Safety 1st GA048 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
CAUTION:
ALWAYS check regularly to ensure gate and locking
systems are secure. Tighten locking hardware as
necessary. DO NOT over-tighten.
DO NOT use gate if any parts are missing or broken.
Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and
instructional literature if needed.
DO NOT substitute parts.
DO NOT place gate on any stair below the top level stair.
For bottom of the stairs use, place gate on the lowest
stair from bottom.
DO NOT immerse in water. To clean, wipe with a damp
cloth and dry.
WARNING:
To prevent serious injury or death, securely install gate or
enclosure and use according to manufacturer’s instructions.
NEVER use with a child able to climb over or dislodge
the gate or enclosure.
NEVER leave child unattended.
Use only with the locking/latching mechanism securely
engaged.
To prevent falls, never use at top of stairs as a
pressure mounted gate. Enclosed hardware MUST be
used when installed at top of stairs.
Intended for use with children from 6 months through
24 months.
This product will not necessarily prevent all accidents.
ALWAYS install as close to the floor as possible.
Gate is not meant to replace proper adult supervision.
PRECAUCIÓN:
SIEMPRE revise con frecuencia para asegurarse de que
la puerta y los sistemas de tranca estén firmes. Ajuste los
elementos de traba sen necesidad. NO ajuste excesivamente.
NO UTILICE la puerta si alguna de sus piezas falta o está
rota. Si necesita piezas de reemplazo o instrucciones
adicionales, comuníquese con Dorel Juvenile Group.
NO SUSTITUYA ninguna pieza.
NO coloque la puerta en ningún escan situado por debajo
del nivel superior de la escalera.
Para utilizarla en la parte inferior de la escalera, colóquela
en el primer escalón.
NO SUMERJA la unidad en agua. Para limpiarla, utilice un
paño húmedo y luego séquela.
ADVERTENCIA:
Para prevenir la ocurrencia de lesiones graves o incluso la muerte,
instale la puerta de manera segura y utilícela de acuerdo con las
instrucciones del fabricante o cerramiento.
NUNCA utilizar con niños que puedan treparse por encima de la
puerta o cerramiento, o desengancharlo.
NUNCA deje al niño sin atención.
Uticela únicamente con el mecanismo de traba o cierre activado.
Para evitar caídas, nunca utilice la puerta montada a presión en la parte
superior de las escaleras. Al instalar la puerta en la parte superior de las
escaleras, DEBEN utilizarse los elementos de ferretea incluidos.
Disada para utilizar con niños de 6 a 24 meses de edad.
ESTE PRODUCTO no necesariamente permite evitar todos los accidentes.
SIEMPRE instale la puerta lo más cerca posible del piso.
La puerta no fue disada para reemplazar la supervisión
adecuada por parte de un adulto.
Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or
fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com.
Have ready the model number (GA048) and date code (manufacture date)
located on top of gate panel.
Despliegue e identifique todas las piezas.
Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, ene un
correo electnico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de Relaciones con el
Consumidor al (800) 544-1108, o ene un fax al (800) 207-8182. Tambn puede visitar
nuestro sitio web en www.safety1st.com.
Tenga a mano el número de modelo (GA048) y el
código de fecha (fecha de fabricación), ubicado en la parte superior de la puerta.
Keep small parts away from children during assembly.
READ all instructions before assembly and use of the gate.
KEEP instructions for future use.
This gate is for use in openings from 28 to 42 inches (71.12 cm to
106.7 cm), in pressure mount / lift & away mode. The minimum
opening is 30 inches (76.2 cm) in hardware mount / swing mode.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el
ensamblado.
LEA todas las instrucciones antes de ensamblar y usar la puerta.
GUARDE las instrucciones para uso futuro.
Esta puerta puede utilizarse en aberturas de 28 a 42 pulgadas (71.12 cm a
106.7 cm) en el modo montaje a presión / eleve y aleje. En el modo montaje
mediante hardware / giratorio, la abertura mínima es de 30 pulgadas (76.2 cm).
©2012 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
10/30/12 4358-
5947B
Age: 6 to 24 months.
Adult assembly required.
Puerta de dos modos eleve,
trabe y gire
GA048 Guía para el usuario
Lift, Lock & Swing
Dual-Mode Gate
GA048
User Guide
Edad: 6 a 24 meses.
Se requiere el armado por parte de un adulto.
Parts List Lista de piezas
Before you Begin Antes de comenzar
2
H H
I I
J
J
D D
F F
E E
G G
C C
Gate panel
(2)
Handle
Lock & Release button
Width-adjustment button
Bumpers (4)
Hinge bracket (2)
#10 X 2” pan head screw (4)
#8 X 1.5” flat head screw (4)
Wall cups (2)
Template (printed both sides)
Paneles (2)
Manija
Botón de traba y liberación
Botón de ajuste de ancho
Topes (4)
Bisagras de soporte (2)
Tornillos de cabeza
troncocónica #10 X 2” (4)
Tornillos de cabeza plana #8 X 1.5” (4)
Soportes de pared (2)
Plantilla (impresa de ambos lados)
A A
B B
A
G
IH
C D
B
EF
Hardware Bag Bolsa con materiales de ferretería
J
GHI
F
Tools needed for hardware
mount / swing mode:
Phillips screwdriver
Drill with 1/8 size bit
Tape
Tape measure
Herramientas necesarias para el modo
montaje mediante hardware / giratorio:
Destornillador tipo Phillips
Taladro con broca de 1/8 pulg.
Cinta adhesiva
Cinta métrica
NOTE: Letters
F
-
J
only
needed if using gate in swing
(or hardware mount) mode.
NOTA: Las letras
F
-
J
sólo se necesitan
si la puerta se usa en el modo giratorio
(o montaje mediante hardware).
SWING MODE (Hardware Mounted) LIFT & AWAY MODE (Pressure Mounted)
MODO GIRATORIO (montaje mediante hardware) MODO ELEVE Y ALEJE (montaje a presión)
Location
Ubicación
Anywhere in home (top & bottom of stairs, doorways & hallways) Anywhere in home EXCEPT at top of stairs (bottom of stairs,
doorways & hallways)
En cualquier parte del hogar (parte superior e inferior de escaleras,
entradas, pasillos) encaja en aberturas de 30” - 42” (76.2 - 106.7 cm)
En cualquier parte del hogar EXCEPTO en la parte superior de
escaleras (parte inferior de escaleras, entradas, pasillos)
Opening Width
Ancho de abertura
Fits in openings 30” - 42” (76.2 - 106.7 cm) Fits in openings 28” - 42” (71.12 - 106.7 cm)
Se adapta a aberturas de 30” - 42” (76.2 - 106.7 cm) Se adapta a aberturas de 28” - 42” (71.12 - 106.7 cm)
Notes
Notas
Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs
behind wall
Gate must swing open over floor, NEVER over stairs
Power tools are not recommended for screw installation
Be sure that opening beneath installed gate is 1” - 2” from floor
Power drill can be used for pilot holes
Follow the drill manufacturer’s instructions when using your drill
No hardware needed
Los elementos de ferreteríalo pueden instalarse en postes de escaleras,
marcos de puertas o vigas de madera ubicadas detrás de la pared.
La puerta debe balancearse sobre el piso, NUNCA sobre las escaleras.
Para la instalacn con tornillos no se recomienda el uso de
herramientas eléctricas
Asegúrese de que el espacio que quede entre el piso y la puerta sea
de 1” - 2”
El taladro eléctrico debe ser utilizado para perforar los orificios de ga
Al utilizar un taladro, siga las instrucciones de uso del fabricante
No hardware necesario
1 Install hinges F G J :
Determine which side of opening gate
will hinge from and place template with
bottom fully touching the floor. Be sure
the hinge bracket side of template is
facing up. Tape in place and follow
instructions on template (Figure 1a).
Remove template. Drill pilot holes at
all marks. Install lower and upper hinge
brackets using pan head screws (Figure
1b).
1 Instale las bisagras F G J :
Determine en qué lado de la puerta
colocará las bisagras y coloque la plantilla
con el lado inferior sobre el piso en su
totalidad. Asegúrese de que el lado de
la plantilla con las bisagras de soporte
esté mirando hacia arriba. Fije la plantilla
con cinta y siga las instrucciones que allí
aparecen (Figure 1a).
Quite la plantilla. Utilice el taladro para
perforar los orificios de guía que aparecen
marcados. Coloque las bisagras de soporte
superiores e inferiores con los tornillos de
cabeza troncocónica (Figura 1b).
3
WARNING:
TO PREVENT FALLS, never use at top of stairs as
pressure mounted gate. Enclosed hardware MUST be
used when installed at top of stairs.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR CAÍDAS, nunca utilice la puerta montada a
presn en la parte superior de las escaleras. Al instalar la
puerta en la parte superior de las escaleras, DEBEN utilizarse los
elementos de ferretería incluidos.
G
To Install Lift & Away Mode (Pressure Mount) Para instalar Modo Eleve y Aleje (montaje a presión)
To Install Swing Mode (Hardware Mount) Para instalar Modo Giratorio (montaje mediante hardware)
1 Adjust gate width C D :
Slide lock & release button on
handle and lift upward into unlocked
position (Figure 1a).
Press width adjustment button and
lift handle until line on handle points
to width adjustment icon (Figure
1b).
1 Ajuste el ancho de la puerta C D :
Deslice el botón de traba y liberación
ubicado en la manija y eleve a la
posición “destrabado” (Figura 1a).
Presione el botón de ajuste de ancho y
eleve la manija hasta que la línea sobre
la manija apunte hacia el ícono de
ajuste de ancho (Figura 1b).
2 Secure gate in
opening A B E :
Slide panels so that all
bumpers, including those
on baseboard adjustment,
are firm against opening
(Figure 2a). Press handle
down firmly until it locks
(Figure 2b). Push forward
on gate to ensure it is
secure.
2 Asegure la puerta en la
abertura A B E :
Deslice los paneles de manera
que todos los topes, incluidos
aquellos sobre el ajuste de
zócalo, queden firmes contra la
abertura (Figura 2a). Presione
con firmeza la manija hacia
abajo hasta que trabe (Figura
2b). Empuje la puerta hacia
adelante para asegurarse de
que haya encajado bien.
2a
1a 1b
1a
2b
1b
3 Instale la puerta:
Deslice los topes de la puerta en las bisagras de
soporte (Figura 3).
4 Ajuste el ancho de la puerta:
Deslice el botón de traba y liberación
ubicado en la manija y eleve a la
posición “destrabado” (Figura 4a).
Presione el botón de ajuste de ancho
y eleve la manija hasta que la línea
sobre la manija apunte hacia el ícono
de ajuste de ancho (Figura 4b).
Gate
Stop
H
Tope de
puerta
Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento
4
To Clean: Wipe with soft cloth dampened with soapy water.
Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry.
Para limpiar la puerta:mpiela con un paño suave humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela con un po humedecido con agua limpia y luego
quela con una toalla.
2 Install wall cups H I J:
NOTE: For top of stairs you MUST
use wall cups with gate stop. Position
wall cups so that gate stop prevents
gate from swinging over stairs. For
other openings in home, wall cups are
optional.
Place template with bottom fully
touching the floor. Be sure the wall
cup side of template is facing up. Tape
in place and follow instructions on
template (Figure 2a).
Remove template. Drill pilot holes at all
marks. Install wall cups using flat head
screws (Figure 2b).
2 Instale los soportes de pared H I J:
NOTA: Para la parte superior de escaleras,
DEBE utilizar soportes de pared con tope de
puerta. Coloque los soportes de pared de
manera que el tope de puerta evite que la
puerta se abra de manera giratoria sobre las
escaleras. Para otras aberturas en el hogar, los
soportes de pared son opcionales.
Coloque la plantilla con el lado inferior sobre
el piso en su totalidad. Asegúrese de que el
lado de la plantilla con los soportes de pared
esté mirando hacia arriba. Fije la plantilla
con cinta y siga las instrucciones que allí
aparecen (Figura 2a).
Quite la plantilla. Utilice el taladro para
perforar los orificios de guía que aparecen
marcados. Coloque los soportes de pared
con los tornillos de cabeza plana (Figura 2b).
3 Install gate:
Slide bumpers on gate into hinge
brackets (Figure 3).
4 Adjust gate width:
Slide lock & release button on
handle and lift upward into
unlocked position (Figure 4a).
Press width adjustment
button and lift handle until
line on handle points to width
adjustment icon (Figure 4b).
5 Secure gate in opening:
Press width adjustment button and
slide panels so that bumpers on
baseboard adjustment are firm against
wall cups or opening (Figure 5a). Press
handle down firmly until it locks (Figure
5b). Push forward on gate to ensure it
is secure.
5 Ajuste el ancho de la puerta:
Presione el botón de ajuste de ancho y
deslice los paneles de manera que todos
los topes sobre el ajuste de zócalo queden
firmes contra los soportes de pared o
la abertura (Figura 5a). Presione con
firmeza la manija hacia abajo hasta que
trabe (Figura 5b). Empuje la puerta hacia
adelante para asegurarse de que haya
encajado bien.
ADVERTENCIA:
Si la puerta se utiliza en la parte superior de las escaleras,
asegúrese de colocar los soportes de pared de modo
que éstos eviten que la puerta se balancee hacia las
escaleras. Vea “Tope de puerta” Figuras 2a y 2b.
WARNING:
If using over stairs, be sure to position wall cups so
that they prevent gate from swinging over stairs. See
Gate Stop Figures 2a and 2b.
To Install Swing Mode (Hardware Mount) continued Para instalar Modo Giratorio (montaje mediante hardware)
5a
2a
5b
2b
3
4a 4b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Safety 1st GA048 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas