Philips CD2452S/24 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/support
ES Teléfono
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
!
CD 245
CD245_IFU_ES.book Page 1 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
CD245_IFU_ES.book Page 2 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Índice 1
1Importante 3
1.1 Requisitos de alimentación 3
1.2 Conformidad 4
1.3 Utilización del cumplimiento con
el estándar GAP 4
1.4 Reciclado y desecho 4
1.5 Campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos ("EMF") 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Visión general de su teléfono 7
2.3 Iconos de la pantalla 10
2.4 Información general sobre la
estación base 11
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Instalación del teléfono 12
3.3 Modo de bienvenida 13
3.4 Estructura del menú 15
4 Utilización de su teléfono 17
4.1 Realizar una llamada 17
4.2 Responder una llamada 18
4.3 Finalizar una llamada 18
5 Saque más partido a su
teléfono 19
5.1 Encendido y apagado del
teléfono 19
5.2 Bloqueo y desbloqueo del
teclado 19
5.3 Introducción de texto o
números 19
5.4 Llamada en curso 19
5.5 Utilización de la Agenda 20
5.6 Utilización de la lista de
rellamada 22
5.7 Utilización del Registro de
llamadas 23
5.8 Utilización del
intercomunicador 25
5.9 Localizador 26
5.10 Llamada en cadena 27
5.11 Configuración de reloj y
alarma 27
6 Ajustes personales 29
6.1 Tonos del teléfono 29
6.2 Cambiar elNombre del
teléfono 29
6.3 Activar o desactivar la
autorrespuesta 30
6.4 Cambiar el idioma que aparece en
pantalla 30
Índice
CD245_IFU_ES.book Page 1 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
2 Índice
7 Ajustes avanzados 31
7.1 Cambiar el tiempo de
rellamada 31
7.2 Cambiar el modo de marcación
(depende del país) 31
7.3 Bloqueo de llamada. 31
7.4 Llamada bebé 32
7.5 Ajustar prefijo 33
7.6 Número de emergencia 34
7.7 Registro 34
7.8 Anular registro 35
7.9 Cambiar PIN maestro 35
7.10 Reiniciar la unidad 36
7.11 Selección de país 36
7.12 Ajustes predeterminados 36
8 Contestador automático
telefónico (TAM) 38
8.1 Reproducir 38
8.2 Eliminar todos los mensajes 39
8.3 Grabación de notas 39
8.4 Ajustar el modo de respuesta 40
8.5 Grabar su propio mensaje saliente
personalizado 40
8.6 Activar o desactivar el contestador
a través del teléfono 41
8.7 Ajustes del contestador
automático 41
8.8 Escucha de llamada 43
9 Datos técnicos 44
10 Preguntas más frecuentes 45
11 Índice 48
Índice
CD245_IFU_ES.book Page 2 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Importante 3
1 Importante
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.1 Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es desconectar
la fuente de alimentación de la toma de
corriente. Asegúrese de que sea siempre
posible acceder a la toma de corriente.
El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: existe
riesgo de explosión.
Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
La activación del manos libres podría
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
!
CD245_IFU_ES.book Page 3 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
4Importante
1.2 Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
1.3 Utilización del cumplimiento
con el estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de CD240/245
con su estación base, puede que las
funciones avanzadas no estén disponibles.
Para registrar y utilizar su teléfono
CD240/245 con una estación base con
estándar GAP de otro fabricante, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y, a continuación, siga el
procedimiento descrito en la página 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del CD240/
245 establezca la estación base en el
modo de registro (página 34), y realice el
procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
1.4 Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva WEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2000/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para WEEE.
CD245_IFU_ES.book Page 4 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Importante 5
Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.5 Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
CD245_IFU_ES.book Page 5 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
6 Su teléfono
2 Su teléfono
2.1 Contenido de la caja
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable
de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Teléfono Estación base Compuerta de batería
2 baterías
AAA
recargables
Fuente de
alimentación
Cable de línea*
Manual del usuario Garantía Guía de inicio rápido
CD245_IFU_ES.book Page 6 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Su teléfono 7
2.2 Visión general de su teléfono
A Auricular
BPantalla
Consulte la página 10 para obtener una
visión general de los iconos que aparecen
en pantalla.
C Botón de menú y botón
programable izquierdo
En el modo de inactividad: Le lleva al
menú principal.
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
D Botón rellamada y botón
programable derecho
En el modo de inactividad: Permite
acceder a la lista de rellamada. Manténgalo
pulsado para alternar entre los modos de
visualización de hora y fecha.
Durante una llamada: Silencia o cancela el
silencio del micrófono del teléfono.
En otros modos: Selecciona la función que
aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
E Botones de navegación
En el modo de inactividad: Desplácelo hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplácelo hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplaza hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o le lleva al
registro anterior o siguiente en la Agenda,
Lista de rellamada o Registro de llamadas.
F Botón Hablar
En el modo de inactividad: Permite
responder una llamada entrante externa
o interna.
Durante una llamada: Activa la función
rellamada.
En otros modos: Marca el número
seleccionado en la Agenda, Lista de
rellamada o Registro de llamadas.
G Botón Colgar
En el modo de inactividad: Manténgalo
pulsado para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Volver al modo de
inactividad.
m
p
:
r
e
CD245_IFU_ES.book Page 7 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
8 Su teléfono
H Botón de bloqueo del
teclado
En el modo de inactividad: Inserta *.
Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Inserta *.
I Botones timbre activado/
desactivado y Pausa
En el modo de inactividad: Inserta #.
Manténgalo pulsado para activar o
desactivar el timbre.
Durante una llamada: Inserta #.
Manténgalo pulsado para insertar una pausa.
J Botón Altavoz
En el modo de inactividad: Activa el
altavoz y marca el número. Responde una
llamada entrante utilizando el modo
manos libres.
Durante una llamada: Activa y desactiva
el altavoz.
K Botones Transferencia de
llamada e Intercomunicador
En el modo de inactividad: Iniciar una
llamada interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono.
LMicrófono
*
#
v
i
CD245_IFU_ES.book Page 8 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Su teléfono 9
MAltavoz
Advertencia
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
N Compuerta de batería
!
CD245_IFU_ES.book Page 9 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
10 Su teléfono
2.3 Iconos de la pantalla
A Barra de estado
Indica que la batería está
totalmente cargada. El icono
parpadea durante la carga y
cuando el nivel de carga de la
batería es bajo.
Indica que hay una llamada
entrante externa, hay conectada
una llamada externa o que se
encuentra retenida una llamada
externa. El icono parpadea
durante el modo
intercomunicador.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Indica que hay nuevas llamadas
perdidas en los registros de
llamadas.
Aparece al acceder a la agenda.
Aparece al activar el reloj de la
alarma.
Aparece cuando el altavoz está
activado.
Aparece cuando el timbre está
desactivado.
Aparece cuando el contestador
automático está activado. El icono
parpadea cuando hay nuevos
mensajes en el contestador
automático. El icono parpadea
rápidamente cuando la memoria
del contestador automático es
llena.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y dentro
del alcance de la estación base.
El icono parpadea cuando el
teléfono está fuera de alcance o
está buscando una base.
B Botón OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
menú para confirmar su selección.
C Botón
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo. El
icono parpadea cuando el teléfono está
fuera de alcance.
D Botón BACK (ATRÁS)
Aparece cuando se encuentra en modo
menú. Seleccione
BACK (ATRÁS)
para
volver al nivel de menú anterior.
Seleccione
BACK (ATRÁS)
para eliminar
el último dígito o caracter introducido.
CD245_IFU_ES.book Page 10 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Su teléfono 11
2.4 Información general sobre la estación base
A Botón reproducir/
detener
Reproduce los mensajes del teléfono (se
reproducirá primero el que primero se
grabara).
Detiene la reproducción de mensajes.
B Indicador LED
Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo):
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos):
Indica que la memoria del contestador
automático está llena.
Fijo:
Indica que el contestador automático está
encendido.
Indica que hay una operación del
contestador en curso.
Indica que hay una operación remota a
través del teléfono en curso.
C Botón encendido/apagado
Pulse este botón brevemente para encender
oapagar el contestador automático.
D Botón eliminar
Elimina el mensaje actual durante la
reproducción.
Manténgalo pulsado para eeliminar todos
los mensajes cuando el contestador
automático esté en modo de inactividad
(los mensajes no leídos no se eliminarán).
EMensaje anterior/
Botón volver a reproducir
mensaje
Pasará al mensaje anterior si se pulsa
durante el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual.
Vuelve a reproducir el mensaje actual si
se pulsa 1 segundo después de la
reproducción del mensaje actual.
F Botón mensaje siguiente
Saltará al mensaje siguiente durante la
reproducción del mensaje.
G Botones de volumen
Aumenta o reduce el volumen del altavoz
durante la reproducción.
El teléfono cuenta con 9 niveles de
volumen.
H Botón localizador
Localiza el teléfono.
Manténgalo pulsado para iniciar el
procedimiento de registro.
>
o
x
l
r
v
p
CD245_IFU_ES.book Page 11 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
12 Primeros pasos
3 Primeros pasos
3.1 Conexión de la estación base
Coloque la
estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta
de teléfono y de la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
Conecte el otro extremo del cable
de línea y del cable de alimentación
en sus enchufes correspondientes.
Nota
El adaptador de línea podría no estar
conectado al cable de línea. En este caso, es
necesario que conecte el adaptador de línea
al cable de línea en primer lugar antes de
conectar el cable de línea al zócalo.
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad
del sonido. Los edificios con muros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
Advertencia
La estación base no dispone de un interruptor
ENCENDIDO/APAGADO. La alimentación
se transmite al conectar el adaptador de
alimentación a la unidad y al conectarlo a la
toma de corriente. La única forma de apagar
la unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica que
se suministra con la unidad. En caso contrario,
puede que no reciba tono de marcado.
3.2 Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al
completo.
1
2
3
!
!
CD245_IFU_ES.book Page 12 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Primeros pasos 13
Advertencia
Al insertar las baterías por primera vez,
se mostrará la palabra
INITIAL (INICIAL)
en el teléfono. La unidad no podrá
arrancar de forma normal debido al
escaso nivel de batería. Cargue el
teléfono durante unos minutos antes de
que pueda iniciarse de forma normal.
3.2.1 Instalación de las baterías
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad. Si
utiliza baterías alcalinas u otro tipo de
baterías, podría existir riesgo de fugas de
las mismas.
Abra la tapa de baterías.
Coloque las baterías en la polaridad
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
3.2.2 Carga de la batería
Advertencia
El teléfono debe cargarse durante al menos las
24 horas anteriores a su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá
de ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevemente después de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
Coloque el teléfono en la base de carga
de la estación base. Si el teléfono está
correctamente colocado se emite un
pitido.
El icono de batería de la
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
fijo cuando el teléfono esté
totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena parpadeará.
Sugerencia
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
3.3 Modo de bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el teléfono,
es necesario que lo configure en función del
país donde lo utilice. Tras cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
!
!
1
2
!
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 13 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
14 Primeros pasos
BIENVENIDO en varios idiomas. Siga estos
pasos para configurar su teléfono:
Nota
Según el país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es necesario que seleccione sus ajustes
de país/operador/idioma.
Puede realizar llamadas y recibir llamadas
entrantes sin definir su selección de país.
Sin embargo, no podrá utilizar la función
contestador automático hasta que no
haya seleccionado el país.
Pulse el botón
m para visualizar
una lista de países.
Desplace
: hasta su país.
Pulse
m
OK
para confirmar su
selección.
Se configurarán automáticamente los
ajustes de línea predeterminados y el
idioma de menú del país seleccionado.
Para ajustar la fecha y la hora,
consulte “Ajustar fecha y hora” en la
página 27.
El teléfono estará listo para utilizarlo.
Sugerencia
Tras la primera configuración, puede
cambiar la configuración de país en
cualquier momento. (consulte “Selección
de país” en la página 36)
Si no se pulsa ningún botón durante 15
segundos, el teléfono volverá
automáticamente al modo de inactividad.
Volverá también al modo de inactividad
cuando coloque el teléfono en la estación
base.
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 14 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Primeros pasos 15
3.4 Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse el botón de menú izquierdo
m para acceder a cada una de las opciones.
Utilice las teclas de navegación
: para desplazarse a través de los menús.
AGENDA AÑADIR NÚM
EDITAR NÚM
BORRAR NÚM
ELIM. TODO
MEM. DIRECTA
ADD
AÑADIR NÚM./BORRAR NÚM
RELOJ/ALARMA FECHA/HORA
AJUST ALARMA
DESCONECTADO/UNA SOLA VEZ/UNA VEZ DÍA
TONO ALARMA MELODÍA 1/2/3
AJUSTES PERS TONOS TELF. VOLUMEN AUMENTAR/ALTO/MEDIO/
BAJO/SILENCIOSO
MELODÍA Lista de melodías
TONO TECLA ENCENDIDO/APAGADO
NOMBRE TELF.
AUTORESP. ENCENDIDO/APAGADO
IDIOMA Lista de idiomas
AJUSTE AVANZ TIPO RELLAM.
SHORT
CORTO/LARGO/LONG
MODO MARCAC. *
TONE/
TONO/PULSO
BLOQUEO LLAM NÚMERO NÚMERO 1/2/3/4
MODO ENCENDIDO/APAGADO
LLAM. BEBÉ MODO BEBÉ ENCENDIDO/APAGADO
NÚMERO BEBÉ
PREFIJO
DETEC D
Í
GITO
Nº. PREFIJO
NÚM. EMERGENCIA MERO 1/2/3
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
CD245_IFU_ES.book Page 15 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
16 Primeros pasos
AJUSTE AVANZ REGISTRO
NO REGISTRO
PIN
REINICIAR
SELEC. PAÍS * Lista de países
CONTESTADOR REPRODUCIR REPETIR/ADELANTE/ATRÁS/ELIMINAR
ELIM. TODO LO CONTEST PERSONALIZ
RECORD OGM/
GRABAR
GRABAR NOTA PREDEFINIDO
MODO RESP. RESP.Y GRAB. PERSONALIZ
RECORD OGM
/
GRABAR
PREDEFINIDO
CON. ACT/DES RET. TIMBRE 1/2/3/4/5/6/7/8/9/
AHORRO LLAM.
CONF. CONT.
REMOTO ACTIVADO/
DESACTIVADO
CONTROL HS ENCENDIDO/APAGADO
CONTROL BS ENCENDIDO/APAGADO
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
CD245_IFU_ES.book Page 16 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Utilización de su teléfono 17
4 Utilización de su
teléfono
4.1 Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
dígitos).
Pulse el botón r.
Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte
“Ajustar prefijo” en la página 33 para
obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse el botón
v para ocupar la línea.
Marque el número.
Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde la lista de
rellamada
Pulse el botón
p en el modo de
inactividad.
Desplace
: hasta cualquier entrada
de la lista de rellamada.
Pulse el botón
r.
Se iniciará la llamada.
4.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad.
Desplace
: hasta cualquier entrada
de la lista de llamadas.
Pulse el botón
r.
Se iniciará la llamada.
Nota
Es necesario que se suscriba al servicio
Identificación de línea de llamante para
poder ver el número o nombre de la
persona que llamó en el registro de
llamadas. (consulte “Acceder al registro
de llamadas” en la página 24)
4.1.5 Llamar desde la agenda
Pulse
d en el modo de inactividad.
Desplace
: hasta una entrada de la
agenda.
Pulse el botón
r.
Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Cuando se encuentre la agenda, en lugar
de desplazar
: para examinar las
entradas, pulse el botón numérico que
corresponda a la primera letra de la
entrada que desea localizar. Por ejemplo, si
pulsa
2 se mostrarán las entradas que
comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo,
aparecerán las entradas que comienzan
por B, y así, sucesivamente.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 17 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
18 Utilización de su teléfono
4.2 Responder una llamada
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
r.
Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo
de estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
Sugerencia
Si está activado el modo
AUTORESP.
(consulte “Activar o desactivar la
autorrespuesta” en la página 30), puede
simplemente levantar el teléfono de la
estación base para responder la llamada.
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
4.2.1 Respuesta con manos libres
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
Cuando el teléfono suene, pulse el
botón
v.
Estará activado el altavoz del
teléfono.
4.3 Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse el
botón
e.
La llamada finalizará.
Sugerencia
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar de nuevo el
teléfono en su estación base. Esta función
está activada de forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del teléfono
durante unos 10 segundos. Pulse
p
BACK
.para volver al modo de
inactividad.
CD245_IFU_ES.book Page 18 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Saque más partido a su teléfono 19
5 Saque más partido a
su teléfono
5.1 Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado el botón
e durante
más de 5 segundos para encender o
apagar el teléfono desde el modo de
inactividad.
5.2 Bloqueo y desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsado el botón
* durante
1 segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
5.3 Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando el botón adecuado una
o varias veces. Por ejemplo, para
introducir el nombre “
PETER
”:
Pulse
7 una vez:
P
Pulse 3 dos veces:
PE
Pulse 8 una vez:
PET
Pulse 3 dos veces:
PETE
Pulse 7 tres veces:
PETER
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
Sugerencia
Pulse
p
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.4 Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajuste del volumen del
auricular
Durante una llamada, pulse
: para
seleccionar desde
VOLUMEN 1
hasta
VOLUMEN 3
.
1
2
3
4
5
Botones Caracteres asignados
1
espacio 1 _ < > *
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8 ?
9
W X Y Z 9
0
0 -- / \ o +
#
#
*
*
CD245_IFU_ES.book Page 19 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
20 Saque más partido a su teléfono
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
Durante una llamada, pulse
p para
desactivar el micrófono.
Pulse el botón
p de nuevo para
activar el micrófono.
5.4.3 Activar/desactivar el modo
altavoz
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
Durante una llamada, pulse el botón
v para activar el modo altavoz.
Pulse
v de nuevo para volver al
modo normal.
5.4.4 Ajustar el volumen del altavoz
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde
VOLUMEN 1
hasta
VOLUMEN 5
.
5.5 Utilización de la Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 100
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
5.5.1 Acceder a la agenda
Pulse
d en el modo de inactividad y
desplace
: para examinar la agenda.
Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse el botón
p.
Sugerencia
En lugar de desplazarse
: para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
2 se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
5.5.2 Guardar un contacto en la
agenda
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse m
OK
, pulse
m
OK
para acceder a
AÑADIR NÚM
.
INTR. NOMBRE
aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse
m
OK
.
Introduzca el número (máximo 24
dígitos) y pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
p
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
el botón
e.
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
CD245_IFU_ES.book Page 20 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Saque más partido a su teléfono 21
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva
entrada de agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
para las nuevas entradas.
5.5.3 Modificar una entrada de la
agenda
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse m
OK
, desplace
: hasta
EDITAR NÚM
y pulse
m
OK
.
Desplace
: para seleccionar la
entrada que desea editar.
Pulse
m
OK
para visualizar el
nombre. Introduzca el nuevo
nombre y pulse
m
OK
para
confirmar.
Introduzca el nuevo número y pulse
m
OK
para confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.4 Eliminar una entrada de la
agenda
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
AGENDA
y pulse
m
OK
, desplace : hasta
BORRAR
NÚM
y pulse m
OK
.
Desplace
: para seleccionar la
entrada que desea eliminar y pulse
m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
agenda.
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
ELIM. TODO
y
pulse
m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
agenda.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
1 y 2). Si mantiene pulsado uno de
estos botones en el modo de inactividad
marcará automáticamente el número de
teléfono almacenado.
5.5.6.1 Agregar o editar la
memoria de acceso directo
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse m
OK
, desplace :
hasta
MEM. DIRECTA
y pulse m
OK
.
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
CD245_IFU_ES.book Page 21 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
22 Saque más partido a su teléfono
Desplace
: hasta
BOTÓN 1
o
BOTÓN 2
y pulse m
OK
.
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
m
OK
para acceder al menú
de memoria directa.
Pulse m
OK
de nuevo para acceder
a
AÑADIR NÚM
.
Introduzca el nombre y pulse
m
OK
para confirmar.
Introduzca el número y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse
p
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.5.6.2 Eliminar memoria de
acceso directo
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AGENDA
y pulse m
OK
, desplace :
hasta
MEM. DIRECTA
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
BOTÓN 1
o
BOTÓN 2
y pulse m
OK
.
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
m
OK
para acceder al menú
de memoria directa.
Desplace : hasta
BORRAR NÚM
y
pulse
m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
para confirmar la
eliminación.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
5.6 Utilización de la lista de
rellamada
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse el botón
p para acceder a la
lista de rellamada y desplace
:
para examinar la lista de rellamada.
Aparecerá en primer lugar en la lista
el último número marcado. Si el
número de rellamada coincide con
una entrada de la agenda de
teléfono, se mostrará en su lugar el
nombre.
Para ver los detalles, pulse el
botón
p.
Nota
Para volver al modo de inactividad, pulse
el botón
e.
5.6.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse el botón
p en el modo de
inactividad, desplace
: para
seleccionar una entrada
y pulse
m
OK
, pulse m
OK
para acceder a
GUARDAR Nº
.
INTR. NOMBRE
aparecerá en
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse
m
OK
.
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 22 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Saque más partido a su teléfono 23
GRABAR
aparecerá en pantalla
durante 5 segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse
p
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.6.3 Modificar un número de
rellamada
Pulse el botón
p en el modo de
inactividad, desplace
: para
seleccionar una entrada y pulse
m
OK
, desplace : hasta
EDITAR
NÚM
y pulse m
OK
.
Modifique el número y pulse
m
OK
para confirmar el cambio.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.4 Eliminar un número de
rellamada
Pulse el botón
p en el modo de
inactividad, desplace
: para
seleccionar una entrada y pulse
m
OK
, desplace : hasta
BORRAR
NÚM
y pulse m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.5 Eliminar la lista de
rellamada
Pulse el botón
p en el modo de
inactividad y pulse el botón
m.
Desplace
: hasta
ELIM. TODO
y
pulse
m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.7 Utilización del Registro de
llamadas
El registro de llamadas guarda las últimas
20 llamadas externas y los mensajes de
correo voz y del contestador recibidos. Si
ha contratado una suscripción a
Identificación de línea de llamante (CLI), y
siempre que no se oculte la identidad de la
persona que llama, se mostrará su nombre
(o número).
Nota
Si se oculta la identidad de la persona que
llama, o si la red no proporciona la
información de fecha hora, no aparecerá
esta información en el registro de llamadas.
1
2
1
2
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 23 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
24 Saque más partido a su teléfono
Si no se ha suscrito al servicio de
Identificación de línea de llamante, en el
registro de llamadas no se plasmará
ningún tipo de información.
5.7.1 Acceder al registro de
llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad
y desplace hasta
: para examinar
el registro de llamadas.
Las llamadas (perdidas y recibidas) se
muestran en orden cronológico, con la
llamada más reciente al principio de la
lista.
Para ver los detalles, pulse el
botón
p.
5.7.2 Consultar el registro de
llamadas
La pantalla puede mostrar:
el número de la persona que llama*
el nombre de la persona que llama (si
se encuentra registrado en la agenda)*
<DESCONOC.>
si es una llamada no
identificada**
* Sujeto a suscripción con su operador de
red.
** Números no incluidos en la agenda o
identidad de la persona que llama retenida.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón
p. La hora y la fecha se muestran
en función de la red.
5.7.3 Guardar entrada de la lista
de llamadas en la agenda
Pulse
u en el modo de inactividad,
desplace
: para
seleccionar una
entrada
y pulse m
OK
, pulse m
OK
para acceder a
GUARDAR Nº
.
INTR. NOMBRE
aparecerá en
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse
m
OK
.
GRABAR
aparecerá en pantalla
durante 5 segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse
p
BACK
para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.7.4 Eliminar una entrada de la
lista de llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad,
desplace
: para seleccionar una
entrada, y pulse
m
OK
,
desplace
: hasta
BORRAR NÚM
y
pulse
m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
1
2
1
2
3
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 24 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Saque más partido a su teléfono 25
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad
y pulse el botón
m.
Desplace
: hasta
ELIM. TODO
y
pulse
m
OK
.
BORRAR?
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para
confirmar la eliminación.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
p
BACK
para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.8 Utilización del
intercomunicador
Advertencia
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando
hay al menos dos teléfonos registrados.
Le permite realizar llamadas internas
gratuitas, transferir llamadas externas de
un teléfono a otro y utilizar la opción
conferencia.
5.8.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama
CD240/245, puede que esta función no
esté disponible.
Pulse el botón
i en el modo de
inactividad.
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Si hay más de 2 teléfonos registrados,
introduzca el número del teléfono
(botones
1-6). Para llamar a
todos los teléfonos simultáneamente,
pulse el botón
*.
5.8.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
pulsado el botón
i para establecer
la llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
Se mostrará
INT 23456 *
,
representando los números de los
teléfonos disponibles para realizar la
intercomunicación
(
*
representa todos los teléfonos).
Introduzca el número del teléfono
(botón
2-6) al que desea
transferir la llamada externa. Para
llamar a todos los teléfonos
simultáneamente, pulse el botón
*.
Pulse el botón
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse el botón
e en el primer
teléfono para transferir la llamada
externa al teléfono al que se llama.
Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón
i para reanudar la
llamada externa.
1
2
3
!
1
2
1
2
3
4
CD245_IFU_ES.book Page 25 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
26 Saque más partido a su teléfono
5.8.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse
r para responder la llamada
externa y finalizar la intercomunicación.
Se establecerá la llamada.
Nota
Para establecer la llamada interna en
espera, pulse el botón
i para
responder a la llamada externa entrante.
5.8.4 Alternar entre una llamada
interna y una llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsado el
botón
* para alternar entre una
llamada interna o externa.
5.8.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga pulsado
el botón
i para establecer la
llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
Se mostrará
INT 23456 *
,
representando los números de los
teléfonos disponibles para realizar la
intercomunicación
(
*
representa todos los teléfonos).
Introduzca el número del teléfono
(botón
2-6) al que desea llamar
para realizar la conferencia. Para llamar
a todos los teléfonos simultáneamente,
pulse el botón
*.
Pulse el botón
r en el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsado el botón
i
durante dos segundos en el primer
teléfono para iniciar la conferencia
entre tres partes.
Aparecerá
CONFERENCIA
en la
pantalla, una vez establecida la misma.
5.9 Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
Pulse el botón p en la estación base.
Comenzarán a sonar todos los
teléfonos registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
de los botones del teléfono para
finalizar la localización.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el teléfono y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
1
2
1
2
3
4
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 26 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Saque más partido a su teléfono 27
Sugerencia
Pulse el botón
p en la estación base de
nuevo para finalizar la localización.
5.10 Llamada en cadena
Esta función le permite marcar una
extensión a un número ya almacenado en
la agenda durante una llamada.
Pulse
r para ocupar la línea y pulse
m para abrir la lista de agenda.
Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Desplace
: para seleccionar una
entrada y pulse
m
OK
.
Se llamará a la primera parte.
Introduzca la extensión.
Parpadeará cada dígito para indicar
la marcación externa.
5.11 Configuración de reloj y alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del
teléfono. La fecha y hora predeterminada
es
01/01
y
00:00
, respectivamente.
5.11.1 Ajustar fecha y hora
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
RELOJ/ALARMA
y pulse
m
OK
, pulse m
OK
para
acceder a
FECHA/HORA
.
Se mostrará la última fecha
guardada.
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse
m
OK
.
Se mostrará la última hora guardada.
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Mantenga pulsado el botón
p en el
modo de inactividad para alternar entre el
modo nombre del teléfono y la pantalla
fecha/hora.
Nota
Introduzca la fecha en formato Día/Mes y
la hora en formato 24 horas.
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
5.11.2 Ajustar alarma
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
RELOJ/ALARMA
y pulse
m
OK
, desplace : hasta
AJUST ALARMA
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
DESCONECTADO
,
UNA SOLA VEZ
o
UNA VEZ DÍA
y pulse m
OK
.
Si selecciona
UNA SOLA VEZ
o
UNA VEZ DÍA
, introduzca la hora
(HH:MM) de la alarma y pulse
m
OK
para confirmar.
1
2
3
1
2
3
!
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 27 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
28 Saque más partido a su teléfono
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El tono de alarma y el icono de alarma
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier botón del
teléfono.
5.11.3 Ajustar tono de la alarma
Pulse
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
RELOJ/ALARMA
y pulse
m
OK
, desplace : hasta
TONO ALARMA
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
MELODÍA 1
,
MELODÍA 2
o
MELODÍA 3
y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 28 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Ajustes personales 29
6 Ajustes personales
6.1 Tonos del teléfono
6.1.1 Ajustar el volumen del timbre
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada
entrante, no mantenga el teléfono demasiado
cerca de su oído, ya que el volumen del tono
de timbre podría dañarle el oído.
Hay 5 opciones de volumen del timbre
(
AUMENTAR
,
ALTO
,
MEDIO
,
BAJO
y
SILENCIOSO
). El nivel predeterminado
es
MEDIO
.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse m
OK
,
pulse
m
OK
para acceder a
TONOS
TELF.
y pulse m
OK
de nuevo para
acceder a
VOLUMEN
.
Desplace
: hasta
el nivel de volumen
que desee
y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando está activado
SILENCIO
, aparecerá
en pantalla el icono .
6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
El teléfono incluye 10 melodías de timbre.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse m
OK
, pulse
m
OK
para acceder a
TONOS
TELF.
, desplace : hasta
MELODÍA
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta la melodía que
desee para reproducirla.
Pulse
m
OK
para establecer la
melodía del timbre.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.1.3 Botón Activar/desactivar
tono
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está
ENCENDIDO
.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS
y pulse m
OK
, pulse
m
OK
para acceder a
TONOS
TELF.
, desplace : hasta
TONO
TECLA
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
ENCENDIDO o
APAGADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.2 Cambiar elNombre del teléfono
Puede introducir un nombre para el
teléfono que se visualizará en modo de
inactividad. El nombre predeterminado
de los teléfonos es
PHILIPS
.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
NOMBRE TELF.
y pulse
m
OK
.
Se mostrará el último nombre
almacenado.
Pulse el botón
p
BACK
para
eliminar los caracteres uno a uno.
1
2
1
2
3
1
2
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 29 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
30 Ajustes personales
Introduzca el nuevo nombre (un
máximo de 10 caracteres) y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3 Activar o desactivar la
autorrespuesta
Esta función le permite contestar una
llamada automáticamente, simplemente
levantando el teléfono de la estación base.
De forma predeterminada, la función
Autorrespuesta está
APAGADA
y en este
caso, tendrá que pulsar el botón
r para
responder una llamada.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
AUTORESP.
y
pulse
m
OK
.
Desplace
: hasta
ENCENDIDO
o
APAGADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.4 Cambiar el idioma que
aparece en pantalla
Su teléfono admite varios idiomas en
pantalla, en función de su selección de
idioma durante el modo BIENVENIDO.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES PERS.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
IDIOMA
y pulse
m
OK
.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado. Sin embargo, no cambiará
el idioma del mensaje saliente predefinido
de su contestador automático.
3
1
2
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 30 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Ajustes avanzados 31
7 Ajustes avanzados
7.1 Cambiar el tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
el botón
r. Puede configurarse en
corto o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada de su teléfono probablemente
será el más adecuado para la red de su país,
y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ
y pulse m
OK
,
pulse
m
OK
para acceder a
TIPO
RELLAM.
.
Desplace
: hasta
CORTO
o
LARGO
y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.2 Cambiar el modo de
marcación (depende del país)
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcación que mejor se
adapta a la red telefónicas de su país, y por
lo tanto no es necesario modificarlo.
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
MODO
MARCAC.
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
TONO
o
PULSO
y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.3 Bloqueo de llamada.
El bloqueo de llamada le permite restringir
a teléfonos seleccionados la marcación de
un número de teléfono que comience con
determinados números. Puede definir hasta
4 números de bloqueo de llamada
diferentes, conteniendo cada uno de estos
números hasta 4 dígitos.
7.3.1 Para activar/desactivar el
modo de bloqueo de llamada
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
BLOQUEO
LLAM
y pulse m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse m
OK
para acceder al
MODO
BLOQUEO
.
Desplace
: hasta
ENCENDIDO
o
APAGADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando se encuentre activado el
BLOQUEO DE LLAMADAS
, se mostrará
BR
en la pantalla.
1
2
1
2
1
2
3
4
CD245_IFU_ES.book Page 31 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
32 Ajustes avanzados
7.3.2 Para modificar el número de
bloqueo de llamada
Nota
Si se marcase un número restringido, no
se conectará la llamada. Cuando esto
ocurre, el teléfono emite un tono de
error y vuelve al modo de inactividad.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
BLOQUEO
LLAM.
y pulse m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse m
OK
para acceder a
NÚM.
BLOQUEO
.
Desplace
: hasta
NÚMERO 1
,
NÚMERO 2
,
NÚMERO 3
o
NÚMERO
4
y pulse m
OK
.
Introduzca el número de bloqueo
(hasta un máximo de 4 dígitos) y
pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4 Llamada bebé
Al estar activada, la función Llamada bebé le
permite marcar un número pulsando
cualquier botón del teléfono. Esta función
resulta muy útil para acceder directamente a
servicios de emergencia.
Puede introducir hasta 24 dígitos para el
número de llamada bebé.
7.4.1 Para activar el modo
Llamada bebé
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
LLAM. BEBÉ
y
pulse
m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse
m
OK
para acceder a
MODO
BEBÉ
.
Desplace
: hasta
ENCENDIDO
y
pulse
m
OK
para confirmar.
MOD BEBÉ ACT
aparecerá en
pantalla.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4.2 Para desactivar el modo
Llamada bebé
Mantenga pulsado el botón
m
(cuando se haya activado
anteriormente el modo Llamada bebé).
Desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse
m
OK
, desplace : hasta
LLAM. BEBÉ
y pulse m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 32 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Ajustes avanzados 33
Pulse
m
OK
para acceder a
MODO
BEBÉ
.
Desplace
: hasta
APAGADO
y
pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4.3 Para cambiar el número de
Llamada bebé
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
LLAM. BEBÉ
y
pulse
m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace : hasta
NÚMERO BEBÉ
y pulse
m
OK
.
Se mostrará el último número
Llamada bebé almacenado (en caso
de haber alguno).
Introduzca el número de llamada
bebé (hasta un máximo de 24
dígitos) y pulse
m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.5 Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
la página 17). También puede utilizar esta
función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
PREFIJO
y pulse
m
OK
.
DETEC DÍGITO
aparecerá en la
pantalla. Pulse
m
OK
para
introducirlo.
Se mostrará la última cadena de
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
Introduzca un número de cadena de
detección (hasta un máximo de 5
dígitos) y pulse
m
OK
para
confirmar.
Nº. PREFIJO
aparecerá en la pantalla.
Pulse
m
OK
para introducirlo.
Se mostrará el último prefijo (en
caso de haber alguno).
Introduzca el prefijo (hasta un
máximo de 5 dígitos) y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón
r.
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar el botón
r.
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
CD245_IFU_ES.book Page 33 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
34 Ajustes avanzados
7.6 Número de emergencia
Esta función le permite realizar una
llamada de emergencia que comience con
determinados números, incluso si el
número está bloqueado (consulte
“Bloqueo de llamada.” en la página 31).
Puede ajustar hasta 3 números de
emergencia, conteniendo cada número a su
vez hasta 4 dígitos.
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
NÚM.
EMERGENCIA
y pulse m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace
: hasta
NÚMERO 1
,
NÚMERO 2
o
NÚMERO 3
y pulse
m
OK
.
Introduzca el número de emergencia
(hasta un máximo de 4 dígitos) y
pulse
m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.7 Registro
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del teléfono que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del teléfono adicional.
Es necesario registrar los teléfonos
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 6 teléfonos.
Es necesario el PIN maestro antes de poder
registrar o anular el registro de los
teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
pulsado
p durante
aproximadamente 5 segundos.
Pulse el botón
m en el teléfono,
desplace
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
y pulse m
OK
, desplace
: hasta
REGISTRO
y pulse m
OK
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
terminal durante 10 segundos, se anulará
el procedimiento de registro. Si esto
sucede, repita el Paso 1.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
INTENTANDO _ _
aparecerá en
pantalla.
Tras realizar el registro
correctamente, se emitirá un tono
1
2
3
4
1
2
3
4
CD245_IFU_ES.book Page 34 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Ajustes avanzados 35
de validación. La base asignará
automáticamente números a los
teléfonos (de 1 a 6).
7.8 Anular registro
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
NO REGISTRO
y
pulse
m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace
: para seleccionar el
número del teléfono cuyo registro
desea anular y pulse
m
OK
.
Se emitirá un tono de validación
para indicar la correcta anulación
del registro, y la pantalla mostrará
NO REGISTRADO
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
teléfono volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un teléfono que
no pertenezca a la gama CD240/245, sólo
puede utilizar el teléfono CD240/245
para anular su registro.
7.9 Cambiar PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar el
número de bloqueo de llamada o de
llamada bebé, para realizar el registro y
anular el registro de teléfonos y para
acceder al contestador automático de
forma remota. El PIN maestro
predeterminado es 0000. La longitud
máxima del PIN maestro es de 8 dígitos.
Este PIN también se utiliza para proteger
la configuración del teléfono. El teléfono
le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El código pin predeterminado es 0000. Si
cambia este código PIN, conserve los
detalles del PIN en un lugar seguro,
donde pueda acceder con facilidad. No
pierda el código PIN
.
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
PIN
y pulse
m
OK
.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
m
OK
para
confirmar.
El PIN introducido se mostrará como
asteriscos (*) en la pantalla.
Introduzca el nuevo PIN y pulse m
OK
para confirmar el cambio de PIN.
Sugerencia
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
la sección “Reiniciar la unidad” siguiente
para obtener más detalles.
1
2
3
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 35 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
36 Ajustes avanzados
7.10 Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que tenga que configurar su
teléfono una vez más. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
tras realizar el reinicio maestro. (diríjase
al capítulo 3.3)
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
REINICIAR
y
pulse
m
OK
.
CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo to confirmar.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Se reiniciará la unidad a sus valores
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
predeterminados” en la página 36)
7.11 Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
de su país.
Puede seleccionar un país distinto al
elegido durante el modo BIENVENIDO.
Nota
Tras seleccionar el país, se aplicará la
configuración de línea predeterminada
del país seleccionado automática mente
(p.ej. Tiempo de rellamada, Modo de
marcación, Idioma, etc).
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
AJUSTES AVANZ.
y pulse m
OK
,
desplace
: to
SELEC. PAÍS
y pulse
m
OK
.
Desplace
: hasta el país que desee
y pulse
m
OK
.
CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.12 Ajustes predeterminados
!
1
2
3
Volumen del timbre MEDIO
Melodías del timbre MELODÍA 1
Volumen del
auricular
VOLUMEN 2
Volumen del
altavoz
VOLUMEN 3
Tono de tecla ENCENDIDO
Respuesta
automática
APAGADO
Nombre del
teléfono
PHILIPS
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 36 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Ajustes avanzados 37
Fecha/hora 01/01; 00:00
PIN maestro 0000
Alarma APAGADO
Tono de la alarma MELODÍA 1
Bloqueo de llamada APAGADO
Contestador automático
Modo de respuesta Modo RESP. Y
GRAB.
ENCENDIDO
Número de tonos
antes de responder
5
Mensajes salientes VACÍO
Filtrado de la
estación base
ENCENDIDO
con valor de
altavoz
predeterminado
Filtrado del teléfono APAGADO
Altavoz de la base NIVEL 5
Acceso remoto DESACTIVADO
CD245_IFU_ES.book Page 37 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
38 Contestador automático telefónico (TAM)
8 Contestador automático telefónico (TAM)
Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando
está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes. El tiempo de
grabación máximo es de 15 minutos (incluyendo todos sus mensajes salientes personalizados).
Puede utilizar los botones de control de la estación base para realizar las funciones básicas
del contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación
de mensajes y ajuste de volumen en la estación base. Si desea obtener una descripción de
cada una de las funciones de los botones de control de la estación base, consulte
“Información general sobre la estación base” en la página 11 para obtener más detalles.
Puede también utilizar el menú del contestador automático del teléfono para acceder a las
funciones del contestador automático. También existe un menú para configurar las
opciones del contestador automático.
Para comenzar, pulse el botón
o en la estación base para activar el contestador
automático. Asimismo, puede activar el contestador automático a través de su teléfono
(consulte “Activar o desactivar el contestador a través del teléfono” en la página 41).
8.1 Reproducir
8.1.1 Reproducción de los nuevos mensajes a través del teléfono
Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando
se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se
detendrá, y el icono dejará de parpadear.
Pulse el botón
m en el modo de inactividad, desplace : hasta
CONTESTADOR
y
pulse
m
OK
, pulse m
OK
para acceder al menú
REPRODUCIR
.
Durante la reproducción, se mostrará en la pantalla el número del mensaje. Durante
la reproducción, la pantalla muestra "o_o XX HH/MM", donde XX representa el
número del mensaje y HH/MM representa Hora/Minutos. De forma alterna con HH/
MM, se mostrará el Mes/Día, representado por MM/DD.
Durante la reproducción, puede:
Ajustar el volumen
Pulse el botón : .
Detener la reproducción
Pulse p
BACK
para volver al menú
PLAY
reproducir.
Repetir
Pulse m
OK
y pulse m
OK
para acceder a
REPETIR
.
Siguiente mensaje
Pulse m
OK
, desplace : hasta
ADELANTE
y pulse m
OK
.
Mensaje anterior
Pulse m
OK
, desplace : hasta
ATRÁS
y pulse m
OK
.
Eliminar mensaje
Pulse m
OK
, desplace : hasta
ELIMINAR
y pulse m
OK
.
Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 38 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Contestador automático telefónico (TAM) 39
8.1.2 Reproducir mensajes
antiguos a través del teléfono
Los mensajes antiguos sólo pueden
reproducirse si no hay mensajes nuevos.
Comenzará la reproducción del primer
mensaje grabado hasta el último mensaje
grabado.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
pulse
m
OK
para acceder al menú
REPRODUCIR
.
Pulse
m
OK
.
Comenzará a reproducirse el primer
mensaje grabado, hasta reproducir
el último mensaje grabado.
Durante la reproducción de
mensajes, puede pulsar
m
OK
para
seleccionar las opciones disponibles
(consulte las opciones disponibles
bajo “Reproducción de los nuevos
mensajes a través del teléfono” en la
página 38).
8.2 Eliminar todos los mensajes
Advertencia
No es posible recuperar los mensajes
eliminados.
Nota
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
ELIM. TODO
y
pulse
m
OK
.
CONFIRMAR?
aparecerá en la
pantalla.
Pulse
m
OK
de nuevo para confirmar
la eliminación de todos los mensajes.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.3 Grabación de notas
Puede grabar un mensaje recordatorio
para usted mismo o para cualquier
persona que utilice el contestador
automático. El contestador automático
trata la grabación de una nota de la misma
forma en que trata cualquier mensaje
entrante y el indicador de nuevo mensaje
parpadeará del modo
correspondiente.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
GRABAR NOTA
y pulse
m
OK
.
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Comenzará la grabación.
GRABACIÓN
aparecerá en la
pantalla.
Para detener la grabación, pulse
m
OK
.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Se guardará automáticamente la
nota grabada.
Nota
Pulse
p
BACK
en cualquier momento
para detener la grabación y volver al
menú anterior.
1
2
3
!
1
2
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 39 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
40 Contestador automático telefónico (TAM)
8.4 Ajustar el modo de respuesta
Hay disponibles 2 modos de respuesta:
Sólo responder y Responder y grabar
De forma predeterminada, el modo de
respuesta es
RESP. Y GRAB.
, mediante el
cual su interlocutor puede dejar un
mensaje en el contestador automático.
Puede modificarse al modo
SÓLO
CONTEST
, mediante el cual su
interlocutor no podrá dejar ningún
mensaje en el contestador automático.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
MODO RESP.
y
pulse
m
OK
.
Desplace
: hasta
SÓLO CONTEST
o
RESP. Y GRAB.
y pulse m
OK
.
Habrá ajustado el modo de respuesta.
Si desea responder a las personas
que le llaman con un mensaje de
salida personalizado, en lugar del
mensaje predeterminado, continúe
con los pasos 3 y 4.
Nota
En función del modo de respuesta
seleccionado, se reproducirá el mensaje
saliente predeterminado una vez el
contestador responda una llamada
entrante. El idioma del mensaje saliente
predeterminado depende del país
seleccionado en el modo Bienvenido
(consulte la página 13).
¿SELEC OGM
aparecerá en la
pantalla. Pulse
m
OK
para
confirmar.
Desplace
: hasta
PERSONALIZADO
y pulse m
OK
.
Ahora puede grabar su mensaje
saliente personalizado (“Grabar su
propio mensaje saliente
personalizado” en la página 40).
8.5 Grabar su propio mensaje
saliente personalizado
Es posible grabar un mensaje saliente
personal. Este mensaje saliente personal
sustituye el mensaje predeterminado. Para
restablecer el mensaje saliente
predeterminado, simplemente elimine el
mensaje saliente personal que haya grabado.
Si no está satisfecho con el mensaje saliente
grabado, simplemente grabe un nuevo
mensaje para sustituir el antiguo.
Repita los pasos del 1 al 4 de
Ajustar el modo de respuesta en la
página 40.
Desplace
: hasta
GRABAR OGM
y
pulse
m
OK
.
Se emitirá un tono de validación, y
comenzará la grabación.
Cuando grabe un nuevo mensaje
saliente, se sobrescribirá
automáticamente el mensaje
anterior (en caso de haber alguno).
GRABACIÓN
aparecerá en la pantalla.
Para detener la grabación, pulse
m
OK
.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Se guardará automáticamente el
mensaje saliente grabado.
Nota
La duración máxima de un mensaje
saliente es de 1 minuto.
Pulse
p
BACK
en cualquier momento para
detener la grabación y volver al menú anterior.
1
2
3
4
1
2
3
CD245_IFU_ES.book Page 40 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Contestador automático telefónico (TAM) 41
8.5.1 Reproducir su propio mensaje
saliente personalizado
Repita los pasos del 1 al 4 de
“Ajustar el modo de respuesta” en la
página 40.
Desplace
: hasta
REPRODUCIR
OGM
y pulse m
OK
.
Se reproducirá el mensaje saliente
anteriormente grabado (en caso de
haber alguno), y la pantalla vuelve al
menú anterior.
Nota
Pulse
p
BACK
en cualquier momento
para detener la reproducción y volver al
menú anterior.
8.6 Activar o desactivar el
contestador a través del teléfono
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
RESP. ACT/
DESCT
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
ENCENDIDO
o
APAGADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.7 Ajustes del contestador
automático
8.7.1 Retardo de tono
Éste es el número de tonos que
transcurrirá antes de que el contestador
automático responda y comience a
reproducir el mensaje de bienvenida.
Puede ajustar el contestador automático
para comenzar a reproducir su mensaje
de bienvenida después de entre
1
y
9
tonos o
Ahorro llam.
. El retardo de tono
predeterminado es
5
.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
CONF. CONT.
y
pulse
m
OK
, pulse m
OK
para
acceder a
RETARDO TONO
.
Desplace
: a su ajuste de retardo
de tono deseado de (
1
a
9
tonos o
AHORRO LLAM.
) y pulse m
OK
para confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
El modo Ahorro de llamada puede ahorrarle
el coste de una llamada de larga distancia al
comprobar los mensajes de forma remota.
Si hay nuevos mensajes en el contestador
automático, el mensaje saliente se iniciará
tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje
nuevo, el mensaje saliente se reproducirá
tras 5 tonos. Por lo tanto, si desea
comprobar si tiene algún mensaje nuevo sin
incurrir en costes de llamada, puede colgar
la llamada tras el 4 tono.
8.7.2 Acceso de control remoto
Si se encuentra lejos de casa y desea
consultar los mensajes de su contestador
automático, puede hacer uso de la función
de acceso remoto para comprobar sus
mensajes por medio de otro teléfono. Una
vez que llame a su número de teléfono
1
2
1
2
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 41 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
42 Contestador automático telefónico (TAM)
desde otro teléfono e introduzca el código
de acceso remoto*, podrá obtener los
mensajes de su contestador. El teclado del
teléfono que utilice actuará como las
funciones de su contestador automático, y
desde él podrá reproducir o eliminar
mensajes, activar y desactivar el
contestador automático, etc.
Nota
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
* El código de acceso remoto (mismo
código que su código PIN maestro) impide
accesos remotos no autorizados a su
contestador automático.
8.7.2.1 Activar y desactivar el
acceso remoto
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
CONF. CONT.
y
pulse
m
OK
, desplace : hasta
REMOTO
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
ACTIVADO
o
DESACTIVADO
y pulse m
OK
para
confirmar.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.7.2.2 Control del contestador
automático desde una
llamada externa
Llame a casa desde otro teléfono.
Desde el teléfono externo, llame a
casa. El contestador automático
responderá y comenzará a reproducir
su mensaje de bienvenida.
Antes de que transcurran 8
segundos, pulse el botón # en el
teléfono que utilizó para marcar e
introduzca el código de acceso
remoto(mismo código que su código
PIN maestro).
Si el código de acceso no es correcto,
el teléfono emitirá un tono de error.
Una vez emitido este tono, pude
intentar pulsar el código de acceso
remoto de nuevo hasta que
introduzca el número correcto.
El contestador cortará la
comunicación si no se detecta la
introducción del PIN maestro en un
periodo de 8 segundos
.
Si el código de acceso es correcto,
escuchará un tono de validación.
La tabla siguiente indica cómo acceder a
las siguientes funciones durante el
procedimiento de acceso remoto:
1
2
1
2
1
Ir al mensaje anterior
2
Reproducir todos los mensajes
grabados (nuevos y antiguos) o
reproducir de nuevo el mensaje
actual
3
Ir al mensaje siguiente
5
Reproducir el mensaje saliente
actual
6
Eliminar el mensaje actual
8
Detener la reproducción del
mensaje o detener la
reproducción del mensaje saliente
CD245_IFU_ES.book Page 42 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Contestador automático telefónico (TAM) 43
8.8 Escucha de llamada
8.8.1 Configurar la escucha de
llamadas desde el teléfono
Si la escucha de llamadas del teléfono está
Encendido
, podrá escuchar el mensaje
entrante a través del altavoz del teléfono y
decidir si desea responder o no a la llamada.
Para responder la llamada, pulse
r.
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace : hasta
CONF. CONT.
y
pulse m
OK
, desplace : hasta
CONTROL HS
y pulse m
OK
.
Desplace: hasta
ENCENDIDO
o
APAGADO
y pulse m
OK
.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.8.2 Configurar la escucha de
llamada desde la base
Si la escucha de llamadas desde la base
está
Encendido
, podrá escuchar el
mensaje entrante a través del altavoz de la
estación base y decidir si desea responder
o no a la llamada.
Esta función está activada de forma
predeterminada.
Pulse el botón
m en el modo de
inactividad, desplace
: hasta
CONTESTADOR
y pulse m
OK
,
desplace
: hasta
CONF. CONT.
y
pulse
m
OK
, desplace : hasta
CONTROL BS
y pulse m
OK
.
Desplace
: hasta
ENCENDIDO
o
APAGADO
y pulse m
OK
.
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
1
2
1
2
CD245_IFU_ES.book Page 43 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
44 Datos técnicos
9 Datos técnicos
Pantalla
Retroiluminación LCD progresiva
La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos después
de cada activación, como por ejemplo
una llamada entrante, pulsación de
botón, elevar el teléfono de la estación
base, etc.
El color de la luz de fondo del LCD es
ámbar.
Características generales
del teléfono
Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
10 melodías polifónicas
Lista de agenda, Lista de
remarcado y Registro de
llamadas
Agenda con 100 entradas
Lista de remarcado con 5 entradas
Registro de llamadas con 20 entradas
Batería
2 x baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo de
inactividad: alrededor de 800 mW
Peso y dimensiones
160 gramos
117 mm x 109 mm x 82 mm
(alto x profundidad x ancho)
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
CD245_IFU_ES.book Page 44 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Preguntas más frecuentes 45
10 Preguntas más
frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El teléfono no se enciende
Cargue las baterías: Coloque el teléfono en
la estación base para cargarlo. Tras unos
momentos, el teléfono se encenderá.
El teléfono no carga
Compruebe las conexiones del
cargador.
no parpadea durante la carga
La batería está llena: no es necesario
cargarla.
Contacto de batería defectuoso:
Ajuste ligeramente el teléfono.
Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
Acérquese a la estación base.
Configuración
Aparece
BUSCANDO
en el teléfono y
el icono está parpadeando
Acérquese a la estación base.
Asegúrese de que la estación base está
encendida.
Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
Aparece en el teléfono INITIAL
(INICIAL) durante la carga.
Cargue las baterías durante unos
minutos más para que el teléfono
pueda iniciarse de forma normal.
Sonido
El teléfono no suena
Compruebe que el
VOLUMEN
no esté
ajustado en
SILENCIOSO
, y asegúrese de
que no aparece el icono en la pantalla
(consulte “Ajustar el volumen del timbre
en la página 29).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
p.
No hay tono de marcado
No hay alimentación: Compruebe las
conexiones.
CD245_IFU_ES.book Page 45 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
46 Preguntas más frecuentes
Las baterías están agotadas: Cargue las
baterías.
Acérquese a la estación base.
Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
Acérquese a la estación base.
Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
Conducta del producto
El teclado no funciona
Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsado
* en el modo de inactividad.
El teléfono se calienta durante una
llamada de larga duración
Esta conducta es normal. El teléfono
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el teléfono en la
estación base
Se ha alcanzado el número máximo de
teléfonos (6). Para registrar un nuevo
teléfono, cancele el registro de uno de
los teléfonos existentes.
Retire y vuelva a colocar las baterías
del teléfono.
Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en la página 34).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
Este servicio no está activado:
compruebe su suscripción con el
operador de red.
Mi teléfono sigue pasando al modo
en espera
Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el teléfono volverá
automáticamente al modo de
inactividad. Volverá también al modo
de inactividad cuando coloque el
teléfono en la estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMOR. LLENA
Elimine una entrada para liberar memoria
antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
El PIN maestro predeterminado es
0000.
Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado
si se ha modificado anteriormente
(consulte “Reiniciar la unidad” en la
página 36).
El contestador automático no graba
los mensajes
La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
CD245_IFU_ES.book Page 46 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Preguntas más frecuentes 47
Se encuentra activado el modo
SÓLO
CONTEST
. Desactive el modo
SÓLO
CONTEST
y active el modo
RESP.Y
GRAB
(consulte “Ajustar el modo de
respuesta” en la página 40).
El acceso de control remoto no
funciona
Active el acceso de control remoto
(consulte “Acceso de control remoto”
en la página 41).
El teléfono se bloquea durante el
acceso remoto
Ha tardado más de 4 segundos en
introducir el código PIN maestro.
Introduzca de nuevo el código de
acceso en menos de 4 segundos.
El contestador se detiene antes de
finalizar la grabación
La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
CD245_IFU_ES.book Page 47 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
48 Índice
11 Índice
A
Acceso de control remoto 41
Accesorios 6
Agenda 17, 20
Ajustes predeterminados 36
Alarma 27
Anular registro 35
B
Bloqueo de llamada 31
C
Cancelar silencio 20
Carga de la batería 13
Contestador automático telefónico 38
E
Editar un número de rellamada 23
Eliminar agenda 21
Eliminar lista de llamadas 25
Eliminar lista de rellamada 23
Eliminar un número de rellamada 23
Eliminar una entrada de la lista de llama-
das 24
Escucha de llamada 43
Estructura del menú 15
F
Fecha y hora 27
Finalizar una llamada 18
G
Grabación de notas 39
Guardar un contacto 20
Guardar un número de rellamada 22
I
Iconos de la pantalla 10
Idioma 30
Indicador LED 11
Información general sobre la estación
base 11
Instalación de las baterías 13
Instalación del teléfono 12
Intercomunicador 25
Introducción de texto o números 19
L
Lista de rellamada 17, 22
Llamada bebé 32
Llamada de conferencia 26
Llamada en cadena 27
Llamada en curso 19
Localizador 26
M
Marcación directa 17
Melodías 29
Modo altavoz 20
Modo de marcación 31
Modo del contestador automático 40
N
Nombre del teléfono 29
Número de emergencia 34
P
PIN maestro 35
Prefijo 33
Premarcado 17
CD245_IFU_ES.book Page 48 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Índice 49
R
Realizar una llamada 17
Reciclado y desecho 4
Registro 34
Registro de llamadas 17, 23
Reiniciar la unidad 36
Reloj y alarma 27
Responder una llamada 18
Responder una llamada externa 26
Respuesta automática 30
Respuesta con manos libres 18
Retardo de tono 41
S
Selección de país 36
Silencio 20
T
Tiempo de rellamada 31
Tono de la alarma 28
Tono de tecla 29
Tonos del teléfono 29
Transferir una llamada externa 25
V
Visión general de su teléfono 7
Volumen 19
Volumen del altavoz 20
Volumen del timbre 29
CD245_IFU_ES.book Page 49 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
CD245_IFU_ES.book Page 45 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
Printed in PRC
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Document order number: 3111 285 33201
CD245_IFU_ES.book Page 46 Thursday, February 1, 2007 12:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Philips CD2452S/24 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para