquido.
Si no puede agregar toda la cantidad de refrigerante mientras la unidad externa está detenida, abra la válvula de servicio del
gas y del líquido. Luego, agregue el resto del refrigerante presionando el botón de agregado de refrigerante en la PBC externa.
Si utiliza la función de carga de refrigerante de la PBC, la unidad externa funcionará y cargará el refrigerante. En este momento,
debe utilizar el manómetro de distribución del lado del gas para el modo de enfriamiento, y el puerto de carga para la
calefacción en el manómetro de distribución para el modo de calefacción.
Lado
del gas
Balanza
R-410A (Inyectar
refrigerante líquido)
Lado del líquido
Conexión de vacío
Tubería del lado del
líquido
Válvula de servicio
Unidad externa
Unidad externa
Manómetro de distribución
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 70 2016-03-18 오후 1:28:21
71
ESPAÑOL
• Abra por competo la válvula de servicio del lado del gas y del lado del líquido después de cargar el refrigerante. (Si
opera el aire acondicionado con la válvula de servicio cerrada, las piezas importantes pueden dañarse).
• Colóquese un equipo de seguridad al cargar refrigerante.
• No cargue el refrigerante mientras ajusta o controla otro producto como unidades internas o kits EEV.
• Si carga refrigerante con el gabinete frontal abierto, tenga cuidado con el ventilador de la parte superior del producto
para evitar lesiones personales.
• Cuando la temperatura ambiente es baja en invierno, no caliente el recipiente de refrigerante para acelerar el proceso
de carga. Existe el riesgo de una explosión.
• Esté atento a la posibilidad de una fuga de refrigerante cuando conecte el manómetro de distribución al puerto de
carga para la calefacción.
• Cierre la válvula del recipiente de refrigerante inmediatamente después de cargar refrigerante. De lo contrario, puede
haber un cambio en la cantidad total de refrigerante.
PRECAUCIÓN
Uso de la válvula de servicio para el gas
Después de cargar el refrigerante, cierre todas las tapas como se muestra
en la ilustración.
Torsión de ajuste para la tapa del puerto de carga de refrigerante
10~12N·m (7.4 ~ 8.9 lbf·ft)
Torsión de ajuste para la tapa de la pieza de control 20~25N·m (14.8 ~ 18.4
lbf·ft)
Torsión de apertura/cierre de la válvula
- Más de Ø19.05 mm (Ø3/4 pulg.): 10 N·m (7.4 lbf·ft)
Tapa de la pieza de control
Tapa del puerto de carga de
refrigerante
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 71 2016-03-18 오후 1:28:21
72
Visualización de segmentos básicos
Paso Contenido de la pantalla Pantalla
En el encendido inicial Pantalla de SEG de comprobación
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
“8” “8” “8” “8”
Al jar la comunicación entre
unidades interior y exterior
(direccionamiento)
Número de unidades comunicadas
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
“A” “d
Número de unidades
comunicadas
Consulte “Modo ver”
para la dirección de
comunicación.
Después de ajustar las
comunicaciones
(situación habitual)
Dirección de recepción
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
I/U: “A”
MCU: “C”
I/U: “0”
MCU: “1”
Dirección de recepción
(número decimal)
I/U: Unidad interior
Conguración del conmutador de opciones y funciones de las teclas de la unidad exterior
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior: TIPO A
Interruptor Conguración Función Observaciones
SW51 /
SW52
Conguración del número total de unidades interiores
instaladas
SW51: Decenas, SW52: Unidades
La conguración solo está disponible para la unidad
exterior principal (unidad secundaria: la conguración no
es necesaria)
Ej.) Si se instalan 12 unidades interiores [SW51:1, SW52:2]
SW53
K6
On (Act.)
Activa el control de restricción de capacidad máxima de
la refrigeración
Restringe un incremento de capacidad excesivo cuando
utiliza unidades interiores de poca capacidad
O
(Desact.)
Desactiva el control de restricción de capacidad máxima
de la refrigeración
-
K7 K8 Selección de dirección de la unidad exterior
On (Act.) On (Act.) Dirección de la unidad exterior: N.º 1 Unidad principal
On (Act.)
O
(Desact.)
Dirección de la unidad exterior: N.º 2 Unidad secundaria 1
O
(Desact.)
On (Act.) Dirección de la unidad exterior: N.º 3 Unidad secundaria 2
O
(Desact.)
O
(Desact.)
Dirección de la unidad exterior: N.º 4 Unidad secundaria 3
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 72 2016-03-18 오후 1:28:21
73
ESPAÑOL
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior: TIPO B
Conguración de las opciones de instalación de la unidad exterior
Paso Botón Pantalla Descripción NOTA
Puesta en marcha
Dirección de la unidad exterior
Cantidad de unidades interiores
¿Unidad principal?
No
No
Guardar
¿Recuperación de calor?
Cantidad de MCU
Dirección de la unidad exterior
Paso 1
Pantalla de la
unidad exterior
Necesita ajuste -
Paso 2
Pulse (K1 +
K2) durante 2
segundos
Dirección de
la unidad para
combinación de
módulos
00: Unidad
principal
K4 x 1 vez
01: Unidad
secundaria 1
K4 x 2 veces
02: Unidad
secundaria 2
K4 x 3 veces
03: Unidad
secundaria 3
Paso 3
Si es la unidad principal, vaya al paso 4.
En caso contrario, pulse el botón K2 durante 2 segundos para guardar y salir
(el sistema se reiniciará)
Cantidad de unidades interiores
Paso 4 Pulse K1 Listo para ajustar -
Paso 5
K2 x n veces
X
Decenas (0 ~ 6)
Ej.) 03: 3 unidades
64: 64 unidades
K4 x n veces
X
Unidades (0 ~ 9)
* K4: Pulse durante 2 segundos: detección automática de la cantidad de
unidades interiores
Paso 6
Si es un modelo con recuperación de calor, vaya al paso 7.
En caso contrario, pulse el botón K2 durante 2 segundos para guardar y salir
(el sistema se reiniciará)
Cantidad de MCU * Solo en el modelo con recuperación de calor
Paso 7 Pulse K1 Listo para ajustar -
Paso 8
K2 x n veces
X
Decenas (0 ~ 1)
Ej.) 03: 3 unidades
16: 16 unidades
K4 x n veces
X
Unidades (0 ~ 9)
* K4: Pulse durante 2 segundos: detección automática de la cantidad de MCU
Paso 9 K2: largo Guardar Reiniciar
* Pulse K1 durante 2 segundos para salir sin guardar, con independencia del paso de
conguración.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 73 2016-03-18 오후 1:28:23
74
Instalación y conguración de opciones con conmutador táctil y explicación de las funciones
Ajuste de la opción
1. Mantenga pulsada K2 para entrar en el ajuste de opciones. (Solo disponible con el funcionamiento detenido)
- Si entra en el ajuste de opciones, la pantalla mostrará lo siguiente. (Si ha congurado ‘Funcionamiento de emergencia por
malfuncionamiento del compresor’, el segmento 4 mostrará 1 o 2.)
- Los segmentos 1 y 2 mostrarán el número de la opción seleccionada.
- Los segmentos 3 y 4 mostrarán el número del valor de la opción seleccionada.
2. Si ha entrado en el ajuste de opciones, puede pulsar brevemente el conmutador K1 para ajustar el valor de los segmentos 1 y
2 para seleccionar la opción deseada. (En las páginas 68~71 puede consultar el número de segmento de la función para cada
opción.)
Ejemplo)
3. Si ha seleccionado la opción deseada, puede pulsar brevemente el conmutador K2 para ajustar el valor de los segmentos 3 y 4 y
cambiar la función de la opción seleccionada. (En las páginas 68~71 puede consultar el número de segmento de la función para
cada opción.)
Ejemplo)
4. Después de seleccionar las opciones de las funciones, mantenga pulsado el conmutador K2 durante 2 segundos. El valor
editado de la opción se guardará cuando todos los segmentos parpadeen y se inicie el modo de seguimiento.
• La opción editada no se guardará si no se naliza el ajuste de la opción tal como se indica en la explicación anterior.
PRECAUCIÓN
Mientras ajusta la opción, puede mantener pulsado el botón K1 para restaurar el valor al ajuste anterior.
Si desea restaurar la conguración predeterminada de fábrica, mantenga pulsado el botón K4 desde el modo de ajuste de
opciones.
- Si mantiene pulsado el botón K4, el ajuste restaurará la conguración predeterminada de fábrica, pero esto no signica que
se guarde. Mantenga pulsado el botón K2. Cuando los segmentos muestren que el modo de seguimiento está en curso, se
guardará la conguración.
Conguración del conmutador de opciones y funciones de las teclas de la unidad exterior
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 74 2016-03-18 오후 1:28:24
75
ESPAÑOL
Elemento opcional
Unidad de
entrada
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Funcionamiento
de emergencia por
malfuncionamiento
del compresor
Individual 0 0
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
E560 se muestra cuando todos
los compresores se establecen en
estado de malfuncionamiento.
0 1
Establece compresor 1 en
estado de malfuncionamiento
0 2
Establece compresor 2 en
estado de malfuncionamiento
Corrección de
la capacidad de
refrigeración
Principal 0 1
0 0
7-9 (predeterminado de
fábrica en caso de PBA de
tipo A)
Temperatura de evaporación
buscada [°C].
(Si se ja un valor de temperatura
bajo, bajará la temperatura del aire
descargado de la unidad interior)
0 1
5-7 (predeterminado de
fábrica en caso de PBA de
tipo B)
0 2 9-11
0 3 10-12
0 4 11-13
0 5 12-14
0 6 13-15
Corrección de
la capacidad de
calefacción
Principal 0 2
0 0 3 (predeterminado de fábrica)
Presión alta buscada [MPa].
(Si se ja un valor de presión bajo,
bajará la temperatura del aire
descargado de la unidad interior)
0 1 2,5
0 2 2,6
0 3 2,7
0 4 2,8
0 5 2,9
0 6 3,1
0 7 3,2
0 8 3,3
Nivel de restricción
de corriente
Individual 0 3
0 0
100% (predeterminado de
fábrica)
Si se ja la opción de restricción,
pueden reducirse las prestaciones
de refrigeración y calefacción.
0 1 95 %
0 2 90 %
0 3 85 %
0 4 80 %
0 5 75 %
0 6 70 %
0 7 65 %
0 8 60 %
0 9 55 %
1 0 50 %
1 1 Sin restricción
Intervalo de
recogida de aceite
Principal 0 4
0 0 Predeterminado de fábrica
0 1 Acorta el intervalo a la mitad
Temperatura de
activación del
funcionamiento de
deshielo
Principal 0 5
0 0 Predeterminado de fábrica
0 1
Aplicar el ajuste si se ha
instalado el producto en una
zona húmeda, como cerca de
un río o lago
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 75 2016-03-18 오후 1:28:24
76
Elemento opcional
Unidad de
entrada
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Corrección de
la velocidad del
ventilador de la
unidad exterior
Individual 0 6
0 0 Predeterminado de fábrica
0 1
Aumentar la velocidad del
ventilador
Aumentar la velocidad del
ventilador de la unidad exterior
hasta el valor máximo
• No utilice esta opción
si la temperatura
ambiente supera los
54 °C. Hacerlo podría
sobrecalentar el
motor y provocaría
que dejara de
funcionar.
PRECAUCIÓN
Modo silencioso
durante la noche
Principal 0 7
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 NIVEL 1 / Automático
Habilita el modo silencioso
durante la noche (funciona
automáticamente en función de la
temperatura).
Sin embargo, si se utiliza el módulo
de interfaz de contacto externo
(MIM-B14), el modo silencioso está
disponible con la señal de contacto.
0 2 NIVEL 2 / Automático
0 3 NIVEL 3 / Automático
0 4 NIVEL 4 / Contacto externo
0 5 NIVEL 5 / Contacto externo
0 6 NIVEL 6 / Contacto externo
Ajuste de la
situación de
diferencia de altura
Principal 0 8
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1
Nivel 1 del tipo 1 de diferencia
de altura (unidad interior por
debajo de la unidad exterior)
Cuando la unidad exterior se
encuentra a 40~80 m por encima de
la unidad interior
0 2
Nivel 2 del tipo 1 de diferencia
de altura (unidad interior por
debajo de la unidad exterior)
Cuando la unidad exterior se
encuentra a más de 80 m por
encima de la unidad interior
0 3
Tipo 2 de diferencia de altura
(Unidad exterior por debajo de
la unidad interior)
Cuando la unidad interior se instala
a más de 30 m por encima de la
unidad exterior
Ajuste de la
condición de
tubería larga
(el ajuste es
innecesario si se ha
jado la situación
de diferencia de
altura)
Principal 0 9
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 NIVEL 1
Cuando la longitud equivalente de
la unidad interior más alejada de la
unidad exterior es entre 100~170 m
0 2 NIVEL 2
Cuando la longitud equivalente de
la unidad interior más alejada de la
unidad exterior es superior a 170 m
Ajuste de ahorro de
energía
(PBA de tipo A)
Principal 1 0
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 Habilitado
El modo de ahorro de energía se
activa cuando la temperatura de
la sala alcanza el valor deseado en
modo de calefacción.
Conguración del conmutador de opciones y funciones de las teclas de la unidad exterior
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 76 2016-03-18 오후 1:28:24
77
ESPAÑOL
Elemento opcional
Unidad de
entrada
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Funcionamiento de
control de energía
(PBA de tipo B)
Principal 1 0
0 0
Básico (predeterminado de
fábrica)
Operación de control de energía
de la secuencia de funcionamiento
designada
Al funcionar en modo de ahorro
de energía, la capacidad puede
reducirse en comparación con
el modo de funcionamiento
normal
0 1 Ahorro de energía
0 2 Encendido
Descongelación por
rotación (solo HR)
Principal 1 1
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 Habilitado
Cuando se habilita, es posible un
funcionamiento constante de la
calefacción pero las prestaciones de
calefacción se reducirán durante la
operación de descongelación por
rotación.
Ampliar rango de
temperatura de
funcionamiento
para refrigeración
(solo HR)
Principal 1 2
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 Habilitado
Si se habilita, será posible un
funcionamiento continuo de
refrigeración de hasta -15 °C incluso
en una situación de temperatura
baja, pero aumentará el ruido de
la MCU.
Dirección del canal Principal 1 3
A U
Ajuste automático
(predeterminado de fábrica)
Dirección para clasicar el producto
desde el controlador de nivel
superior (DMS, S-NET 3, etc.)
0 ~ 15
Ajuste manual de los canales
0~15
Control de
prevención de
acumulación de
nieve
Principal 1 4
0 0
Habilitado (predeterminado
de fábrica)
Durante la acumulación de nieve,
el ventilador puede girar aunque la
unidad no esté funcionando.
0 1 Inhabilitado
Opción no utilizada Principal 1 5 0 0 Opción no utilizada Opción no utilizada por este modelo
Opción no utilizada Principal 1 6 0 0 Opción no utilizada Opción no utilizada por este modelo
Funcionamiento
acelerado
Principal 1 7
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
Si se activa esta función, el aire
acondicionado enfriará o calentará
más rápido en el arranque inicial.
Sin embargo, esta función no estará
disponible si se ha habilitado el
ajuste de la situación de Diferencia
de altura o el ajuste de la condición
de Tubería larga.
0 1 Habilitado
Restricción de la
capacidad máx.
(PBA de tipo B)
Principal 1 8
0 0
Habilitado (predeterminado
de fábrica)
Restringe un incremento de
capacidad excesivo cuando utiliza
unidades interiores de poca
capacidad
0 1 Inhabilitado
Evacuación por
fuga de gas
(PBA de tipo B)
Principal 1 9
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
Si se produce una fuga de gas, debe
entrarse en el funcionamiento de
evacuación.
0 1 Habilitado
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 77 2016-03-18 오후 1:28:24
78
Conguración del conmutador de opciones y funciones de las teclas de la unidad exterior
Conguración del funcionamiento de las teclas y comprobación del modo de vista con conmutador táctil
(Tipo A)
(Tipo B)
Control K1 Función de la TECLA Visualización de segmento
Mantenga
pulsado 1 vez
Funcionamiento de prueba “K” “K”VACÍO”VACÍO”
K1 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA Visualización de segmento
1 vez Carga de refrigerante en modo de calefacción “K” “1” “VACÍO”VACÍO”
2 veces Funcionamiento de prueba en modo de calefacción “K” “2” “VACÍO”VACÍO”
3 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 1 de la
unidad exterior)
“K” “3” “VACÍO” “1”
4 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 2 de la
unidad exterior)
“K” “3” “VACÍO” “2”
5 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 3 de la
unidad exterior)
“K” “3” “VACÍO” “3”
6 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 4 de la
unidad exterior)
“K” “3” “VACÍO” “4”
7 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 1) “K” “4” “VACÍO” “1”
8 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 2) “K” “4” “VACÍO” “2”
9 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 3) “K” “4” “VACÍO” “3”
10 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 4) “K” “4” “VACÍO” “4”
11 veces Generación de vacío (todo) “K” “4” “VACÍO”A”
12 veces Fin de función de la TECLA -
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 78 2016-03-18 오후 1:28:24
79
ESPAÑOL
K2 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA Visualización de segmento
1 vez Carga de refrigerante en modo de refrigeración “K” “5” “VACÍO” “VACÍO”
2 veces Funcionamiento de prueba en modo de refrigeración “K” “6” “VACÍO”VACÍO”
3 veces
Bombeo de vaciado de todas las unidades en modo de
refrigeración
“K” “7” “VACÍO”VACÍO”
4 veces
Ajuste automático del modo de funcionamiento
(refrigeración/calefacción) para funcionamiento de
prueba
“K” “8” “VACÍO”VACÍO”
5 veces Comprobación de la cantidad de refrigerante
“K” “9” X X (los dos últimos dígitos visualizados pueden
variar según el progreso)
6 veces Modo de descarga de tensión del enlace CC “K”A “VACÍO” “VACÍO”
7 veces Funcionamiento descongelación forzada “K” “B” “VACÍO” “VACÍO”
8 veces Recuperación de aceite forzada “K” “C” “VACÍO” “VACÍO”
9 veces Comprobación del compresor inversor 1 “K” “D” “VACÍO” “VACÍO”
10 veces Comprobación del compresor inversor 2 “K” “E” “VACÍO”VACÍO”
11 veces Comprobación del ventilador 1 “K” “F” “VACÍO”VACÍO”
12 veces Comprobación del ventilador 2 “K” “G” “VACÍO”VACÍO”
13 veces Fin de función de la TECLA -
Durante el “Modo de descarga de tensión del enlace CC”, la tensión de INV1 y INV2 se mostrará de manera alternativa.
Incluso con la corriente de la unidad exterior cortada, resulta peligroso entrar en contacto con las PCB del inversor o del
ventilador, ya que siguen cargadas con un elevado voltaje de CC.
Antes de sustituir/reparar la PCB, corte la corriente y espere hasta que se haya descargado el voltaje de CC. (Espere más de 15
minutos para dejar que se descargue naturalmente).
El modo de descarga puede no funcionar normalmente si se produce un error. Especialmente en el caso de E464 y E364, el
elemento de potencia puede resultar dañado por fuego, no utilice el modo de descarga.
K3 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA Visualización de segmento
1 vez Función de inicialización (reset) Como el estado inicial
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 79 2016-03-18 오후 1:28:24
80
Conguración del conmutador de opciones y funciones de las teclas de la unidad exterior
(Tipo A)
(Tipo B)
K4 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA
Visualización de segmento
SEG 1 SEG2, 3, 4
1 vez Nombre del modelo de la unidad exterior 1
AM160FXV O, 1, 6
2 veces Frecuencia de solicitud (compresor 1) 2
120 Hz 1, 2, 0
3 veces Frecuencia de solicitud (compresor 2) 3
120 Hz 1, 2, 0
4 veces Alta presión (MPa) 4
1.52 MPa 1, 5, 2
5 veces Baja presión (MPa) 5
0.43 MPa 0, 4, 3
6 veces Temperatura de descarga (compresor 1) 6
87 °C 0, 8, 7
7 veces Temperatura de descarga (compresor 2) 7
87 °C 0, 8, 7
8 veces Temperatura de IPM (compresor 1) 8
87 °C 0, 8, 7
9 veces Temperatura de IPM (compresor 2) 9
87 °C 0, 8, 7
10 veces Valor del sensor CT (compresor 1) A
2 A 0, 2, 0
11 veces Valor del sensor CT (compresor 2) B
2 A 0, 2, 0
12 veces Temperatura de aspiración C
-42 °C -, 4, 2
13 veces Temperatura de condensación exterior D
-42 °C -, 4, 2
14 veces Temperatura del tubo de líquido E
-42 °C -, 4, 2
15 veces Temperatura de TOP (compresor 1) F
-42 °C -, 4, 2
16 veces Temperatura de TOP (compresor 2) G
-42 °C -, 4, 2
17 veces Temperatura exterior H
-42 °C -, 4, 2
18 veces Temperatura de entrada EVI I
-42 °C -, 4, 2
19 veces Temperatura de salida de EVI J
-42 °C -, 4, 2
20 veces Paso EEV1 principal K
2000 pasos 2, 0, 0
21 veces Paso EEV2 principal L
2000 pasos 2, 0, 0
22 veces Paso EEV EVI M
300 pasos 3, 0, 0
23 veces Paso EEV H/R N
300 pasos 3, 0, 0
24 veces Paso ventilador (SSR o BLDC) O
13 pasos 0, 1, 3
25 veces Frecuencia de la corriente (compresor 1) P
120 Hz 1, 2, 0
26 veces Frecuencia de la corriente (compresor 2) Q
120 Hz 1, 2, 0
27 veces Temperatura de aspiración 2 (H/R) R
-42 °C -, 4, 2
28 veces Dirección de la unidad interior principal S
No se ha seleccionado la unidad interior principal
VACÍO, N, D
Si se ha seleccionado la unidad interior N.º 1 como unidad
principal 0, 0, 1
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 80 2016-03-18 오후 1:28:25
81
ESPAÑOL
K4 (número de
pulsaciones)
Mantenga
pulsado K4 para
introducir el
ajuste
Contenido mostrado
Visualización de segmento
página 1 página 2
1 vez Versión principal PRINCIPAL Versión (ej. 1412)
2 veces Versión de concentrador CONCENTRADOR Versión (ej. 1412)
3 veces Versión del inversor 1 INV1 Versión (ej. 1412)
4 veces Versión del inversor 2 INV2 Versión (ej. 1412)
5 veces Versión del ventilador 1 VENT1 Versión (ej. 1412)
6 veces Versión del ventilador 2 VENT2 Versión (ej. 1412)
7 veces Versión EEP EEP Versión (ej. 1412)
8 veces
Dirección de las unidades
asignada automáticamente
AUTO
(AUTOMÁTICO)
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Unidad interior:
“A”
MCU: “C”
Unidad interior:
“0”
MCU: “1”
Dirección
(ej.: 07)
9 veces
Dirección de las unidades
asignada manualmente
MANU
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Unidad interior:
“A”
Unidad interior:
“0”
Dirección
(ej.: 15)
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 81 2016-03-18 오후 1:28:25
82
Lo que se debe vericar una vez nalizada la instalación
1. Antes de conectarlo a la fuente de alimentación, use un medidor de resistencia de aislamiento de DC 500V (AMXVAJ)
o DC 600 V (AMXVAF) para medir la terminal (trifásica: R, S, T) de alimentación y la conexión a tierra de la unidad
externa.
- La medida debe ser superior a 30MΩ.
2. Antes de conectarlo a la fuente de alimentación, use un voltímetro y un medidor de fase para vericar el voltaje y la fase.
- Terminal R, S, T: Verique 460V (AMXVAJ) o 230V (AMXVAF) entre los cables (R-S, S-T, T-R)
T
S
R
T
S
R
<ELB>
[AMXVAJ] [AMXVAF]
<ELB>
460V 230V460V 230V
460V 230V
• Nunca mida la terminal de comunicación ya que se puede dañar el circuito de comunicación.
• Compruebe si hay cortocircuitos en la terminal de comunicación con un probador de circuito general.
PRECAUCIÓN
3. Verique si las unidades internas R-410A están conectadas.
4. Verique lo siguiente una vez nalizada la instalación.
Instalación
Unidad externa
• ¿Vericó la supercie externa y la parte interior de la unidad externa?
• ¿Hay alguna posibilidad de cortocircuito causado por el calor de la unidad
externa?
• ¿El lugar está bien ventilado y deja espacio para el servicio?
• ¿Está la unidad externa jada de forma segura para resistir cualquier fuerza
externa?
Unidad interna
• ¿Vericó la supercie externa y la parte interior de la unidad interna?
• ¿Hay suciente espacio para el servicio?
• ¿Vericó si el centro de la unidad interna está asegurado y se instaló en posición
horizontal?
Colocación de la tubería de refrigerante
• ¿Seleccionó las tuberías correctas?
• ¿Las válvulas de líquido y gas están abiertas?
• ¿La cantidad total de unidades internas conectadas está dentro del rango
permitido?
• ¿La longitud y la diferencia de altura entre las tuberías de refrigerante está dentro
del rango permitido?
• ¿Los empalmes de derivación están instalados correctamente?
• ¿Vericó la conexión de las tuberías de líquido y de gas?
• ¿Seleccionó el aislamiento correcto para las tuberías y las aisló de forma
adecuada?
• ¿Aisló las tuberías y la parte de conexión correctamente?
• ¿La cantidad de refrigerante adicional se pesó correctamente? (Debe registrar la
cantidad de refrigerante adicional en la hoja de servicios colocada dentro de la
unidad externa).
Colocación de la tubería de drenaje
• ¿Vericó que las tuberías de drenaje de las unidades interna y externa estuvieran
correctamente conectadas?
• ¿Completó la prueba de drenaje?
• ¿La tubería de drenaje está correctamente aislada?
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 82 2016-03-18 오후 1:28:25
83
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
• ¿El cable de alimentación y el cable de comunicación están rmemente
ajustados al tablero de terminales dentro del rango de torsión de ajuste nominal?
• ¿Vericó la interconexión del cable de alimentación y el de comunicación?
• ¿Realizó el trabajo de conexión a tierra 3 en la unidad externa?
• ¿Se aseguró de utilizar un cable de doble conducción (no un cable
multiconductor) para el cable de comunicación?
• ¿La longitud del cable está dentro del rango permitido?
• ¿La ruta de cableado es correcta?
Conguración de la dirección
• ¿Conguró la dirección de las unidades interna y externa correctamente?
• ¿Conguró la dirección de las unidades interna y externa correctamente?
(Cuando se utilizan varios controles remotos)
Opción
• Si existe la posibilidad de que la unidad externa vibre, verique que el marco
antivibraciones se haya instalado correctamente.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 83 2016-03-18 오후 1:28:25
84
Inspección y operación de prueba
Precauciones antes de la operación de prueba
• Cuando la temperatura exterior es baja, encienda la alimentación principal 6 horas antes de comenzar la operación.
- Si comienza la operación inmediatamente después de encender la alimentación principal, puede provocar daños graves a
la parte interior del producto.
• No toque la tubería de refrigerante durante la operación ni inmediatamente después.
- La tubería de refrigerante puede estar caliente o fría durante la operación o inmediatamente después dependiendo del
estado del refrigerante que uye por la tubería, el compresor y las demás piezas del ciclo del refrigerante.
• No opere el producto sin el panel o las redes de protección.
- Existe el riesgo de lesiones personales a causa de las piezas que giran, están calientes o tienen alto voltaje.
• No desconecte la alimentación principal inmediatamente después de que se detenga la operación.
- Espere al menos 5 minutos antes de desconectarla. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua u otros problemas.
• Conecte todas las unidades internas y el cable de alimentación de la unidad externa y ejecute la conguración automática de
direcciones. Ejecute la conguración automática de direcciones incluso después de cambiar el PCB de la unidad interna.
PRECAUCIÓN
Lista de vericación antes de la operación de prueba automática
1. Verique el cable de alimentación y el de comunicación de las unidades interna y externa.
2. Conecte el cable de alimentación de la unidad externa 6 horas antes de la operación de prueba para precalentar el calentador
del cárter.
3. Antes de conectarlo a la fuente de alimentación, use un voltímetro y un medidor de fase para vericar el voltaje y la fase.
- Terminal R, S, T: verique los 460V entre los cables (R-S, S-T, T-R) (Modelo AMXVAJ solamente) / los 230V entre los
cables (R-S, S-T, T-R) (Modelo AMXVAF solamente).
4. Al conectarla a la fuente de alimentación, la unidad externa ejecutará el seguimiento para vericar la conexión de la unidad
interna y otras funciones opcionales.
5. Anote el informe de instalación en la hoja de historial de servicios adherida a la parte frontal de la caja de control.
• Conecte el cable de alimentación de la unidad externa 6 horas antes de la operación de prueba automática para
precalentar el calentador del cárter.
PRECAUCIÓN
6. Rango garantizado de la operación de prueba automática
Para una valoración precisa, debe realizar la operación de prueba automática en condiciones de temperatura interna/externa baja.
50 (122)
40 (104)
30 (86)
20 (68)
10 (50)
0 (32)
-10 (14)
-20 (-4)
5 (41) 10 (50) 15 (59) 20 (68) 25 (77) 30 (86) 35 (95) 40 (104) 45 (113)
Temperatura interna [°C (°F)]
Enfriamiento
Calefacción
Temperatura externa [°C (°F)]
- Durante la operación de prueba automática, el producto seleccionará el modo de enfriamiento o calefacción automáticamente y funcionará en el
modo seleccionado.
- En el rango de temperatura marcado con rayas, el control de protección de sistema puede iniciarse durante el funcionamiento. (Si el control de
protección de sistema está activado, será difícil obtener una valoración precisa luego de la operación de prueba automática.)
- Cuando la temperatura está fuera del rango garantizado, la exactitud de la valoración de la operación de prueba automática puede disminuir cerca
de la línea del borde.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 84 2016-03-18 오후 1:28:25
85
ESPAÑOL
Operación de prueba automática
1. Cuando no se completa la operación de prueba automática, se impide el funcionamiento normal.
- Cuando no se completa la operación de prueba automática, aparece UP (no preparado) en el segmento después de vericar
la comunicación y se impide el funcionamiento del compresor. (El modo UP desaparecerá automáticamente una vez
nalizado el modo de prueba automático).
- La operación de prueba automática puede tomar desde 20 minutos hasta un máximo de 2 horas dependiendo del estado de
funcionamiento.
- Durante la operación de prueba automática, se pueden generar ruidos debido a la inspección de la válvula. (Verique el
producto si se generan ruidos anormales de forma continua)
2. Si se produce un error durante la prueba automática, verique el código de error y tome las medidas apropiadas.
- Consulte las siguientes páginas cuando ocurran los errores E503, E505 o E506.
- Consulte el manual de servicio si necesita realizar una inspección o si se producen otros errores.
3. Una vez nalizada la operación de prueba automática, utilice S-NET pro o S-CHECKER para emitir un informe de resultados.
- Consulte el manual de servicio para ver otras acciones si tiene algún elemento con el cartel “inspección requerida en el
informe de resultados.
- Una vez tomadas las medidas apropiadas para los elementos con el cartel “inspección requerida, vuelva a ejecutar la
operación de prueba automática.
4. Verique los siguientes puntos ejecutando una operación de prueba (enfriamiento/calefacción).
- Compruebe si el modo de enfriamiento/calefacción funciona correctamente.
- Control de unidad interna individual: Verique la dirección del ujo de aire y la velocidad del ventilador.
- Compruebe si hay ruidos anormales durante el funcionamiento de las unidades interna y externa.
- Verique que haya un drenaje adecuado de la unidad interna durante el modo de enfriamiento.
- Utilice S-NET pro para vericar los detalles del estado de funcionamiento.
5. Explíquele al usuario cómo utilizar el aire acondicionado de acuerdo con el manual del usuario.
6. Entregue el manual de instalación al cliente para que lo guarde.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de cerrar la parte superior e inferior del
gabinete de la unidad externa durante la operación. Si
opera la unidad con el gabinete frontal abierto, puede
dañar el producto y es posible que no obtenga datos
precisos de S-NET pro.
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 85 2016-03-18 오후 1:28:26
86
Inspección y operación de prueba
Pasos a seguir en caso de que ocurra el error E503 (Cuando aparece el cartel “inspección requerida en el
informe de resultados de S-NET pro)
1. Ejecute el modo de operación de prueba por más de 30 minutos
2. Ejecute el modo de ventilador por más de 10 minutos
3. Reinicie la operación de prueba automática
Abra la válvula de servicio de la unidad externa
No.
¿La válvula de servicio de la unidad externa
está abierta?
Verique la válvula de 4 vías y la EEV principal
No.
¿La válvula de 4 vías y la EEV principal
funcionan con normalidad?
Verique si hay fugas. Realice una aspiración y
cargue refrigerante
No.
¿La cantidad de refrigerante es adecuada?
Signos de funcionamiento anormal de la válvula de 4 vías
- El ruido del refrigerante aumenta durante el funcionamiento del compresor y la temperatura de la entrada de la tubería (H/P:
Succión, H/R: Succión 2) se mantiene por encima de los 10 °C (50 °F) en comparación con la temperatura de saturación de la
presión baja.
- La temperatura de Eva. interna/externa se mantiene por debajo de los 0 °C (32 °F) durante el modo de calefacción.
Signos de funcionamiento anormal de EEV principal
- Error en el control del grado de sobrecalentamiento de la entrada del compresor durante el modo de calefacción.
: Si ocurre un error de funcionamiento mientras la EEV está completamente abierta, el grado determinado de
sobrecalentamiento [1 °C (33.8 °F)] no se puede asegurar [inferior a 0 °C (32 °F)] y la temperatura de descarga del compresor
será baja.
: Si ocurre un error de funcionamiento mientras la EEV está completamente cerrada, la presión baja disminuirá y el grado de
sobrecalentamiento en la entrada del compresor aumentará en forma excesiva.
• Si es necesario detectar la válvula de servicio, la unidad externa correspondiente mostrará el error.
• Si es necesario detectar la válvula de servicio, el modo de detección automática nalizará. Durante la detección de la
válvula de servicio, verique las válvulas de servicio de las tuberías de gas y de líquido.
• Si es necesario detectar la válvula de 4 vías y la EEV principal, ejecute la operación de prueba de calefacción por más de
1 hora y analice los datos para vericar si hay problemas.
• Si se formó hielo en la unidad externa o si está funcionando en modo de descongelamiento, puede resultar difícil
detectar un problema correctamente. En este caso, ejecute la operación de prueba de calefacción por más de 1 hora.
• Si el rango de funcionamiento no está dentro del rango garantizado, pueden ocurrir errores aunque el producto sea
normal.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 86 2016-03-18 오후 1:28:26
87
ESPAÑOL
Pasos a seguir en caso de que ocurra el error E505, E506
Fin
Active el modo de vacío en todas las unidades externas
Desactive el modo de vacío en todas las unidades externas
No.
¿La válvula de servicio de la unidad externa
está abierta?
Abra la válvula de servicio de la unidad externa
No.
¿El valor del sensor de presión en la
unidad externa instalada cumple lo
siguiente?
“Diferencia de valor máx./mín. de
presión baja > 2”
“Diferencia de valor máx./mín. de
presión alta > 2”
Reinicie la unidad externa
Ejecute la operación de prueba
Analice los datos del ciclo
Verique/Remplace el sensor de presión anormal
• Cuando la operación de prueba automática del sensor de presión se ejecutó antes de ecualizar la presión de la unidad
externa (cuando hay poca o ninguna diferencia entre la presión alta y baja), pueden ocurrir errores aunque el producto
sea normal.
• Si es necesario detectar el sensor de presión, todas las unidades externas mostrarán el error.
• Si es necesario detectar el sensor de presión, el modo de operación de prueba automática nalizará.
• Para buscar el problema con el sensor de presión, ejecute la operación de prueba por más de 1 hora y analice los datos
para vericar si hay problemas.
PRECAUCIÓN
DVM S ODU-SA_IM_05534A-01_ES.indd 87 2016-03-18 오후 1:28:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Samsung AM200JXVAFH/AZ Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación