Conair 227 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones sicas de seguridad, entre las cuales
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier electrodostico
permanece ectricamente activo, incluso cuando el
interruptor es apagado. Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
desps de usarlo.
2. No lo use mientras está tomando un baño o
una ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde puede
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otroquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmedi-
atamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
es conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
3. Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y tal como se describe
en este manual. Sólo use accesorios recomenda-
dos por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija
esn dados, si no funciona correctamente, si
ha caído, si es dañado o si ha caído al agua.
Llévelo donde lo ha comprado o a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen y lo
reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o colo-
que el aparato en una superficie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabel-
los y elementos similares.
7. Nunca use este aparato mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en nin-
guna de las aberturas o en el tubo de aire
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están
usando productos en aerosol (spray) o donde se
está administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Las aberturas de aire y los accesorios
pueden calentarse durante el uso. Déjelos
enfriar antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de
las aberturas de aire mientras lo es usando.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna (60 hertzios).
Los secadores estándares están diseñados para
funcionar con Corriente Alterna de 110 a 125 voltios.
Este aparato tiene una clavija polarizada (un polo
es más ancho que otro). Como medida de segu-
ridad, se podrá enchufar de una sola manera en
la toma de corriente polarizada. Si no entra por
completo, inviértela. Si aún no entra comple-
tamente, llame a un electricista calificado. No
intente vencer esta función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o en el
mismo fusible con otros aparatos o electrodo-
mésticos puede activar el interruptor de circuito
de 15 amp. o quemar un fusible de 15 amp.
NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito, ya que hacerlo
pudiera producir un incendio eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito
de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), el cual apaga el secador en
caso de que ocurran situaciones anormales, por
ejemplo si el aparato cae al agua. Haga la prueba
siguiente para asegurarse que el sistema de
detección de agua funciona correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic
y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustar el enchufe, asegúrese que el
aparato está desenchufado, luego apriete el
botón de reajuste y vuelva a enchufar el aparato.
4. En caso de que el cortacircuito de segu-
ridad no esté funcionando correctamente,
lleve su aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cae al agua, es muy importante
que lo lleve a un centro de servicio. No intente
reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que está operativo.
Si el secador se apagara y el enchufe saltara
durante el uso, esto podría indicar un mal fun-
cionamiento. En tal caso, desenchufe el aparato
y déjelo enfriar, luego vuelva a enchufarlo. El
aparato debería funcionar normalmente. En el
caso contrario, llévelo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabel-
lo con champúes, acondicionadores y productos
de acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los produc-
tos de su elección. Enjuáguelo bien. Séquelo con
una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida
el cabello en secciones. Usando el secador y un
cepillo de modelado simultáneamente, dirija el
flujo de aire caliente hacia cada sección. Mueva
el cepillo y el secador simultáneamente hacia las
puntas, lentamente y uniformemente, dirigiendo
el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo. Su secador genera una nube de iones
negativos que ayudan a reducir la electricidad
estática, controlar el encrespamiento y los pelos
sueltos, y agregar brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de pelo mientras lo
esté usando.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el
flujo de aire en una sección solamente. Mueva el
secador al mismo tiempo que el cabello.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de
modelar con el secador
5. Cuando se usa el secador para crear bucles
y ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura suave, luego
fije el modelado usando el disparo de aire frío.
Esto sellará el tallo del pelo y fijará el peinado.
CUERPO Y VOLUMEN
Para crear mayor volumen,
voltee la cabeza hacia abajo
mientras seca. Dirija el flujo
de aire a la raíz del cabello
para obtener el máximo
volumen. Una vez que el
cabello esté seco, vuelva la
cabeza hacia atrás y peine el
cabello en la forma deseada.
ALISADO
Para crear una apariencia
súper lisa, trabaje con
secciones de cabello. Use un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5cm de
diámetro para alisar cada
sección.
ONDULADO
Para crear ondas despeinadas
que parecen naturales, coja
el cabello a la raíz y estruje
el cabello entre sus dedos
mientras lo seca.
CONOZCA SU SECADOR
El ligero secador iónico de Conair
®
seca el
cabello de manera muy eficaz, incluso cuando
usa temperatura baja, y ayuda a mantener su
cabello saludable, brillante y dócil.
LA FUNCIÓN IÓNICA del aparato produce una
nube de iones negativos que pueden:
Neutralizar los iones positivos presentes en el
cabello crespo
• Eliminar la electricidad estática
• Agregar brillo
Difusor de aire Concentrador
de aire
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER Any hair dryer is electri-
cally live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord
around dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your
hair out of it. Keep your hair away from the
air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip
a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so
could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety fea-
ture that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The purpose
of this test is to allow you to make sure the water
sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunc-
tion in the unit. Remove plug from outlet and
allow the appliance to cool. Push reset button
and reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct hot
air through a section of hair at a time. Move dryer
steadily across each section so that the hot air passes
through hair. Direct air flow at hair not scalp. Clouds
of negatively charged ions will help to reduce static
electricity, control frizzy flyaways and contribute to
your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat on
any one section for any length of time. Keep dryer
moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos, dampen
hair with a mist of water before styling with the
dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer temperature
setting, then finish styling with Cool Shot feature
to close hair shaft and lock in style.
6. Use the concentrator for more directed airflow
and pinpoint styling.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while
drying. Position the air flow
toward the roots for maximum
lift. When hair is dry, toss head
back and brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super
straight look. Use a large
round brush (approximately
2" in diameter), to smooth out
each section as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking waves are easily created
by grasping hair at the roots
and scrunching between
fingertips while drying. For
curlier, wavier hair use the
diffuser attachment.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The Conair
®
Lightweight Ionic Styler has all the
power without the weight for easier styling. Very
effective, even at lower temperatures, it helps
provide healthier-looking, shiny more manageable
hair with maximum styling control.
THE IONIZING FUNCTION
generates a cloud of
negative ions that can:
• neutralize the generally positive charge on
flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
Reset
Test
Reset
Test
1875 Watts
Cool Shot Button
2 Heat/Speed
Settings
Diffuser
Concentrator
Hang Ring
Ionic Technology
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
1875 vatios
2 ajustes
de temperatura
y velocidad
Disparo de aire frío
Tecnología iónica
Anillo para colgarlo
Este mensaje sobre los
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger un sistema amovible que se
conecta a la toma de corriente, o un sistema per-
manente que él instalará. El Código Nacional de
Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con CGFI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae
al agua mientras está conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte…incluso cuan-
do el interruptor está apagado.
Un fusible o un interruptor de
circuito estándar no le prote-
gerá en tal situación. Un GCFI
le ofrece más protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale
uno ahora mismo!
*Un GCFI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de cor-
riente, deteniendo el flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento. No
necesita lubricación. Para que funcione correcta-
mente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea nec-
esario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y
saque el polvo y las pelusas de las aberturas de
aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio
de una aspiradora. La superficie exterior del seca-
dor sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas. En
tal caso, un sistema de seguridad automático
apagará el secador o cortará la temperatura
para evitar daños o lesiones personales. Si esto
suceda, desenchufe el aparato y deje que se
enfríe de 10 a 15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de
aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
secador. Esto pudiera dañar la junta flexible que lo
conecta al secador, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia
para asegurarse que no esdañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado, si el aparato deja de funcionar o fun-
ciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o no
funcionan correctamente, regrese el aparato a
la tienda donde lo compró, o llévelo a un centro
de servicio autorizado únicamente. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE - Importante
Cuando no utiliza el aparato, desconéctelo, jelo
enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera
del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Deje que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al secador essuelta
y recta.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS OS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
lleve o mande su aparato al Centro de Servicio
más cercano, junto con su recibo de compra y
un cheque de $5,00US por gastos de envío y de
manejo. Los residentes de California sólo necesi-
tan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duración
de una garantía impcita, de modo que las limita-
ciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SE RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no per-
miten la exclusión o limitación de daños espe-
ciales, incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específi-
cos y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
*
35% más ligero que otros secadores de
Conair y otras marcas, incluso los modelos
146L y 178 de Conair, D3200N de Remington,
RV470 de Revlon y VS519 de Vidal Sassoon.
32% más liviano que el secador ligero RV544
de Revlon.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2007 CONAIR CORPORATION
07NP030
IB-7475
Manual de instrucciones/
Guía de modelado
Modelo 227
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you…even if the switch is
“off. A regular fuse or cir-
cuit breaker won’t protect you
under these circumstances. A
GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool
and clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it to
rupture and short. Inspect the cord frequently for
damage. Stop use immediately if damage is vis-
ible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate
properly, return it for repair to an authorized Conair
service representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center nearest
you, together with your sales slip and $5.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
*
35% lighter when compared to other Conair
and competitive dryers, including Conair
146L and 178; Remington D3200N,
Revlon RV470 and Vidal Sassoon VS51
9.
32% lighter when compared to the Revlon
lightweight dryer, model RV544.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2007 CONAIR CORPORATION
07NP030
IB-7475
Instruction & Styling Guide
Model 227
ligero
®
lightweight
®

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA Concentrator The Conair® Lightweight Ionic Styler has all the power without the weight for easier styling. Very effective, even at lower temperatures, it helps provide healthier-looking, shiny more manageable hair with maximum styling control. THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine PELIGRO Diffuser Hang Ring 2 Heat/Speed Settings Cool Shot Button Ionic Technology 1875 Watts GETTING TO KNOW YOUR DRYER – Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use mientras está tomando un baño o una ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde puede caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. For curlier, wavier hair use the diffuser attachment. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Use a large round brush (approximately 2" in diameter), to smooth out each section as you dry. BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. ADVERTENCIA 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso doméstico. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 hertzios). Los secadores estándares están diseñados para funcionar con Corriente Alterna de 110 a 125 voltios. Este aparato tiene una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértela. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL SECADOR DE 1875 VATIOS Usar este aparato en el mismo circuito o en el mismo fusible con otros aparatos o electrodomésticos puede activar el interruptor de circuito de 15 amp. o quemar un fusible de 15 amp. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito, ya que hacerlo pudiera producir un incendio eléctrico. ejemplo si el aparato cae al agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funciona correctamente. 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustar el enchufe, asegúrese que el aparato está desenchufado, luego apriete el botón de reajuste y vuelva a enchufar el aparato. Botón de reajuste Botón de prueba Botón de reajuste Botón de prueba Test Reset DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair not scalp. Clouds of negatively charged ions will help to reduce static electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrate heat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups, between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. 6. Use the concentrator for more directed airflow and pinpoint styling. 4. En caso de que el cortacircuito de seguridad no esté funcionando correctamente, lleve su aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cae al agua, es muy importante que lo lleve a un centro de servicio. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse que está operativo. Si el secador se apagara y el enchufe saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. En tal caso, desenchufe el aparato y déjelo enfriar, luego vuelva a enchufarlo. El aparato debería funcionar normalmente. En el caso contrario, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Push reset button and reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Test Reset 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), el cual apaga el secador en caso de que ocurran situaciones anormales, por GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de acabado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos de su elección. Enjuáguelo bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en secciones. Usando el secador y un cepillo de modelado simultáneamente, dirija el flujo de aire caliente hacia cada sección. Mueva el cepillo y el secador simultáneamente hacia las puntas, lentamente y uniformemente, dirigiendo el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. Su secador genera una nube de iones negativos que ayudan a reducir la electricidad estática, controlar el encrespamiento y los pelos sueltos, y agregar brillo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de pelo mientras lo esté usando. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. Mueva el secador al mismo tiempo que el cabello. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de modelar con el secador 5. Cuando se usa el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura suave, luego fije el modelado usando el disparo de aire frío. Esto sellará el tallo del pelo y fijará el peinado. 1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below). CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE. This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1875 WATT OPERATING GUIDE IMPORTANT This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo donde lo ha comprado o a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca use este aparato mientras duerme. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire 9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están usando productos en aerosol (spray) o donde se está administrando oxígeno. 10. No utilice este aparato con una extensión eléctrica. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Las aberturas de aire y los accesorios pueden calentarse durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las aberturas de aire mientras lo está usando. CUERPO Y VOLUMEN Para crear mayor volumen, voltee la cabeza hacia abajo mientras seca. Dirija el flujo de aire a la raíz del cabello para obtener el máximo volumen. Una vez que el cabello esté seco, vuelva la cabeza hacia atrás y peine el cabello en la forma deseada. ALISADO Para crear una apariencia súper lisa, trabaje con secciones de cabello. Use un cepillo redondo grande de aproximadamente 5cm de diámetro para alisar cada sección. ONDULADO Para crear ondas despeinadas que parecen naturales, coja el cabello a la raíz y estruje el cabello entre sus dedos mientras lo seca. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. CONOZCA SU SECADOR 1875 vatios 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. To reduce the risk of death or injury by electric shock: DANGER – Any hair dryer is electrically live even when the switch is off. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when El ligero secador iónico de Conair® seca el cabello de manera muy eficaz, incluso cuando usa temperatura baja, y ayuda a mantener su cabello saludable, brillante y dócil. LA FUNCIÓN IÓNICA del aparato produce una nube de iones negativos que pueden: • Neutralizar los iones positivos presentes en el cabello crespo • Eliminar la electricidad estática • Agregar brillo Tecnología iónica Disparo de aire frío 2 ajustes de temperatura y velocidad Anillo para colgarlo Difusor de aire Concentrador de aire ROUND This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. Your dryer is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. CAUTION lightweight LIMITED TWO YEAR WARRANTY ALMACENAJE - Importante Cuando no utiliza el aparato, desconéctelo, déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Deje que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. AULT *Un GCFI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. Si el cable o el aparato están dañados o no funcionan correctamente, regrese el aparato a la tienda donde lo compró, o llévelo a un centro de servicio autorizado únicamente. No trate de repararlo. ¡Puede salvar una vida! ¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! El secador se recalentará si las aberturas de aire están bloqueadas u obstruidas. En tal caso, un sistema de seguridad automático apagará el secador o cortará la temperatura para evitar daños o lesiones personales. Si esto suceda, desenchufe el aparato y deje que se enfríe de 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias. *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio más cercano, junto con su recibo de compra y un cheque de $5,00US por gastos de envío y de manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. IRCUIT ® NTERRUPTERS Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ABILI­TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SERVICE CENTER NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del secador. Esto pudiera dañar la junta flexible que lo conecta al secador, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. * IRCUIT NTERRUPTERS Instruction & Styling Guide AULT ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte…incluso cuando el interruptor está apagado. Un fusible o un interruptor de circuito estándar no le protegerá en tal situación. Un GCFI le ofrece más protección. Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. G F C I Model 227 ROUND GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS IB-7475 G F C I PRECAUCIÓN CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2007 CONAIR CORPORATION 07NP030 ...can save a life! 35% lighter when compared to other Conair and competitive dryers, including Conair 146L and 178; Remington D3200N, Revlon RV470 and Vidal Sassoon VS519. 32% lighter when compared to the Revlon lightweight dryer, model RV544. Este mensaje sobre los … INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente, o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con CGFI. ligero ® más ligero que otros secadores de * 35% Conair y otras marcas, incluso los modelos 146L y 178 de Conair, D3200N de Remington, RV470 de Revlon y VS519 de Vidal Sassoon. 32% más liviano que el secador ligero RV544 de Revlon. CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2007 CONAIR CORPORATION 07NP030 Manual de instrucciones/ Guía de modelado IB-7475 Modelo 227
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 227 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas