Sharper Image Professional Soft Bonnet Hair Dryer El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be taken, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped, damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair Service
Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the air inlets.
14. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard dryers are designed to operate at 110
to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
HOW TO SET UP AND USE
YOUR SOFT BONNET DRYER
1. Open the door on the side panel of the Soft
Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose
and the bonnet.
2. To fully extend the hose, press
the release button on the hose to
loosen the locking mechanism.
3. Attach the bonnet to the hose
by lining up the protrusions in
the hose locking ring with the
indentations in the bonnet lock-
ing ring. Twist slightly to lock.
4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up
like a purse) on table or countertop. Connect
power cord to outlet. DO NOT BLOCK AIR INLET.
5. Place bonnet over hair, pull drawstring com-
fortably tight and lock in by pushing locking
mechanism button and sliding close to the metal
ring in the bonnet.
6. Hair should be towel-dry, not wet before styl-
ing or drying.
7. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is best
for damp, thick hair; medium and low settings
are for more gentle drying or touch-ups on hair
that has been lightly misted with water. Drying
times vary with heat settings and different hair
types; you will soon learn which heat setting and
timing works best for your hair. For best curl
results, turn the dryer to the “cool” setting for a
few minutes at the end of your drying time. Cool
air sets curls for long-lasting results.
8. For hot conditioning treatments, follow the
directions of the treatment manufacturer.
Generally, the conditioning lotion or liquid is dis-
tributed in the hair and heat is applied until the
desired conditioning has been achieved.
9. After use of bonnet, push the
locking mechanism button again
and pull away from the bonnet
to unlock the drawstring. Take
bonnet off and unlock it from
the hose. Let bonnet and hose cool down for a
few minutes until they are no longer warm to
the touch. Then fold the bonnet and store it in
the dryer housing. Push in the easy lock button
on the hose, while at the same time pulling the
drawstring: The springy hose will conveniently
compact for storage inside the housing. Gently
loop power cord and store it in the housing as
well. Make sure prongs on power plug do not
damage bonnet or hose. Attachments do not
store in the housing.
10. Dryer stands up on its side
for space-saving storage.
11. In the unlikely event that the dryer shuts off
during use, please check the inlet grill for lint
buildup and clean if necessary.
GET TO KNOW YOUR
SOFT BONNET HAIR DRYER
On/off switch
6' power cord
Compact storage case
with handle
4' hose with
easy lock
feature
Soft bonnet with
easy lock feature
4 heat
settings for
maximum
styling
with
BONUS:
Keratin
Brazilian Tech
Conditioning
Treatment
BONUS Hot air vent brush
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
• help reduce frizz
neutralize the generally positive charge on
flyaway, frizzy hair
eliminate static electricity
• contribute to shine
Use the dryer in the high setting to activate the
ionizing function.
Ionic
Technology
KERATIN Brazilian Tech™
INGREDIENTS (INCI): Water (Aqua, Eau), Cetyl Alcohol,
Cetearyl Alcohol, Stearyl Alcohol, Cyclopentasiloxane,
Dimethicone, Behentrimonium Methosulfate, Fragrance
(Parfum), Propylene Glycol, Quaternium-91, Cetri-
monium Methosulfate, Panthenol, Hydrolyzed Wheat
Protein, Keratin, Hydrolyzed Keratin, Wheat Amino
Acids, Hydrolyzed Oat Protein, Butyrospermum Parkii
(Shea Butter), Vitis Vinifera (Grape) Seed Oil, Simmond-
sia Chinensis (Jojoba) Seed Oil, Macadamia Integrifolia
Seed Oil, Honey (Mel, Miel), DMDM Hydantoin, Iodopro-
pynyl Butylcarbamate, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene
Carboxaldehyde, Linalool, Butylphenyl Methylpropional,
Hexyl Cinnamal, Citronellol.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al piso o al agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfríen antes
de manipularlos.
13. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado de
las entradas de aire.
14. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110–125 V AC
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértala. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
ENSAMBLAJE Y USO
1. Abra el compartimiento de almacenaje. Saque
el cable, el tubo y el gorro.
2. Oprima el botón de liberación
del tubo para extenderlo.
3. Conecte el gorro al tubo,
alineando los resaltos en la
abrazadera del tubo con las
hendiduras en la abrazadera
del gorro. Gire ligeramente para
sujetar.
4. Coloque el gorro secador horizontalmente
sobre una superficie plana, como una mesa.
Conecte el cable a una toma de corriente. NO
OBSTRUYA LAS ENTRADAS DE AIRE.
5. Cubra la cabeza con el gorro y jale el cable
para posicionarlo cómodamente. Oprima el
botón de bloqueo y deslice el anillo de metal del
gorro para sujetarlo.
6. Su cabello debe estar limpio ligeramente
húmedo; no seque/peine el cabello mojado.
7. Encienda el aparato. Le recomendamos que
utilice el ajuste de temperatura alto para secar
el cabello espeso y húmedo, y el ajuste medio
o bajo para lograr un secado más suave o
para retocar un peinado después de rociarlo
ligeramente con agua. El tiempo de secado
variará según el ajuste usado y el tipo de
cabello. Para fijar los rizos, utilice el aire frío
(ajuste “COOL”) en los últimos minutos del
secado; su peinado será más duradero.
8. Para realizar tratamientos acondicionadores,
siga las instrucciones del fabricante del
tratamiento. Por lo general: distribuya
el acondicionador en el cabello húmedo y
seque el cabello hasta obtener el nivel de
acondicionamiento deseado.
9. Después de terminar, presione
el botón de bloqueo y jale el
gorro para liberar el cable.
Quítese el gorro y sepárelo del
tubo. Permita que el gorro y el
tubo se enfríen. Doble el gorro y
guárdelo en el compartimiento de almacenaje
del secador. Oprima el botón de bloqueo del
tubo mientras jala el cable para encoger el
tubo, y luego guarde este en el compartimiento
de almacenaje. Enrolle el cable sin apretar
y guárdelo en el compartimiento también.
Asegúrese de que las patas del enchufe no
dañen el gorro ni el tubo. Nota: los accesorios
no caben en el compartimiento de almacenaje.
10. Almacene el secador
verticalmente para ahorrar
espacio si desea.
11. Si el aparato se apagara durante el uso,
apáguelo y examine la rejilla de aire. Límpiela
si es necesario.
FAMILIARÍCESE CON SU GORRO
SECADOR
Botón de encendido/
apagado
Cable de
1.85m
Caja de almacenaje
compacta con asa
Tubo de 1.20 m
con seguro
fácil de usar
Gorro secador con
seguro fácil de usar
4 ajustes
de
temperatura
para máxima
versatilidad
¡GRATIS!
Tratamiento
acondicionador
con queratina
Keratin Brazilian
Tech
Accesorio “cepillo de aire”
GRATIS
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
• ayudar reducir el frizz
neutralizar la carga positiva en el cabello con
frizz
eliminar la estática
• agregar brillo
Nota: utilice el ajuste de temperatura/velocidad
alto para activar la función iónica
Tecnología iónica
Tratamiento KERATIN Brazilian Tech
INGREDIENTES (INCI): Water (Aqua, Eau), Cetyl Alcohol,
Cetearyl Alcohol, Stearyl Alcohol, Cyclopentasiloxane,
Dimethicone, Behentrimonium Methosulfate,
Fragrance (Parfum), Propylene Glycol, Quaternium-91,
Cetrimonium Methosulfate, Panthenol, Hydrolyzed
Wheat Protein, Keratin, Hydrolyzed Keratin, Wheat
Amino Acids, Hydrolyzed Oat Protein, Butyrospermum
Parkii (Shea Butter), Vitis Vinifera (Grape) Seed
Oil, Simmondsia Chinensis (Jojoba) Seed Oil,
Macadamia Integrifolia Seed Oil, Honey (Mel, Miel),
DMDM Hydantoin, Iodopropynyl Butylcarbamate,
Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde,
Linalool, Butylphenyl Methylpropional, Hexyl Cinnamal,
Citronellol.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still elec-
trically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your sales slip and $5.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 CONAIR CORPORATION
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
tal.2017.07.01
16PD019877
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubri-
cation is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes neces-
sary, disconnect the dryer from the power source
and wipe exterior with a damp cloth. If any
abnormal condition occurs, unplug the dryer,
allow it to cool and return it for repair to an autho-
rized service center only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled
or twisted. Never wrap the cord around the dryer.
Damage will occur at the high flex point of entry
into the dryer, causing it to rupture and short
circuit. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected and stored in a safe, dry loca-
tion, out of reach of children. Do not jerk or
strain cord at plug connections. Do not wrap
the line cord around the appliance. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you…even if the switch is off. A regular fuse
or circuit breaker won’t protect
you under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
IB-14278
Model SB1GS
GOLD
SOFT BONNET
HAIR DRYER
WITH
IONIC TECHNOLOGY
Instruction & Styling Guide
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo
tanto, siempre desenchufe los aparatos
eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indica-
do al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$5.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instruc-
ciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la dura-
ción de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
tal.2017.07.01
16PD019877
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que se enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño humedecido. En caso de
mal funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que se enfríe y regréselo a un centro
de servicio autorizado. No trate de reparar el
aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato. esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con
frecuencia para asegurarse de que no esté
dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que
la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger – un sistema removible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño,
los garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera
al agua mientras está conectado, una descarga
eléctrica podría causar su muerte…aunque
el interruptor esté apagado. Un fusible o un
disyuntor/interruptor de circuito
regular no le protegerán en esta
situación. Un interruptor de
circuito de falla a tierra ofrece
más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
IB-14278
Modelo SB1GS
GOLD
GORRO SECADOR
CON TECNOLOGÍA IÓNICA
Instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.

Transcripción de documentos

1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. – Any hair dryer is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 14. Do not use with a voltage converter. 2. To fully extend the hose, press the release button on the hose to loosen the locking mechanism. 1. Open the door on the side panel of the Soft Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose and the bonnet. HOW TO SET UP AND USE YOUR SOFT BONNET DRYER This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are designed to operate at 110 to 125 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS 8. For hot conditioning treatments, follow the directions of the treatment manufacturer. Generally, the conditioning lotion or liquid is distributed in the hair and heat is applied until the desired conditioning has been achieved. 7. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is best for damp, thick hair; medium and low settings are for more gentle drying or touch-ups on hair that has been lightly misted with water. Drying times vary with heat settings and different hair types; you will soon learn which heat setting and timing works best for your hair. For best curl results, turn the dryer to the “cool” setting for a few minutes at the end of your drying time. Cool air sets curls for long-lasting results. THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • help reduce frizz • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine 11. In the unlikely event that the dryer shuts off during use, please check the inlet grill for lint buildup and clean if necessary. 6. Hair should be towel-dry, not wet before styling or drying. mechanism button and sliding close to the metal ring in the bonnet. with Use the dryer in the high setting to activate the ionizing function. 10. Dryer stands up on its side for space-saving storage. 6' power cord INGREDIENTS (INCI): Water (Aqua, Eau), Cetyl Alcohol, Cetearyl Alcohol, Stearyl Alcohol, Cyclopentasiloxane, Dimethicone, Behentrimonium Methosulfate, Fragrance (Parfum), Propylene Glycol, Quaternium-91, Cetrimonium Methosulfate, Panthenol, Hydrolyzed Wheat Protein, Keratin, Hydrolyzed Keratin, Wheat Amino Acids, Hydrolyzed Oat Protein, Butyrospermum Parkii (Shea Butter), Vitis Vinifera (Grape) Seed Oil, Simmondsia Chinensis (Jojoba) Seed Oil, Macadamia Integrifolia Seed Oil, Honey (Mel, Miel), DMDM Hydantoin, Iodopropynyl Butylcarbamate, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, Linalool, Butylphenyl Methylpropional, Hexyl Cinnamal, Citronellol. KERATIN Brazilian Tech™ 4 heat settings for maximum styling Ionic Technology Compact storage case with handle On/off switch Soft bonnet with easy lock feature GET TO KNOW YOUR SOFT BONNET HAIR DRYER Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras está conectado. 2. Este aparato no debe ser usado por, sobre LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones negativos que pueden: • ayudar reducir el frizz • neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz • eliminar la estática • agregar brillo FAMILIARÍCESE CON SU GORRO SECADOR Tratamiento KERATIN Brazilian Tech™ INGREDIENTES (INCI): Water (Aqua, Eau), Cetyl Alcohol, Cetearyl Alcohol, Stearyl Alcohol, Cyclopentasiloxane, Dimethicone, Behentrimonium Methosulfate, Fragrance (Parfum), Propylene Glycol, Quaternium-91, Cetrimonium Methosulfate, Panthenol, Hydrolyzed Wheat Protein, Keratin, Hydrolyzed Keratin, Wheat Amino Acids, Hydrolyzed Oat Protein, Butyrospermum Parkii (Shea Butter), Vitis Vinifera (Grape) Seed Oil, Simmondsia Chinensis (Jojoba) Seed Oil, Macadamia Integrifolia Seed Oil, Honey (Mel, Miel), DMDM Hydantoin, Iodopropynyl Butylcarbamate, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, Linalool, Butylphenyl Methylpropional, Hexyl Cinnamal, Citronellol. WARNING BONUS: – 11. Si el aparato se apagara durante el uso, apáguelo y examine la rejilla de aire. Límpiela si es necesario. 3. Attach the bonnet to the hose by lining up the protrusions in the hose locking ring with the indentations in the bonnet locking ring. Twist slightly to lock. BONUS Hot air vent brush ADVERTENCIA 3. Conecte el gorro al tubo, alineando los resaltos en la abrazadera del tubo con las hendiduras en la abrazadera del gorro. Gire ligeramente para sujetar. 4. Coloque el gorro secador horizontalmente sobre una superficie plana, como una mesa. Conecte el cable a una toma de corriente. NO OBSTRUYA LAS ENTRADAS DE AIRE. 10. Almacene el secador verticalmente para ahorrar espacio si desea. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4' hose with easy lock feature 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después del uso. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente; no toque el agua. 5. Cubra la cabeza con el gorro y jale el cable para posicionarlo cómodamente. Oprima el botón de bloqueo y deslice el anillo de metal del gorro para sujetarlo. 6. Su cabello debe estar limpio ligeramente húmedo; no seque/peine el cabello mojado. 7. Encienda el aparato. Le recomendamos que utilice el ajuste de temperatura alto para secar el cabello espeso y húmedo, y el ajuste medio o bajo para lograr un secado más suave o para retocar un peinado después de rociarlo ligeramente con agua. El tiempo de secado variará según el ajuste usado y el tipo de cabello. Para fijar los rizos, utilice el aire frío (ajuste “COOL”) en los últimos minutos del secado; su peinado será más duradero. 8. Para realizar tratamientos acondicionadores, siga las instrucciones del fabricante del tratamiento. Por lo general: distribuya el acondicionador en el cabello húmedo y seque el cabello hasta obtener el nivel de acondicionamiento deseado. 9. Después de terminar, presione el botón de bloqueo y jale el gorro para liberar el cable. Quítese el gorro y sepárelo del tubo. Permita que el gorro y el tubo se enfríen. Doble el gorro y guárdelo en el compartimiento de almacenaje del secador. Oprima el botón de bloqueo del tubo mientras jala el cable para encoger el tubo, y luego guarde este en el compartimiento de almacenaje. Enrolle el cable sin apretar y guárdelo en el compartimiento también. Asegúrese de que las patas del enchufe no dañen el gorro ni el tubo. Nota: los accesorios no caben en el compartimiento de almacenaje. 4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up like a purse) on table or countertop. Connect power cord to outlet. DO NOT BLOCK AIR INLET. Keratin Brazilian Tech™ Conditioning Treatment permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 110–125 V AC El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. ENSAMBLAJE Y USO 1. Abra el compartimiento de almacenaje. Saque el cable, el tubo y el gorro. 2. Oprima el botón de liberación del tubo para extenderlo. 9. After use of bonnet, push the locking mechanism button again and pull away from the bonnet to unlock the drawstring. Take bonnet off and unlock it from the hose. Let bonnet and hose cool down for a few minutes until they are no longer warm to the touch. Then fold the bonnet and store it in the dryer housing. Push in the easy lock button on the hose, while at the same time pulling the drawstring: The springy hose will conveniently compact for storage inside the housing. Gently loop power cord and store it in the housing as well. Make sure prongs on power plug do not damage bonnet or hose. Attachments do not store in the housing. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier aparato enchufado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 5. Place bonnet over hair, pull drawstring comfortably tight and lock in by pushing locking Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para guardarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. No lo use mientras duerme. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden ponerse calientes durante el uso; permita que se enfríen antes de manipularlos. 13. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las entradas de aire. 14. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Botón de encendido/ apagado 4 ajustes de temperatura para máxima versatilidad Gorro secador con seguro fácil de usar Caja de almacenaje compacta con asa Tecnología iónica Cable de 1.85 m Nota: utilice el ajuste de temperatura/velocidad alto para activar la función iónica Accesorio “cepillo de aire” GRATIS ¡GRATIS! Tubo de 1.20 m con seguro fácil de usar Tratamiento acondicionador con queratina Keratin Brazilian Tech™ 16PD019877 IB-14278 Model SB1GS ©2016 CONAIR CORPORATION 150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 tal.2017.07.01 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Instruction & Styling Guide SERVICE CENTER: Please register this product at: www.conair.com/registration Este mensaje sobre los… G F C I ROUND IRCUIT AULT ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cuál sistema escoger – un sistema removible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). ¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito regular no le protegerán en esta situación. Un interruptor de circuito de falla a tierra ofrece más protección. ¡Un interruptor de circuito de falla a tierra puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PRECAUCIÓN NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato. esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después del uso. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. ALMACENAJE Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. STORAGE When not in use, your appliance should be disconnected and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. WITH IONIC TECHNOLOGY SOFT BONNET HAIR DRYER GOLD *Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. *A GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! CAUTION Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ABILI­ TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) NTERRUPTERS (Interruptores de circuito de falla a tierra) NTERRUPTERS IRCUIT AULT ROUND NEVER allow the power supply cord to be pulled or twisted. Never wrap the cord around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS ...can save a life! G F C I WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the dryer from the power source and wipe exterior with a damp cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the dryer, allow it to cool and return it for repair to an authorized service center only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE ...puede salvar una vida. This message about... IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) GOLD Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. GORRO SECADOR CON TECNOLOGÍA IÓNICA Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CENTRO DE SERVICIO: CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Instrucciones Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. ©2016 Conair Corporation 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 tal.2017.07.01 16PD019877 IB-14278 Modelo SB1GS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sharper Image Professional Soft Bonnet Hair Dryer El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario