2790-20

Milwaukee 2790-20 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Milwaukee 2790-20 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
2790-20
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
Job Site Radio
Radio de Chantier
Radio en el Sitio de Trabajo
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El in-
cumplimientodetodaslasadvertenciasindicadasacontinuación,puederesultarenchoque
eléctrico,incendioolesionespersonalesgraves.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
•Leaestasinstrucciones.
•Conserveestasinstrucciones.
•Observetodaslasadvertencias.
•Sigatodaslasinstrucciones.
•No use este aparato cercadel agua. Nunca
sumerja el aparato en líquido ni permita que uya
líquido alguno al interior del aparato. El agua que
ingrese al aparato aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
•Limpiesóloconunpañoseco. Ciertos agentes
limpiadores y solventes son perjudiciales a los
plásticos y a otras partes con aislamiento. Entre
estos se incluyen: gasolina, aguarrás, diluyentes
para lacas, diluyentes para pinturas, solventes
clorinados para limpieza, amoníaco y detergen-
tes caseros con amoníaco. Limpie el polvo y los
restos de material que se hayan acumulado en
los oricios de ventilación. Mantenga el mango
del aparato limpio, seco exento de grasa o aceite.
•Nobloqueelasaberturasdeventilación.Instale
la unidad de conformidad con las instrucciones
del fabricante.
•Noinstalelaunidadcercadefuentesdecalor
como radiadores, registros de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluso amplicadores) que
producen calor.
•Noanuleelpropósitodeseguridaddel
enchufepolarizadooconconexiónatierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas y una
es más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera
espiga de conexión a tierra. La patilla ancha
o la tercera espiga se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en
su tomacorriente, consulte con un electricista
para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
•Protejaelcable eléctrico contra pisadas o
aplastamientoparticularmente en los enchufes,
receptáculos de conveniencia y en el punto donde
salen del aparato. No maltrate el cordón eléctrico.
Nunca use el cordón eléctrico para transportar la
radio ni para tirar del enchufe en el tomacorriente.
Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del
aceite, de los bordes losos o de las partes mó-
viles. Reemplace inmediatamente los cordones
dañados. Los cordones dañados aumentan el
riesgo de choques eléctricos y pueden causar
un incendio.
•Usesolamenteaccesoriosespecicadospor
elfabricante.
•Desconecteesteaparatodurantetormentas
eléctricasocuandonosevayaautilizarpor
largosperíodos detiempo. Sóloopere este
instrumentoenunáreabienventilada.
•Desconectelaalimentacióneléctricadeltoma-
corrientecuandonoseutiliceelinstrumento.
•Sóloenchufelaalimentacióneléctricaenun
tomacorriente defácil acceso para que el
artefactopuedadesenchufarserápidamente.
•Sólopersonalcalicadodeserviciodebe
brindarelserviciodemantenimiento.Se re-
quiere el servicio si la radio sufre daño de cual-
quier manera, si se daña el cordón eléctrico o el
enchufe, si se derrama líquido o se introducen
objetos en el interior de la radio, si se expone la
radio a la lluvia o a la humedad o si no funciona
normalmente. El servicio o mantenimiento rea-
lizado por personal no calicado podría crear el
riesgo de lesiones.
•Lasradiosquefuncionenconbaterías,sean
éstasintegradasopartedeunpaquete
separadodebaterías,sehanderecargar
solamenteconelcargadorespecicado
paradichasbaterías.Un cargador apropiado
para un tipo de baterías podría crear un riesgo
de incendio si se lo usa con otra batería.
•Useun radio alimentado por baterías sola-
mentecon las bateríasespecíficamente
indicadas.El uso de otro tipo de baterías puede
crear un riesgo de incendio.
•Cuandoelpaquetedebateríasnoestéen
uso,manténgaloalejadodeobjetosmetáli-
coscomo:sujetapapeles,monedas,llaves,
clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicos
quepuedanestablecerunaconexiónentre
losterminales.El cortocircuito entre los
terminales de la batería puede causar chispas,
quemaduras o un incendio.
•Eviteelcontactocorporalconlassupercies
conectadasatierratalescomolastuberías,
radiadores,estufas y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
está en contacto con una conexión a tierra.
•Nouseunadaptadordeenchufes.
•Alhacerfuncionarunaradioenlaintemperie,
useuna extensión eléctrica marcada como
“W-A”o“W”.Estas extensiones eléctricas tienen
capacidad nominal para el uso en exteriores y
reducen el riesgo de choque eléctrico.
•Nuncadesarmelaradionitratedemodicar
elcableadodelsistemaeléctricodelaradio.
•Noexpongaesteaparatoagoteososalpica-
duras,nicoloqueobjetosllenosdelíquidos
sobreestaunidad.
16
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
Guarde las etiquetas y las placas de es-
pecicaciones. Éstas contienen información
importante. Si son ilegibles o están extraviadas,
póngase en contacto con un centro de servicio de
MILWAUKEE para obtener el reemplazo gratis.
•Esta radio está diseñadapara alimentación
eléctrica estándar de 120 V CAo conun
generadordeCA.También se puede alimentar
mediante una pila MILWAUKEE de 12, 14,4, 18 o
28 volts. No intente usar la unidad con otro voltaje
o fuente de alimentación eléctrica.
FederalCommunicationsCommission
•ADVERTENCIA:Los cambios o modicaciones
hechos a esta unidad sin la autorización expresa
del responsable del cumplimiento de la norma po-
drían anular la autoridad del usuario para manejar
el equipo.
Se ha vericado y determinado que este equipo
cumple con los límites correspondientes a los
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
se han diseñado para garantizar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza en conformidad con
las instrucciones, puede generar interferencia
perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca
interferencia en una instalación concreta. Si este
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se insta al usuario a intentar corregir la
interferencia tomando una o varias de las siguien-
tes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia que separa al equipo del
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro
circuito distinto a aquel que tiene conectado el
receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de
radio y televisión experto.
Radioscondobleaislamiento:
Radiosconenchufesdedospatillas
Las radios con la marca “Double Insulated” (Doble
aislamiento) no requieren conexión a tierra. Estas
incluyen un sistema especial de doble aislamiento
que cumple con los requisitos de OSHA y cumple
los estándares aplicables de Underwriters Labo-
ratories, Inc., de la Asociación de Estándares Ca-
Fig.A Fig.B
TIERRA
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas con doble aislamiento y clavijas
de dos patas pueden utilizarse indistintamente con
extensiones de dos a tres cables. El calibre de la
extensión depende de la distancia que exista entre
la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la
herramienta. El uso de extensiones inadecuadas pu-
ede causar serias caídas en el voltaje, resultando en
pérdida de potencia y posible daño a la herramienta.
La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la
adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guíasparaelusodecablesdeextensión
Si está usando un cable de extensión en sitios
al aire libre, asegúrese que está marcado con
el sujo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica
que puede ser usado al aire libre.
Asegúrese que su cable de extensión está cor-
rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión da-
ñada o hágala reparar por una persona calicada
antes de volver a usarla.
Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-
tantes, calor excesivo o areas mojadas.
Desenchufe todas las extensiones eléctricas
durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense usarlas por mucho tiempo.
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5
volts al 150% de los amperios.
nadienses y el Código Na-
cional Eléctrico. Se puede
usar las radios con doble
aislamiento en cualquiera
de los tomacorrientes de
120 volts que se indican en
las guras A y B.
Calibremínimorecomendadopara
cablesdeextensioneseléctricas*
Amperios
(Enlaplaca)
LargodecabledeExtensiónen(m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
17
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Antena
2. Compartimiento de la batería/auxiliar
3. Pestillos del compartimiento
4. Abridor de botellas
5. Enrollador de cable
6. Cordón
7. Compartimientos para baterías
8. Conector AUX estereofónico
9. Tomacorriente USB
10. Almacenamiento auxiliar (AUX)
11. Control de volumen
12. Buscar/ajustar hacia abajo
13. Buscar/ajustar hacia arriba
14. Botón Mode (modo)
15. Pantalla
16. Botón Mute (silencio)
17. Botón de encendido/apagado
18. Botón EQ (ecualizador)
19. Botón Scan (escanear)
20. Botón Clock (reloj)
21. Botón Preset (precongurar)
22. Compartimiento de las baterías de repuesto
(no se muestra)
MODE
PRESET
CLOCK SCAN
EQ
MUTE
1
2
3
3
ESPECIFICACIONES
Cat. No. Voltsdeca Ampsdeca
2790-20 120 1
SIMBOLOGÍA
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y entender el
manual del operador.
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
Volts
Federal Communications
Commission
Corriente alterna Doble aislamiento
A
Amperios
Presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
Hertz
Precaución. Riesgo de choque
eléctrico.
MODE
PRESET
CLOCK SCAN
EQ
MUTE
STEREO
SCAN
11
12
13
14
15
16
11
19
18
1720
21
6
4
5
5
8
7
10
9
18
Inserción/Extraccióndelabatería
delaherramienta
Gire los pestillos del compartimiento para desblo-
quear y abrir el compartimiento de las baterías/
auxiliar.
Paraintroducirla batería, deslícela en la base
de la batería.
Para retirar la batería, tire de la misma y extráigala
de la base.
Cambiodelasbateríasderepuesto
Para mantener las estaciones
preconguradas y la hora del
reloj cuando se retira la batería
de 12 V y se desenchufa la ra-
dio, se requieren 2 baterías AA.
1. Retire la batería de 12 V y
desenchufe la radio.
2. Retire el tornillo y la tapa de
las baterías.
3. Introduzca dos (2) baterías
AA, según las marcas cor-
respondientes, positivo (+) y
negativo (-).
4. Vuelva a colocar la tapa de
las baterías y el tornillo.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recarguelabatería
sóloconelcargadorespecicadoparaella.
Parainstrucciones especícas sobrecómo
cargar,leaelmanualdeloperadorsuminis-
tradoconsucargadorylabatería.
ADVERTENCIALabateríaspueden
derramarproductos químicos opueden
explotarsiselasusaerróneamente.Esnece-
sariotomarlassiguientesprecaucionespara
evitarunincidentedeestetipo:
•Asegúresedequelosterminalespositivo(+)
ynegativo(-)delabateríaesténcolocados
correctamente.
•Nomezclebateríasusadasconbateríasnue-
vas,nimezcletiposdiferentesdebaterías.
•Nointenterecargarbateríasnorecargables.
Sisupielentraencontactoconlassustancias
químicasdelasbaterías, láveseinmediata-
menteconagua.Silassustanciasquímicas
penetranenlaunidad,limpiecompletamente
launidad.
TomacorrienteUSB
Se puede usar este conector para recargar un
teléfono celular, alimentar un reproductor de discos
compactos o cualquier otro dispositivo que use
menos de un (1) amperio de cd corriente eléctrica.
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de un
(1) amperio de cd corriente eléctrica accionará
una función de auto-restablecimiento e inhabilitará
la salida.
M18
M12
Indicadordebatería
Cuando la radio recibe suministro de energía pro-
veniente de un paquete de baterías, se muestra
el indicador de batería.
Paquete de baterías instalado
Cargue el paquete de baterías/No se instaló
el paquete de baterías
Proteccióndelabatería
Para proteger la vida útil de la batería, la radio se
apaga cuando la carga de la batería es demasiado
baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela
según las instrucciones del cargador.
Instalacióndeundispositivoauxiliar
Abra el compartimiento auxiliar para conectar un
reproductor de MP3 o CD, u otro dispositivo de
audio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Se
puede guardar pequeños dispositivos (de menos
de 64 mm (2-1/2") de ancho, 127 mm (5") de alto
y 16 mm (5/8") de espesor) en el compartimiento
durante el uso de la unidad.
alambrar de salida es
centro positivo
V18
V28
12-18V
NiCd
19
Encendido/apagado
Para encender la radio, enchufe el cordón eléctrico
en un tomacorriente de ca apropiado o instale un
paquete de baterías apropiado.
Presione el botón de encendido para encender
y apagar la herramienta. Se muestra en la pantalla
la estación de radio (frecuencia). Para que se
muestre la hora en la pantalla, presione el botón
CLOCK (reloj).
Volumen
Use el botón
para subir o bajar el volumen.
Para silenciar la radio en forma instantánea,
presione el botón MUTE (silencio). Para regresar
al volumen congurado, presione nuevamente el
botón MUTE (silencio).
Conguracióndelreloj
1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj)
hasta que la hora comience a parpadear.
2. Use los botones
para cambiar la hora.
3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj).
Use los botones para cambiar los minutos.
4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj)
para guardar los cambios.
Ajustedelecualizador
Para ajustar manualmente los sonidos Bass/Treble
(bajos/agudos), presione el botón EQ (ecualiza-
dor). Congure el sonido de los bajos con los
botones
. Presione nuevamente el botón
EQ (ecualizador) para congurar el sonido de los
agudos, con los botones .
Seleccióndebanda
Presione el botón MODE (modo) para seleccionar
AM, FM o AUX (auxiliar).
Sintonización(búsquedayescaneado)
Presione y no suelte los botones
para realizar
la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuen-
tra una estación, se detiene la búsqueda. Use el
botón SCAN (escanear) para continuar buscando
por las estaciones, haciendo una pausa en cada
una de ellas.
Estacionespreconguradas
Para congurar las estaciones preconguradas:
1. Sintonice la estación deseada.
2. Presione y no suelte el botón PRESET (pre-
congurar) hasta que el indicador de PRESET
(precongurar), que se muestra en la pantalla,
empiece a parpadear.
3. Use los botones
para seleccionar la ubi-
cación preseleccionada para la estación. Hay
diez ubicaciones (0-9) disponibles.
4. Presione el botón PRESET (precongurar) para
guardar la ubicación.
Para sintonizaruna estación precongurada:
Presione y suelte el botón PRESET (precongurar)
para ir por las estaciones preconguradas.
Usodelenchufeauxiliardeestéreo
1. Abra el compartimiento de la batería/auxiliar
2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe
auxiliar de estéreo.
3. Use el botón MODE (modo) para seleccionar
AUX (auxiliar).
4. Encienda el dispositivo auxiliar.
OPERACION
ADVERTENCIA Parareducirelries-
godelesiones,siemprequitelabateríaantes
decambiaroquitaraccesorios.Usesolamente
accesoriosespecícamenterecomendados
paraestaherramienta.Elusodeotrospuede
resultarpeligroso.
ADVERTENCIA Parareducirel
riesgo de incendio o choqueeléctrico, no
expongaestaradioalalluvianialahumedad.
Para una lista completa de accessorios, reérase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Parareducirelriesgo
delesiones,siempreextraigalabateríaan-
tesde cambiar o retiraraccesorios. Utilice
únicamenteaccesorios específicamente
recomendadospara esta herramienta.El
usodeaccesoriosnorecomendadospodría
resultarpeligroso.
20
Mantenimientodelaherramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Si la herramienta no arranca u opera
a toda su potencia con una batería completamente
cargada, limpie, con una goma o borrador, los con-
tactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi
la herramienta no trabaja correctamente, regrésela,
con el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgodeunalesión,desconectesiemprela
herramientaantes de darlecualquier man-
tenimiento.Nuncadesarmelaherramientani
tratedehacermodicacionesenelsistema
eléctricode la misma.Acudasiempre a un
CentrodeServicioMILWAUKEEparaTODAS
lasreparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgode una explosión, no queme nunca
unabatería,aunsiestádañada,“muerta”o
completamentedescargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes inamables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
21
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico,
la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en
mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe
que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la
herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por
reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la
lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada
para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de
trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías
inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos,
con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba
y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La
fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de
compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO
MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del
sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)para encontrar su Centro
de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
Modelo:
FechadeCompra:
SellodelDistribuidor:
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este
producto Para América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.
com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes,
componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra.
Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace re-
sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
22
MILWAUKEEELECTRICTOOLCORPORATION
13135WestLisbonRoad•Brookeld,Wisconsin,U.S.A.53005
58-14-0785d3 10/13 Printed in China
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is
NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
TechnicalSupportabout...
Technical Questions
Service/Repair Questions
Warranty
call:1-800-SAWDUST
fax:1.800.638.9582
Registeryourtoolonlineat
www.milwaukeetool.comand...
receive important notications regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a heavy Duty club member
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is
NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
MilwaukeeElectricTool(Canada)Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
MilwaukeeElectricTool(Canada)Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
UNITED STATES
MILWAUKEEService
CANADA - ServiceMILWAUKEE
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
Contactanuestroserviciotécnicopara….
Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx
/