Transcripción de documentos
CP 0044
Safety and operating instructions
Concrete saw
Prescriptions de sécurité et
instructions pour l’opérateur
Scie a beton
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Sierras para hormigón
Instruções de segurança e operação
Serra para betão
Руководство по технике
безопасности и эксплуатации
Concrete saw
www.cp.com
Contenido
CP 0044
ESPAÑOL
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Métodos para evitar la congelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión de un separador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Disco de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mantenimiento periódico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Localización y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
44
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Introducción
Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un
siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la
innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientas
neumáticas e hidráulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores,
excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otras
herramientas.
La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fáciles
de mantener y con una buena relación calidad-precio.
Para obtener más información, visite www.cp.com
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Acerca de las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios
para usar la sierra para hormigón de manera eficiente y segura. Las instrucciones
también aconsejan e informan sobre cómo llevar a cabo el mantenimiento periódico
de la sierra para hormigón.
Antes de utilizar la sierra para hormigón por primera vez, debe leer cuidadosamente
y entender todas estas instrucciones.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
45
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
CP 0044
Instrucciones de
seguridad
> Botas protectoras adecuadas
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas
padezcan lesiones graves o la muerte, lea las
Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de
realizar su mantenimiento.
Exponga estas instrucciones de seguridad y
funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione
copias a los empleados y asegúrese de que todos
las lean antes de utilizar o reparar la máquina. Para
para uso profesional únicamente.
Además, el operario o su empleador deberá evaluar
los riesgos específicos que pueden surgir como
resultado del uso de la máquina.
Drogas, alcohol y medicación
Terminología de las señales
de seguridad
Instalación, precauciones
Los términos de seguridad Peligro, Atención y
Cuidado tienen los siguientes significados:
PELIGRO
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones menores o
moderadas.
Precauciones y
cualificaciones del personal
Sólo personas cualificadas y debidamente formadas
pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de
la máquina. Deben poder manejar físicamente el
volumen, el peso y la potencia de la herramienta.
Utilice siempre su sentido común y buen juicio.
Equipo de protección personal
Utilice siempre equipo de protección autorizado.
Los operarios y el resto del personal del área de
trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente
equipo de protección:
> Casco de protección
> Protección auditiva
> Protección ocular resistente a los impactos con
protección lateral
> Protección respiratoria, cuando sea necesario
> Una bata de trabajo adecuada o prenda similar
(no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
ADVERTENCIA
Drogas, alcohol y
medicación
Las drogas, el alcohol y la medicación pueden alterar
la capacidad de juicio y el poder de concentración.
Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas
pueden provocar accidentes graves o la muerte.
► Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas.
► Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcohol
o medicinas podrá manejar la máquina.
PELIGRO
Manguera de aire suelta
Una manguera de aire comprimido suelta puede
asestar latigazos y ocasionar lesiones o incluso la
muerte. Para reducir este riesgo:
► Compruebe que la manguera de aire comprimido
y las conexiones no estén dañadas y sustitúyalas
si es necesario.
► Compruebe que todas las conexiones de aire
comprimido estén debidamente conectadas.
► No arrastre nunca una máquina neumática por
la manguera del aire.
► No intente nunca desconectar una manguera de
aire comprimido que esté presurizada. En primer
lugar, apague el suministro de aire comprimido
del compresor y, a continuación, purgue la
máquina activando el dispositivo de puesta en
marcha y parada.
► No utilice acoplamientos rápidos de desconexión
en la entrada de la herramienta. Utilice fijaciones
roscadas de la manguera de acero endurecido (o
de otro material con una resistencia de choque
similar).
► Siempre que se utilicen acoplamientos universales
roscados (acoplamientos de garras),
recomendamos que se coloquen pasadores de
seguridad y se utilicen cables con válvula de
seguridad para proteger la manguera ante
posibles fallos de conexión de la manguera a la
herramienta y entre mangueras.
► No dirija nunca una manguera de aire
comprimido hacia sí mismo ni a otras personas.
Para evitar el riesgo de lesiones, no utilice nunca
una manguera de aire comprimido para limpiar
el polvo, la suciedad, etc. de la ropa.
> Guantes protectores
46
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
ADVERTENCIA
Riesgo de estallido del
disco de corte
Un disco de corte puede estallar y provocar lesiones
personales o la muerte.
► Compruebe que no haya personas dentro de la
distancia de seguridad, que es de 15 m (49 ft).
No comience nunca a cortar hasta que la zona de
trabajo esté despejada.
► No utilice nunca un disco de corte con un índice
de velocidad inferior a 4800 RPM.
► Examine el disco de corte antes de usarlo,
compruebe que no esté picado ni agrietado y que
no muestre indicios de tener otros defectos.
► Compruebe que el disco de corte esté
correctamente montado y que no tenga indicios
de daños.
► Asegúrese de que la protección esté en su sitio y
en buen estado y que se monte siempre
correctamente antes de arrancar la máquina.
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA
Movimientos
inesperados
La máquina y el disco de corte pueden retroceder
hacia el operario de repente y de forma violenta. Si
el cuadrante superior del disco toca un objeto, el
disco de corte puede moverse inesperadamente con
gran fuerza y provocar lesiones graves o la muerte.
Asimismo, si alguien pierde el equilibrio o resbala,
puede sufrir lesiones.
► Asegúrese de estar siempre en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros y con el
peso del cuerpo equilibrado.
► Inspeccione siempre el equipo antes de usarlo.
No utilice el equipo si cree que puede estar
dañado.
► Compruebe que las empuñaduras estén limpias
y que no tengan grasa ni aceite.
► No empiece nunca a cortar con el cuadrante
superior del disco de corte.
► No utilice nunca un disco de corte para otra
finalidad distinta de la prevista.
Funcionamiento,
precauciones
PELIGRO
Peligro de explosión
Si un disco de corte entra en contacto con explosivos
o gases explosivos, se podría producir una explosión.
Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar
determinados materiales en las piezas de la máquina,
se pueden producir chispas y fuego. Las explosiones
pueden producir lesiones graves o la muerte.
► Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo.
► Manténgase firmemente de pie y agarre siempre
la máquina con ambas manos.
► Nunca arranque la máquina cuando esté en el
suelo.
► Corte siempre con la máquina funcionando a la
velocidad máxima.
► No golpee nunca ni maltrate el equipo.
► Nunca utilice la máquina cerca de materiales
inflamables, humos o polvo.
► Compruebe periódicamente el desgaste del disco
de corte y compruebe si hay indicios de daños o
grietas visibles.
► Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni
explosivos no detectados.
► Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta
durante el corte.
► No corte nunca por encima de la altura del
hombro.
► No corte nunca en madera ni plástico.
► Nunca coloque la máquina sobre el suelo antes
de que el disco de corte se haya parado
totalmente.
► Preste atención al cortar materiales blandos.
► Preste atención y fíjese en lo que está haciendo.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
47
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA
Riesgos relacionados
con el polvo y el humo
El polvo y los humos que se generan o dispersan al
usar la máquina pueden causar dolencias o
enfermedades respiratorias graves y permanentes u
otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y
otras enfermedades pulmonares irreversibles que
pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones
congénitas e inflamación de la piel).
El polvo y los humos generados por la perforación,
la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y
otras actividades de construcción pueden contener
sustancias consideradas por el Estado de California
y otras autoridades como causantes de
enfermedades respiratorias, cáncer, malformaciones
congénitas y otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias son:
> Sílice cristalino, cemento y otros productos de
albañilería.
> Arsénico y cromo procedente del caucho tratado
con sustancias químicas.
> Plomo procedente de pinturas al plomo.
El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles
a simple vista, así que no confíe en su buena vista
para determinar si hay polvo o humos en el aire.
Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los
humos, haga todo lo siguiente:
► Lleve a cabo una evaluación del riesgo específica
del emplazamiento. La evaluación del riesgo debe
incluir el polvo y los humos generados por el uso
de la máquina y la posibilidad de alterar el polvo
existente.
► Utilice controles de ingeniería adecuados para
minimizar la cantidad de polvo y humos presentes
en el aire y para minimizar la acumulación de
polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y
las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de
controles son: sistemas de ventilación, captación
de polvo y rociadores de agua. Controle el polvo
y los humos en el origen cuando sea posible.
Asegúrese de que los controles se instalen,
conserven y utilicen adecuadamente.
► Lleve, conserve y utilice correctamente la
protección respiratoria según indican las
instrucciones del empleador y según los requisitos
de las normativas de salud y seguridad en el
trabajo. La protección respiratoria debe ser eficaz
para el tipo de sustancia concreta (y, si procede,
aprobada por la autoridad gubernamental
correspondiente).
CP 0044
► Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
► Seleccionar, mantener y reemplazar los
consumibles / cuchillas de corte / otros accesorios
como se recomienda en las instrucciones de uso
y seguridad. Selección o la falta de mantenimiento
de los consumibles incorrecta / cuchillas de corte
/ otros accesorios pueden causar un aumento
innecesario en polvo o vapores.
► Lleve prendas protectoras lavables o desechables
en el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropa
limpia antes de salir del lugar de trabajo para
reducir su exposición al polvo y a los humos y la
de otras personas, coches, casas y otras zonas.
► Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya
polvo o humos.
► Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posible
cuando salga de la zona de exposición, y siempre
antes de comer, beber, usar productos
relacionados con el tabaco o tener contacto con
otras personas.
► Cumpla todas las leyes y normativas aplicables,
incluidas las normativas de salud y seguridad en
el trabajo.
► Participe en los programas de control del aire y
en los exámenes médicos y en los programas de
formación de salud y seguridad proporcionados
por su empleador o por las organizaciones
sindicales y conformes con las normativas y
recomendaciones de salud y seguridad en el
trabajo. Consulte con médicos que tengan
experiencia en medicina del trabajo.
► Colabore con su empleador y con la organización
sindical para reducir la exposición al polvo y a los
humos en las obras y para reducir los riesgos. Se
deben crear y poner en práctica programas,
políticas y procedimientos eficaces de salud y
seguridad, para proteger a los trabajadores y a
las demás personas contra la exposición nociva
al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento
de expertos de salud y seguridad. Consulte con
los expertos.
► Los residuos de sustancias peligrosas de la
máquina pueden constituir un riesgo. Antes de
hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela
a fondo.
► Trabaje en una zona bien ventilada.
► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo
convenientemente de forma que se mueva el
menor polvo posible donde éste sea abundante.
48
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
ADVERTENCIA
Proyectiles
Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o
incluso de la propia máquina puede generar
proyectiles a alta velocidad. Durante el
funcionamiento, las astillas y otras partículas del
material de trabajo pueden actuar como proyectiles
y causar daños corporales al golpear al operario o a
otras personas. Para reducir estos riesgos:
► Utilice un equipo de protección personal
aprobado y un casco de seguridad, incluida la
protección ocular contra impactos con protección
lateral.
► Asegúrese de que las personas no autorizadas no
entren en la zona de trabajo.
► Mantenga el lugar de trabajo libre de objetos
extraños.
► Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien
sujeta.
ADVERTENCIA
Peligros de
deslizamiento, desconexión y caída
Hay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída,
por ejemplo desconexión de las mangueras u otros
objetos. El deslizamiento, la desconexión y la caída
pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo:
► Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni
otros objetos que obstaculicen su paso o el de
otras personas.
► Asegúrese de estar siempre en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros, y con
el peso del cuerpo equilibrado.
ADVERTENCIA
Riesgos relativos al
movimiento
Al usar la máquina para realizar actividades
relacionadas con el trabajo, puede experimentar
malestar en las manos, los brazos, los hombros, el
cuello y otras partes del cuerpo.
► Adopte una postura cómoda, con los pies
apoyados firmemente en el suelo y evitando
posturas extrañas y desequilibradas.
► El cambio de postura durante las tareas
prolongadas puede ayudar a evitar el malestar y
la fatiga.
► En caso de tener síntomas continuos o periódicos,
consulte a un profesional de la salud cualificado.
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligros del material
Durante el funcionamiento, el material con el que
se trabaja puede calentarse y caer, lo que puede
provocar un incendio o incluso una explosión. Esto
puede dar lugar a lesiones corporales o incluso la
muerte.
► Tenga siempre en cuenta el sentido de giro del
objeto en su caída.
► Utilice ropa ignífuga y tenga cerca un equipo de
extinción de incendios.
ADVERTENCIA
Peligro de atrapamiento
Existe el riesgo de que algún adorno del cuello, pelo,
guantes o prenda de ropa se vea arrastrado o
atrapado por las partes giratorias del disco de corte.
Esto puede provocar el estrangulamiento,
arrancamiento del cuero cabelludo, desgarros o
incluso la muerte. Para reducir el riesgo:
► Nunca agarre ni toque un disco de corte que esté
girando.
► Evite llevar prendas, adornos del cuello o guantes
que puedan quedar atrapados.
► Si tiene el pelo largo, cúbralo con una red.
ADVERTENCIA
Peligros del esmerilado
Si se usa el disco de corte por el lateral, se puede
atascar o romper. La presión sobre el lado puede
dañar el disco de corte. Esto puede dar lugar a
lesiones corporales.
► No esmerile nunca usando el lado del disco de
corte.
► Nunca utilice el disco de corte si está dañado.
► No supere nunca la velocidad máxima del disco.
► Haga avanzar siempre la máquina junto con el
disco de corte.
► Utilice sólo la sección de corte del disco de corte.
► Nunca empuje la máquina por el lateral.
ADVERTENCIA
Riesgos relacionados
con el lubricador presurizado
Si el tornillo de regulación del aceite se suelta sin
pulsar el botón de purga para purgar el aire
presurizado, habrá riesgo de lesiones corporales.
► Pulse siempre el botón de purga antes de aflojar
el tornillo de regulación del aceite.
ADVERTENCIA
Riesgo de retroceso
La máquina y el disco de corte pueden retroceder
de repente cuando se utiliza el cuadrante superior
del disco de corte. Esto puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
► No utilice nunca el cuadrante superior del disco
de corte cuando haga funcionar la máquina.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
49
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA
Riesgos relacionados
con el corte de piezas pequeñas
Si la pieza de trabajo no está bien fijada durante el
corte, puede saltar y golpear al operario. Esto puede
dar lugar a lesiones personales.
► Sujete siempre la pieza de trabajo antes de hacer
funcionar la máquina.
ADVERTENCIA
Riesgos relacionados
con las vibraciones
El uso normal y correcto de la máquina expone al
operario a las vibraciones. La exposición regular y
frecuente a las vibraciones puede ocasionar lesiones
o trastornos (o contribuir a provocarlos o agravarlos)
en dedos, manos, muñecas, brazos, hombros y/o
nervios y riego sanguíneo u otras partes del cuerpo
del operario, incluidas lesiones o trastornos
permanentes y/o debilitantes que pueden
desarrollarse gradualmente durante periodos de
semanas, meses o años. Estas lesiones o trastornos
pueden consistir en el deterioro del sistema
circulatorio sanguíneo, del sistema nervioso, de las
articulaciones y otros daños en distintas zonas del
cuerpo.
Si en algún momento siente entumecimiento,
malestar continuo periódico, ardor, agarrotamiento,
dolor punzante, hormigueo, dolor, torpeza, débil
agarre en las manos, piel pálida u otros síntomas,
tanto si está usando la máquina como si no, deje de
usarla, avise a su empleador y acuda al médico. El
uso continuado de la máquina tras la aparición de
alguno de estos síntomas puede hacer que aumente
el riesgo de que los síntomas se agraven o se hagan
permanentes.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones, con el fin de
evitar un aumento innecesario de las vibraciones.
Las siguientes indicaciones pueden ayudar a reducir
la exposición a las vibraciones para el operario:
► Deje que sea la máquina la que haga el trabajo.
Agárrela lo mínimo, para controlarla
correctamente y que su uso sea seguro.
► Si la máquina tiene empuñaduras de absorción
de vibraciones, manténgalas en posición central,
evitando presionarlas en los topes finales.
► Asegúrese de que la cuchilla de corte está en buen
estado, que no se lleven a cabo, y del tamaño
adecuado. Cortar las hojas que no están bien
mantenidos, o que se llevan a cabo, o que no son
el resultado de un tamaño regular en el tiempo
más largo para completar una tarea (y un período
de exposición a las vibraciones más) y puede
provocar o contribuir a los niveles más altos de
exposición a las vibraciones.
50
CP 0044
► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente
la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes
de continuar trabajando, averigüe y elimine la
causa del incremento de las vibraciones.
► Nunca agarre, sostenga o toque la cuchilla cuando
se utiliza la máquina.
► Participe en las inspecciones o los controles de
salud, en los exámenes médicos y en los
programas de formación ofrecidos por su
empleador y cuando la ley así lo exija.
► Cuando trabaje en climas fríos lleve ropa de
abrigo y mantenga las manos calientes y secas.
► El aire del escape es muy frío y no debe contactar
con el operario. Mantenga siempre el aire del
escape alejado de las manos y del cuerpo.
♦ Asegúrese de satisfacer la presión atmosférica
recomendada al utilizar la máquina. Una presión
atmosférica más alta o más baja puede producir
niveles más altos de vibración.
PELIGRO
Riesgos relacionados con la
electricidad
La máquina no está aislada eléctricamente. Si la
máquina entra en contacto con la electricidad,
podría provocar lesiones graves o la muerte.
► No utilice nunca la máquina cerca de un cable
eléctrico ni otra fuente de electricidad.
► Compruebe que no haya cables u otras fuentes
de electricidad ocultos en el área de trabajo.
ADVERTENCIA
Peligros relacionados
con objetos ocultos
Durante el funcionamiento, los cables y tubos
ocultos constituyen un peligro, ya que pueden
ocasionar lesiones graves o la muerte.
► Compruebe la composición del material antes del
funcionamiento.
► Fíjese bien que no haya cables ni tubos ocultos,
como líneas de electricidad, teléfono, agua, gas
y aguas residuales.
► Si el disco de corte parece haber topado con un
objeto oculto, apague la máquina de inmediato.
► Compruebe que no haya ningún peligro antes
de continuar.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
ADVERTENCIA
Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
► Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
► Sepa cómo se puede apagar la máquina en caso
de emergencia.
► Libere el dispositivo de puesta en marcha y parada
inmediatamente siempre que se interrumpa el
suministro eléctrico.
► Cuando inserte o extraiga el disco de corte,
interrumpa el suministro de aire, purgue la
máquina presionando el dispositivo de puesta en
marcha y parada y desconecte la máquina de la
unidad de potencia.
ADVERTENCIA
Riesgos relacionados
con el ruido
Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida
de audición permanente e incapacitante y otros
problemas tales como acúfenos (vibración, zumbido,
silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir el
riesgo y evitar un aumento innecesario de los niveles
de ruido:
► Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos
peligros y la puesta en práctica de los controles
adecuados.
► Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligros de los discos de
corte
La conexión accidental del dispositivo de puesta en
marcha y parada durante el mantenimiento o la
instalación puede causar lesiones graves cuando la
unidad de potencia está conectada.
► Nunca revise, limpie, instale ni retire el disco de
corte mientras la unidad de potencia esté
conectada.
Almacenamiento,
precauciones
♦ El disco de corte se debe extraer de la máquina
tras su uso y almacenar cuidadosamente.
Almacene los discos de corte en un entorno seco
y sin escarcha.
♦ Se debe llevar especial cuidado con los discos de
corte abrasivos. Estos discos se deben almacenar
en una superficie plana y uniforme. Si un disco
de corte abrasivo se almacena en un entorno
húmedo, puede sufrir desequilibrio.
♦ Examine siempre los discos de corte nuevos para
saber si han sufrido daños por el transporte o el
almacenamiento.
♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
► Seleccione, conserve y sustituya el disco de corte
según lo recomendado en estas instrucciones.
► Utilice siempre protección para los oídos.
Mantenimiento,
precauciones
ADVERTENCIA
Modificación de la
máquina
Cualquier modificación de la máquina puede resultar
en lesiones corporales a sí mismo oa otros.
► Nunca modifique la máquina. Una máquina
modificada no estará cubierta por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
► Utilice siempre piezas y accesorios originales.
► Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
► Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
51
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Visión general
CP 0044
Piezas principales
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la
muerte, lea las Instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de instalar, usar,
reparar o cambiar la máquina o de realizar
su mantenimiento.
G
Diseño y funcionamiento
La sierra para hormigón neumática CP 0044 está
diseñada para cortar ladrillos, bloques, albañilería,
asfalto y hormigón. La acción de corte la realiza el
disco circular, accionado por un motor neumático
que funciona como máximo a 4800 RPM. La sierra
para hormigón está diseñada para el uso vertical y
horizontal. No se permite ningún otro uso. Para
elegir el disco de corte adecuado, consulte la lista
de piezas de repuesto.
D
B
E
F
A
C
A.
Dispositivo de puesta en marcha y parada
B.
Empuñadura
C.
Toma de aire
D.
Protección
E.
Botón de purga
F.
Mirilla
G.
Kit de agua
Etiquetas
La máquina incluye etiquetas que contienen
información importante sobre la seguridad personal
y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas
deberán estar en buen estado para que sean fáciles
de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista
de piezas de repuesto.
52
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Placa de datos
A
Etiqueta de advertencia
C
E
B
D
A.
Tipo de máquina
B.
Presión de aire comprimido máxima permitida
C.
Número de serie
D.
El símbolo de atención unido al símbolo del
libro significa que el usuario debe leer las
instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de usar la máquina por
primera vez.
E.
Velocidad máxima del disco
Etiqueta de seguridad
Advertencia: Asegúrese de que los salientes del eje
embridado se acoplen a la tuerca del motor antes
de hacer funcionar la sierra.
Etiqueta de rotación
Etiqueta de comprobación del nivel de
aceite
CHECK OIL LEVEL
Montaje
Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar la
herramienta, lea y comprenda las instrucciones de
seguridad proporcionadas por separado.
Mangueras y conexiones
Etiqueta de peligro
A
DANGER
C
SR NO
B
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS OPERATING,
ROTATING COMPONENT CAN CATCH HANDS
OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN DEATH
OR INJURY.
Manténgase alejado mientras la máquina esté
funcionando, ya que el componente giratorio puede
atrapar las manos o los pies. Si no se presta atención,
pueden producirse lesiones o incluso la muerte.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
A.
Fuente de aire comprimido
B.
Separador de agua (opcional)
C.
Manguera de aire comprimido de un máximo
de 10 feet (3 metros) entre el separador de
agua y la máquina.
53
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
♦ Compruebe que utiliza la presión correcta de
funcionamiento recomendada, 87 psi [6 bares
(e)].
♦ No debe sobrepasarse la presión máxima de aire
admisible, 90 psi [6,2 bares (e)].
♦ Quite las impurezas de la manguera de aire
comprimido antes de conectarla a la máquina.
♦ Seleccione las dimensiones y la longitud correctas
de la manguera de aire comprimido. Para
mangueras con longitudes de hasta 100 feet (30
metros), debe utilizarse una manguera con un
diámetro interno mínimo de 3⁄4 in. (19 mm). Si
la longitud de la manguera es de 100 a 330 feet
(30 a 100 metros), debe utilizarse una manguera
con un diámetro interno mínimo de 1 in. (25
mm).
Métodos para evitar la
congelación
Puede acumularse hielo en la máquina cuando la
temperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y la
humedad relativa es alta.
Se pueden tomar las siguientes medidas para
neutralizar el riesgo de formación de hielo:
♦ Utilice el aceite para herramientas Airolene Plus
de CP como lubricante. El aceite para
herramientas Airolene Plus de CP contrarresta la
congelación.
♦ Utilice un separador de agua.
Conexión de un separador
de agua
La longitud de la manguera de aire entre el
compresor y el separador de agua debe ser suficiente
como para que el vapor de agua se enfríe y se
condense en la manguera antes de llegar al
separador de agua.
Si la temperatura ambiente está por debajo de 32
°F (0 °C) el tubo flexible debe ser lo suficientemente
corto para impedir que se congele el agua antes de
llegar al separador de agua.
Lubricación
Para tener un funcionamiento sin problemas, es
necesaria la lubricación continua del motor de aire.
Antes de usar la máquina y después de cada ocho
horas de servicio, quite el tapón del aceite y llene el
depósito con aceite recomendado; ver más abajo.
54
CP 0044
Utilice un lubricante sintético como el aceite para
herramientas Airolene Plus de CP o un aceite mineral
con las propiedades recomendadas en la siguiente
tabla.
Lubricante
Margen de
temperatura °F
(°C)
Viscosidad
Aceite para
De -4 a +120
herramientas
(de -20 a +50)
Airolene Plus de CP
-
Aceite para
herramientas
neumáticas
De -4 a +60
(de -20 a +15)
100-150 SUS
(ISO VG 22-32)
Aceite para
herramientas
neumáticas
De +60 a +120
(de +15 a +50)
225-350 SUS
(ISO VG 46-68)
Ajuste del engrasador
Cada día, antes de usarlo y después de cada ocho
horas de trabajar con la sierra, llene el depósito de
aceite integrado con aceite recomendado.
B
A
C
1. Pulse el botón de purga (A), para purgar el aire
presurizado.
2. Quite la válvula de seguridad manual (B) y llene
el depósito de aceite integrado con aceite
recomendado.
3. Si es necesario ajustar el engrasador, ajuste el
tornillo de regulación del aceite (C), en el sentido
de las agujas del reloj para reducir el caudal y
en sentido contrario a las agujas del reloj para
aumentarlo.
Disco de corte
Selección del disco de corte correcto
Seleccionar el disco de corte adecuado es una
condición previa para que la máquina funcione
correctamente. Es importante elegir discos de corte
de alta calidad para evitar que la máquina sufra
daños innecesarios.
Hay disponibles dos diseños de disco de corte
estándar: discos abrasivos y discos de diamante.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Los discos abrasivos están formados por partículas
abrasivas unidas entre sí por un agente adhesivo
orgánico. El tipo y el tamaño de las partículas
abrasivas determinan las propiedades de corte del
disco.
Los discos de diamante se fabrican con diamantes
industriales unidos por un agente adhesivo. Estos
discos se caracterizan por tener un coste de
funcionamiento bajo, una profundidad de corte
constante y menor formación de polvo por el corte.
El uso de un disco de corte incorrecto puede
inutilizar la máquina.
Los discos de corte recomendados se incluyen en la
lista de piezas de repuesto de la máquina.
Disco de diamante
> Compruebe que el disco de diamante gire en la
dirección indicada por la flecha del disco.
> Utilice siempre un disco de diamante afilado. El
disco se afila cortando un material blando, como
por ejemplo arenisca o ladrillo.
Disco abrasivo
Hay disponibles distintos tipos
de discos abrasivos para cortar
hormigón y acero.
Disco de diamante
Los discos de diamante se
utilizan para cortar ladrillos,
bloques de hormigón,
albañilería, asfalto, piedra
caliza, piedra arenisca y otros
materiales compuestos.
Comprobación del disco
Examine siempre los discos nuevos para saber si
están dañados antes de instalarlos.
Disco abrasivo
> Compruebe que el disco abrasivo esté autorizado
para la misma velocidad o superior que indica la
placa de homologación de la máquina. No utilice
nunca un disco con un índice de velocidad inferior
al de la sierra para hormigón.
> Compruebe que el disco abrasivo no tenga
ningún tipo de grietas ni daños.
> Pruebe el disco abrasivo colgándolo en el dedo y
golpeándolo ligeramente con un destornillador.
Si el disco no produce un sonido acústico
completo, está dañado.
> Después de usar un disco abrasivo con
refrigeración por agua, haga funcionar el disco
en seco durante medio minuto aproximadamente.
Si un disco abrasivo se almacena en un entorno
húmedo, puede sufrir desequilibrio y provocar
lesiones.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
55
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Inserción y extracción del disco
CP 0044
4.
Cuando coloque o extraiga el disco, debe seguir las
siguientes instrucciones:
♦ Para evitar un arranque accidental: desconecte la
alimentación y purgue la máquina presionando
el dispositivo de puesta en marcha y parada.
Desconecte la máquina de la unidad de potencia.
ADVERTENCIA
El disco de corte puede
soltarse
La máquina puede retroceder hacia el operario de
repente y de forma violenta. Asimismo, si alguien
pierde el equilibrio o resbala, puede sufrir lesiones.
La máquina puede dañarse si el disco de corte no
está correctamente montado antes de su uso.
► Asegúrese de que los salientes del eje embridado
se acoplen a la tuerca del motor.
D
E
Coloque la arandela (D) y el tornillo de cabeza
plana (E) y apriete con un destornillador.
5.
Fijación
1.
Haga girar el disco a mano para comprobar que
esté bien alineado antes de usarlo.
Desmontaje
1.
D
E
Coloque el disco en el árbol del eje embridado
y compruebe que la flecha de dirección del disco
señale en el sentido de las agujas del reloj
mirando al eje.
Desatornille el tornillo de cabeza plana (E) y
quite la arandela (D).
2.
2.
A
B
B
C
Monte la brida exterior (A) y la contratuerca (B),
que tiene rosca a izquierda, en el eje a mano
hasta notar resistencia.
Desatornille la contratuerca (B) con una llave de
tuercas mientras sujeta el eje con una llave Allen
(C) de 1⁄4 de pulg.
3.
3.
B
C
Sujete el eje con una llave Allen (C) de 1⁄4 de
pulg. y apriete la brida exterior con la
contratuerca (B) usando una llave de tuercas.
56
A
B
Quite la contratuerca (B), la brida exterior (A) y
el disco.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Funcionamiento
En funcionamiento
ADVERTENCIA
Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
► Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de retroceso
La máquina y el disco de corte pueden retroceder
de repente cuando se utiliza el cuadrante superior
del disco de corte. Esto puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
► No utilice nunca el cuadrante superior del disco
de corte cuando haga funcionar la máquina.
► Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
► Detenga inmediatamente la máquina en caso de
interrupción de la alimentación.
Puesta en marcha y parada
Funcionamiento
♦ Colóquese en una posición estable y sujete la
sierra para hormigón firmemente con las dos
manos.
♦ Permanezca de manera que el cuerpo quede
alejado del accesorio de corte. Evite situarse en
línea directa con el disco.
♦ Empiece a cortar con la máquina funcionando a
la máxima velocidad.
♦
Arranque la sierra para hormigón pulsando la
liberación del dispositivo de puesta en marcha y
parada con el pulgar para desbloquear el dispositivo
de puesta en marcha y parada.
A
ON
A
OFF
Mantenga presionada la liberación del dispositivo
de puesta en marcha y parada y apriete el dispositivo
de puesta en marcha y parada con los dedos para
arrancar la sierra para hormigón.
Abra la válvula de agua (A) para reducir la
suciedad, el polvo y el lodo y aumentar así la vida
útil de las cuchillas de corte. Para obtener un
caudal adecuado, ajuste el caudal de agua
entrante girando la válvula de agua en el sentido
de las agujas del reloj (A) para reducirlo, y en
sentido contrario a las agujas del reloj para
aumentarlo.
Detenga la sierra para hormigón soltando el
dispositivo de puesta en marcha y parada. El
dispositivo de puesta en marcha y parada vuelve
automáticamente a la posición de parada.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
57
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Corte
♦
CP 0044
Retroceso
♦
Si el contacto con el material se hace en la parte
delantera del disco, la sierra para hormigón será
expulsada con fuerza desde la pieza de trabajo
que se está cortando.
Apoye la pieza de trabajo de manera que no se
produzca pellizcamiento y que el corte
permanezca abierto mientras se esté cortando.
♦ Compruebe que el disco no esté en contacto con
nada al arrancar la sierra para hormigón.
♦
♦ Introduzca suavemente el disco en el material que
se va a cortar, no lo fuerce.
♦
No corte nunca con el cuadrante superior del
disco, ya que produce fuerzas reactivas muy
potentes y bruscas, que pueden hacer que al
operario se le escape el mango de la sierra para
hormigón.
Mueva el disco lentamente atrás y adelante,
usando una pequeña parte del borde de corte del
disco. Se reduce así la temperatura del disco, lo
que garantiza un corte eficaz.
♦ Preste atención al movimiento de la pieza de
trabajo. No corte nunca por encima de la altura
del hombro.
♦ Haga avanzar la sierra para hormigón junto con
el disco. La presión lateral puede dañar el disco y
resultar muy peligrosa.
♦ Utilice la sierra para hormigón únicamente para
cortar. No está diseñada para hacer palanca con
ella ni para traspalar objetos. Proceda con cuidado
al volver a entrar en un corte.
♦
Ajuste la protección del disco de forma que la
sección posterior quede nivelada con la pieza de
trabajo. La protección recoge y aleja del operario
las chispas, el polvo y el material cortado.
58
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Expulsión
♦
♦ Antes de empezar los trabajos de mantenimiento
en la máquina, límpiela para evitar posibles
exposiciones a sustancias peligrosas. Consulte
“Peligros derivados del polvo y el humo”.
♦ Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño o
defecto originado por la utilización de piezas no
autorizadas no estará cubierto por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Si el contacto con el material se hace en los
laterales del disco, la sierra para hormigón
intentará alejarse del operario.
♦
♦ Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente,
asegúrese de cumplir la normativa de salud y
seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente
ventilación.
♦ Para realizar una reparación más completa de la
máquina, acuda al taller autorizado más cercano.
♦ Después de cada reparación, compruebe que el
nivel de vibraciones de la máquina sea el normal.
Si no lo es, póngase en contacto con el taller
autorizado más cercano.
El pellizcamiento se produce cuando el material
que se está cortando se bloquea en el disco. Si
sucede esto, la sierra es lanzada hacia arriba y
hacia el operario con gran fuerza. Para evitar el
pellizcamiento, apoye la pieza de trabajo de
manera que el corte permanezca abierto durante
la operación.
A diario
♦ Si la pieza de trabajo no está bien fijada durante
el corte, puede saltar y golpear al operario. Para
evitarlo, sujete siempre la pieza de trabajo antes
de hacer funcionar la máquina.
Antes de llevar a cabo una tarea de mantenimiento
o de cambiar el disco de corte en máquinas
neumáticas, apague siempre el suministro de aire y
purgue la máquina presionando el dispositivo de
puesta en marcha y parada. Luego desconecte la
manguera de aire de la máquina.
♦ Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones
cada día antes de empezar a trabajar.
En los descansos
♦ Haga una inspección general para determinar si
hay fugas o desperfectos.
♦ Durante todos los descansos debe colocar la
máquina de forma que no haya riesgo de que se
ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese
de colocar la máquina en el suelo, de forma que
no se caiga.
♦ En caso de hacer un descanso más largo o a la
hora de irse de la obra: Apague la alimentación
y, a continuación, purgue la máquina activando
el dispositivo de puesta en marcha y parada.
Mantenimiento
El mantenimiento regular es un requisito esencial
para el uso seguro y eficaz de la máquina. Siga las
instrucciones de mantenimiento detenidamente.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
♦ Compruebe que la boquilla de admisión de aire
esté apretada y que el acoplamiento de garras no
esté dañado.
♦ Compruebe los daños de la protección del disco.
♦ Compruebe el estado del disco.
♦ Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
♦ Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
♦ Asegúrese de que todos los equipos fijados y
relacionados, tales como mangueras y
separadores de agua, estén en buen estado.
♦ Lleve a cabo una limpieza completa después de
empezar cada trabajo, y asegúrese de que la
boquilla del agua y el interior de la tapa de la
cuchilla estén libres de suciedad, polvo y lodo.
De lo contrario, el material que quede podría
endurecerse y bloquear la boquilla del agua, o
incluso añadir más peso a la máquina.
59
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
CP 0044
Mantenimiento periódico
E.
Tornillo de cabeza hueca, 8 lb.ft (11 Nm).
Utilice LOCTITE®243TM
Después de un periodo operativo de unas 150 horas
de impacto o dos veces al año, se debe desmontar
la máquina y limpiar y comprobar todas las piezas.
Este trabajo debe ser llevado a cabo por personal
que esté autorizado y cualificado para ello.
F.
Tuerca, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243TM*
G.
Válvula de seguridad, 11 lb.ft (15 Nm).
H.
Tornillo de regulación del aceite, 11 lb.ft (15
Nm).
Pares de apriete
I.
Mirilla, 11 lb.ft (15 Nm).
J.
Boquilla del agua, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice
Loctite 577
K.
Conector angular, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice
Loctite 577
L.
Conector recto, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice Loctite
577
M.
Boquilla de la manguera, 20 lb.ft (27 Nm).
Utilice Loctite 577
L
M
K
LOCTITE es una marca registrada de Henkel
Corporation. 243, 263 y 577 son marcas comerciales
de Henkel Corporation.
A
J
B
C
D
G
F
I
H
E
C
A.
Boquilla de la toma de aire, 70 lb.ft (95 Nm).
Utilice LOCTITE®263TM
B.
Tapón de tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243TM
C.
Tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243TM
D.
Tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243TM
60
9800 0543 90b | Instrucciones originales
CP 0044
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Localización y resolución
de problemas
Si la máquina no se pone en marcha, o genera una
potencia baja o un rendimiento irregular,
compruebe los siguientes puntos.
♦ Compruebe que el disco de corte que se utilice
tenga las dimensiones correctas.
♦ Compruebe que la máquina tenga la cantidad
correcta de lubricante. Aplicar demasiado
lubricante puede ocasionar problemas de
arranque, potencia baja o rendimiento irregular.
♦ Compruebe que el sistema de aire comprimido
abastezca a la máquina con suficiente presión de
aire para generar una potencia plena.
♦ Compruebe que las dimensiones y la longitud de
la manguera de aire sigan las recomendaciones.
Consulte la sección “Instalación”.
♦ Si hay riesgo de congelación, compruebe que las
salidas de escape de la máquina no estén
bloqueadas.
♦ Si la máquina sigue sin funcionar de forma
satisfactoria tras seguir el procedimiento anterior,
acuda a un taller de reparación autorizado.
Almacenamiento
> Antes del almacenamiento de la máquina, límpiela
para evitar que queden sustancias peligrosas.
Consulte “Peligros relacionados con el polvo y el
humo”
> Vierta unos 1⁄2 oz (5 cl) de aceite directamente en
de la boquilla de entrada de aire, conecte la
máquina al suministro de aire comprimido y
arránquela durante unos segundos.
> Desmonte siempre el disco después de usarlo y
almacénelo cuidadosamente en una superficie
firme y llana.
> Evite la humedad y la temperatura extremas.
> Guarde siempre la máquina en un lugar seco.
Desechar
Una máquina usada se debe manipular y desechar
de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad
posible del material, haya la menor influencia
negativa posible en el medio ambiente y se cumplan
las restricciones municipales.
9800 0543 90b | Instrucciones originales
61
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
CP 0044
Especificaciones técnicas
Datos de la máquina
Tipo
CP 0044
Tipo
CP 0044
62
Peso
lb
(kg)
Longitud
in.
(mm)
Altura
in.
(mm)
Anchura
in.
(mm)
28
(12,7)
26.5
(673)
15
(381)
10
(254)
Consumo de
aire
Toma de aire
cfm
pulg. NPT
(l/s)
⁄2
1
Velocidad
máxima del
disco
RPM
Profundidad de
corte máxima
in.
(mm)
Capacidad
del disco
in.
(mm)
Diámetro del árbol
del disco
in.
(mm)
4800
4
(101.6)
hasta 14
(hasta 355,6)
1
(25.4)
85
(38)
Pmax
bares
6.2
9800 0543 90b | Instrucciones originales