Milwaukee 2790-20 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2790-20
JOB SITE RADIO
RADIO DE CHANTIER
RADIO EN EL SITIO DE TRABAJO
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT A n de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
13
No use este aparato cerca del agua. Nunca sum-
erja el aparato en líquido ni permita que uya líquido
alguno al interior del aparato. El agua que ingrese
al aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
Limpie sólo con un paño seco. Ciertos agentes
limpiadores y solventes son perjudiciales a los
plásticos y a otras partes con aislamiento. Entre
estos se incluyen: gasolina, aguarrás, diluyentes
para lacas, diluyentes para pinturas, solventes
clorinados para limpieza, amoníaco y detergentes
caseros con amoníaco. Limpie el polvo y los restos
de material que se hayan acumulado en los ori cios
de ventilación. Mantenga el mango del aparato
limpio, seco exento de grasa o aceite.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale
la unidad de conformidad con las instrucciones del
fabricante.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor
como radiadores, registros de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluso ampli cadores) que pro-
ducen calor.
No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patillas y una es más ancha que
la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos
patillas y una tercera espiga de conexión a tierra.
La patilla ancha o la tercera espiga se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja
en su tomacorriente, consulte con un electricista
para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
Proteja el cable eléctrico contra pisadas o
aplastamiento particularmente en los enchufes,
receptáculos de conveniencia y en el punto donde
salen del aparato. No maltrate el cordón eléctrico.
Nunca use el cordón eléctrico para transportar la
radio ni para tirar del enchufe en el tomacorriente.
Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del
aceite, de los bordes losos o de las partes móviles.
Reemplace inmediatamente los cordones dañados.
Los cordones dañados aumentan el riesgo de
choques eléctricos y pueden causar un incendio.
Use solamente accesorios especi cados por el
fabricante.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por
largos períodos de tiempo. Sólo opere este
instrumento en un área bien ventilada.
Desconecte la alimentación eléctrica del toma-
corriente cuando no se utilice el instrumento.
Sólo enchufe la alimentación eléctrica en un
tomacorriente de fácil acceso para que el arte-
facto pueda desenchufarse rápidamente.
Sólo personal cali cado de servicio debe brin-
dar el servicio de mantenimiento. Se requiere
el servicio si la radio sufre daño de cualquier ma-
nera, si se daña el cordón eléctrico o el enchufe,
si se derrama líquido o se introducen objetos en
el interior de la radio, si se expone la radio a la
lluvia o a la humedad o si no funciona normal-
mente. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no cali cado podría crear el riesgo de
lesiones.
Las radios que funcionen con baterías, sean
éstas integradas o parte de un paquete sepa-
rado de baterías, se han de recargar solamen-
te con el cargador especi cado para dichas
baterías. Un cargador apropiado para un tipo de
baterías podría crear un riesgo de incendio si se
lo usa con otra batería.
Use un radio alimentado por baterías solamente
con las baterías especí camente indicadas. El
uso de otro tipo de baterías puede crear un riesgo
de incendio.
Cuando el paquete de baterías no esté en
uso, manténgalo alejado de objetos metálicos
como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos que puedan
establecer una conexión entre los terminales.
El cortocircuito entre los terminales de la batería
puede causar chispas, quemaduras o un incen-
dio.
Evite el contacto corporal con las super cies
conectadas a tierra tales como las tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está
en contacto con una conexión a tierra.
No use un adaptador de enchufes.
Al hacer funcionar una radio en la intemperie,
use una extensión eléctrica marcada como
“W-A” o “W”. Estas extensiones eléctricas tienen
capacidad nominal para el uso en exteriores y
reducen el riesgo de choque eléctrico.
Nunca desarme la radio ni trate de modi car el
cableado del sistema eléctrico de la radio.
No exponga este aparato a goteos o salpicadu-
ras, ni coloque objetos llenos de líquidos sobre
esta unidad.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA RADIO
Guarde las etiquetas y las placas de especi ca-
ciones. Éstas contienen información importante.
Si son ilegibles o están extraviadas, póngase en
contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE
para obtener el reemplazo gratis.
Esta radio está diseñada para alimentación
eléctrica estándar de 120 V CA o con un
generador de CA. También se puede alimentar
mediante una pila MILWAUKEE de 12, 14,4,
18 o 28 volts. No intente usar la unidad con
otro voltaje o fuente de alimentación eléctrica.
Federal Communications
Commission
ADVERTENCIA
Los cambios o modi caciones
hechos a esta unidad sin la
autorización expresa del responsable del
cumplimiento de la norma podrían anular la autori-
dad del usuario para manejar el equipo.
Se ha veri cado y determinado que este equipo
cumple con los límites correspondientes a los
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
se han diseñado para garantizar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza en conformidad con las in-
strucciones, puede generar interferencia perjudicial
para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca
interferencia en una instalación concreta. Si este
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se
insta al usuario a intentar corregir la interferencia
tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia que separa al equipo del
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro
circuito distinto a aquel que tiene conectado el
receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio
y televisión experto.
SIMBOLOGÍA
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual
del operador.
Doble aislamiento
Volts
Dorriente alterna
A
Amperios
Hertz
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
Federal Communications Commission
Presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
PRECAUCIÓN
Riesgo de choque
eléctrico.
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones in-
adecuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios al
aire libre, asegúrese que está marcado con el su jo
“W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser
usado al aire libre.
Asegúrese que su cable de extensión está correcta-
mente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
Cambie siempre una extensión dañada o hágala
reparar por una persona cali cada antes de volver
a usarla.
Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,
calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Amperios
(En la placa)
Largo de cable de Extensión en (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts
al 150% de los amperios.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de
"voltaje peligroso" en el interior del producto que puede ser
de magnitud su ciente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) conteni-
das en los materiales impresos que acompañan al aparato.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI LA TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
ENVÍE A SERVICIO CON PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
TIERRA
Radios con doble aislamiento:
Radios con enchufes de dos patillas
Las radios con la marca “Double Insulated” (Doble
aislamiento) no requieren conexión a tierra. Estas
incluyen un sistema especial de doble aislamiento
que cumple con los requisitos de OSHA y cumple
los estándares aplicables de
Fig. A Fig. B
Underwriters Laboratories, Inc.,
de la Asociación de Estándares
Canadienses y el Código Na-
cional Eléctrico. Se puede usar
las radios con doble aisla-
miento en cualquiera de los
tomacorrientes de 120 volts
que se indican en las guras A y B.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2790-20
Volts de ca .........................................................120
Amps de ca............................................................1
14
15
DESCRIPCION FUNCIONAL
MODE
PRESET
CLOCK SCAN
EQ
MUTE
1
2
3
3
6
4
5
5
8
7
10
MODE
PRESET
CLOCK SCAN
EQ
MUTE
STEREO
SCAN
11
12
13
14
15
16
11
19
18
1720
21
9
1. Antena
2. Compartimiento de la
batería/auxiliar
3. Pestillos del
compartimiento
4. Abridor de botellas
5. Enrollador de cable
6. Cordón
7. Compartimientos para
baterías
8. Conector AUX
estereofónico
9. Tomacorriente USB
10. Almacenamiento
auxiliar (AUX)
11. Control de volumen
12. Buscar/ajustar hacia
abajo
13. Buscar/ajustar hacia
arriba
14. Botón Mode
(modo)
15. Pantalla
16. Botón Mute
(silencio)
17. Botón de
encendido/
apagado
18. Botón EQ
(ecualizador)
19. Botón Scan
(escanear)
20. Botón Clock (reloj)
21. Botón Preset
(precon gurar)
22. Compartimiento
de las baterías de
repuesto
(no se muestra)
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especí cas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Inserción/Extracción de la batería
de la herramienta
Gire los pestillos del compartimiento para desblo-
quear y abrir el compartimiento de las baterías/
auxiliar.
Para introducir la batería, deslícela en la base de
la batería.
Para retirar la batería, tire de la misma y extráigala
de la base.
M18
V18
V28
12-18V
NiCd
M12
Indicador de batería
Cuando la radio recibe suministro de energía pro-
veniente de un paquete de baterías, se muestra el
indicador de batería.
Paquete de baterías instalado
Cargue el paquete de baterías/No se instaló el
paquete de baterías
Protección de la batería
Para proteger la vida útil de la batería, la radio se
apaga cuando la carga de la batería es demasiado
baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela
según las instrucciones del cargador.
Instalación de un dispositivo auxiliar
Abra el compartimiento auxiliar para conectar un
reproductor de MP3 o CD, u otro dispositivo de audio
usando el enchufe auxiliar de estéreo. Se puede
guardar pequeños dispositivos (de menos de 64
mm (2-1/2") de ancho, 127 mm (5") de alto y 16 mm
(5/8") de espesor) en el compartimiento durante el
uso de la unidad.
Tomacorriente USB
Se puede usar este conector para recargar un
teléfono celular, alimentar un reproductor de discos
compactos o cualquier otro dispositivo que use
menos de un (1) amperio de cd corriente eléctrica.
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de un (1)
amperio de cd corriente eléctrica accionará una fun-
ción de auto-restablecimiento e inhabilitará la salida.
alambrar de salida es centro positivo
ADVERTENCIA
La baterías pueden derramar
productos químicos o pu-
eden explotar si se las usa erróneamente. Es
necesario tomar las siguientes precauciones
para evitar un incidente de este tipo:
Asegúrese de que los terminales positivo (+) y
negativo (-) de la batería estén colocados cor-
rectamente.
• No mezcle baterías usadas con baterías nuevas,
ni mezcle tipos diferentes de baterías.
• No intente recargar baterías no recargables.
Si su piel entra en contacto con las sustancias
químicas de las baterías, lávese inmediatamente
con agua. Si las sustancias químicas penetran
en la unidad, limpie completamente la unidad.
Cambio de las baterías de repuesto
Para mantener las estaciones
precon guradas y la hora del reloj
cuando se retira la batería de 12
V y se desenchufa la radio, se
requieren 2 baterías AA.
1. Retire la batería de 12 V y
desenchufe la radio.
2. Retire el tornillo y la tapa de las
baterías.
3. Introduzca dos (2) baterías AA,
según las marcas correspondi-
entes, positivo (+) y negativo (-).
4. Vuelva a colocar la tapa de las
baterías y el tornillo.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, siempre quite la
batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use
solamente acceso rios específicamente
recomenda dos para esta herra mienta. El uso de
otros puede resultar peligroso.
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga esta radio a la lluvia ni a
la humedad.
Encendido/apagado
Para encender la radio, enchufe el cordón eléctrico
en un tomacorriente de ca apropiado o instale un
paquete de baterías apropiado.
Presione el botón de encendido para encender y
apagar la herramienta. Se muestra en la pantalla la
estación de radio (frecuencia). Para que se muestre
la hora en la pantalla, presione el botón CLOCK
(reloj).
Volumen
Use el botón
para subir o bajar el volumen. Para
silenciar la radio en forma instantánea, presione el
botón MUTE (silencio). Para regresar al volumen
con gurado, presione nuevamente el botón MUTE
(silencio).
Con guración del reloj
1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj) hasta
que la hora comience a parpadear.
2. Use los botones para cambiar la hora.
3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj). Use
los botones para cambiar los minutos.
4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj) para
guardar los cambios.
Ajuste del ecualizador
Para ajustar manualmente los sonidos Bass/Treble
(bajos/agudos), presione el botón EQ (ecualizador).
Con gure el sonido de los bajos con los botones
. Presione nuevamente el botón EQ (ecual-
izador) para con gurar el sonido de los agudos, con
los botones .
Selección de banda
Presione el botón MODE (modo) para seleccionar
AM, FM o AUX (auxiliar).
Sintonización (búsqueda y escaneado)
Presione y no suelte los botones para realizar
la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuentra
una estación, se detiene la búsqueda. Use el botón
SCAN (escanear) para continuar buscando por las
estaciones, haciendo una pausa en cada una de
ellas.
Estaciones precon guradas
Para con gurar las estaciones precon guradas:
1. Sintonice la estación deseada.
2. Presione y no suelte el botón PRESET (pre-
con gurar) hasta que el indicador de PRESET
(precon gurar), que se muestra en la pantalla,
empiece a parpadear.
3. Use los botones para seleccionar la ubi-
cación preseleccionada para la estación. Hay diez
ubicaciones (0-9) disponibles.
4. Presione el botón PRESET (precon gurar) para
guardar la ubicación.
Para sintonizar una estación precon gurada:
Presione y suelte el botón PRESET (precon gurar)
para ir por las estaciones precon guradas.
Uso del enchufe auxiliar de estéreo
1. Abra el compartimiento de la batería/auxiliar
2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe aux-
iliar de estéreo.
3. Use el botón MODE (modo) para seleccionar AUX
(auxiliar).
4. Encienda el dispositivo auxiliar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modi caciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga sus baterías y cargador en buenas condi-
ciones. Si la herramienta no arranca u opera a toda
su potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE
para que sea reparada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y empu-
ñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use
solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta, batería y el cargador, ya que algunos
substancias y solventes limpiadores son dañinos a
los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos
incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner
para pinturas, solventes para limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes in amables o combustibles
cerca de una herramienta.
58140785d4
09/15 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brook eld, WI 53005 USA
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, siempre extraiga la
batería antes de cambiar o retirar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especí camente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor local.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas
eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la her-
ramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por
separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de bat-
erías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un
plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier
parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada,
MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano
de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolu-
ción de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la
fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante
de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE
establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de
reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta
de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimen-
tación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de
la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con
diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una
garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente.
Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona,
la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el
rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico,
los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina,
herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con
cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos
reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran
disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspon-
diente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación
del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no
se presenta un comprobante de compra en el momento en que se
solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEM-
PLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU-
MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA
COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE
NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCI-
DENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUEN-
CIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER
PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR
PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLU-
SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN
LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O
PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RE-
NUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DU-
RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMI-
TACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y
Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’
en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web
MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica
de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2790-20 JOB SITE RADIO RADIO DE CHANTIER RADIO EN EL SITIO DE TRABAJO WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. •No use este aparato cerca del agua. Nunca sumerja el aparato en líquido ni permita que fluya líquido alguno al interior del aparato. El agua que ingrese al aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. •Limpie sólo con un paño seco. Ciertos agentes limpiadores y solventes son perjudiciales a los plásticos y a otras partes con aislamiento. Entre estos se incluyen: gasolina, aguarrás, diluyentes para lacas, diluyentes para pinturas, solventes clorinados para limpieza, amoníaco y detergentes caseros con amoníaco. Limpie el polvo y los restos de material que se hayan acumulado en los orificios de ventilación. Mantenga el mango del aparato limpio, seco exento de grasa o aceite. •No bloquee las aberturas de ventilación. Instale la unidad de conformidad con las instrucciones del fabricante. •No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor. •No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas y una es más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera espiga se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto. •Proteja el cable eléctrico contra pisadas o aplastamiento particularmente en los enchufes, receptáculos de conveniencia y en el punto donde salen del aparato. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para transportar la radio ni para tirar del enchufe en el tomacorriente. Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del aceite, de los bordes filosos o de las partes móviles. Reemplace inmediatamente los cordones dañados. Los cordones dañados aumentan el riesgo de choques eléctricos y pueden causar un incendio. •Use solamente accesorios especificados por el fabricante. •Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por largos períodos de tiempo. Sólo opere este instrumento en un área bien ventilada. •Desconecte la alimentación eléctrica del tomacorriente cuando no se utilice el instrumento. •Sólo enchufe la alimentación eléctrica en un tomacorriente de fácil acceso para que el artefacto pueda desenchufarse rápidamente. •Sólo personal calificado de servicio debe brindar el servicio de mantenimiento. Se requiere el servicio si la radio sufre daño de cualquier manera, si se daña el cordón eléctrico o el enchufe, si se derrama líquido o se introducen objetos en el interior de la radio, si se expone la radio a la lluvia o a la humedad o si no funciona normalmente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría crear el riesgo de lesiones. •Las radios que funcionen con baterías, sean éstas integradas o parte de un paquete separado de baterías, se han de recargar solamente con el cargador especificado para dichas baterías. Un cargador apropiado para un tipo de baterías podría crear un riesgo de incendio si se lo usa con otra batería. •Use un radio alimentado por baterías solamente con las baterías específicamente indicadas. El uso de otro tipo de baterías puede crear un riesgo de incendio. •Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que puedan establecer una conexión entre los terminales. El cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o un incendio. •Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está en contacto con una conexión a tierra. •No use un adaptador de enchufes. •Al hacer funcionar una radio en la intemperie, use una extensión eléctrica marcada como “W-A” o “W”. Estas extensiones eléctricas tienen capacidad nominal para el uso en exteriores y reducen el riesgo de choque eléctrico. •Nunca desarme la radio ni trate de modificar el cableado del sistema eléctrico de la radio. •No exponga este aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquidos sobre esta unidad. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA RADIO •Guarde las etiquetas y las placas de especificaciones. Éstas contienen información importante. Si son ilegibles o están extraviadas, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para obtener el reemplazo gratis. •Esta radio está diseñada para alimentación eléctrica estándar de 120 V CA o con un generador de CA. También se puede alimentar mediante una pila MILWAUKEE de 12, 14,4, 18 o 28 volts. No intente usar la unidad con otro voltaje o fuente de alimentación eléctrica. Federal Communications Commission • Los cambios o modificaciones ADVERTENCIA hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. •Conectar el equipo a un tomacorriente de otro •Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, circuito distinto a aquel que tiene conectado el calor excesivo o areas mojadas. receptor. Calibre mínimo recomendado para •Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio cables de extensiones eléctricas* y televisión experto. Largo de cable de Extensión en (m) Amperios (En la placa) 0 - 5,0 5,1 - 8,0 8,1 - 12,0 12,1 - 15,0 15,1 - 20,0 SIMBOLOGÍA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador. Doble aislamiento 30,4 14 12 10 10 -- 45,7 12 10 ---- 60,9 12 ----- RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Amperios PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENVÍE A SERVICIO CON PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Hertz US 22,8 16 14 12 10 10 PRECAUCIÓN Dorriente alterna C 12,2 16 16 14 12 10 * Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios. Volts A 7,6 16 16 14 12 10 Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) contenidas en los materiales impresos que acompañan al aparato. Federal Communications Commission Presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. de choque PRECAUCIÓN Riesgo eléctrico. TIERRA Radios con doble aislamiento: Radios con enchufes de dos patillas EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión. Las radios con la marca “Double Insulated” (Doble aislamiento) no requieren conexión a tierra. Estas incluyen un sistema especial de doble aislamiento que cumple con los requisitos de OSHA y cumple los estándares aplicables de Underwriters Laboratories, Inc., de la Asociación de Estándares Canadienses y el Código Nacional Eléctrico. Se puede usar las radios con doble aislamiento en cualquiera de los Fig. B tomacorrientes de 120 volts Fig. A que se indican en las figuras A y B. ESPECIFICACIONES Cat. No. ..................................................... 2790-20 Volts de ca .........................................................120 Amps de ca............................................................1 Guías para el uso de cables de extensión •Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre. •Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla. 13 DESCRIPCION FUNCIONAL 1 ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado 2 para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. 3 3 Inserción/Extracción de la batería de la herramienta MUTE PRESET CLOCK SCAN EQ 4 M12 5 5 V18 V28 M18 12-18V NiCd 6 7 8 9 10 Indicador de batería Protección de la batería Para proteger la vida útil de la batería, la radio se apaga cuando la carga de la batería es demasiado baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela según las instrucciones del cargador. 16 15 13 12 Instalación de un dispositivo auxiliar MUTE PRESET 11 Abra el compartimiento auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o CD, u otro dispositivo de audio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Se puede guardar pequeños dispositivos (de menos de 64 mm (2-1/2") de ancho, 127 mm (5") de alto y 16 mm (5/8") de espesor) en el compartimiento durante el uso de la unidad. STEREO SCAN MODE 14 21 CLOCK 20 1. Antena 2. Compartimiento de la batería/auxiliar 3. Pestillos del compartimiento 4. Abridor de botellas 5. Enrollador de cable 6. Cordón 7. Compartimientos para baterías 8. Conector AUX estereofónico 9. Tomacorriente USB 10. Almacenamiento auxiliar (AUX) 11. Control de volumen 12. Buscar/ajustar hacia abajo 13. Buscar/ajustar hacia arriba SCAN 19 EQ 18 17 Tomacorriente USB 14. Botón Mode (modo) 15. Pantalla 16. Botón Mute (silencio) 17. Botón de encendido/ apagado 18. Botón EQ (ecualizador) 19. Botón Scan (escanear) 20. Botón Clock (reloj) 21. Botón Preset (preconfigurar) 22. Compartimiento de las baterías de repuesto (no se muestra) Se puede usar este conector para recargar un teléfono celular, alimentar un reproductor de discos compactos o cualquier otro dispositivo que use menos de un (1) amperio de cd corriente eléctrica. NOTA: Cualquier dispositivo que use más de un (1) amperio de cd corriente eléctrica accionará una función de auto-restablecimiento e inhabilitará la salida. alambrar de salida es centro positivo baterías pueden derramar ADVERTENCIA La productos químicos o pueden explotar si se las usa erróneamente. Es necesario tomar las siguientes precauciones para evitar un incidente de este tipo: • Asegúrese de que los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería estén colocados correctamente. 14 Estaciones preconfiguradas Para mantener las estaciones preconfiguradas y la hora del reloj cuando se retira la batería de 12 V y se desenchufa la radio, se requieren 2 baterías AA. 1. Retire la batería de 12 V y desenchufe la radio. 2. Retire el tornillo y la tapa de las baterías. 3. Introduzca dos (2) baterías AA, según las marcas correspondientes, positivo (+) y negativo (-). 4. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y el tornillo. Para configurar las estaciones preconfiguradas: 1. Sintonice la estación deseada. 2. Presione y no suelte el botón PRESET (preconfigurar) hasta que el indicador de PRESET (preconfigurar), que se muestra en la pantalla, empiece a parpadear. 3. Use los botones para seleccionar la ubicación preseleccionada para la estación. Hay diez ubicaciones (0-9) disponibles. 4. Presione el botón PRESET (preconfigurar) para guardar la ubicación. Para sintonizar una estación preconfigurada: Presione y suelte el botón PRESET (preconfigurar) para ir por las estaciones preconfiguradas. OPERACION reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre quite la Cuando la radio recibe suministro de energía proveniente de un paquete de baterías, se muestra el indicador de batería. Paquete de baterías instalado Cargue el paquete de baterías/No se instaló el paquete de baterías 11 Sintonización (búsqueda y escaneado) Presione y no suelte los botones para realizar la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuentra una estación, se detiene la búsqueda. Use el botón SCAN (escanear) para continuar buscando por las estaciones, haciendo una pausa en cada una de ellas. Cambio de las baterías de repuesto Gire los pestillos del compartimiento para desbloquear y abrir el compartimiento de las baterías/ auxiliar. Para introducir la batería, deslícela en la base de la batería. Para retirar la batería, tire de la misma y extráigala de la base. MODE • No mezcle baterías usadas con baterías nuevas, ni mezcle tipos diferentes de baterías. • No intente recargar baterías no recargables. Si su piel entra en contacto con las sustancias químicas de las baterías, lávese inmediatamente con agua. Si las sustancias químicas penetran en la unidad, limpie completamente la unidad. Uso del enchufe auxiliar de estéreo 1. Abra el compartimiento de la batería/auxiliar 2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe auxiliar de estéreo. batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use s o l a m e n t e a c c e s o r i o s e s p e c í f i c a m e n t e 3. Use el botón MODE (modo) para seleccionar AUX (auxiliar). recomendados para esta herramienta. El uso de 4. Encienda el dispositivo auxiliar. otros puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de incendio o choque MANTENIMIENTO eléctrico, no exponga esta radio a la lluvia ni a reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para la humedad. lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenEncendido/apagado Para encender la radio, enchufe el cordón eléctrico imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate en un tomacorriente de ca apropiado o instale un de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de paquete de baterías apropiado. Presione el botón de encendido para encender y Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacioapagar la herramienta. Se muestra en la pantalla la nes. estación de radio (frecuencia). Para que se muestre Mantenimiento de la herramienta la hora en la pantalla, presione el botón CLOCK Adopte un programa regular de mantenimiento y (reloj). mantenga sus baterías y cargador en buenas condiVolumen ciones. Si la herramienta no arranca u opera a toda Use el botón para subir o bajar el volumen. Para su potencia con una batería completamente cargada, silenciar la radio en forma instantánea, presione el limpie, con una goma o borrador, los contactos de la botón MUTE (silencio). Para regresar al volumen batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta configurado, presione nuevamente el botón MUTE no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador (silencio). y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. Configuración del reloj reducir el riesgo de le1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj) hasta ADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o que la hora comience a parpadear. daño a la herramienta, nunca la sumerja en 2. Use los botones para cambiar la hora. 3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj). Use líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. los botones para cambiar los minutos. 4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj) para Limpieza guardar los cambios. Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuAjuste del ecualizador Para ajustar manualmente los sonidos Bass/Treble ñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use (bajos/agudos), presione el botón EQ (ecualizador). solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la Configure el sonido de los bajos con los botones herramienta, batería y el cargador, ya que algunos . Presione nuevamente el botón EQ (ecual- substancias y solventes limpiadores son dañinos a izador) para configurar el sonido de los agudos, con los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner los botones . para pinturas, solventes para limpieza con cloro, Selección de banda amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar Nunca usa solventes inflamables o combustibles AM, FM o AUX (auxiliar). cerca de una herramienta. 15 Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario. ACCESORIOS reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLU- SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140785d4 09/15 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milwaukee 2790-20 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario