Conair HH400RN Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

15. Despliegue el casco y las extensiones antes
de conectar el aparato. No lo ponga en marcha
mientras están doblados.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional.
Úselo solamente con Corriente Alterna (50/60
hertzios). Los secadores estándares están dis-
eñados para funcionar con Corriente Alterna de
110 a 125 voltios.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un
polo es más ancho que otro). Como medida de
seguridad, se podrá enchufar de una sola manera
en la toma de corriente polarizada. Si no entra
por completo, inviértelo. Si aún no entra comple-
tamente, llame a un electricista calificado. No
intente vencer esta función de seguridad.
¿QUÉ HACER SI EL SECADOR CAE
AL AGUA ACCIDENTALMENTE?
IMPORTANTE
1. Desconecte el aparato inmediatamente.
2. Saque el aparato del agua y llévelo a un centro
de servicio autorizado.
RECUÉRDESE: No use el secador hasta que
haya sido revisado.
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier electrodo-
méstico permanece eléctricamente activo, inclu-
so cuando el interruptor está apagado:
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use mientras está tomando un baño o
una ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmedi-
atamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA - Para
reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
está conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
3. Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y tal como se describe en
este manual. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funcionan correctamente,
si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua.
Llévelo a un centro de servicio autorizado para que
lo examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies cali-
entes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque el
aparato en una superficie blanda, como una cama
o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca use este aparato mientras está dur-
miendo.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna
de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están
usando productos en aerosol (spray) o donde se
está administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
13. No utilice este aparato para secar una peluca
hecha de un material que se puede inflamar.
14. No utilice este aparato para secar una peluca
que ha sido limpiada con un limpiador combus-
tible, puesto que puede quedar producto sobre
la peluca.
GUÍA DE INSTALACIÓN
Y DE USO PARA
SU SECADOR PERFECT FIT
TM
ABRIR EL CASCO:
Coloque el casco en una
superficie llana y segura,
como una mesa. Gire
los botones ubicados en
ambos lados del casco
para abrirlo (Fig.1). Coja
el asa de transporte incor-
porada y levante el casco
para extender el pie (Fig.2). Nota: Lo alto del casco
es ajustable e incluye 5 ajustes para que usted
pueda escoger la posición que le parezca más
confortable. Una vez que el brazo está extendido,
incline el casco ligeramente hacia delante para
enganchar el cerrojo delantero, luego voltee la
parte externa del casco hacia abajo para sujetarlo
(Fig.3). ¡Su secador está listo!
Asegúrese que el aparato está apagado (OFF).
Enchufe el cable en una toma de corriente. Escoja
la temperatura y la velocidad deseada.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
ESCOGER LA TEMPERATURA:
El ajuste de temperatura y de velocidad altas tiene
una velocidad de flujo de 1875 vatios, lo cual es
muy conveniente para secar el cabello muy húm-
edo. El ajuste de temperatura y de velocidad bajas
tiene una velocidad de flujo de 900 vatios, lo cual es
más suave y puede usarse con el cabello sintético.
Se puede cambiar el ajuste de alto a bajo durante
el secado.
CERRAR EL CASCO:
Apague el aparato (OFF) y déjelo enfriar. Voltee
la parte externa del casco hasta oír un clic para
regresarla en la posición de almacenamiento (Fig.4).
Coja el asa e incline el casco ligeramente hacia atrás.
Oprima el cerrojo delantero para aflojarlo y poder
bajar el pie y el casco. IMPORTANTE: Asegúrese de
aflojar cerrojo antes de bajar el pie y el casco. En el
caso contrario, podría dañar el aparato (Fig.5).
Baje el pie y el casco hacia base. Una vez que el
casco está posicionado en la base, gire los botones
ubicados en ambos lados del casco para cerrarlo.
Guarde el cable en la base.
Fig. 4 Fig. 5
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (50/60 hertz)
only. Standard Dryers are designed to operate at
110 to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
WHAT TO DO IF HAIR DRYER
ACCIDENTALLY FALLS IN WATER
PLEASE NOTE:
1. Be sure to unplug the hair dryer.
2. Remove from water. Once the appliance is
removed from water, it should be returned to a
Conair service center.
REMEMBER: Do not use the hair dryer after it
has fallen in the water until it has been serviced.
SETTING UP
AND USE OF
YOUR CONAIR
®
PERFECT FIT
TM
DRYER
TO OPEN:
Set your dryer on a
stable surface, such as a table, to operate. Release
the two side latches by rotating them up. (See
Fig. 1). Grab the built-in handle in the top of the
bonnet and lift the bonnet until the arm is fully
extended. (Note that there are 5 positions in the
arm that allow you to raise the bonnet to the
height that is most convenient for you. If you
prefer less than the full height, you do not have
to extend the arm fully and can lock the arm in at
the first or second detent.) (See Fig. 2) Once arm
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the follow-
ing:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electri-
cally live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug it immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by Conair.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to
Conair for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Do not use with voltage converter.
13. Do not use this dryer to dry a wig made of
something that may burn easily.
14. Do not use this dryer to dry a wig that has
been cleaned using an inflammable cleaner, as
some of the product may still be on the wig.
15. Unfold the hood and extensions before plug-
ging in hair dryer. Do not operate while folded.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
is extended, tilt the bonnet slightly to engage the
latch at top of the arm. Now rotate the outer part of
the bonnet downward until you hear it lock. (See
Fig. 3) Your dryer is ready for use!
Be
sure the power switch is in the "off" position. Plug
cord into a 120 volt electrical outlet. Switch to
either high or low setting.
TEMPERATURE SETTINGS:
The high heat and high speed setting is rated at
1875 watts and is useful for drying very wet hair.
The low heat and low speed setting, which is rated
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Folds easily for
compact storage
1875 Watts
Carry Handle
2 Heat/Speed
Settings
Professional
Length Line Cord
Extra Large Hood with
Adjustable Height
GETTING TO KNOW
YOUR HAIR DRYER
Front Latch
Adjustable
Height Settings
Side Latches
Outer part
of bonnet
(rotates up
and down)
Cord Storage
at 900 watts, is a gentle setting. The high setting
can be switched to low as your hair dries. The low
setting is also good for safely drying natural
and synthetic hair pieces.
TO CLOSE:
Let your dryer cool down after use. Then rotate the
lower portion of the bonnet dryer back up into its
storage position, until you can hear it lock. (See
Fig. 4) Now grab the built-in handle in the bonnet
and tilt the bonnet backward a little. Release the
inner latch on the arm by pushing down on on the
latch bar. (CAUTION: Make sure latch has been
released before trying to collapse arm and lid, to
prevent damage to your bonnet dryer.) (See Fig. 5)
Collapse the arm and lid onto the base by gently
pushing downward. Rotate the side latches back
into their locked position. You can now carefully
insert the cord back into the base until all of the
cord has been stored.
Fig. 4 Fig. 5
Se dobla fácilmente para
ahorrar espacio
1875 vatios
Asa de transporte
2 ajustes de
temperatura/
velocidad
Cable de tamaño
profesional
Casco muy amplio
con alto variable
CONOZCA SU
SECADOR
Front Latch
Alto ajustable
Botones para abrir
y cerrar el casco
Parte externa
del casco (se
inclina por
arriba y por
abajo)
Espacio de
almacenamiento
para el cable
Manual de Instrucciones
Modelo HH400
®
05NP159 IB-6197
©2005 Conair Corporation
Centro de Servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Este mensaje sobre los …
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
...¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger - un sistema amovible que se
conecta a la toma de corriente, o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las
partes exteriores de las casas nuevas sean equipa-
dos con CGFI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae
al agua mientras está conectado, una descarga
eléctrica puede matarle… inclu-
so cuando el interruptor esté
apagado. Un fusible o un inter-
ruptor de circuito estándar no le
protegerá en tal situación. Un
GCFI le ofrece más protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale
uno ahora mismo!
*Un GCFI es un dispositivo sensible que reac-
ciona inmediatamente a una pequeña pérdida de
corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo
enfriar y saque el polvo y las pelusas de las
aberturas de aire con un cepillo pequeño o el
cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie
exterior del secador sólo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire estén bloqueadas u obstruidas.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del secador. Esto pudiera dañar la junta flexible
que lo conecta al secador, produciendo su rup-
tura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no está dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente si el
cable parece dañado, si el aparato deja de fun-
cionar o funciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañado o no funcio-
nan correctamente, regrese el aparato a la tienda
donde lo compró, o llévelo a un centro de servicio
autorizado únicamente. No trate de repararlo.
ALMACENAJE - Importante
Cuando no usa el aparato, desconéctelo, déjelo
enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
lleve o mande su aparato al Centro de Servicio
más cercano, junto con su recibo de compra y
un cheque de $5,00US por gastos de envío y
de manejo. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instruc-
ciones de envío. En ausencia del recibo de com-
pra, el período de garantía será de 12 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitacio-
nes sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños espe-
ciales, incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, and clean
dust and lint from air intake openings with a
small brush or the brush attachment of a vacuum
cleaner. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate
properly, return it for repair to an authorized Conair
service representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do not
wrap line cord around dryer.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center listed
below that is nearest you, together with your
purchase receipt and $3.00 for postage and han-
dling. California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be 12
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs into
the electrical outlet or a permanent unit installed by
your electrician. The National Electrical Code now
requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and
outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can
kill you…even if the switch is
“off.” A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you under
these circumstances. A GFCI
offers you far greater protec-
tion.
A GFCI can save your life! Compared to that, the
price is small! Don’t wait...install one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
05NP159 IB-6197
©2005 Conair Corporation
Service Center:
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Instruction Booklet
Model HH400
®

Transcripción de documentos

TEMPERATURE SETTINGS: The high heat and high speed setting is rated at 1875 watts and is useful for drying very wet hair. The low heat and low speed setting, which is rated inner latch on the arm by pushing down on on the latch bar. (CAUTION: Make sure latch has been released before trying to collapse arm and lid, to prevent damage to your bonnet dryer.) (See Fig. 5) Collapse the arm and lid onto the base by gently pushing downward. Rotate the side latches back into their locked position. You can now carefully insert the cord back into the base until all of the cord has been stored. Fig. 4 Folds easily for compact storage Professional Length Line Cord Carry Handle Cord Storage 2 Heat/Speed Settings Outer part of bonnet (rotates up and down) Front Latch Fig. 5 Adjustable Height Settings sure the power switch is in the "off" position. Plug cord into a 120 volt electrical outlet. Switch to either high or low setting. Fig. 3 Side Latches at 900 watts, is a gentle setting. The high setting can be switched to low as your hair dries. The low setting is also good for safely drying natural and synthetic hair pieces. TO CLOSE: Let your dryer cool down after use. Then rotate the lower portion of the bonnet dryer back up into its storage position, until you can hear it lock. (See Fig. 4) Now grab the built-in handle in the bonnet and tilt the bonnet backward a little. Release the Extra Large Hood with Adjustable Height 1875 Watts GETTING TO KNOW YOUR HAIR DRYER MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado: Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use mientras está tomando un baño o una ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Fig. 2 is extended, tilt the bonnet slightly to engage the latch at top of the arm. Now rotate the outer part of the bonnet downward until you hear it lock. (See Fig. 3) Your dryer is ready for use! Be ADVERTENCIA 15. Despliegue el casco y las extensiones antes de conectar el aparato. No lo ponga en marcha mientras están doblados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo solamente con Corriente Alterna (50/60 hertzios). Los secadores estándares están diseñados para funcionar con Corriente Alterna de 110 a 125 voltios. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértelo. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. Fig. 1 TO OPEN: Set your dryer on a stable surface, such as a table, to operate. Release the two side latches by rotating them up. (See Fig. 1). Grab the built-in handle in the top of the bonnet and lift the bonnet until the arm is fully extended. (Note that there are 5 positions in the arm that allow you to raise the bonnet to the height that is most convenient for you. If you prefer less than the full height, you do not have to extend the arm fully and can lock the arm in at the first or second detent.) (See Fig. 2) Once arm SETTING UP AND USE OF YOUR CONAIR® PERFECT FIT TM DRYER 1. Be sure to unplug the hair dryer. 2. Remove from water. Once the appliance is removed from water, it should be returned to a Conair service center. REMEMBER: Do not use the hair dryer after it has fallen in the water until it has been serviced. PLEASE NOTE: WHAT TO DO IF HAIR DRYER ACCIDENTALLY FALLS IN WATER This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca use este aparato mientras está durmiendo. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire. 9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están usando productos en aerosol (spray) o donde se está administrando oxígeno. 10. No utilice este aparato con una extensión eléctrica. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 13. No utilice este aparato para secar una peluca hecha de un material que se puede inflamar. 14. No utilice este aparato para secar una peluca que ha sido limpiada con un limpiador combustible, puesto que puede quedar producto sobre la peluca. GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE USO PARA SU SECADOR PERFECT FITTM ABRIR EL CASCO: Coloque el casco en una superficie llana y segura, como una mesa. Gire los botones ubicados en ambos lados del casco para abrirlo (Fig.1). Coja Fig. 1 el asa de transporte incorporada y levante el casco para extender el pie (Fig.2). Nota: Lo alto del casco es ajustable e incluye 5 ajustes para que usted pueda escoger la posición que le parezca más confortable. Una vez que el brazo está extendido, incline el casco ligeramente hacia delante para enganchar el cerrojo delantero, luego voltee la parte externa del casco hacia abajo para sujetarlo (Fig.3). ¡Su secador está listo! Asegúrese que el aparato está apagado (OFF). Enchufe el cable en una toma de corriente. Escoja la temperatura y la velocidad deseada. ¿QUÉ HACER SI EL SECADOR CAE AL AGUA ACCIDENTALMENTE? ESCOGER LA TEMPERATURA: El ajuste de temperatura y de velocidad altas tiene una velocidad de flujo de 1875 vatios, lo cual es muy conveniente para secar el cabello muy húmedo. El ajuste de temperatura y de velocidad bajas tiene una velocidad de flujo de 900 vatios, lo cual es más suave y puede usarse con el cabello sintético. Se puede cambiar el ajuste de alto a bajo durante el secado. CERRAR EL CASCO: Apague el aparato (OFF) y déjelo enfriar. Voltee la parte externa del casco hasta oír un clic para regresarla en la posición de almacenamiento (Fig.4). Coja el asa e incline el casco ligeramente hacia atrás. Oprima el cerrojo delantero para aflojarlo y poder bajar el pie y el casco. IMPORTANTE: Asegúrese de aflojar cerrojo antes de bajar el pie y el casco. En el caso contrario, podría dañar el aparato (Fig.5). Fig. 2 CONOZCA SU SECADOR Casco muy amplio con alto variable 1875 vatios Botones para abrir y cerrar el casco Alto ajustable Parte externa del casco (se inclina por arriba y por abajo) Fig. 4 Front Latch 2 ajustes de temperatura/ velocidad Fig. 5 Baje el pie y el casco hacia base. Una vez que el casco está posicionado en la base, gire los botones ubicados en ambos lados del casco para cerrarlo. Guarde el cable en la base. IMPORTANTE 1. Desconecte el aparato inmediatamente. 2. Saque el aparato del agua y llévelo a un centro de servicio autorizado. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to Conair for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Do not use with voltage converter. 13. Do not use this dryer to dry a wig made of something that may burn easily. 14. Do not use this dryer to dry a wig that has been cleaned using an inflammable cleaner, as some of the product may still be on the wig. 15. Unfold the hood and extensions before plugging in hair dryer. Do not operate while folded. – - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Conair. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug it immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is electrically live even when the switch is off: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Asa de transporte Espacio de almacenamiento para el cable Fig. 3 RECUÉRDESE: No use el secador hasta que Cable de tamaño profesional haya sido revisado. Se dobla fácilmente para ahorrar espacio 05NP159 ROUND This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. CAUTION Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. USER MAINTENANCE ™ LIMITED ONE YEAR WARRANTY ...¡Puede salvar una vida! Cuando no usa el aparato, desconéctelo, déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. AULT (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) ALMACENAJE - Importante NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. NTERRUPTERS *Un GCFI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. IRCUIT ¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! IRCUIT Model HH400 Instruction Booklet AULT NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del secador. Esto pudiera dañar la junta flexible que lo conecta al secador, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. Si el cable o el aparato están dañado o no funcionan correctamente, regrese el aparato a la tienda donde lo compró, o llévelo a un centro de servicio autorizado únicamente. No trate de repararlo. STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. ROUND PRECAUCIÓN NTERRUPTERS ® G F C I ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede matarle… incluso cuando el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito estándar no le protegerá en tal situación. Un GCFI le ofrece más protección. Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire estén bloqueadas u obstruidas. G F C I Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below that is nearest you, together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ©2005 Conair Corporation Service Center: Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Este mensaje sobre los … INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ...can save a life! IB-6197 ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger - un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente, o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con CGFI. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio más cercano, junto con su recibo de compra y un cheque de $5,00US por gastos de envío y de manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ™ Manual de Instrucciones ©2005 Conair Corporation Centro de Servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 05NP159 Modelo HH400 ® IB-6197
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair HH400RN Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas