TOMY DIGITAL TD300, TD300 Digital El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el TOMY DIGITAL TD300 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TE/M6C RP
09/09
Ref. No. 71028
Made in China
Fabriqué en Chine
Digital
Instructions • Notice d’emploi
Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones • Manuale d’uso
Инструкция по эксплуатации
Εγχειρίδιο οδηγιών
Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone
Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня
Συσκευή παρακολούθησης μωρού
Indicaties op
Baby-unit
•••
••
Batterij
Ouder-unit
bijna leeg
Knop verandert van groen naar
rood knipperen.
Alarmtoon op
Ouder-unit
Betekenis alarm Indicaties op Ouder-unit
Knop verandert van groen naar
rood knipperen.
Knop verandert van groen
naar rood knipperen.
Contact verbroken
Knop verandert van ononderbroken
groen naar afwisselend groen en rood
knipperen.
Knop verandert van
ononderbroken groen naar
afwisselend (continu) groen en
rood knipperen.
(ononderbroken)
3 bieps
2 bieps
••••••••
Groen en Rood
knipperend
Batterij Baby-
unit bijna
leeg
• KENNISMAKEN MET UW BABY-MONITOR
OUDER-UNIT
Temperatuurindicatie
Geluidssterkte-Lichtindicatie
Bewegingsensormat-display*
Volumecontrolewieltje
Aan/Uit-knop
Aan/Uit-knop Nachtlampje
Temperatuurindicatie
Microfoon
Geluidsactiveringsknop
Zend- en Ontvangstknop
Temperatuursensor
AAN/UIT-knop (& Pager)
Aan/Uit-knop
Nachtlampje
BABY-UNIT
• OUDER-UNIT
Verwijder het deksel van het batterijvakje op de achterkant (NB: dit kan bij levering al los zijn) en voer de
(meegeleverde) batterij correct in, door de juiste polen op elkaar aan te sluiten. Plaats het deksel en schroef het
stevig op zijn plaats. Raadpleeg hiervoor de tekening in de Quick Start Gids.
Sluit het netsnoer correct aan, sluit uw Ouder-unit aan op de netvoeding en laat het toestel gedurende 6 uur
opladen. U kunt de monitor gebruiken tijdens het laden. Raadpleeg de ‘Installatie’-gids hieronder.
Belangrijk! Uw Ouder-unit werkt niet zonder eerst de batterij te installeren.
• BABY-UNIT
Voor optimale prestaties raden we aan de Baby-unit aan te sluiten op de netvoeding. Gebruik hiervoor de meegeleverde
adapter. U kunt ook 4 (niet meegeleverde) AA/LR6 batterijen gebruiken om de unit volledig draagbaar te maken.
Installatie van de batterijen: schroef met een vlakke schroevendraaier het deksel van het batterijvak op de onderzijde los.
Voer de batterijen in. Respecteer hierbij de ‘+’ en ‘-’ polariteitsymbolen. Breng het deksel aan en schroef dit stevig vast.
Plaats de Baby-unit op minstens 1 meter van uw baby. Zorg ervoor dat alle onderdelen buiten zijn bereik zijn.
Belangrijk: geen enkel onderdeel van het toestel mag in of op het bedje staan. Voor optimale prestaties adviseren we
om de monitor niet verder dan 3 meter van uw baby te plaatsen.
NL NL
Riemclipbevestiging
Microfoon
Bergvak Stroomkabel
AC/Netvoeding
• INSTALLATIE
• INSCHAKELEN
Controleer of Baby- en Ouder-unit aangesloten zijn op de netvoeding en/of hun batterijen geïnstalleerd zijn (cf. hierboven). De
units moeten minstens 1 meter van elkaar staan.
Houd de
knop van elke unit minstens 2 seconden ingedrukt. Zodra ze geactiveerd zijn, zullen de knoppen gloeien.
• VERBINDING TUSSEN BABY- EN OUDER-UNIT
Terwijl beide units activeren ziet u de Geluidssterkte-Lichtindicatie op de Ouder-unit van links naar rechts en terug
rollen terwijl Ouder- en Baby-unit elkaar zoeken en vinden.
Zodra er verbinding is tussen Baby- en Ouder-unit, start de gewone monitoring. De Geluidssterkte-Lichtindicatie
reageert op geluid: hoe luider het geluid, hoe meer lichtjes opgloeien.
• ALARM-MODI
Identiceer met de volgende tabel de oorzaak van geluidsalarm; indien u de oorzaak van het probleem niet kunt
vinden of verhelpen, raadpleegt u het gedeelte ‘Eenvoudige Oplossingen’ in dit boekje.
*Cf. ‘Accessoires’-gedeelte
14 15
Señales en la Unidad
del Bebé
•••
••
El interruptor cambiará de
verde a rojo parpadeante.
Tono alarma en
la Unidad de
Padres
Signicado de la Alarma Señales en la Unidad de Padres
El interruptor cambiará de
verde a rojo parpadeante.
El interruptor cambiará
de verde a rojo parpadeante.
Pérdida de Contacto
El interruptor cambiará de solo
verde a un parpadeo rojo y verde.
El interruptor cambiará
de solo verde a un par padeo
(continuo) verde y rojo.
(Continuo)
3 pitidos
2 pitidos
••••••••
Verde y rojo
parpadeante
• CONOZCA SU MONITOR
UNIDAD DE PADRES
Pantalla de Temperatura
Pantalla Luminosa del Nivel de Sonido
Sensor de Movimiento*
Control de Volumen
Encendido / Apagado
Encendido Luz Nocturna
Indicador de Temperatura
Micrófono
Activación de Sonido
Intercomunicador Bidireccional
Sensor de Temperatura
Encendido (& Buscador)
Encendido Luz Nocturna
UNIDAD DEL BEBÉ
• UNIDAD DE PADRES
Quite la tapa del compartimento de las pilas de la parte posterior de la unidad (N.B: ésta también puede
suministrarse suelta) e inserte la batería (incluida) correctamente, enchufando la clavija a la toma. Vuelva a
colocar la cubierta y atorníllela rmemente. Ver imágenes en la Guía de Inicio Rápido.
Una vez se haya asegurado de que el cable de corriente está conectado correctamente, conecte su Unidad de
Padres a la red eléctrica y cárguela por espacio de 6 horas. Puede usar su monitor mientras se está cargando,
siguiendo los pasos del apartado ‘Conguración’ que aparece más adelante.
¡Importante! Su Unidad de Padres no funcionará si no inserta primero las pilas.
• UNIDAD DEL BEBÉ
Para un mejor funcionamiento, recomendamos que la Unidad del Bebé funcione con la red eléctrica de su casa,
usando el adaptador de corriente que le proporcionamos. También puede usar 4 pilas x AA/LR6 (no incluidas) para
hacerla portátil. Para insertar las pilas, desatornille la cubierta del compartimento situado en la parte inferior de la
unidad mediante un destornillador. Inserte las pilas, asegurándose de que las coloca adecuadamente de acuerdo
con los símbolos de polaridad ‘+’ y ‘-’. Coloque de nuevo la cubierta y atorníllela rmemente en la posición correcta.
Coloque la Unidad del Bebé por lo menos a un metro de distancia del bebé, asegurándose de que todas las piezas
estén fuera del alcance de éste. Bajo ninguna circunstancia debe colocar ninguna parte del monitor dentro o sobre la
cuna. Para un correcto funcionamiento, recomendamos que el monitor no se sitúe a más de 3 metros de distancia de
su bebé.
E E
Accesorio Clip
de Cinturón
Micrófono
Recogecable
Entrada
corriente AC
• CONFIGURACIÓN
• ENCENDIDO
Asegúrese de que las Unidades del Bebé y de los Padres estén conectadas a la red eléctrica y/o tengan instaladas
las baterías (ver instrucciones anteriores). Las unidades deben estar separadas al menos un metro una de otra.
Pulse y mantenga presionado el botón de cada unidad al menos 2 segundos. Una vez activados, los botones se iluminarán.
• CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE PADRES CON LA DEL BEBÉ
Según se activa cada unidad, observe la Pantalla Luminosa del Nivel de Sonido mientras se desplaza de izquierda a derecha
y de derecha a izquierda a medida que la Unidad de Padres y la del Bebé se buscan para conectarse una con otra.
Una vez establecida la conexión entre ambas, comenzará la monitorización. La Pantalla Luminosa del Nivel de
Sonido reacciona al sonido: mientras más alto sea éste, más luces se iluminarán.
• MODOS DE ALARMA
Identique la causa de la alarma sonora usando la siguiente tabla; si no puede identicar o recticar la causa del
problema, vaya a la sección “Guía de Soluciones Simples” de este manual.
Batería baja –
Unidad del
Bebé
Batería baja –
Unidad de
Padres
*Véase la sección “Accesorios”
26 27
• BÚSQUEDA
Para localizar la Unidad de Padres que se ha perdido, pulsar el botón
en la Unidad del Bebé tres veces seguidas
y la Unidad de Padres emitirá una alarma continua durante 1 minuto. Para silenciar la alarma, pulse cualquier
botón de la Unidad de Padres. Fíjese que la función de búsqueda solo entrará en funcionamiento cuando ambas
unidades estén ENCENDIDAS y monitorizando normalmente.
• CLIP DE CINTURÓN
Localice la cubierta de goma en la parte de atrás de la
Unidad de Padres y el clip de cinturón que se incluye.
Quítela y guarde con cuidado la cubierta de goma, alinee
los pines guía del clip de cinturón (imagen 1), inserte el
clip en la posición y gire 90 grados en la dirección de
las manecillas del reloj hasta la posición . El clip de
cinturón también puede orientarse de forma que pueda
jarlo a la pared o colgar su Unidad de Padres. En este
caso, alinee los pines guía del clip de cinturón (imagen
2), inserte el clip en la posición y gire 90 grados en
dirección de las manecillas del reloj hasta la posición .
• LUZ NOCTURNA INDEPENDIENTE
A medida que el niño crezca, puede usar la Luz Nocturna sin tener que monitorizar y sin necesidad de la Unidad de Padres.
Con la Unidad del Bebé APAGADA, pulse y mantenga presionado el botón y la Luz Nocturna se iluminará. El botón
resplandecerá en rojo (en lugar del verde acostumbrado), indicando que el monitor no está ENCENDIDO. Vuelva a
pulsar el botón para apagar.
• ACCESORIOS; SENSOR DE MOVIMIENTO Y UNIDADES ADICIONALES TOMY PARA PADRES
Para mayor tranquilidad, el Sensor de Movimiento y/o una Unidad de Padres Tomy adicional de los modelos Tomy
Digital o Digital Plus, pueden agregarse a su Monitor. Para más información, visite nuestro sitio web: www.tomy.eu
• CUIDADO DE SU MONITOR
No introduzca ninguno de sus componentes en líquidos. No lo exponga directamente al sol.
Examine periódicamente el producto por si hay daños en los componentes eléctricos y en tal caso, no vuelva a
utilizarlo hasta que hayan sido convenientemente reparados. Quite siempre las pilas de la Unidad del Bebé si se
utiliza el adaptador de la red eléctrica por largos períodos de tiempo.
• ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Garantizamos su monitor contra defectos de fabricación durante 2 años desde la fecha de compra, mediante la
presentación de un recibo válido. En caso de un defecto de fabricación, recomendamos que devuelva el monitor
al lugar donde se compró. Si esto no resuelve satisfactoriamente el problema, visite www.tomy.eu para más
información. Los términos y condiciones pueden verse en nuestro sitio web: www.tomy.eu
• TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Fuente de alimentación: Especicaciones del adaptador de corriente: PRI: 230V~50Hz SEC: 6V
300mA.
- Baterías: Unidad de Padres - Batería recargable de 850mAh 2.4V Ni-MH (incluida).
Unidad del Bebé - Necesita 4 pilas de 1.5V AA (LR6).
- Alcance: 350m en condiciones óptimas en ‘campo abierto’.
- Temperatura de funcionamiento: 0 - 50ºc.
- Frecuencias: 1880~1900MHz.
EE
1. Clip de
Cinturón
2. Soporte
de Pared
• CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
• CONTROL DE VOLUMEN
Ajuste el volumen desde cero (mute) al nivel 10 (max) moviendo la rueda selectora en la dirección de las agujas
del reloj para subirlo, y en sentido contrario para bajarlo.
• PANTALLA LUMINOSA DEL NIVEL DE SONIDO
La Pantalla Luminosa del Nivel de Sonido de la Unidad de Padres reacciona ante los sonidos de su bebé. Mientras
más ruido haga su bebé, más se iluminarán las luces en la pantalla. Puede bajar el volumen en la Unidad de
Padres mientras sigue cuidando a su bebé, lo cual es ideal cuando usted está descansando o disfrutando de un
rato de ocio.
• MONITORIZACIÓN POR ACTIVACIÓN DE SONIDO
En esos momentos tranquilos o cuando su bebé ya sea un poco mayor, puede que usted no desee escuchar cada
sonido de la habitación de su bebé. El monitor de su bebé tiene un modo de Monitorización por Activación de
Sonido, un dispositivo que solo captura los sonidos que superen el umbral predeterminado, por ejemplo, un grito
y no un gorjeo.
Seleccione la Monitorización por Activación de Sonido pulsando el botón
de la Unidad de Padres. La unidad de
Padres se desactivará 15 segundos después de que el bebé se haya calmado. Cada vez que los sonidos de su bebé
se eleven sobre el umbral predeterminado, esta función será interrumpida instantáneamente y la monitorización
normal del sonido continuará hasta que su bebé se vuelva a calmar.
• INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL
Para su tranquilidad y comodidad, su monitor tiene un Intercomunicador Bidireccional que le permite hablar con
su bebé. Para activarlo, pulse y mantenga presionado el botón
en el costado de la Unidad de Padres y hable
con su bebé.
• INDICADOR DE TEMPERATURA
Para comprobar la temperatura ambiente de la habitación de su bebé, simplemente pulse y mantenga presionado
el botón de su Unidad de Padres. La Pantalla Luminosa Sensible al Sonido se interrumpirá temporalmente y será
reemplazada con la temperatura ambiente de la habitación de su bebé.
Observe que el Indicador de Temperatura marca intervalos de 2°C. Si la temperatura ambiente se marca entre
dos intervalos, entonces las luces de arriba y abajo se encenderán (por ejemplo, para 27°C se iluminarán las
luces de 26°C y 28°C).
• LUZ NOCTURNA
Su Unidad del Bebé tiene una suave Luz Nocturna que puede ser activada pulsando el botón
en su Unidad del
Bebé o a distancia desde su Unidad de Padres.
Para ampliar la duración de la batería de su Unidad del Bebé, la Luz Nocturna solo funcionará 5 minutos cada
vez. Para uso ilimitado conectar a la red eléctrica con el adaptador que le suministramos.
Para apagar la Luz Nocturna, pulse el botón
en la Unidad del Bebé o en la de Padres.
Para usar la Luz Nocturna sin monitorización, consulte la sección ‘Luz Nocturna Independiente’ de este manual.
28 29
• SOLUCIÓN DE PROBLEMAS-
E E
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El Monitor para Bebés de Tomy está diseñado para ayudarle a vigilar a su niño y no sustituye la supervisión
de un adulto. Este producto no es un juguete. Mantenga siempre los artículos eléctricos y sus cables fuera del
alcance de los bebés y niños pequeños. Bajo ninguna circunstancia debe colocar ninguna pieza de su monitor
en o sobre la cuna. Asegúrese de que todos los cables estén colocados correctamente, de forma que los niños
no se enreden en ellos y no haya peligro de tropiezos. Los adaptadores que vienen con el monitor no deben ser
usados con ningún otro equipo bajo ninguna circunstancia. No debe utilizarse ningún otro adaptador con el
monitor. Tenga cuidado de no colocar el adaptador en un lugar donde el niño pueda subirse a él. Poner peso
sobre el adaptador mientras está conectado puede dañar la unidad o causar lesiones a su niño. Es normal que
los cargadores se calienten al usarse - tenga cuidado al manipular su cargador, espere a que se enfríe. NO LO
CUBRA. Desconecte el cargador si el producto no va a usarse durante algunos días. Para evitar riesgo de descarga
eléctrica, desconéctelo de la electricidad antes de limpiarlo. La batería recargable dentro de la Unidad de Padres
debe reciclarse. No tirar junto con los residuos domésticos. No intente desmontar ninguna pieza de este producto.
• SEGURIDAD DE LAS PILAS
Quitar o colocar las pilas debe hacerse por un adulto o bajo su supervisión. Ponga especial atención en que
sean colocadas correctamente, siguiendo los símbolos de polaridad (+) y (-) en las pilas y en el producto. No
poner en corto circuito los contactos en el compartimento de las pilas o en los terminales de éstas. Quite del
producto las pilas agotadas. No mezcle pilas viejas (usadas) y nuevas, o pilas de tipos diferentes, como por
ejemplo: recargables y alcalinas o de diferentes marcas. Deseche con seguridad las pilas agotadas y nunca
las tire al fuego. Después de usar el producto o si va a almacenarlo por largos períodos, quítele las pilas. Solo
utilice pilas del tipo recomendado o similares.
La eliminación o recarga de las pilas recargables debe hacerse por un adulto o bajo su supervisión. Si está
utilizando pilas recargables en la Unidad del Bebé, éstas deben quitarse del monitor antes de recargarlas. No
intente recargar pilas no recargables.
• GUÍA DE SOLUCIONES SIMPLES
Si el monitor no funciona adecuadamente, la información que aparece más abajo puede ayudarle a resolver el
problema. También puede encontrar una guía más amplia en nuestro sitio web: www.tomy.com.eu
• PREGUNTAS FRECUENTES
P. ¿Mi Unidad de Padres necesita encenderse o apagarse mientras se está cargando?
R. Su Unidad de Padres se cargará mientras esté encendida o apagada; sin embargo, cargarla mientras esté
encendida le permitirá vigilar a su niño mientras se carga.
P. He medido la temperatura de la habitación de mi bebé con otro dispositivo y obtengo una lectura
diferente a la de mi monitor, ¿por qué?
R. El dispositivo para medir la temperatura de su monitor Tomy está diseñado para indicarle la temperatura de la
habitación de su bebé dentro de una pequeña tolerancia de + 1°C o - 1°C. Otros dispositivos también tienen una
tolerancia similar.
P. ¿Puedo usar mi monitor en el extranjero?
R. Puede usar su monitor en el país donde lo compró y en cualquier parte de la UE. Aunque su monitor puede
funcionar correctamente en otros países, su frecuencia de operación puede afectar o ser afectada por otros
dispositivos y puede constituir una violación de la normativa vigente en esos países. Tomy no puede aceptar
ninguna responsabilidad por el uso de su monitor fuera del país donde lo compró o fuera de la UE.
Ayude al medioambiente desechando y empaquetando su producto responsablemente. Los
símbolos de contenedores con ruedas indican que el producto y las pilas no deben tirarse junto
con los residuos domésticos, ya que contienen sustancias que pueden dañar la salud y el medio
ambiente. Por favor, utilice los puntos de recogida o reciclaje cuando deseche el artículo o las pilas.
PÁGINA
PROBLEMA
Mi Unidad de Padres NO
se enciende.
Mi Unidad del Bebé no se
ENCIENDE
La Luz Nocturna está
activada, pero no puedo
conectar con la Unidad
de Padres.
Hay un pitido continuo.
Hay una alarma de 2
pitidos cada minuto.
Hay una alarma de 3
pitidos cada minuto.
No puedo oír nada en
mi Unidad de Padres
y/o
Escucho intermitentemente.
Mi Unidad de Padres tiene
un pitido continuo
Mi Unidad de Padres
emite un pitido
aleatorio cada minuto
aproximadamente.
Ruido agudo.
La Luz Nocturna se
apaga constantemente.
Después de recargarlas,
las baterías duran
menos.
POSIBLE CAUSA
La batería recargable (incluida) no se
ha instalado correctamente.
Quizás la pila recargable está descargada.
El cable eléctrico no está conectado
correctamente.
El cable eléctrico no está conectado
correctamente.
Mala colocación de las pilas y /o pilas
agotadas.
El botón de Encendido y Apagado no
permanece pulsado el tiempo suciente.
La Luz Nocturna está funcionando
independientemente de la función de
monitorización de la Unidad del Bebé
(lo cual está previsto).
Alarma de pérdida de contacto.
Batería baja en la Unidad del Bebé.
Batería baja en la Unidad de Padres.
El volumen de la Unidad de Padres
está muy bajo
Las unidades están fuera de cobertura.
Las unidades están en el modo
Monitorización por Activación de Sonido.
Las unidades no se comunican.
Una o las dos unidades están bajas de
baterías.
Las unidades están demasiado cerca.
Volumen demasiado alto.
La Luz Nocturna está diseñada para
apagarse automáticamente después
de transcurridos 5 minutos, para
alargar la duración de la batería.
Igual que cualquier otra batería
recargable, tiene vida limitada y puede
ser necesario que la cambie.
SOLUCIÓN
Inserte la pila como se indica en este Manual. Una vez
instalada, ponga a cargar la Unidad de Padres y espere
unos minutos antes de ENCENDERLA.
Ponga a cargar la Unidad de Padres y espere unos
minutos antes de ENCENDERLA.
Compruebe el cable eléctrico (incluyendo el enchufe
de pared).
Compruebe el cable eléctrico (incluyendo el enchufe
de pared).
Compruebe que las pilas tengan la carga adecuada
y que están instaladas correctamente.
Pulse y mantenga presionado el botón de Encendido y
Apagado de la Unidad del Bebé hasta que se ilumine.
APAGUE la Luz Nocturna pulsando el botón ,
entonces reinicie la Unidad del Bebé pulsando y
manteniendo presionado el botón .
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas.
Acerque las dos unidades y repita las instrucciones
de ‘Conguración’.
Cambie las pilas.
O conecte a la red eléctrica (AC) usando el
adaptador incluido.
Recargue las baterías.
Suba el volumen de la Unidad de Padres.
Acerque más las unidades.
Vaya a Monitorización por Activación de Sonido en
este manual de instrucciones.
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas y
siga los pasos de la guía ‘Conguración’ de este manual.
Compruebe las baterías y recargue o sustituya las
mismas, o conecte con la red eléctrica.
Separe las unidades.
Baje el volumen.
Para que funcione continuamente, conéctese a la
red eléctrica.
Para piezas de repuesto, visite nuestro sitio web:
www.tomy.eu
27
27
28
27
27
27
28
27
27
28
28
29
30 31
A
48
A
48
47
48
48
48
47
48
48
47
47
46
44 45
A A
46 47
AA
4948
HE HE
60
59
60
60
60
59
60
60
59
59
58
60
56 57
HE HE
58 59
HEHE
6160
62 63
F
NL
D
I
GB
E
RU
A
GR
HE
Abweichungen in Farbe oder Details möglich.
Tomy UK Ltd., Totton,
Hants. SO40 3SA,
England.
TE/M6C
09/09
Ref. No. 71028
Made in China
Fabriqué en Chine
F
NL
D
I
GB
E
RU
A
GR
HE
Important Notice: This Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not intended as a substitute for adult supervision.
Avis important : Cet écoute-bébé de Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant mais ne doit en aucun cas se substituer à la
surveillance d’un adulte.
Belangrijke mededeling: Deze Tomy Baby Monitor is ontworpen om u te helpen toezicht te houden op uw kind en is niet bedoeld om te
worden gebruikt in plaats van toezicht door een volwassene.
Wichtiger Hinweis: Dieses Tomy Babyphone soll Ihnen helfen, Ihr Kind zu überwachen und ist nicht als Ersatz für die Beaufsichtigung durch
Erwachsene gedacht.
Aviso Importante: Este Monitor de Bebé Tomy está diseñado para ayudar a supervisar a su niño y no es un substituto de la supervisión adulta.
AVVERTENZA IMPORTANTE: questo monitor Tomy è progettato per aiutarti a supervisionare il tuo bambino ma non si può sostituire alla
supervisione di un adulto.
Важная информация: Радионяня Tomy предназначена для того, чтобы помочь вам следить за ребенком и не заменяет собой
присмотр взрослых.
Σημαντική Ειδοποίηση: Αυτή η συσκευή Παρακολούθησης Μωρού της Tomy είναι σχεδιασμένη για να σας βοηθήσει να παρακολουθείτε το
παιδί σας και δεν προορίζεται ως υποκατάστατο της επίβλεψης από ενήλικο.
F
NL
D
I
E
RU
A
GR
HE
GB
/