Kidco G20d-C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

SAFEWAY
®
Gate Model G20d-C
for openings 243/4” to 431/2wide
pour ouvertures de 63 à 110 cm de largeur
para aberturas de 243/4” a 431/2de ancho
Optional 24” extension Model G24 for openings 431/2” to 66” wide
Rallonge de 62,9 cm en option modèle G24 pour ouvertures de 110 à 167,5 cm de largeur
Extensión opcional de 24”, Modelo G24, para aberturas de 431/2” a 66” de ancho
Only one extension recommended per gate
Une seule rallonge recommandée par barrière
Se recomienda sólo una extensión por reja
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de:
KidCo es miembro de:
Bl. 3001-380f-C G20d-C-0935
User Guide
Patents
Pending
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
Parts Check List
Liste de contrôle des pièces
Lista de verificación de piezas
Hinge Side Hardware
Quincaillerie côté charnières
Herraje del lado de la bisagra
(c) - 1 (d) - 1 (e) - 1 (f) - 1 (g) - 1 (h) - 1
Locking Side Hardware
Quincaillerie côté verrouillage
Herraje del lado del mecanismo de cierre
(l) - 1 (m) - 1 (n) - 2 (o) - 2
General Hardware
Quincaillerie générale
Herraje general
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
a
b
1 Hinge side template (a)
1 Pochoir côté charnières (a)
1 Plantilla para el lado de la
bisagra (a)
1 Gate section
with 7 bars
1 Section de
barrière à 7
barres
1 Sección de la
reja con 7
barras
1 Gate section
with 6 bars
1 Section de
barrière à 6
barres
1 Sección de la
reja con 6
barras
1 Locking side template (b)
1 Pochoir côté verrouillage (b)
1 Plantilla para el lado del
mechanismo de cierre (b)
(i) - 4
(j) - 4
(k) - 8
(p) - 1
2
INDEX
User Guide
Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safeway® Gate Model G20d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guide d’utilisation
Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Barrière Safeway® Modèle G20d. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode de Paiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guía del usuario
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reja Safeway® Modelo G20d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo de Pago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
ENG
FRE
SPA
3
Notas importantes
ADVERTENCIA
SIGA CUIDADO-
SAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELAS
PARA SU REFE-
RENCIA FUTURA
La reja está diseñada para niños de 6 a 24
meses de edad. Debido a que cada niño
desarrolla destrezas a diferentes edades, estos
límites de edad se deben ajustar al desarrollo
particular de su hijo.
La reja básica cabe en aberturas de 243/4” a
431/2”.
La reja con extensión opcional cabe en
aberturas de 431/2a 66”.
Si se monta siguiendo las instrucciones, entre
dos superficies limpias y estructuralmente
sólidas, esta barrera cumple con la norma:
ASTM Normas F-1004-09 de Estados Unidos
EN Normas europeas 1930:2000
Diseñada para usarse con niños
de 6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y
apriete regularmente todo el her-
raje y los accesorios de montaje.
Para evitar una lesión grave o la
muerte, instale la reja o el corral
con seguridad y úselo de acuerdo
con las instrucciones del fabri-
cante.
Nunca use estos productos para
un niño que se pueda subir a
ellos o abrir la reja o el corral.
No use la reja si alguna de sus
partes falta o está rota.
Nunca use la reja si su altura es
menor que 3/4 partes de la esta-
tura del niño.
No use la reja si alguna de sus
partes está dañada.
Este producto no necesariamente
evitará todos los accidentes.
Nunca deje desaten dido al niño.
Use sólo piezas de repuesto de
KidCo.
Nunca permita que el niño se
suba o se columpie en la reja.
Use sólo con el mecanismo de
cierre fijamente asegurado.
Supervise muy de cerca al niño
cuando se instale la reja en la
parte superior de las escaleras.
Nunca se pase sobre la reja.
Nunca cuelgue ni amarre juguetes
u otros objetos a ninguna parte
de la reja.
SPA
11
12
Instalación
Para aclaración adicional, consulte los
diagramas correspondientes en la parte de
atrás de la guía del usuario.
1. IMPORTANTE.
La reja se debe instalar en una abertura
estructuralmente sólida. El lado de la bisagra
de la reja debe estar montado en una
superficie rígida.
Asegúrese de que la superficie de montaje
(paredes, marco de la puerta, postes de la
escalera, etc.) sea resistente, rígida y esté
uniforme.
2. Si va a usar la reja en una escalera, debe
colocarla ya sea en el escalón superior o en el
último escalón de la parte inferior.
3. La anchura correcta se logrará ajustando las
secciones de la reja y los cuatro pivotes de las
esquinas. Cada pivote se ajusta individualmente
y se puede extender varios tramos para confor-
marse a molduras, paredes irregulares, etc. Los
pivotes se pueden extender un mínimo de
11/4” del lado de la bisagra o 1” del lado del
mecanismo de cierre, y un máximo de 3”.
4. Ajuste las secciones hasta que la reja esté
aproximadamente a la anchura correcta y los
orificios de ajuste estén alineados y se
traslapen en dos lugares tanto en el barandal
inferior como en el superior (el traslape máximo
es de 5 barras).
Las secciones deben caber sin que haya
distancia entre barandales o barras.
5. Coloque los tornillos (i) y los manguitos
roscados (j) en las series superior e inferior de
los orificios de ajuste traslapados que se
encuentren más cerca de los lados de la
bisagra y del mecanismo de cierre de la reja.
Todavía no los apriete completamente.
6. Atornille el pivote de la bisagra superior (h) en
el barandal superior de una sección de la reja.
Atornille el pivote de la bisagra inferior (d) en el
barandal inferior del mismo lado.
Extienda los pivotes en igual medida.
7. Atornille los pivotes de fijación (n) en los
barandales superior e inferior de la segunda
sección de la reja.
Extienda los pivotes en igual medida.
El ajuste final de los pivotes se hará posterior-
mente.
8. Montaje del lado de la bisagra
Los tornillos que se proporcionan son para
montarse directamente en la madera. Si el
montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco
u otras superficies, use el herraje adecuado.
Si se va a hacer en madera dura (por
ejemplo, roble), es posible que se necesite
hacer un agujero piloto.
Découper les gabarits le long de tous les
pointillés pour séparer le gabarit (a) du (b).
Recorte las plantillas a lo largo de las líneas
punteadas separando la plantilla (a) de la
plantilla (b).
Sujete la plantilla (a) vertical y completamente
extendida contra la superficie de montaje, con el
extremo marcado “ al ras del piso.
Marque la posición de los 4 orificios para los
tornillos.
Retire la plantilla.
9. Con dos tornillos para madera (k), monte la
bisagra superior (g) (con el orificio hacia arriba)
en los dos orificios para tornillos superiores.
10. Con dos tornillos para madera (k), monte la
parte de abajo de la bisagra inferior (c) (con el
poste hacia arriba) en los dos orificios para
tornillos inferiores.
11. Montaje en el lado del mecanismo de
cierre
Los tornillos que se proporcionan son para
montarse directamente en la madera. Si el
Cuidado
Ninguna pieza de la reja requiere lubricación.
Límpiela con una esponja y con agua
caliente y un detergente suave.
No use limpiadores abrasivos ni
blanqueador.
Si se va a usar en el exterior, y para evitar la
oxidación, trate las partes metálicas con un
inhibidor de corrosión.
Aún así puede ocurrir algo de corrosión.
Instalación
montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco
u otras superficies, use el herraje adecuado.
Si se va a hacer en madera dura (por
ejemplo, roble), es posible que se necesite
hacer un agujero piloto.
Sujete la plantilla (b) vertical y completamente
extendida contra la superficie de montaje, con el
extremo marcado “ al ras del piso.
Marque la posición de los 4 orificios para los
tornillos.
Retire la plantilla.
12. Determine la dirección hacia la cual se va
a abrir la reja. Cuando se instale en la parte
superior de las escaleras, la reja nunca se
debe abrir sobre las escaleras.
Introduzca los pivotes de tope (o) desde la parte
posterior de los orificios del soporte del
mecanismo de cierre (l) y el soporte de fijación
inferior (m) que se encuentran en posición
opuesta a la dirección hacia donde desea que
se abra la reja.
Importante: La reja no se puede abrir hacia el
lado del pivote de tope.
13. Con dos tornillos para madera (k) monte el
soporte del mecanismo de cierre (l) en los dos
orificios para tornillos superiores.
14. Con dos tornillos para madera (k) monte el
soporte de fijación inferior (m) en los dos
orificios para tornillos inferiores.
15. Centre la reja en la abertura. Ajuste el
pivote de la bisagra superior (h) de manera que
el poste quepa en el orificio de la bisagra
superior (g).
16. Ajuste el pivote de la bisagra inferior (d) de
manera que quepa sobre el poste de la bisagra
inferior (c).
La separación entre el extremo de la reja y la
superficie de montaje del lado de la bisagra no
puede ser menor que 11/4ni mayor que 3”.
17. Ajuste los pivotes de fijación (n) hasta que
quepan seguramente en ambos soportes de
fijación. El pivote superior debe conectarse
debajo del mecanismo de cierre en la posición
cerrada.
La separación entre el extremo de la reja y la
superficie de montaje del lado del mecanismo
de cierre no puede ser menor que 1” ni mayor
que 3”.
18. Si mediante el ajuste de los pivotes no se
logra la longitud correcta, es posible que sea
necesario levantar la reja de las bisagras y
reajustar las secciones (vea el paso 3).
Revise que la reja se abra y se cierre suave-
mente.
19. Coloque el resorte (e) en el poste de la
bisagra inferior.
20. Coloque la tapa de la bisagra inferior (f) en
la bisagra inferior y empújela hasta que escuche
un clic y se fije en su posición.
IMPORTANTE. ASEGÚRESE DE QUE LA
TAPA DE LA BISAGRA NO SE PUEDA
EMPUJAR HACIA ARRIBA Y QUE ESTÉ FIJA
EN SU LUGAR.
21. Con un destornillador de cabeza en cruz
apriete todos los tornillos y los manguitos
roscados.
Con la llave de tuercas (p) apriete seguramente
las cuatro contratuercas hacia la reja.
22. Operación
Para abrir la reja, presione el mecanismo de
cierre con el pulgar y levante la reja para
quitarla de los soportes superior e inferior.
Para cerrar la reja, el pivote superior de fijación
debe conectarse debajo del mecanismo de
cierre y el pivote de fijación inferior debe
descansar sobre el soporte inferior como se
muestra en la figura 17.
NOTA. LA REJA SIEMPRE DEBE ESTAR EN
POSICIÓN CERRADA. SI LA REJA ESTÁ
ABIERTA Y SE APLICA EXCESIVA PRESIÓN
(COMO AL PARARSE O COLUMPIARSE
SOBRE LA REJA) SE PUEDEN CAUSAR
DAÑOS ESTRUCTURALES.
23. Remoción temporal
La reja se puede quitar presionando la lengüeta
de cierre que se encuentra en la sección
superior de la parte inferior de la bisagra inferior
a la vez que se desliza hacia arriba la tapa de la
bisagra. Quite el resorte y levante la reja de las
bisagras superior e inferior.
POR RAZONES DE SEGURIDAD, VUELVA A
COLOCAR EL RESORTE Y LA TAPA DE LA
BISAGRA EN EL POSTE DE LA BISAGRA, Y
ASEGÚRESE DE QUE LA TAPA ESTÉ FIJA EN
SU LUGAR.
13
14
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período
de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no
comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende
sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un
comprobante de compra.
KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria
para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la
garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la
responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza.
Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a
los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de
daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita,
de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos
legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde
resida.
SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su
caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda
minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a:
KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de
contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente
las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se
recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
SAFEWAY
®
Gate Model G20d-C
for openings 243/4” to 431/2wide
pour ouvertures de 63 à 110 cm de largeur
para aberturas de 243/4” a 431/2de ancho
Optional 24” extension Model G24 for openings 431/2” to 66” wide
Rallonge de 62,9 cm en option modèle G24 pour ouvertures de 110 à 167,5 cm de largeur
Extensión opcional de 24”, Modelo G24, para aberturas de 431/2” a 66” de ancho
Only one extension recommended per gate
Une seule rallonge recommandée par barrière
Se recomienda sólo una extensión por reja
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de:
KidCo es miembro de:
Made in China for:
KidCo
®
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
www.kidco.com
Phone 1-800-553-5529
Fax 1-800-553-0221
Bl. 3001-380f-C G20d-C-0935

Transcripción de documentos

Patents Pending User Guide SAFEWAYfor®openings Gate Model G20d-C 24 ” to 43 ” wide Bl. 3001-380f-C • G20d-C-0935 3/4 1/2 pour ouvertures de 63 à 110 cm de largeur para aberturas de 243/4” a 431/2” de ancho Optional 24” extension Model G24 for openings 431/2” to 66” wide Rallonge de 62,9 cm en option modèle G24 pour ouvertures de 110 à 167,5 cm de largeur Extensión opcional de 24”, Modelo G24, para aberturas de 431/2” a 66” de ancho Only one extension recommended per gate Une seule rallonge recommandée par barrière Se recomienda sólo una extensión por reja Parts Check List Liste de contrôle des pièces Lista de verificación de piezas Hinge Side Hardware Quincaillerie côté charnières Herraje del lado de la bisagra (c) - 1 (d) - 1 (e) - 1 (f) - 1 (g) - 1 (h) - 1 Locking Side Hardware Quincaillerie côté verrouillage Herraje del lado del mecanismo de cierre (l) - 1 (m) - 1 (n) - 2 (o) - 2 General Hardware Quincaillerie générale Herraje general Adjustment holes Trous de réglage Orificios de ajuste 1 Gate section with 7 bars 1 Hinge side template (a) 1 Pochoir côté charnières (a) 1 Plantilla para el lado de la bisagra (a) (i) - 4 1 Section de barrière à 7 barres 1 Sección de la reja con 7 barras (j) - 4 ab 1 Gate section with 6 bars 1 Section de barrière à 6 barres (k) - 8 1 Sección de la reja con 6 barras 1 Locking side template (b) 2 Adjustment holes Trous de réglage Orificios de ajuste 1 Pochoir côté verrouillage (b) (p) - 1 1 Plantilla para el lado del mechanismo de cierre (b) INDEX ENG User Guide Parts Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safeway® Gate Model G20d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21 FRE Guide d’utilisation Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Barrière Safeway® Modèle G20d. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mode de Paiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21 SPA Guía del usuario Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Reja Safeway® Modelo G20d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Metodo de Pago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21 3 Notas importantes SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA SU REFERENCIA FUTURA SPA La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a diferentes edades, estos límites de edad se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo. La reja básica cabe en aberturas de 243/4” a 431/2”. La reja con extensión opcional cabe en aberturas de 431/2” a 66”. Si se monta siguiendo las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas, esta barrera cumple con la norma: ASTM Normas F-1004-09 de Estados Unidos EN Normas europeas 1930:2000 ADVERTENCIA • Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses de edad. • Revise la estabilidad de la reja y apriete regularmente todo el her- raje y los accesorios de montaje. • Para evitar una lesión grave o la muerte, instale la reja o el corral con seguridad y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabri- cante. • Nunca use estos productos para un niño que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral. • No use la reja si alguna de sus partes falta o está rota. • Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4 partes de la estatura del niño. • Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje desaten dido al niño. • Use sólo piezas de repuesto de KidCo. • Nunca permita que el niño se suba o se columpie en la reja. • Use sólo con el mecanismo de cierre fijamente asegurado. • Supervise muy de cerca al niño cuando se instale la reja en la parte superior de las escaleras. • Nunca se pase sobre la reja. • Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a ninguna parte de la reja. • No use la reja si alguna de sus partes está dañada. 11 Cuidado • Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. • Límpiela con una esponja y con agua caliente y un detergente suave. Instalación • No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. • Si se va a usar en el exterior, y para evitar la oxidación, trate las partes metálicas con un inhibidor de corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión. Para aclaración adicional, consulte los diagramas correspondientes en la parte de atrás de la guía del usuario. Atornille el pivote de la bisagra inferior (d) en el barandal inferior del mismo lado. 1. IMPORTANTE. 7. Atornille los pivotes de fijación (n) en los La reja se debe instalar en una abertura estructuralmente sólida. El lado de la bisagra de la reja debe estar montado en una superficie rígida. Asegúrese de que la superficie de montaje (paredes, marco de la puerta, postes de la escalera, etc.) sea resistente, rígida y esté uniforme. 2. Si va a usar la reja en una escalera, debe colocarla ya sea en el escalón superior o en el último escalón de la parte inferior. 3. La anchura correcta se logrará ajustando las secciones de la reja y los cuatro pivotes de las esquinas. Cada pivote se ajusta individualmente y se puede extender varios tramos para conformarse a molduras, paredes irregulares, etc. Los pivotes se pueden extender un mínimo de 11/4” del lado de la bisagra o 1” del lado del mecanismo de cierre, y un máximo de 3”. 4. Ajuste las secciones hasta que la reja esté 5. Coloque los tornillos (i) y los manguitos roscados (j) en las series superior e inferior de los orificios de ajuste traslapados que se encuentren más cerca de los lados de la bisagra y del mecanismo de cierre de la reja. Todavía no los apriete completamente. 6. Atornille el pivote de la bisagra superior (h) en el barandal superior de una sección de la reja. 12 barandales superior e inferior de la segunda sección de la reja. Extienda los pivotes en igual medida. El ajuste final de los pivotes se hará posteriormente. 8. Montaje del lado de la bisagra Los tornillos que se proporcionan son para montarse directamente en la madera. Si el montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco u otras superficies, use el herraje adecuado. Si se va a hacer en madera dura (por ejemplo, roble), es posible que se necesite hacer un agujero piloto. Découper les gabarits le long de tous les pointillés pour séparer le gabarit (a) du (b). Recorte las plantillas a lo largo de las líneas punteadas separando la plantilla (a) de la plantilla (b). Sujete la plantilla (a) vertical y completamente extendida contra la superficie de montaje, con el extremo marcado “ ” al ras del piso. ➤ aproximadamente a la anchura correcta y los orificios de ajuste estén alineados y se traslapen en dos lugares tanto en el barandal inferior como en el superior (el traslape máximo es de 5 barras). Las secciones deben caber sin que haya distancia entre barandales o barras. Extienda los pivotes en igual medida. Marque la posición de los 4 orificios para los tornillos. Retire la plantilla. 9. Con dos tornillos para madera (k), monte la bisagra superior (g) (con el orificio hacia arriba) en los dos orificios para tornillos superiores. 10. Con dos tornillos para madera (k), monte la parte de abajo de la bisagra inferior (c) (con el poste hacia arriba) en los dos orificios para tornillos inferiores. 11. Montaje en el lado del mecanismo de cierre Los tornillos que se proporcionan son para montarse directamente en la madera. Si el Instalación ➤ montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco u otras superficies, use el herraje adecuado. Si se va a hacer en madera dura (por ejemplo, roble), es posible que se necesite hacer un agujero piloto. Sujete la plantilla (b) vertical y completamente extendida contra la superficie de montaje, con el extremo marcado “ ” al ras del piso. Marque la posición de los 4 orificios para los tornillos. Retire la plantilla. 12. Determine la dirección hacia la cual se va a abrir la reja. Cuando se instale en la parte superior de las escaleras, la reja nunca se debe abrir sobre las escaleras. Introduzca los pivotes de tope (o) desde la parte posterior de los orificios del soporte del mecanismo de cierre (l) y el soporte de fijación inferior (m) que se encuentran en posición opuesta a la dirección hacia donde desea que se abra la reja. Importante: La reja no se puede abrir hacia el lado del pivote de tope. 13. Con dos tornillos para madera (k) monte el soporte del mecanismo de cierre (l) en los dos orificios para tornillos superiores. 14. Con dos tornillos para madera (k) monte el soporte de fijación inferior (m) en los dos orificios para tornillos inferiores. 15. Centre la reja en la abertura. Ajuste el pivote de la bisagra superior (h) de manera que el poste quepa en el orificio de la bisagra superior (g). 16. Ajuste el pivote de la bisagra inferior (d) de manera que quepa sobre el poste de la bisagra inferior (c). La separación entre el extremo de la reja y la superficie de montaje del lado de la bisagra no puede ser menor que 11/4” ni mayor que 3”. 17. Ajuste los pivotes de fijación (n) hasta que quepan seguramente en ambos soportes de fijación. El pivote superior debe conectarse debajo del mecanismo de cierre en la posición cerrada. La separación entre el extremo de la reja y la superficie de montaje del lado del mecanismo de cierre no puede ser menor que 1” ni mayor que 3”. 18. Si mediante el ajuste de los pivotes no se logra la longitud correcta, es posible que sea necesario levantar la reja de las bisagras y reajustar las secciones (vea el paso 3). Revise que la reja se abra y se cierre suavemente. 19. Coloque el resorte (e) en el poste de la bisagra inferior. 20. Coloque la tapa de la bisagra inferior (f) en la bisagra inferior y empújela hasta que escuche un clic y se fije en su posición. IMPORTANTE. ASEGÚRESE DE QUE LA TAPA DE LA BISAGRA NO SE PUEDA EMPUJAR HACIA ARRIBA Y QUE ESTÉ FIJA EN SU LUGAR. 21. Con un destornillador de cabeza en cruz apriete todos los tornillos y los manguitos roscados. Con la llave de tuercas (p) apriete seguramente las cuatro contratuercas hacia la reja. 22. Operación Para abrir la reja, presione el mecanismo de cierre con el pulgar y levante la reja para quitarla de los soportes superior e inferior. Para cerrar la reja, el pivote superior de fijación debe conectarse debajo del mecanismo de cierre y el pivote de fijación inferior debe descansar sobre el soporte inferior como se muestra en la figura 17. NOTA. LA REJA SIEMPRE DEBE ESTAR EN POSICIÓN CERRADA. SI LA REJA ESTÁ ABIERTA Y SE APLICA EXCESIVA PRESIÓN (COMO AL PARARSE O COLUMPIARSE SOBRE LA REJA) SE PUEDEN CAUSAR DAÑOS ESTRUCTURALES. 23. Remoción temporal La reja se puede quitar presionando la lengüeta de cierre que se encuentra en la sección superior de la parte inferior de la bisagra inferior a la vez que se desliza hacia arriba la tapa de la bisagra. Quite el resorte y levante la reja de las bisagras superior e inferior. POR RAZONES DE SEGURIDAD, VUELVA A COLOCAR EL RESORTE Y LA TAPA DE LA BISAGRA EN EL POSTE DE LA BISAGRA, Y ASEGÚRESE DE QUE LA TAPA ESTÉ FIJA EN SU LUGAR. 13 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida. SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529. 14 Made in China for: KidCo® 1013 Technology Way Libertyville, IL 60048-5349 www.kidco.com Phone 1-800-553-5529 Fax 1-800-553-0221 Bl. 3001-380f-C • G20d-C-0935 KidCo is a member of: KidCo est un membre de: KidCo es miembro de:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kidco G20d-C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas