Haier 16 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Top Mount No Frost
Refrigerator
User Manual-
Model #
HTV 15,16
HTE 15,16
Refrigerateur
sans gel monte de dessus
(HTE15WAC)
Refrigerador
de Montaje Superior Sin Escarcha
Guide de l’Utilisateur-
Manual del Usuario-
Modèle
Para Modelo de
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea siempre las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
Siempre tenga en cuenta las precauciones básicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
1) Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en
este manual y guía de cuidados.
2) Este refrigerador debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las
instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. Vea las
instrucciones de conexión a tierra.
3) Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga
firmemente el enchufe y tire hacia atrás.
4) Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén
dañados o presenten abrasiones. No utilice cables que muestren
rajaduras a lo largo del mismo ni enchufes o conexiones dañados.
5) Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o antes de hacer alguna
reparación. Nota: Si por alguna razón el refrigerador necesita ser
reparado nosotros recomendamos que la reparación sea realizada por
un técnico calificado.
6) No utilice ningún artefacto eléctrico o cualquier elemento filoso para
descongelar el refrigerador.
7) Si su viejo refrigerador no esta en uso recomendamos que retire las
puertas del mismo, para reducir el riesgo de encierro de niños.
8) Una vez que el refrigerador este funcionando no toque las paredes
frías del compartimento del refrigerador, en especial cuando tenga las
manos mojadas o húmedas. La puede adherirse a estas superficies.
9) No congele nuevamente los alimentos que hayan sido descongelados
por completo. El departamento de Agricultura en casa de los Estados
unidos y el boletín número 69 dicen... “Usted puede congelar los ali-
mentos por segunda vez si estos todavía contienen cristales de hielo o
si todavía tienen una temperatura menor a 40°F”.
“... Las carnes rojas, carnes de aves y pescados que sean descongelados y
que presenten un olor o color peculiar no deben congelarse nuevamente y
no deben comerse. El helado descongelado también debe descartarse.
Siempre que el olor o el color de los alimentos sean cuestionables conviene
deshacerse de los mismos. Es peligroso comer esos alimentos... “
“... Incluso el descongelado parcial y el re-congelado de los alimentos
reduce la calidad de los mismos, en especial frutas, vegetales y otras comi-
das elaboradas. La calidad de las carnes rojas es la menos afectada a
comparación de otros alimentos. Utilice los alimentos congelados lo mas
pronto posible de modo de preservar el mayor tiempo la calidad de los
mismos.”
Español
1
Español
10) Este refrigerador no debe ubicarse en un gabinete cerrado. Está dis-
eñado para la instalación libre únicamente.
11) No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Referencia Futura
PELIGRO
Riesgo de niños. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
freezer retire la puerta del mismo y deje los estantes en su lugar
para evitar que algún niño entre jugando y quede atrapado.
Gracias por utilizar nuestro producto
Haier Este manual de fácil uso lo guiará
para obtener el mejor uso de su
refrigerador.
Recuerde guardar el número de modelo
y de serie de su refrigerador. Ambos se
encuentran en la etiqueta en la parta
trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su boleta de compra o factura a este manual.
Será necesaria para hacer uso de los servicios de la garantía.
Español
2
Español
Indice
page
Precauciones de seguridad ........................................................1-2
Partes y características ..............................................................4-5
Instalación del refrigerador............................................................6
Desempacando el refrigerador ............................................................................6
Nivelando el refrigerador....................................................................................6
Circulación de aire adecuada ............................................................................6
Requerimientos eléctricos ....................................................................................6
Uso de alargues ................................................................................................6
Limitaciones de instalación ..................................................................................7
Alineación de la puerta ......................................................................................7
Revirtiendo el eje de la puerta............................................................................7
Desmantelando ..................................................................................................8
Reinstalación......................................................................................................8
Instalación y cambio de la manija de la puerta ....................................................9
Características del refrigerador y uso ..........................................10
Dial de temperatura ajustable............................................................................10
Controle de temperatura del freezer ..................................................................10
Estantes interiores del refrigerador ....................................................................10
Cajón y cobertor ..............................................................................................11
Compartimento de puerta ................................................................................11
Cuidado y limpieza adecuada del refrigerador ..................................................12
Cuidado y limpieza adecuada del refrigerador ............................16
El Reemplazo de la Bombilla ............................................................................16
Interrupciones de energía..................................................................................17
Cuidados por vacaciones o traslados ................................................................17
Problemas generales ..............................................................18-19
Información de garantía ..............................................................20
Español
3
Español
(shown - HTV15WNC)
Partes y Caracteristicas
1
6
2
5
9
fig. 1
3
4
&
Cubeter
as
Luz y
control
ajuste
temp.
Estante
interior
Compar
timento
tapa
diario
Tapa de
compar-
timento
Cajón Estantes
puerta
del
refrig.
Estantes
de la
puerta
freezer
Manija
de la
puerta
Pies
nive-
ladores
Rueditas
inferi-
ores
Control
temp.
freezer
Sistema
creació
n hiela
2Si2Opaco Bolsillo 2 Opaco 2 2 Pocket 2 4 Si No
2Si2Opaco Bolsillo 2 Opaco 3 2 Pocket 2 4 Si No
HTV15
HTV16
12 3 45 678 910111213
7
8
10
11
12
Español
4
Cubeter
as
Luz y
control
ajuste
temp.
Estante
interior
Compar
timento
tapa
diario
Tapa de
compar-
timento
Cajón Estantes
puerta
del
refrig.
Estantes
de la
puerta
freezer
Manija
de la
puerta
Pies
nive-
ladores
Rueditas
inferi-
ores
Control
temp.
freezer
Sistema
creació
n hiela
2Si2Opaco Bolsillo 2 Opaco 2 2 Pocket 2 4 Si No
2Si2Opaco Bolsillo 2 Opaco 3 2 Pocket 2 4 Si No
HTV15
HTV16
12 3 45 678 910111213
Español
(shown - HTE15WAC)
Partes y Caracteristicas
9
fig. 2
3
4
&
Refrige
rador
interior
Arrinc
La
Puerta
del
refrig.
El
Compa
rtimient
o de la
Cubiert
a más
currus-
cante
Más
currus-
cante
humed
Control
a más
Currus
Cajón
de la
utili-
dad
Termost
ajustab
le & la
Luz
Estante
del
conge-
lador
Puerta
conge-
lador
Arrinc
Fabric
ante
hielo
Prepar
El
Asider
o de la
puerta
Nivelar
Piernas
El
Rodillo
inferior
Bandej
a del
Cubito
hielo
Control
conge-
lador
Temp.
22Claro Vidrio 2 Claro 1-Lado Claro Si
1-Deslice
2SiPuno 2 4 2 Si
Side
Ajustable
23Claro Vidrio 2 Claro 1-Lado Claro Si
1-Deslice
2SiPuno 2 4 2 Si
Side
Ajustable
HTE15
HTE16
12345678910111213141516
1
2
5
6
7
8
10
12
13 14
15
16
Español
5
Refrige
rador
interior
Arrinc
La
Puerta
del
refrig.
El
Compa
rtimient
o de la
Cubiert
a más
currus-
cante
Más
currus-
cante
humed
Control
a más
Currus
Cajón
de la
utili-
dad
Termost
ajustab
le & la
Luz
Estante
del
conge-
lador
Puerta
conge-
lador
Arrinc
Fabric
ante
hielo
Prepar
El
Asider
o de la
puerta
Nivelar
Piernas
El
Rodillo
inferior
Bandej
a del
Cubito
hielo
Control
conge-
lador
Temp.
22Claro Vidrio 2 Claro 1-Lado Claro Si
1-Deslice
2SiPuno 2 4 2 Si
Side
Ajustable
23Claro Vidrio 2 Claro 1-Lado Claro Si
1-Deslice
2SiPuno 2 4 2 Si
Side
Ajustable
HTE15
HTE16
12345678910111213141516
Español
Instalacion Del Refrigerador
Desempacando el Refrigerador
1. Retire todos los elementos del packaging. Esto incluye la base de telgopor y
todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios dentro y fuera del
refrigerador.
2. Inspeccione y asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje como cin-
tas o materiales impresos antes de poner en funcionamiento la unidad.
Nivelando el Refrigerador:
Su refrigerador posee dos pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores
de la unidad. Luego de colocado el refrigerador en la posición final usted
deberá nivelarlo.
Los pies niveladores pueden ajustarse, girando en dirección contraria a las
agujas del reloj para levantar la unidad o en dirección contraria para bajar.
La puerta del refrigerador cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén
extendidos.
Circulación de aire Adecuada
Para asegurarse que su refrigerador trabaje al máximo de eficiencia para el
que fue diseñado usted debe instalarlo en un lugar donde exista una circu-
lación de aire suficiente y donde se encuentren las instalaciones de electricidad
adecuadas.
Los siguientes son los espacios recomendados alrededor del refrigerador
Laterales ..............3/4”(19mm)
Parte superior ......1” (25mm)
Parte trasera ........1” (25mm)
Requerimientos Eléctricos
Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115 vol., 15 amp)
con la conexión a tierra adecuada.
Evite el uso de adaptadores de tres patas. Nunca corte el tercer cable o la
pata del enchufe de modo de poder insertar el enchufe en una toma de dos
patas. Esta practica puede ser peligrosa.
Uso de Alargues
Evite el uso de alargues para evitar riesgos bajo ciertas condiciones. En caso
de ser necesario utilizar un alargue, use solo uno de tres patas.
Español
6
Español
Español
Limitaciones de la instalación
No instale su refrigerador en un lugar sin el espacio suficiente o en lugares de
calor como por ejemplo un garaje, etc. Su refrigerador no fue diseñado para
operar a temperaturas menores a 55° F.
Seleccione una superficie plana y resistente para colocar el refrigerador.
Asegúrese de estar lejos de la luz directa del sol y de radiadores u otros arte-
factos eléctricos que irradien calor. Cualquier desnivel del suelo debe ser cor-
regido utilizando los pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores del
refrigerador.
Alineación de la puerta
(ver fig. 3)
1. Retire el tornillo del cobertor del eje de la puerta.
2. Retire el cobertor superior
3. Afloje los tornillos de la bisagra utilizando un destornillador phillips.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entre medio y luego ajuste los tornillos.
5. Coloque en su lugar el cobertor de la bisagra.
Revirtiendo el eje de la puerta (ver fig. 3 to fig. 7)
Modo de apertura de izquierda a derecha:
Este producto le permite revertir la dirección de apertura de la puerta. Usted podrá
elegir la dirección de apertura de la puerta siguiendo las siguientes instrucciones
para realizar el cambio.
fig. 3
Cobertor de bisagra
Bisagra superior
7
Español
Español
Desmantelando
1. Fije las puertas del refrigerador y freezer colocando una cinta adhesiva a ambos
lados para mantener la puerta en su lugar.
2. Como se muestra en la figura #1 retire el cobertor del eje superior de la puerta
del refrigerador utilizando un destornillador Phillips. Luego retire el eje tirando
verticalmente hacia delante y pongalo en un lugar seguro.
3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante y saque la puerta
de lugar, colóquela cuidadosamente a un lado.
4. Como se muestra en la figura 4, desmantele tres de los tornillos del eje central,
levante y retire el eje y soporte de puerta dejándolos en un lugar seguro.
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del freezer, levante y retire la puerta deján-
dola a un lado.
Reinstalación
1. Como se muestra en la figura 5 retire el eje de la puerta y colóquelo ne le
orificio opuesto junto con las arandelas del pad ( 2) en su lugar. Ahora
desarme la bisagra inferior y luego instale al lado izquierdo con el espaci-
ador y pads en su lugar.
2. Instale la puerta del freezer: Inserte en el orificio izquierdo inferior de la
puerta del freezer el eje inferior, mueva la puerta hacia un lado y otro
para ajustar la alineación con el eje central. Instale el eje central nueva-
mente, gire la bisagra hasta que inserte completamente el la puerta y luego
ajuste con tornillos.
3. Instale la puerta del refrigerador: Coloque la puerta insertando la bisagra
del eje central en el orificio inferior de la puerta. Levante el eje superior de
manera que la bisagra superior pueda ser insertada en el orificio superior
de la puerta del refrigerador. Mueva y ajuste la puerta para que quede
nivelada. Ajuste los tornillos del eje superior.
4. Coloque el cobertor del ángulo superior al lado izquierdo.
Arandela
s del pad
(2)
Eje de la bis-
agra inferior
Bisagra
inferior
fig. 6
Eje de la
bisagra
central
Pad central de la bisagra
fig. 4
Eje central
Pad central
fig. 5
Espaciador de
bisagra
8
Español
Instalación y cambio de las manijas:
(ver fig. 7)
Los modelos HTE15WAC y HTE16WAC de refrigerador poseen asas. Para instalar
esta manija alinee los orificios de la misma superior e inferior con los orificios de
la puerta del freezer (como se muestra en la figura 7). Ajuste con los tornillos y
coloque las tapas en los orificios. Repita el procedimiento con la puerta del refriger-
ador.
Para revertir la manija de la puerta retire los tornillos e instale la manija en el lado
opuesto. Coloque los tapones de los orificios y colóquelos del lado donde fue reti-
rada la manija.
fig. 7
Tornillo
Tapa de tornillo
Manija
Español
9
Español
Características y Uso del Refrigerador
Características Generales
Dial de temperatura ajustable:
Su refrigerador automáticamente mantendrá el nivel de temperatura que usted
seleccione. EL control de temperatura presenta 7 opciones más OFF. 1 es la más
cálida y 7 es la opción más fría. Cuando gira el dial a OFF se detendrá ambos sec-
tores, el freezer y refrigerador. En principio deje la opción 4 y permita pasar unas
24hs antes de volver a ajustar la temperatura.
Nota: Si el refrigerador fue colocado en posición horizontal o inclinado por
cualquier período, espere unas 24 horas antes de enchufar la unidad.
Luz interna del refrigerador
Su refrigerador esta equipado con una luz interior en el sector de los alimentos fres-
cos para facilitar la ubicación de los alimentos. La luz se prende y apaga automáti-
camente al abrir y cerrar la puerta.
Control de temperatura del freezer
(ver fig. 8)
La temperatura en el compartimento del freezer
puede seleccionarse entre BAJA y ALTA. La selec-
ción desde fábrica es la Normal. Para que el mismo
enfríe más lleve el control a la opción ALTA. De esta
manera la temperatura del compartimento del freez-
er diminuirá.
Nota: Asegúrese de no bloquear las salidas de aire. Esto afectará a la circulación
del aire en ambos compartimentos.
Estantes interiores del refrigerador
(ver fig. 9)
Los estantes del refrigerador fueron diseñados para su mayor comodidad. Estos
pueden ajustarse de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento de alimentos.
Para retirar o ajustar los estantes deslizables:
(ver fig. 9) (HTV15 & HTE15)
1. Gentilmente agarre el estante y deslice el mismo hasta retirarlo completamente
2. Para colocar nuevamente el estante seleccione el nivel deseado y deslice el
cuidadosamente el estante hacia atrás hasta que cierre en posición.
fig. 9
fig. 8
Español
10
Español
Para reemplazar un estante voladizo de ancho entero:
(ver fig. 10) (HTV16 & HTE16)
1. Guie los ganchos en la parte trasera del estante y coloque en los orificios
deseados de la guía de metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para que los soportes traseros del estante se
acomoden en su lugar.
3. Baje ahora el estante a la posición adecuada hasta que los soportes traben en
su lugar.
4. Para retirar levante gentilmente el estante, desenganche y retire.
Cajon y cobertor: (series HTE solamente)
Para retirar el cajón: (ver fig 11)
1. Deslice el cajón hacia delante hasta que llegue el borde
2. Agarre y tire del frente del cajón con una
mano mientras que con la otra mano sostiene la
parte inferior del mismo. Deslice gentilmente
hacia fuera.
Para retirar el estante o cobertor del cajón:
1. Retire primero el cajón de acuerdo a las instruc-
ciones dadas anteriormente
2. Levante del estante hasta que los ganchos traseron se suelten de la guía de
metal.
3. Tire del estante gentilmente hasta que salga completamente de su lugar.
Para instalar el estante o cobertor del cajón:
1. Guie los ganchos soportes del estante a las ranuras deseadas de la guía de
metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para insertar los ganchos en en la ranura de la
guía.
3. Bajar el frente del estante a la posición original hasta que los soportes se
acomoden finalemente en la guía.
fig. 11
fig. 10
Español
11
Español
Compartimentos
Series HTV: esta serie de refrigeradores posee 2 compartimentos opacos para
almacenaje de alimentos.
Series HTE: esta serie de refrigeradores posee 2 compartimentos translúcidos para
el almacenaje de los alimentos.
El cobertor en ambas series es de vidrio.
Para retirar e instalar los compartimentos:
(ver fig. # 12)
1. Deslice el cajón o compartimento hacia fuera hasta
que trabe.
2. Gentilmente levante el frente del mismo
3. Agarre el cajon firmemente y retire del todo.
4. Reubique el mismo colocandolo en las pistas y
deslizando suavemente hacia en interior.
Para retirar la tapa del compartimento:
(see fig. # 13)
1. Primero retire los dos compartimentos
2. Suavemente levante el estante sosteniendolo desde
abajo para despegarla del soporte.
3. Cuidadosamente deslice la tapa para retirar la misma.
4. Retire el soporte de la tapa.
Para ubicar nuevamente la tapa del compartimento: (ver fig. # 13)
1. Inserte la parte trasera del soporte de la tapa en las guías laterales refrigerador.
2. Baje el frente del soporte y deslice hacia atrás
3. Coloque el borde de la tapa del compartimento el soporte cuidadosamente.
4. Deslice y ubique finalmente la tapa de acuerdo a las instrucciones anteriores.
Control de humedad: (ver fig. # 14) (HTE Series)
Su refrigerador puede estar equipado, de acuerdo al modelo, con un control para
aumentar o disminuir el nivel de humedad de los compartimentos. Esta función
permite incrementar la vida de las frutas y vegetales guardados. Simplemente
ajuste el control al nivel deseado según los alimentos que usted desee guardar en
los compartimentos.
Compartimentos y Tapas Compartimentos
fig. 12
fig. 13
Español
12
Español
• La opción BAJO permite que la humedad se escape del comparitmento
para un almacenamiento optimo de frutas y vegetales con piel.
• La opción ALTO retiene parte de la humedad en el compartimento
para optimizar la guarda de vegetales y verduras frescas.
Estante de la puerta: (ver fig. # 15)
Su unidad esta equipada con estantes para colocar botellas en la puerta.
Los mismos le permitirán el almacenaje de recipientes o botellas de
tamaño en galones.
Para retirar los estantes de la puerta: (ver fig. # 15)
1. Retire todos los elementos que se encuentren almacenados en el estante
2. Gentilmente tire hacia arriba de ambos laterales hasta que el estante
salga de los soportes y retire.
Para colocar los estantes: (ver fig. # 15)
1. Alinee los laterales del estante con los soportes de la puerta.
2. Cuidadosamente empuje hacia abajo hasta que el mismo trabe
seguramente en su lugar.
Estantes de la Puerta del Refrigerador
ALTO /BAJO
Low
High
fig. 14
Estante de puerta superior
Estante de puerta inferior
fig. 15
Español
13
Español
Para ajustar los brazos soportes de botellas de los
estantes: (ver fig #16)
1. Sostenga el brazo firmemente y deslice hacia la derecha o izquierda
hasta que quede señido a los items almacenados en el estante.
Ajustando o retirando el estante deslizable:
(ver fig. # 17) (HTE Series)
1. Sostenga el estante y deslice el mismo hacia delante hasta trabe.
2. Para colocar nuevamente el estante del freezer inserte y empuje el
mismo dentro de los soportes laterales izquierdos.
3. Para retirar simplemente levante y tire hacia fuera del compartimento
del freezer.
Creación de hielo: (series HTE solamente)
• Su refrigerador está equipado para la instalación de un kit para hacer
hielo si lo desea. Usted puede instalar un kit HAIER HI1MK. Para mayor
información llame al 1-800-461-8890/ 3100
Caracteristicas del Freezer
Soporte de estante
fig. 16
fig. 17
Español
14
Español
Sonidos de la operación normal
• El aire proveniente del ventilador circulando en el interior para mantener la
temperatura seleccionada.
• Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son el resultado de
la circulación del líquido refrigerante.
• Sonido crujiente durante el ciclo de descongelado
• Goteo de agua mientras que el ciclo de descongelado esta funcionando
• Golpeteo o crujido debido a la expansión o contracción de las bovinas durante el
ciclo de descongelado.
• El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague.
Español
15
Español
Cuidado y Mantenimiento Apropiado
del Refrigerador de Bebidas
Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe siempre la
unidad antes de limpiar. No ignore nunca esta advertencia.
Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea y siga las
instrucciones le fabricante para evitar lesiones y daños a la unidad.
General: • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de
sosa mezclado con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave
humedecida con la solución anterior para repasar el refrigerador.
• Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño suave.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes con-
centrados, solventes o esponjas de metal. Algunos de estos mate-
riales pueden dañar, corromper o decolorar se unidad.
Juntas de la puerta:
Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo a las instruc-
ciones generales de limpieza. Las juntas deben mantenerse limpias
para permitir un correcto sellado de puerta mientras esté cerrada.
• Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para mantener las
juntas flexibles y asegurar el sellado completo.
Parte trasera del refrigerador:
• Recomendamos que limpie la parte tasera del refrigerador por
los menos 2 veces al año.
Nota: Algunos ambientes requieren de una limpieza
mas frecuente.
• Luego de desenchufar el refrigerador utilice una aspiradora o un
cepillo para la limpieza.
Reemplazo de la lamparita:
1. Apague el refrigerador
2. Retire el estante superior
3. Permita que la lamparita se enfrie antes de cambiar
4. Para retirar la tapa de la lámpara sostenga del lado izquierdo y presione gentil-
mente del lado derecho hasta que la misma se suelte.
5. Retire la lampara desenroscando en dirección contraria a las agujas del reloj.
6. Siempre reemplace por una lamparita de 40 watts o de menor voltage.
7. Que la lampara nunca exceda los 40 watts
8. Coloque nuevamente la tapa.
9. Enchufe el refrigerador.
Español
16
Español
Interrupciones de energía
Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas u otras
causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corriente se reestablezca
enchufe el cable nuevamente. Si el corte de corriente fuese por un período de
tiempo prolongado inspeccione y descarte los alimentos que se hayan descon-
gelado en el freezer o refrigerador. Limpie por dentro del refrigerador antes de
volver a enchufar.
Vacaciones y cuidados en el traslado de la unidad
En caso de que usted tome vacaciones o esté ausente, vacíe el refrigerador y
freezer, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad de acuerdo a las
instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta abierta de modo que el aire
pueda circular. Cuando necesite trasladar la unidad siempre mueva vertical-
mente. No la mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema.
Español
17
Español
Español
Problemas Generales
El refrigerador no funciona
Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF
Controle que la unidad esté enchufada
Controle que haya corriente en la toma.
Espere unos 30-40 minutos hasta ver que el refrigerador comience a funcionar.
Puede requerir de un tiempo hasta que el compresor termine el ciclo para
comenzar a operar.
La temperatura de los alimentos parece cálida
La puerta es abierta frecuentemente
Permita tiempo a los alimentos colocados recientemente a alcanzar la temper-
atura establecida.
Controle que la puerta cierre correctamente
Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador a la vista)
Ajuste el control de temperatura a mayor nivel de frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría
Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita un tiempo
para que la misma se ajuste.
18
Español
Español
El motor trabaja muy seguido
Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de humedad
La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo.
Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador a la vista)
Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente.
Controle si la puerta cierra completamente
Formación de vapor en el interior o exterior del refrigerador
Es normal en días de mucha humedad
La puerta es abierta con mucha frecuencia
Controle las juntas de la puerta
El refrigerador tiene olor
El interior del mismo necesita limpieza
Comidas no envueltas o tapadas correctamente estan provocando olores.
La luz del refrigerador no funciona
Controle la corriente
Ajuste la lamparita al enchufe
Reemplace en caso de que esté la lampara quemada
La puerta no cierra correctamente
Nivele la unidad
Re-alinee la unidad
Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta
19
Español
Garantía Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS Y
CANADA. ESTA GARANTIA NO
CUBRE LO SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros
12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
Español
20
Español
115V, 60 Hz
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HTV15.16/HTE15.16
Issued: February-04
Part # RF-9999-142
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

Transcripción de documentos

Top Mount No Frost Refrigerator Refrigerateur sans gel monte de dessus Refrigerador (HTE15WAC) de Montaje Superior Sin Escarcha User ManualGuide de l’UtilisateurManual del Usuario- Model # HTV 15,16 Modèle HTE 15,16 Para Modelo de Español Español MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea siempre las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Siempre tenga en cuenta las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1) Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este manual y guía de cuidados. 2) Este refrigerador debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. Vea las instrucciones de conexión a tierra. 3) Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire hacia atrás. 4) Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén dañados o presenten abrasiones. No utilice cables que muestren rajaduras a lo largo del mismo ni enchufes o conexiones dañados. 5) Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o antes de hacer alguna reparación. Nota: Si por alguna razón el refrigerador necesita ser reparado nosotros recomendamos que la reparación sea realizada por un técnico calificado. 6) No utilice ningún artefacto eléctrico o cualquier elemento filoso para descongelar el refrigerador. 7) Si su viejo refrigerador no esta en uso recomendamos que retire las puertas del mismo, para reducir el riesgo de encierro de niños. 8) Una vez que el refrigerador este funcionando no toque las paredes frías del compartimento del refrigerador, en especial cuando tenga las manos mojadas o húmedas. La puede adherirse a estas superficies. 9) No congele nuevamente los alimentos que hayan sido descongelados por completo. El departamento de Agricultura en casa de los Estados unidos y el boletín número 69 dicen... “Usted puede congelar los alimentos por segunda vez si estos todavía contienen cristales de hielo o si todavía tienen una temperatura menor a 40°F”. “... Las carnes rojas, carnes de aves y pescados que sean descongelados y que presenten un olor o color peculiar no deben congelarse nuevamente y no deben comerse. El helado descongelado también debe descartarse. Siempre que el olor o el color de los alimentos sean cuestionables conviene deshacerse de los mismos. Es peligroso comer esos alimentos... “ “... Incluso el descongelado parcial y el re-congelado de los alimentos reduce la calidad de los mismos, en especial frutas, vegetales y otras comidas elaboradas. La calidad de las carnes rojas es la menos afectada a comparación de otros alimentos. Utilice los alimentos congelados lo mas pronto posible de modo de preservar el mayor tiempo la calidad de los mismos.” 1 Español Español 10) Este refrigerador no debe ubicarse en un gabinete cerrado. Está diseñado para la instalación libre únicamente. 11) No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para Referencia Futura PELIGRO Riesgo de niños. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o freezer retire la puerta del mismo y deje los estantes en su lugar para evitar que algún niño entre jugando y quede atrapado. Gracias por utilizar nuestro producto Haier Este manual de fácil uso lo guiará para obtener el mejor uso de su refrigerador. Recuerde guardar el número de modelo y de serie de su refrigerador. Ambos se encuentran en la etiqueta en la parta trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su boleta de compra o factura a este manual. Será necesaria para hacer uso de los servicios de la garantía. 2 Español Español Indice page Precauciones de seguridad ........................................................1-2 Partes y características ..............................................................4-5 Instalación del refrigerador............................................................6 Desempacando el refrigerador ............................................................................6 Nivelando el refrigerador....................................................................................6 Circulación de aire adecuada ............................................................................6 Requerimientos eléctricos ....................................................................................6 Uso de alargues ................................................................................................6 Limitaciones de instalación ..................................................................................7 Alineación de la puerta ......................................................................................7 Revirtiendo el eje de la puerta............................................................................7 Desmantelando ..................................................................................................8 Reinstalación ......................................................................................................8 Instalación y cambio de la manija de la puerta ....................................................9 Características del refrigerador y uso ..........................................10 Dial de temperatura ajustable............................................................................10 Controle de temperatura del freezer ..................................................................10 Estantes interiores del refrigerador ....................................................................10 Cajón y cobertor ..............................................................................................11 Compartimento de puerta ................................................................................11 Cuidado y limpieza adecuada del refrigerador ..................................................12 Cuidado y limpieza adecuada del refrigerador ............................16 El Reemplazo de la Bombilla ............................................................................16 Interrupciones de energía..................................................................................17 Cuidados por vacaciones o traslados ................................................................17 Problemas generales ..............................................................18-19 Información de garantía ..............................................................20 3 Español Español Partes y Caracteristicas 12 1 8 2 9 3 4 7 5 6 10 (shown - HTV15WNC) 1 1 2 2 3 3 4 4 & 11 fig. 1 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 EstantesManija Manija PiesPies Rueditas RueditasControl ControlSistema Sistema Cubeter LuzLuz EstanteCompar ComparTapa Tapa CajónEstantes EstantesEstantes Cubeter y y Estante de deCajón control interior interiortimento timentocomparcomparpuerta de de nive- inferiinferi- temp. temp. creació creació puerta la la de de la la niveas as control puerta puerta puertaladores ladores ores ores freezer freezern hiela n hiela ajuste tapa timento timento deldel puerta ajuste tapa temp. diario refrig. freezer freezer temp. diario refrig. HTV15 2 2 HTV15 HTV16 2 2 HTV16 Si Si Si Si 2 2 2 2 OpacoBolsillo Bolsillo2 Opaco 2 Opaco 2 2 Opaco OpacoBolsillo Bolsillo2 Opaco 2 Opaco 3 3 Opaco 2 2 2 2 Pocket Pocket Pocket Pocket 2 2 2 2 4 4 4 4 Si Si Si Si NoNo NoNo 4 Español Español Partes y Caracteristicas 16 15 9 10 8 1 12 7 3 2 4 5 6 13 & (shown - HTE15WAC) 1 1 2 2 3 3 4 4 fig. 2 55 66 Refrige El El Cubiert Refrige La La Cubiert Más Más humed humed rador radorPuerta PuertaCompa Compaa más a más curruscurrus-Control Control interior interior del del rtimient rtimientcurruscurrus- cante cante a amás más Arrinc la la cante Currus Arrincrefrig. refrig.o de o de cante Currus HTE15 2 2 HTE15 HTE16 2 2 HTE16 5 14 77 88 99 Cajón Cajón Termost Termost Estante Estante dedelala ajustab ajustab del del utiliutili- lele&&lala congecongedad Luz lador dad Luz lador ClaroVidrio Vidrio2 2 Claro1-Lado 1-Lado Claro Claro 2 2 Claro Claro Side Side ClaroVidrio Vidrio2 2 Claro1-Lado 1-Lado Claro Claro 3 3 Claro Claro Side Side SiSi SiSi 1-Deslice 1-Deslice Ajustable Ajustable 1-Deslice 1-Deslice Ajustable Ajustable 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 1616 Puerta El Nivelar ElEl Bandej Bandej Control Control Puerta Fabric Fabric El Nivelar congeAsider Piernas Piernas Rodillo Rodillo aadel del congecongeconge- ante Asider lador hielo o de de la la inferior Cubito Cubito lador lador lador inferior Arrinc puerta hielo Temp. Temp. Arrinc Prepar puerta hielo 22 Si Puno Puno 22 44 22 SiSi 22 Si Puno Puno 22 44 22 SiSi Español Español Instalacion Del Refrigerador Desempacando el Refrigerador 1. Retire todos los elementos del packaging. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios dentro y fuera del refrigerador. 2. Inspeccione y asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje como cintas o materiales impresos antes de poner en funcionamiento la unidad. Nivelando el Refrigerador: • Su refrigerador posee dos pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores de la unidad. Luego de colocado el refrigerador en la posición final usted deberá nivelarlo. • Los pies niveladores pueden ajustarse, girando en dirección contraria a las agujas del reloj para levantar la unidad o en dirección contraria para bajar. La puerta del refrigerador cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendidos. Circulación de aire Adecuada • Para asegurarse que su refrigerador trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado usted debe instalarlo en un lugar donde exista una circulación de aire suficiente y donde se encuentren las instalaciones de electricidad adecuadas. • Los siguientes son los espacios recomendados alrededor del refrigerador Laterales ..............3/4”(19mm) Parte superior ......1” (25mm) Parte trasera ........1” (25mm) Requerimientos Eléctricos • Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115 vol., 15 amp) con la conexión a tierra adecuada. • Evite el uso de adaptadores de tres patas. Nunca corte el tercer cable o la pata del enchufe de modo de poder insertar el enchufe en una toma de dos patas. Esta practica puede ser peligrosa. Uso de Alargues • Evite el uso de alargues para evitar riesgos bajo ciertas condiciones. En caso de ser necesario utilizar un alargue, use solo uno de tres patas. 6 Español Español Limitaciones de la instalación • No instale su refrigerador en un lugar sin el espacio suficiente o en lugares de calor como por ejemplo un garaje, etc. Su refrigerador no fue diseñado para operar a temperaturas menores a 55° F. • Seleccione una superficie plana y resistente para colocar el refrigerador. Asegúrese de estar lejos de la luz directa del sol y de radiadores u otros artefactos eléctricos que irradien calor. Cualquier desnivel del suelo debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores del refrigerador. Alineación de la puerta (ver fig. 3) 1. Retire el tornillo del cobertor del eje de la puerta. 2. Retire el cobertor superior 3. Afloje los tornillos de la bisagra utilizando un destornillador phillips. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entre medio y luego ajuste los tornillos. 5. Coloque en su lugar el cobertor de la bisagra. Revirtiendo el eje de la puerta (ver fig. 3 to fig. 7) fig. 3 Cobertor de bisagra Bisagra superior Modo de apertura de izquierda a derecha: Este producto le permite revertir la dirección de apertura de la puerta. Usted podrá elegir la dirección de apertura de la puerta siguiendo las siguientes instrucciones para realizar el cambio. 7 Español Español Desmantelando 1. Fije las puertas del refrigerador y freezer colocando una cinta adhesiva a ambos lados para mantener la puerta en su lugar. 2. Como se muestra en la figura #1 retire el cobertor del eje superior de la puerta del refrigerador utilizando un destornillador Phillips. Luego retire el eje tirando verticalmente hacia delante y pongalo en un lugar seguro. 3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante y saque la puerta de lugar, colóquela cuidadosamente a un lado. 4. Como se muestra en la figura 4, desmantele tres de los tornillos del eje central, levante y retire el eje y soporte de puerta dejándolos en un lugar seguro. 5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del freezer, levante y retire la puerta dejándola a un lado. fig. 5 Eje central fig. 4 Eje de la bisagra inferior Arandela s del pad (2) Espaciador de bisagra Pad central Bisagra inferior Reinstalación 1. Como se muestra en la figura 5 retire el eje de la puerta y colóquelo ne le orificio opuesto junto con las arandelas del pad ( 2) en su lugar. Ahora desarme la bisagra inferior y luego instale al lado izquierdo con el espaciador y pads en su lugar. 2. Instale la puerta del freezer: Inserte en el orificio izquierdo inferior de la puerta del freezer el eje inferior, mueva la puerta hacia un lado y otro para ajustar la alineación con el eje central. Instale el eje central nuevamente, gire la bisagra hasta que inserte completamente el la puerta y luego ajuste con tornillos. 3. Instale la puerta del refrigerador: Coloque la puerta insertando la bisagra del eje central en el orificio inferior de la puerta. Levante el eje superior de manera que la bisagra superior pueda ser insertada en el orificio superior de la puerta del refrigerador. Mueva y ajuste la puerta para que quede nivelada. Ajuste los tornillos del eje superior. 4. Coloque el cobertor del ángulo superior al lado izquierdo. fig. 6 Eje de la bisagra central Pad central de la bisagra 8 Español Español Instalación y cambio de las manijas: (ver fig. 7) Los modelos HTE15WAC y HTE16WAC de refrigerador poseen asas. Para instalar esta manija alinee los orificios de la misma superior e inferior con los orificios de la puerta del freezer (como se muestra en la figura 7). Ajuste con los tornillos y coloque las tapas en los orificios. Repita el procedimiento con la puerta del refrigerador. fig. 7 Tornillo Tapa de tornillo Manija Para revertir la manija de la puerta retire los tornillos e instale la manija en el lado opuesto. Coloque los tapones de los orificios y colóquelos del lado donde fue retirada la manija. 9 Español Español Características y Uso del Refrigerador Características Generales Dial de temperatura ajustable: Su refrigerador automáticamente mantendrá el nivel de temperatura que usted seleccione. EL control de temperatura presenta 7 opciones más OFF. 1 es la más cálida y 7 es la opción más fría. Cuando gira el dial a OFF se detendrá ambos sectores, el freezer y refrigerador. En principio deje la opción 4 y permita pasar unas 24hs antes de volver a ajustar la temperatura. Nota: Si el refrigerador fue colocado en posición horizontal o inclinado por cualquier período, espere unas 24 horas antes de enchufar la unidad. Luz interna del refrigerador Su refrigerador esta equipado con una luz interior en el sector de los alimentos frescos para facilitar la ubicación de los alimentos. La luz se prende y apaga automáticamente al abrir y cerrar la puerta. Control de temperatura del freezer (ver fig. 8) La temperatura en el compartimento del freezer puede seleccionarse entre BAJA y ALTA. La selección desde fábrica es la Normal. Para que el mismo enfríe más lleve el control a la opción ALTA. De esta manera la temperatura del compartimento del freezer diminuirá. fig. 8 Nota: Asegúrese de no bloquear las salidas de aire. Esto afectará a la circulación del aire en ambos compartimentos. Estantes interiores del refrigerador (ver fig. 9) Los estantes del refrigerador fueron diseñados para su mayor comodidad. Estos pueden ajustarse de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento de alimentos. Para retirar o ajustar los estantes deslizables: (ver fig. 9) (HTV15 & HTE15) 1. Gentilmente agarre el estante y deslice el mismo hasta retirarlo completamente 2. Para colocar nuevamente el estante seleccione el nivel deseado y deslice el cuidadosamente el estante hacia atrás hasta que cierre en posición. fig. 9 10 Español Español Para reemplazar un estante voladizo de ancho entero: (ver fig. 10) (HTV16 & HTE16) 1. Guie los ganchos en la parte trasera del estante y coloque en los orificios deseados de la guía de metal en la pared del refrigerador. 2. Levante el frente del estante para que los soportes traseros del estante se acomoden en su lugar. 3. Baje ahora el estante a la posición adecuada hasta que los soportes traben en fig. 10 su lugar. 4. Para retirar levante gentilmente el estante, desenganche y retire. Cajon y cobertor: (series HTE solamente) Para retirar el cajón: (ver fig 11) 1. Deslice el cajón hacia delante hasta que llegue el borde fig. 11 2. Agarre y tire del frente del cajón con una mano mientras que con la otra mano sostiene la parte inferior del mismo. Deslice gentilmente hacia fuera. Para retirar el estante o cobertor del cajón: 1. Retire primero el cajón de acuerdo a las instrucciones dadas anteriormente 2. Levante del estante hasta que los ganchos traseron se suelten de la guía de metal. 3. Tire del estante gentilmente hasta que salga completamente de su lugar. Para instalar el estante o cobertor del cajón: 1. Guie los ganchos soportes del estante a las ranuras deseadas de la guía de metal en la pared del refrigerador. 2. Levante el frente del estante para insertar los ganchos en en la ranura de la guía. 3. Bajar el frente del estante a la posición original hasta que los soportes se acomoden finalemente en la guía. 11 Español Español Compartimentos y Tapas Compartimentos Compartimentos Series HTV: esta serie de refrigeradores posee 2 compartimentos opacos para almacenaje de alimentos. Series HTE: esta serie de refrigeradores posee 2 compartimentos translúcidos para el almacenaje de los alimentos. El cobertor en ambas series es de vidrio. fig. 12 Para retirar e instalar los compartimentos: (ver fig. # 12) 1. Deslice el cajón o compartimento hacia fuera hasta que trabe. 2. Gentilmente levante el frente del mismo 3. Agarre el cajon firmemente y retire del todo. 4. Reubique el mismo colocandolo en las pistas y deslizando suavemente hacia en interior. Para retirar la tapa del compartimento: (see fig. # 13) 1. Primero retire los dos compartimentos fig. 13 2. Suavemente levante el estante sosteniendolo desde abajo para despegarla del soporte. 3. Cuidadosamente deslice la tapa para retirar la misma. 4. Retire el soporte de la tapa. Para ubicar nuevamente la tapa del compartimento: (ver fig. # 13) 1. Inserte la parte trasera del soporte de la tapa en las guías laterales refrigerador. 2. Baje el frente del soporte y deslice hacia atrás 3. Coloque el borde de la tapa del compartimento el soporte cuidadosamente. 4. Deslice y ubique finalmente la tapa de acuerdo a las instrucciones anteriores. Control de humedad: (ver fig. # 14) (HTE Series) Su refrigerador puede estar equipado, de acuerdo al modelo, con un control para aumentar o disminuir el nivel de humedad de los compartimentos. Esta función permite incrementar la vida de las frutas y vegetales guardados. Simplemente ajuste el control al nivel deseado según los alimentos que usted desee guardar en los compartimentos. 12 Español Español • La opción BAJO permite que la humedad se escape del comparitmento para un almacenamiento optimo de frutas y vegetales con piel. • La opción ALTO retiene parte de la humedad en el compartimento para optimizar la guarda de vegetales y verduras frescas. Low High fig. 14 ALTO /BAJO Estantes de la Puerta del Refrigerador Estante de la puerta: (ver fig. # 15) Su unidad esta equipada con estantes para colocar botellas en la puerta. Los mismos le permitirán el almacenaje de recipientes o botellas de tamaño en galones. Para retirar los estantes de la puerta: (ver fig. # 15) 1. Retire todos los elementos que se encuentren almacenados en el estante 2. Gentilmente tire hacia arriba de ambos laterales hasta que el estante salga de los soportes y retire. Para colocar los estantes: (ver fig. # 15) 1. Alinee los laterales del estante con los soportes de la puerta. 2. Cuidadosamente empuje hacia abajo hasta que el mismo trabe seguramente en su lugar. Estante de puerta superior fig. 15 Estante de puerta inferior 13 Español Español Para ajustar los brazos soportes de botellas de los estantes: (ver fig #16) 1. Sostenga el brazo firmemente y deslice hacia la derecha o izquierda hasta que quede señido a los items almacenados en el estante. Soporte de estante fig. 16 Caracteristicas del Freezer Ajustando o retirando el estante deslizable: (ver fig. # 17) (HTE Series) 1. Sostenga el estante y deslice el mismo hacia delante hasta trabe. 2. Para colocar nuevamente el estante del freezer inserte y empuje el mismo dentro de los soportes laterales izquierdos. 3. Para retirar simplemente levante y tire hacia fuera del compartimento del freezer. fig. 17 Creación de hielo: (series HTE solamente) • Su refrigerador está equipado para la instalación de un kit para hacer hielo si lo desea. Usted puede instalar un kit HAIER HI1MK. Para mayor información llame al 1-800-461-8890/ 3100 14 Español Español Sonidos de la operación normal • El aire proveniente del ventilador circulando en el interior para mantener la temperatura seleccionada. • Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son el resultado de la circulación del líquido refrigerante. • Sonido crujiente durante el ciclo de descongelado • Goteo de agua mientras que el ciclo de descongelado esta funcionando • Golpeteo o crujido debido a la expansión o contracción de las bovinas durante el ciclo de descongelado. • El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague. 15 Español Español Cuidado y Mantenimiento Apropiado del Refrigerador de Bebidas Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca esta advertencia. Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea y siga las instrucciones le fabricante para evitar lesiones y daños a la unidad. General: • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave humedecida con la solución anterior para repasar el refrigerador. • Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño suave. • No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal. Algunos de estos materiales pueden dañar, corromper o decolorar se unidad. Juntas de la puerta: • Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Las juntas deben mantenerse limpias para permitir un correcto sellado de puerta mientras esté cerrada. • Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para mantener las juntas flexibles y asegurar el sellado completo. Parte trasera del refrigerador: • Recomendamos que limpie la parte tasera del refrigerador por los menos 2 veces al año. Nota: Algunos ambientes requieren de una limpieza mas frecuente. • Luego de desenchufar el refrigerador utilice una aspiradora o un cepillo para la limpieza. Reemplazo de la lamparita: 1. Apague el refrigerador 2. Retire el estante superior 3. Permita que la lamparita se enfrie antes de cambiar 4. Para retirar la tapa de la lámpara sostenga del lado izquierdo y presione gentilmente del lado derecho hasta que la misma se suelte. 5. Retire la lampara desenroscando en dirección contraria a las agujas del reloj. 6. Siempre reemplace por una lamparita de 40 watts o de menor voltage. 7. Que la lampara nunca exceda los 40 watts 8. Coloque nuevamente la tapa. 9. Enchufe el refrigerador. 16 Español Español Interrupciones de energía • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corriente se reestablezca enchufe el cable nuevamente. Si el corte de corriente fuese por un período de tiempo prolongado inspeccione y descarte los alimentos que se hayan descongelado en el freezer o refrigerador. Limpie por dentro del refrigerador antes de volver a enchufar. Vacaciones y cuidados en el traslado de la unidad • 17 En caso de que usted tome vacaciones o esté ausente, vacíe el refrigerador y freezer, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite trasladar la unidad siempre mueva verticalmente. No la mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema. Español Español Problemas Generales El refrigerador no funciona • Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF • Controle que la unidad esté enchufada • Controle que haya corriente en la toma. • Espere unos 30-40 minutos hasta ver que el refrigerador comience a funcionar. Puede requerir de un tiempo hasta que el compresor termine el ciclo para comenzar a operar. La temperatura de los alimentos parece cálida • La puerta es abierta frecuentemente • Permita tiempo a los alimentos colocados recientemente a alcanzar la temperatura establecida. • Controle que la puerta cierre correctamente • Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador a la vista) • Ajuste el control de temperatura a mayor nivel de frío. La temperatura de los alimentos es demasiado fría • Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita un tiempo para que la misma se ajuste. 18 Español Español El motor trabaja muy seguido • Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de humedad • La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo. • Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador a la vista) • Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente. • Controle si la puerta cierra completamente Formación de vapor en el interior o exterior del refrigerador • Es normal en días de mucha humedad • La puerta es abierta con mucha frecuencia • Controle las juntas de la puerta El refrigerador tiene olor • El interior del mismo necesita limpieza • Comidas no envueltas o tapadas correctamente estan provocando olores. La luz del refrigerador no funciona • Controle la corriente • Ajuste la lamparita al enchufe • Reemplace en caso de que esté la lampara quemada La puerta no cierra correctamente • Nivele la unidad • Re-alinee la unidad • Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta 19 Español Español Garantía Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA. ESTA GARANTIA NO CUBRE LO SIGUIENTE: Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 20 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Haier America New York, NY 10018 HTV15.16/HTE15.16 Issued: February-04 Printed in China Part # RF-9999-142
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Haier 16 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas