Chicago Pneumatic CP 0044 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
CP 0044
Safety and operating instructions
Concrete saw
Prescriptions de sécurité et
instructions pour lopérateur
Scie a beton
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Sierras para hormigón
Instruções de segurança e operação
Serra para betão
Руководство по технике
безопасности и эксплуатации
Concrete saw
www.cp.com
ESPAÑOL
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Métodos para evitar la congelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión de un separador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Disco de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mantenimiento periódico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Localización y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9800 0543 90b | Instrucciones originales44
CP 0044Contenido
Introducción
Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un
siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la
innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientas
neumáticas e hidráulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores,
excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otras
herramientas.
La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fáciles
de mantener y con una buena relación calidad-precio.
Para obtener más información, visite www.cp.com
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Acerca de las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios
para usar la sierra para hormigón de manera eficiente y segura. Las instrucciones
también aconsejan e informan sobre cómo llevar a cabo el mantenimiento periódico
de la sierra para hormigón.
Antes de utilizar la sierra para hormigón por primera vez, debe leer cuidadosamente
y entender todas estas instrucciones.
459800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Instrucciones de
seguridad
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas
padezcan lesiones graves o la muerte, lea las
Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de
realizar su mantenimiento.
Exponga estas instrucciones de seguridad y
funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione
copias a los empleados y asegúrese de que todos
las lean antes de utilizar o reparar la máquina. Para
para uso profesional únicamente.
Además, el operario o su empleador deberá evaluar
los riesgos específicos que pueden surgir como
resultado del uso de la máquina.
Terminología de las señales
de seguridad
Los términos de seguridad Peligro, Atención y
Cuidado tienen los siguientes significados:
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones menores o
moderadas.
ATENCIÓN
Precauciones y
cualificaciones del personal
Sólo personas cualificadas y debidamente formadas
pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de
la máquina. Deben poder manejar físicamente el
volumen, el peso y la potencia de la herramienta.
Utilice siempre su sentido común y buen juicio.
Equipo de protección personal
Utilice siempre equipo de protección autorizado.
Los operarios y el resto del personal del área de
trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente
equipo de protección:
> Casco de protección
> Protección auditiva
> Protección ocular resistente a los impactos con
protección lateral
> Protección respiratoria, cuando sea necesario
> Guantes protectores
> Botas protectoras adecuadas
> Una bata de trabajo adecuada o prenda similar
(no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
Drogas, alcohol y medicación
ADVERTENCIA Drogas, alcohol y
medicación
Las drogas, el alcohol y la medicación pueden alterar
la capacidad de juicio y el poder de concentración.
Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas
pueden provocar accidentes graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas.
Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcohol
o medicinas podrá manejar la máquina.
Instalación, precauciones
PELIGRO Manguera de aire suelta
Una manguera de aire comprimido suelta puede
asestar latigazos y ocasionar lesiones o incluso la
muerte. Para reducir este riesgo:
Compruebe que la manguera de aire comprimido
y las conexiones no estén dañadas y sustitúyalas
si es necesario.
Compruebe que todas las conexiones de aire
comprimido estén debidamente conectadas.
No arrastre nunca una máquina neumática por
la manguera del aire.
No intente nunca desconectar una manguera de
aire comprimido que esté presurizada. En primer
lugar, apague el suministro de aire comprimido
del compresor y, a continuación, purgue la
máquina activando el dispositivo de puesta en
marcha y parada.
No utilice acoplamientos rápidos de desconexión
en la entrada de la herramienta. Utilice fijaciones
roscadas de la manguera de acero endurecido (o
de otro material con una resistencia de choque
similar).
Siempre que se utilicen acoplamientos universales
roscados (acoplamientos de garras),
recomendamos que se coloquen pasadores de
seguridad y se utilicen cables con válvula de
seguridad para proteger la manguera ante
posibles fallos de conexión de la manguera a la
herramienta y entre mangueras.
No dirija nunca una manguera de aire
comprimido hacia sí mismo ni a otras personas.
Para evitar el riesgo de lesiones, no utilice nunca
una manguera de aire comprimido para limpiar
el polvo, la suciedad, etc. de la ropa.
9800 0543 90b | Instrucciones originales46
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA Riesgo de estallido del
disco de corte
Un disco de corte puede estallar y provocar lesiones
personales o la muerte.
Compruebe que no haya personas dentro de la
distancia de seguridad, que es de 15 m (49 ft).
No comience nunca a cortar hasta que la zona de
trabajo esté despejada.
No utilice nunca un disco de corte con un índice
de velocidad inferior a 4800 RPM.
Examine el disco de corte antes de usarlo,
compruebe que no esté picado ni agrietado y que
no muestre indicios de tener otros defectos.
Compruebe que el disco de corte esté
correctamente montado y que no tenga indicios
de daños.
Asegúrese de que la protección esté en su sitio y
en buen estado y que se monte siempre
correctamente antes de arrancar la máquina.
No utilice nunca un disco de corte para otra
finalidad distinta de la prevista.
Funcionamiento,
precauciones
PELIGRO Peligro de explosión
Si un disco de corte entra en contacto con explosivos
o gases explosivos, se podría producir una explosión.
Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar
determinados materiales en las piezas de la máquina,
se pueden producir chispas y fuego. Las explosiones
pueden producir lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo.
Nunca utilice la máquina cerca de materiales
inflamables, humos o polvo.
Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni
explosivos no detectados.
ADVERTENCIA Movimientos
inesperados
La máquina y el disco de corte pueden retroceder
hacia el operario de repente y de forma violenta. Si
el cuadrante superior del disco toca un objeto, el
disco de corte puede moverse inesperadamente con
gran fuerza y provocar lesiones graves o la muerte.
Asimismo, si alguien pierde el equilibrio o resbala,
puede sufrir lesiones.
Asegúrese de estar siempre en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros y con el
peso del cuerpo equilibrado.
Inspeccione siempre el equipo antes de usarlo.
No utilice el equipo si cree que puede estar
dañado.
Compruebe que las empuñaduras estén limpias
y que no tengan grasa ni aceite.
No empiece nunca a cortar con el cuadrante
superior del disco de corte.
Manténgase firmemente de pie y agarre siempre
la máquina con ambas manos.
Nunca arranque la máquina cuando esté en el
suelo.
Corte siempre con la máquina funcionando a la
velocidad máxima.
No golpee nunca ni maltrate el equipo.
Compruebe periódicamente el desgaste del disco
de corte y compruebe si hay indicios de daños o
grietas visibles.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta
durante el corte.
No corte nunca por encima de la altura del
hombro.
No corte nunca en madera ni plástico.
Nunca coloque la máquina sobre el suelo antes
de que el disco de corte se haya parado
totalmente.
Preste atención al cortar materiales blandos.
Preste atención y fíjese en lo que está haciendo.
479800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el polvo y el humo
El polvo y los humos que se generan o dispersan al
usar la máquina pueden causar dolencias o
enfermedades respiratorias graves y permanentes u
otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y
otras enfermedades pulmonares irreversibles que
pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones
congénitas e inflamación de la piel).
El polvo y los humos generados por la perforación,
la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y
otras actividades de construcción pueden contener
sustancias consideradas por el Estado de California
y otras autoridades como causantes de
enfermedades respiratorias, cáncer, malformaciones
congénitas y otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias son:
> Sílice cristalino, cemento y otros productos de
albañilería.
> Arsénico y cromo procedente del caucho tratado
con sustancias químicas.
> Plomo procedente de pinturas al plomo.
El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles
a simple vista, así que no confíe en su buena vista
para determinar si hay polvo o humos en el aire.
Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los
humos, haga todo lo siguiente:
Lleve a cabo una evaluación del riesgo específica
del emplazamiento. La evaluación del riesgo debe
incluir el polvo y los humos generados por el uso
de la máquina y la posibilidad de alterar el polvo
existente.
Utilice controles de ingeniería adecuados para
minimizar la cantidad de polvo y humos presentes
en el aire y para minimizar la acumulación de
polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y
las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de
controles son: sistemas de ventilación, captación
de polvo y rociadores de agua. Controle el polvo
y los humos en el origen cuando sea posible.
Asegúrese de que los controles se instalen,
conserven y utilicen adecuadamente.
Lleve, conserve y utilice correctamente la
protección respiratoria según indican las
instrucciones del empleador y según los requisitos
de las normativas de salud y seguridad en el
trabajo. La protección respiratoria debe ser eficaz
para el tipo de sustancia concreta (y, si procede,
aprobada por la autoridad gubernamental
correspondiente).
Trabaje en una zona bien ventilada.
Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo
convenientemente de forma que se mueva el
menor polvo posible donde éste sea abundante.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Seleccionar, mantener y reemplazar los
consumibles / cuchillas de corte / otros accesorios
como se recomienda en las instrucciones de uso
y seguridad. Selección o la falta de mantenimiento
de los consumibles incorrecta / cuchillas de corte
/ otros accesorios pueden causar un aumento
innecesario en polvo o vapores.
Lleve prendas protectoras lavables o desechables
en el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropa
limpia antes de salir del lugar de trabajo para
reducir su exposición al polvo y a los humos y la
de otras personas, coches, casas y otras zonas.
Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya
polvo o humos.
Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posible
cuando salga de la zona de exposición, y siempre
antes de comer, beber, usar productos
relacionados con el tabaco o tener contacto con
otras personas.
Cumpla todas las leyes y normativas aplicables,
incluidas las normativas de salud y seguridad en
el trabajo.
Participe en los programas de control del aire y
en los exámenes médicos y en los programas de
formación de salud y seguridad proporcionados
por su empleador o por las organizaciones
sindicales y conformes con las normativas y
recomendaciones de salud y seguridad en el
trabajo. Consulte con médicos que tengan
experiencia en medicina del trabajo.
Colabore con su empleador y con la organización
sindical para reducir la exposición al polvo y a los
humos en las obras y para reducir los riesgos. Se
deben crear y poner en práctica programas,
políticas y procedimientos eficaces de salud y
seguridad, para proteger a los trabajadores y a
las demás personas contra la exposición nociva
al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento
de expertos de salud y seguridad. Consulte con
los expertos.
Los residuos de sustancias peligrosas de la
máquina pueden constituir un riesgo. Antes de
hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela
a fondo.
9800 0543 90b | Instrucciones originales48
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA Proyectiles
Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o
incluso de la propia máquina puede generar
proyectiles a alta velocidad. Durante el
funcionamiento, las astillas y otras partículas del
material de trabajo pueden actuar como proyectiles
y causar daños corporales al golpear al operario o a
otras personas. Para reducir estos riesgos:
Utilice un equipo de protección personal
aprobado y un casco de seguridad, incluida la
protección ocular contra impactos con protección
lateral.
Asegúrese de que las personas no autorizadas no
entren en la zona de trabajo.
Mantenga el lugar de trabajo libre de objetos
extraños.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien
sujeta.
ADVERTENCIA Peligros de
deslizamiento, desconexión y caída
Hay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída,
por ejemplo desconexión de las mangueras u otros
objetos. El deslizamiento, la desconexión y la caída
pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo:
Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni
otros objetos que obstaculicen su paso o el de
otras personas.
Asegúrese de estar siempre en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros, y con
el peso del cuerpo equilibrado.
ADVERTENCIA Riesgos relativos al
movimiento
Al usar la máquina para realizar actividades
relacionadas con el trabajo, puede experimentar
malestar en las manos, los brazos, los hombros, el
cuello y otras partes del cuerpo.
Adopte una postura cómoda, con los pies
apoyados firmemente en el suelo y evitando
posturas extrañas y desequilibradas.
El cambio de postura durante las tareas
prolongadas puede ayudar a evitar el malestar y
la fatiga.
En caso de tener síntomas continuos o periódicos,
consulte a un profesional de la salud cualificado.
ADVERTENCIA Peligros del material
Durante el funcionamiento, el material con el que
se trabaja puede calentarse y caer, lo que puede
provocar un incendio o incluso una explosión. Esto
puede dar lugar a lesiones corporales o incluso la
muerte.
Tenga siempre en cuenta el sentido de giro del
objeto en su caída.
Utilice ropa ignífuga y tenga cerca un equipo de
extinción de incendios.
ADVERTENCIA Peligro de atrapamiento
Existe el riesgo de que algún adorno del cuello, pelo,
guantes o prenda de ropa se vea arrastrado o
atrapado por las partes giratorias del disco de corte.
Esto puede provocar el estrangulamiento,
arrancamiento del cuero cabelludo, desgarros o
incluso la muerte. Para reducir el riesgo:
Nunca agarre ni toque un disco de corte que esté
girando.
Evite llevar prendas, adornos del cuello o guantes
que puedan quedar atrapados.
Si tiene el pelo largo, cúbralo con una red.
ADVERTENCIA Peligros del esmerilado
Si se usa el disco de corte por el lateral, se puede
atascar o romper. La presión sobre el lado puede
dañar el disco de corte. Esto puede dar lugar a
lesiones corporales.
No esmerile nunca usando el lado del disco de
corte.
Nunca utilice el disco de corte si está dañado.
No supere nunca la velocidad máxima del disco.
Haga avanzar siempre la máquina junto con el
disco de corte.
Utilice sólo la sección de corte del disco de corte.
Nunca empuje la máquina por el lateral.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el lubricador presurizado
Si el tornillo de regulación del aceite se suelta sin
pulsar el botón de purga para purgar el aire
presurizado, habrá riesgo de lesiones corporales.
Pulse siempre el botón de purga antes de aflojar
el tornillo de regulación del aceite.
ADVERTENCIA Riesgo de retroceso
La máquina y el disco de corte pueden retroceder
de repente cuando se utiliza el cuadrante superior
del disco de corte. Esto puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
No utilice nunca el cuadrante superior del disco
de corte cuando haga funcionar la máquina.
499800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el corte de piezas pequeñas
Si la pieza de trabajo no está bien fijada durante el
corte, puede saltar y golpear al operario. Esto puede
dar lugar a lesiones personales.
Sujete siempre la pieza de trabajo antes de hacer
funcionar la máquina.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con las vibraciones
El uso normal y correcto de la máquina expone al
operario a las vibraciones. La exposición regular y
frecuente a las vibraciones puede ocasionar lesiones
o trastornos (o contribuir a provocarlos o agravarlos)
en dedos, manos, muñecas, brazos, hombros y/o
nervios y riego sanguíneo u otras partes del cuerpo
del operario, incluidas lesiones o trastornos
permanentes y/o debilitantes que pueden
desarrollarse gradualmente durante periodos de
semanas, meses o años. Estas lesiones o trastornos
pueden consistir en el deterioro del sistema
circulatorio sanguíneo, del sistema nervioso, de las
articulaciones y otros daños en distintas zonas del
cuerpo.
Si en algún momento siente entumecimiento,
malestar continuo periódico, ardor, agarrotamiento,
dolor punzante, hormigueo, dolor, torpeza, débil
agarre en las manos, piel pálida u otros síntomas,
tanto si está usando la máquina como si no, deje de
usarla, avise a su empleador y acuda al médico. El
uso continuado de la máquina tras la aparición de
alguno de estos síntomas puede hacer que aumente
el riesgo de que los síntomas se agraven o se hagan
permanentes.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones, con el fin de
evitar un aumento innecesario de las vibraciones.
Las siguientes indicaciones pueden ayudar a reducir
la exposición a las vibraciones para el operario:
Deje que sea la máquina la que haga el trabajo.
Agárrela lo mínimo, para controlarla
correctamente y que su uso sea seguro.
Si la máquina tiene empuñaduras de absorción
de vibraciones, manténgalas en posición central,
evitando presionarlas en los topes finales.
Asegúrese de que la cuchilla de corte está en buen
estado, que no se lleven a cabo, y del tamaño
adecuado. Cortar las hojas que no están bien
mantenidos, o que se llevan a cabo, o que no son
el resultado de un tamaño regular en el tiempo
más largo para completar una tarea (y un período
de exposición a las vibraciones más) y puede
provocar o contribuir a los niveles más altos de
exposición a las vibraciones.
Deje de trabajar inmediatamente, si de repente
la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes
de continuar trabajando, averigüe y elimine la
causa del incremento de las vibraciones.
Nunca agarre, sostenga o toque la cuchilla cuando
se utiliza la máquina.
Participe en las inspecciones o los controles de
salud, en los exámenes médicos y en los
programas de formación ofrecidos por su
empleador y cuando la ley así lo exija.
Cuando trabaje en climas fríos lleve ropa de
abrigo y mantenga las manos calientes y secas.
El aire del escape es muy frío y no debe contactar
con el operario. Mantenga siempre el aire del
escape alejado de las manos y del cuerpo.
Asegúrese de satisfacer la presión atmosférica
recomendada al utilizar la máquina. Una presión
atmosférica más alta o más baja puede producir
niveles más altos de vibración.
PELIGRO Riesgos relacionados con la
electricidad
La máquina no está aislada eléctricamente. Si la
máquina entra en contacto con la electricidad,
podría provocar lesiones graves o la muerte.
No utilice nunca la máquina cerca de un cable
eléctrico ni otra fuente de electricidad.
Compruebe que no haya cables u otras fuentes
de electricidad ocultos en el área de trabajo.
ADVERTENCIA Peligros relacionados
con objetos ocultos
Durante el funcionamiento, los cables y tubos
ocultos constituyen un peligro, ya que pueden
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Compruebe la composición del material antes del
funcionamiento.
Fíjese bien que no haya cables ni tubos ocultos,
como líneas de electricidad, teléfono, agua, gas
y aguas residuales.
Si el disco de corte parece haber topado con un
objeto oculto, apague la máquina de inmediato.
Compruebe que no haya ningún peligro antes
de continuar.
9800 0543 90b | Instrucciones originales50
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo se puede apagar la máquina en caso
de emergencia.
Libere el dispositivo de puesta en marcha y parada
inmediatamente siempre que se interrumpa el
suministro eléctrico.
Cuando inserte o extraiga el disco de corte,
interrumpa el suministro de aire, purgue la
máquina presionando el dispositivo de puesta en
marcha y parada y desconecte la máquina de la
unidad de potencia.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el ruido
Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida
de audición permanente e incapacitante y otros
problemas tales como acúfenos (vibración, zumbido,
silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir el
riesgo y evitar un aumento innecesario de los niveles
de ruido:
Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos
peligros y la puesta en práctica de los controles
adecuados.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones.
Seleccione, conserve y sustituya el disco de corte
según lo recomendado en estas instrucciones.
Utilice siempre protección para los oídos.
Mantenimiento,
precauciones
ADVERTENCIA Modificación de la
máquina
Cualquier modificación de la máquina puede resultar
en lesiones corporales a sí mismo oa otros.
Nunca modifique la máquina. Una máquina
modificada no estará cubierta por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Utilice siempre piezas y accesorios originales.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
ADVERTENCIA Peligros de los discos de
corte
La conexión accidental del dispositivo de puesta en
marcha y parada durante el mantenimiento o la
instalación puede causar lesiones graves cuando la
unidad de potencia está conectada.
Nunca revise, limpie, instale ni retire el disco de
corte mientras la unidad de potencia esté
conectada.
Almacenamiento,
precauciones
El disco de corte se debe extraer de la máquina
tras su uso y almacenar cuidadosamente.
Almacene los discos de corte en un entorno seco
y sin escarcha.
Se debe llevar especial cuidado con los discos de
corte abrasivos. Estos discos se deben almacenar
en una superficie plana y uniforme. Si un disco
de corte abrasivo se almacena en un entorno
húmedo, puede sufrir desequilibrio.
Examine siempre los discos de corte nuevos para
saber si han sufrido daños por el transporte o el
almacenamiento.
Guarde la máquina y las herramientas en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
519800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Visión general
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la
muerte, lea las Instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de instalar, usar,
reparar o cambiar la máquina o de realizar
su mantenimiento.
Diseño y funcionamiento
La sierra para hormigón neumática CP 0044 está
diseñada para cortar ladrillos, bloques, albañilería,
asfalto y hormigón. La acción de corte la realiza el
disco circular, accionado por un motor neumático
que funciona como máximo a 4800 RPM. La sierra
para hormigón está diseñada para el uso vertical y
horizontal. No se permite ningún otro uso. Para
elegir el disco de corte adecuado, consulte la lista
de piezas de repuesto.
Piezas principales
A
B
C
D
E
F
G
A. Dispositivo de puesta en marcha y parada
B. Empuñadura
C. Toma de aire
D. Protección
E. Botón de purga
F. Mirilla
G. Kit de agua
Etiquetas
La máquina incluye etiquetas que contienen
información importante sobre la seguridad personal
y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas
deberán estar en buen estado para que sean fáciles
de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista
de piezas de repuesto.
9800 0543 90b | Instrucciones originales52
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Placa de datos
A
B
C
D
E
A. Tipo de máquina
B. Presión de aire comprimido máxima permitida
C. Número de serie
D. El símbolo de atención unido al símbolo del
libro significa que el usuario debe leer las
instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de usar la máquina por
primera vez.
E. Velocidad máxima del disco
Etiqueta de seguridad
Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar la
herramienta, lea y comprenda las instrucciones de
seguridad proporcionadas por separado.
Etiqueta de peligro
DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS OPERATING,
ROTATING COMPONENT CAN CATCH HANDS
OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN DEATH
OR INJURY.
Manténgase alejado mientras la máquina esté
funcionando, ya que el componente giratorio puede
atrapar las manos o los pies. Si no se presta atención,
pueden producirse lesiones o incluso la muerte.
Etiqueta de advertencia
Advertencia: Asegúrese de que los salientes del eje
embridado se acoplen a la tuerca del motor antes
de hacer funcionar la sierra.
Etiqueta de rotación
Etiqueta de comprobación del nivel de
aceite
CHECK OIL LEVEL
Montaje
Mangueras y conexiones
SRNO
A
B
C
A. Fuente de aire comprimido
B. Separador de agua (opcional)
C. Manguera de aire comprimido de un máximo
de 10 feet (3 metros) entre el separador de
agua y la máquina.
539800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Compruebe que utiliza la presión correcta de
funcionamiento recomendada, 87 psi [6 bares
(e)].
No debe sobrepasarse la presión máxima de aire
admisible, 90 psi [6,2 bares (e)].
Quite las impurezas de la manguera de aire
comprimido antes de conectarla a la máquina.
Seleccione las dimensiones y la longitud correctas
de la manguera de aire comprimido. Para
mangueras con longitudes de hasta 100 feet (30
metros), debe utilizarse una manguera con un
diámetro interno mínimo de
3
4
in. (19 mm). Si
la longitud de la manguera es de 100 a 330 feet
(30 a 100 metros), debe utilizarse una manguera
con un diámetro interno mínimo de 1 in. (25
mm).
Métodos para evitar la
congelación
Puede acumularse hielo en la máquina cuando la
temperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y la
humedad relativa es alta.
Se pueden tomar las siguientes medidas para
neutralizar el riesgo de formación de hielo:
Utilice el aceite para herramientas Airolene Plus
de CP como lubricante. El aceite para
herramientas Airolene Plus de CP contrarresta la
congelación.
Utilice un separador de agua.
Conexión de un separador
de agua
La longitud de la manguera de aire entre el
compresor y el separador de agua debe ser suficiente
como para que el vapor de agua se enfríe y se
condense en la manguera antes de llegar al
separador de agua.
Si la temperatura ambiente está por debajo de 32
°F (0 °C) el tubo flexible debe ser lo suficientemente
corto para impedir que se congele el agua antes de
llegar al separador de agua.
Lubricación
Para tener un funcionamiento sin problemas, es
necesaria la lubricación continua del motor de aire.
Antes de usar la máquina y después de cada ocho
horas de servicio, quite el tapón del aceite y llene el
depósito con aceite recomendado; ver más abajo.
Utilice un lubricante sintético como el aceite para
herramientas Airolene Plus de CP o un aceite mineral
con las propiedades recomendadas en la siguiente
tabla.
Viscosidad
Margen de
temperatura °F
(°C)Lubricante
-De -4 a +120
(de -20 a +50)
Aceite para
herramientas
Airolene Plus de CP
100-150 SUS
(ISO VG 22-32)
De -4 a +60
(de -20 a +15)
Aceite para
herramientas
neumáticas
225-350 SUS
(ISO VG 46-68)
De +60 a +120
(de +15 a +50)
Aceite para
herramientas
neumáticas
Ajuste del engrasador
Cada día, antes de usarlo y después de cada ocho
horas de trabajar con la sierra, llene el depósito de
aceite integrado con aceite recomendado.
A
C
B
1. Pulse el botón de purga (A), para purgar el aire
presurizado.
2. Quite la válvula de seguridad manual (B) y llene
el depósito de aceite integrado con aceite
recomendado.
3. Si es necesario ajustar el engrasador, ajuste el
tornillo de regulación del aceite (C), en el sentido
de las agujas del reloj para reducir el caudal y
en sentido contrario a las agujas del reloj para
aumentarlo.
Disco de corte
Selección del disco de corte correcto
Seleccionar el disco de corte adecuado es una
condición previa para que la máquina funcione
correctamente. Es importante elegir discos de corte
de alta calidad para evitar que la máquina sufra
daños innecesarios.
Hay disponibles dos diseños de disco de corte
estándar: discos abrasivos y discos de diamante.
9800 0543 90b | Instrucciones originales54
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Los discos abrasivos están formados por partículas
abrasivas unidas entre sí por un agente adhesivo
orgánico. El tipo y el tamaño de las partículas
abrasivas determinan las propiedades de corte del
disco.
Los discos de diamante se fabrican con diamantes
industriales unidos por un agente adhesivo. Estos
discos se caracterizan por tener un coste de
funcionamiento bajo, una profundidad de corte
constante y menor formación de polvo por el corte.
El uso de un disco de corte incorrecto puede
inutilizar la máquina.
Los discos de corte recomendados se incluyen en la
lista de piezas de repuesto de la máquina.
Disco abrasivo
Hay disponibles distintos tipos
de discos abrasivos para cortar
hormigón y acero.
Disco de diamante
Los discos de diamante se
utilizan para cortar ladrillos,
bloques de hormigón,
albañilería, asfalto, piedra
caliza, piedra arenisca y otros
materiales compuestos.
Comprobación del disco
Examine siempre los discos nuevos para saber si
están dañados antes de instalarlos.
Disco abrasivo
> Compruebe que el disco abrasivo esté autorizado
para la misma velocidad o superior que indica la
placa de homologación de la máquina. No utilice
nunca un disco con un índice de velocidad inferior
al de la sierra para hormigón.
> Compruebe que el disco abrasivo no tenga
ningún tipo de grietas ni daños.
> Pruebe el disco abrasivo colgándolo en el dedo y
golpeándolo ligeramente con un destornillador.
Si el disco no produce un sonido acústico
completo, está dañado.
> Después de usar un disco abrasivo con
refrigeración por agua, haga funcionar el disco
en seco durante medio minuto aproximadamente.
Si un disco abrasivo se almacena en un entorno
húmedo, puede sufrir desequilibrio y provocar
lesiones.
Disco de diamante
> Compruebe que el disco de diamante gire en la
dirección indicada por la flecha del disco.
> Utilice siempre un disco de diamante afilado. El
disco se afila cortando un material blando, como
por ejemplo arenisca o ladrillo.
559800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Inserción y extracción del disco
Cuando coloque o extraiga el disco, debe seguir las
siguientes instrucciones:
Para evitar un arranque accidental: desconecte la
alimentación y purgue la máquina presionando
el dispositivo de puesta en marcha y parada.
Desconecte la máquina de la unidad de potencia.
ADVERTENCIA El disco de corte puede
soltarse
La máquina puede retroceder hacia el operario de
repente y de forma violenta. Asimismo, si alguien
pierde el equilibrio o resbala, puede sufrir lesiones.
La máquina puede dañarse si el disco de corte no
está correctamente montado antes de su uso.
Asegúrese de que los salientes del eje embridado
se acoplen a la tuerca del motor.
Fijación
1.
Coloque el disco en el árbol del eje embridado
y compruebe que la flecha de dirección del disco
señale en el sentido de las agujas del reloj
mirando al eje.
2.
B
A
Monte la brida exterior (A) y la contratuerca (B),
que tiene rosca a izquierda, en el eje a mano
hasta notar resistencia.
3.
C
B
Sujete el eje con una llave Allen (C) de
1
4
de
pulg. y apriete la brida exterior con la
contratuerca (B) usando una llave de tuercas.
4.
Coloque la arandela (D) y el tornillo de cabeza
plana (E) y apriete con un destornillador.
5.
Haga girar el disco a mano para comprobar que
esté bien alineado antes de usarlo.
Desmontaje
1.
Desatornille el tornillo de cabeza plana (E) y
quite la arandela (D).
2.
C
B
Desatornille la contratuerca (B) con una llave de
tuercas mientras sujeta el eje con una llave Allen
(C) de
1
4
de pulg.
3.
B
A
Quite la contratuerca (B), la brida exterior (A) y
el disco.
9800 0543 90b | Instrucciones originales56
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Funcionamiento
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso de
interrupción de la alimentación.
Puesta en marcha y parada
Arranque la sierra para hormigón pulsando la
liberación del dispositivo de puesta en marcha y
parada con el pulgar para desbloquear el dispositivo
de puesta en marcha y parada.
Mantenga presionada la liberación del dispositivo
de puesta en marcha y parada y apriete el dispositivo
de puesta en marcha y parada con los dedos para
arrancar la sierra para hormigón.
Detenga la sierra para hormigón soltando el
dispositivo de puesta en marcha y parada. El
dispositivo de puesta en marcha y parada vuelve
automáticamente a la posición de parada.
En funcionamiento
ADVERTENCIA Riesgo de retroceso
La máquina y el disco de corte pueden retroceder
de repente cuando se utiliza el cuadrante superior
del disco de corte. Esto puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
No utilice nunca el cuadrante superior del disco
de corte cuando haga funcionar la máquina.
Funcionamiento
Colóquese en una posición estable y sujete la
sierra para hormigón firmemente con las dos
manos.
Permanezca de manera que el cuerpo quede
alejado del accesorio de corte. Evite situarse en
línea directa con el disco.
Empiece a cortar con la máquina funcionando a
la máxima velocidad.
ON
OFF
A
A
Abra la válvula de agua (A) para reducir la
suciedad, el polvo y el lodo y aumentar así la vida
útil de las cuchillas de corte. Para obtener un
caudal adecuado, ajuste el caudal de agua
entrante girando la válvula de agua en el sentido
de las agujas del reloj (A) para reducirlo, y en
sentido contrario a las agujas del reloj para
aumentarlo.
579800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Corte
Apoye la pieza de trabajo de manera que no se
produzca pellizcamiento y que el corte
permanezca abierto mientras se esté cortando.
Compruebe que el disco no esté en contacto con
nada al arrancar la sierra para hormigón.
Introduzca suavemente el disco en el material que
se va a cortar, no lo fuerce.
Mueva el disco lentamente atrás y adelante,
usando una pequeña parte del borde de corte del
disco. Se reduce así la temperatura del disco, lo
que garantiza un corte eficaz.
Preste atención al movimiento de la pieza de
trabajo. No corte nunca por encima de la altura
del hombro.
Haga avanzar la sierra para hormigón junto con
el disco. La presión lateral puede dañar el disco y
resultar muy peligrosa.
Utilice la sierra para hormigón únicamente para
cortar. No está diseñada para hacer palanca con
ella ni para traspalar objetos. Proceda con cuidado
al volver a entrar en un corte.
Ajuste la protección del disco de forma que la
sección posterior quede nivelada con la pieza de
trabajo. La protección recoge y aleja del operario
las chispas, el polvo y el material cortado.
Retroceso
Si el contacto con el material se hace en la parte
delantera del disco, la sierra para hormigón será
expulsada con fuerza desde la pieza de trabajo
que se está cortando.
No corte nunca con el cuadrante superior del
disco, ya que produce fuerzas reactivas muy
potentes y bruscas, que pueden hacer que al
operario se le escape el mango de la sierra para
hormigón.
9800 0543 90b | Instrucciones originales58
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Expulsión
Si el contacto con el material se hace en los
laterales del disco, la sierra para hormigón
intentará alejarse del operario.
El pellizcamiento se produce cuando el material
que se está cortando se bloquea en el disco. Si
sucede esto, la sierra es lanzada hacia arriba y
hacia el operario con gran fuerza. Para evitar el
pellizcamiento, apoye la pieza de trabajo de
manera que el corte permanezca abierto durante
la operación.
Si la pieza de trabajo no está bien fijada durante
el corte, puede saltar y golpear al operario. Para
evitarlo, sujete siempre la pieza de trabajo antes
de hacer funcionar la máquina.
En los descansos
Durante todos los descansos debe colocar la
máquina de forma que no haya riesgo de que se
ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese
de colocar la máquina en el suelo, de forma que
no se caiga.
En caso de hacer un descanso más largo o a la
hora de irse de la obra: Apague la alimentación
y, a continuación, purgue la máquina activando
el dispositivo de puesta en marcha y parada.
Mantenimiento
El mantenimiento regular es un requisito esencial
para el uso seguro y eficaz de la máquina. Siga las
instrucciones de mantenimiento detenidamente.
Antes de empezar los trabajos de mantenimiento
en la máquina, límpiela para evitar posibles
exposiciones a sustancias peligrosas. Consulte
Peligros derivados del polvo y el humo.
Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño o
defecto originado por la utilización de piezas no
autorizadas no estará cubierto por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente,
asegúrese de cumplir la normativa de salud y
seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente
ventilación.
Para realizar una reparación más completa de la
máquina, acuda al taller autorizado más cercano.
Después de cada reparación, compruebe que el
nivel de vibraciones de la máquina sea el normal.
Si no lo es, póngase en contacto con el taller
autorizado más cercano.
A diario
Antes de llevar a cabo una tarea de mantenimiento
o de cambiar el disco de corte en máquinas
neumáticas, apague siempre el suministro de aire y
purgue la máquina presionando el dispositivo de
puesta en marcha y parada. Luego desconecte la
manguera de aire de la máquina.
Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones
cada día antes de empezar a trabajar.
Haga una inspección general para determinar si
hay fugas o desperfectos.
Compruebe que la boquilla de admisión de aire
esté apretada y que el acoplamiento de garras no
esté dañado.
Compruebe los daños de la protección del disco.
Compruebe el estado del disco.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
Asegúrese de que todos los equipos fijados y
relacionados, tales como mangueras y
separadores de agua, estén en buen estado.
Lleve a cabo una limpieza completa después de
empezar cada trabajo, y asegúrese de que la
boquilla del agua y el interior de la tapa de la
cuchilla estén libres de suciedad, polvo y lodo.
De lo contrario, el material que quede podría
endurecerse y bloquear la boquilla del agua, o
incluso añadir más peso a la máquina.
599800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Mantenimiento periódico
Después de un periodo operativo de unas 150 horas
de impacto o dos veces al año, se debe desmontar
la máquina y limpiar y comprobar todas las piezas.
Este trabajo debe ser llevado a cabo por personal
que esté autorizado y cualificado para ello.
Pares de apriete
A
B
C
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
A. Boquilla de la toma de aire, 70 lb.ft (95 Nm).
Utilice LOCTITE®263
TM
B. Tapón de tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243
TM
C. Tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243
TM
D. Tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243
TM
E. Tornillo de cabeza hueca, 8 lb.ft (11 Nm).
Utilice LOCTITE®243
TM
F. Tuerca, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice
LOCTITE®243
TM
*
G. Válvula de seguridad, 11 lb.ft (15 Nm).
H. Tornillo de regulación del aceite, 11 lb.ft (15
Nm).
I. Mirilla, 11 lb.ft (15 Nm).
J. Boquilla del agua, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice
Loctite 577
K. Conector angular, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice
Loctite 577
L. Conector recto, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice Loctite
577
M. Boquilla de la manguera, 20 lb.ft (27 Nm).
Utilice Loctite 577
LOCTITE es una marca registrada de Henkel
Corporation. 243, 263 y 577 son marcas comerciales
de Henkel Corporation.
9800 0543 90b | Instrucciones originales60
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Localización y resolución
de problemas
Si la máquina no se pone en marcha, o genera una
potencia baja o un rendimiento irregular,
compruebe los siguientes puntos.
Compruebe que el disco de corte que se utilice
tenga las dimensiones correctas.
Compruebe que la máquina tenga la cantidad
correcta de lubricante. Aplicar demasiado
lubricante puede ocasionar problemas de
arranque, potencia baja o rendimiento irregular.
Compruebe que el sistema de aire comprimido
abastezca a la máquina con suficiente presión de
aire para generar una potencia plena.
Compruebe que las dimensiones y la longitud de
la manguera de aire sigan las recomendaciones.
Consulte la sección Instalación.
Si hay riesgo de congelación, compruebe que las
salidas de escape de la máquina no estén
bloqueadas.
Si la máquina sigue sin funcionar de forma
satisfactoria tras seguir el procedimiento anterior,
acuda a un taller de reparación autorizado.
Almacenamiento
> Antes del almacenamiento de la máquina, límpiela
para evitar que queden sustancias peligrosas.
Consulte Peligros relacionados con el polvo y el
humo
> Vierta unos
1
2
oz (5 cl) de aceite directamente en
de la boquilla de entrada de aire, conecte la
máquina al suministro de aire comprimido y
arránquela durante unos segundos.
> Desmonte siempre el disco después de usarlo y
almacénelo cuidadosamente en una superficie
firme y llana.
> Evite la humedad y la temperatura extremas.
> Guarde siempre la máquina en un lugar seco.
Desechar
Una máquina usada se debe manipular y desechar
de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad
posible del material, haya la menor influencia
negativa posible en el medio ambiente y se cumplan
las restricciones municipales.
619800 0543 90b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 0044
Especificaciones técnicas
Datos de la máquina
Consumo de
aire
cfm
(l/s)
Toma de aire
pulg. NPT
Anchura
in.
(mm)
Altura
in.
(mm)
Longitud
in.
(mm)
Peso
lb
(kg)Tipo
85
(38)
1
2
10
(254)
15
(381)
26.5
(673)
28
(12,7)
CP 0044
Pmax
bares
Diámetro del árbol
del disco
in.
(mm)
Capacidad
del disco
in.
(mm)
Profundidad de
corte máxima
in.
(mm)
Velocidad
máxima del
disco
RPMTipo
6.21
(25.4)
hasta 14
(hasta 355,6)
4
(101.6)
4800CP 0044
9800 0543 90b | Instrucciones originales62
CP 0044Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Transcripción de documentos

CP 0044 Safety and operating instructions Concrete saw Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Scie a beton Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Sierras para hormigón Instruções de segurança e operação Serra para betão Руководство по технике безопасности и эксплуатации Concrete saw www.cp.com Contenido CP 0044 ESPAÑOL Contenido Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Métodos para evitar la congelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Conexión de un separador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Disco de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 En funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mantenimiento periódico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Localización y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 44 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas. Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientas neumáticas e hidráulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores, excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otras herramientas. La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fáciles de mantener y con una buena relación calidad-precio. Para obtener más información, visite www.cp.com Construction Tools PC AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios para usar la sierra para hormigón de manera eficiente y segura. Las instrucciones también aconsejan e informan sobre cómo llevar a cabo el mantenimiento periódico de la sierra para hormigón. Antes de utilizar la sierra para hormigón por primera vez, debe leer cuidadosamente y entender todas estas instrucciones. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 45 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0044 Instrucciones de seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, lea las Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de realizar su mantenimiento. Exponga estas instrucciones de seguridad y funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione copias a los empleados y asegúrese de que todos las lean antes de utilizar o reparar la máquina. Para para uso profesional únicamente. Además, el operario o su empleador deberá evaluar los riesgos específicos que pueden surgir como resultado del uso de la máquina. Drogas, alcohol y medicación Terminología de las señales de seguridad Instalación, precauciones Los términos de seguridad Peligro, Atención y Cuidado tienen los siguientes significados: PELIGRO Indica una situación de peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. Precauciones y cualificaciones del personal Sólo personas cualificadas y debidamente formadas pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de la máquina. Deben poder manejar físicamente el volumen, el peso y la potencia de la herramienta. Utilice siempre su sentido común y buen juicio. Equipo de protección personal Utilice siempre equipo de protección autorizado. Los operarios y el resto del personal del área de trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente equipo de protección: > Casco de protección > Protección auditiva > Protección ocular resistente a los impactos con protección lateral > Protección respiratoria, cuando sea necesario > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. ADVERTENCIA Drogas, alcohol y medicación Las drogas, el alcohol y la medicación pueden alterar la capacidad de juicio y el poder de concentración. Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas pueden provocar accidentes graves o la muerte. ► Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas. ► Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas podrá manejar la máquina. PELIGRO Manguera de aire suelta Una manguera de aire comprimido suelta puede asestar latigazos y ocasionar lesiones o incluso la muerte. Para reducir este riesgo: ► Compruebe que la manguera de aire comprimido y las conexiones no estén dañadas y sustitúyalas si es necesario. ► Compruebe que todas las conexiones de aire comprimido estén debidamente conectadas. ► No arrastre nunca una máquina neumática por la manguera del aire. ► No intente nunca desconectar una manguera de aire comprimido que esté presurizada. En primer lugar, apague el suministro de aire comprimido del compresor y, a continuación, purgue la máquina activando el dispositivo de puesta en marcha y parada. ► No utilice acoplamientos rápidos de desconexión en la entrada de la herramienta. Utilice fijaciones roscadas de la manguera de acero endurecido (o de otro material con una resistencia de choque similar). ► Siempre que se utilicen acoplamientos universales roscados (acoplamientos de garras), recomendamos que se coloquen pasadores de seguridad y se utilicen cables con válvula de seguridad para proteger la manguera ante posibles fallos de conexión de la manguera a la herramienta y entre mangueras. ► No dirija nunca una manguera de aire comprimido hacia sí mismo ni a otras personas. Para evitar el riesgo de lesiones, no utilice nunca una manguera de aire comprimido para limpiar el polvo, la suciedad, etc. de la ropa. > Guantes protectores 46 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 ADVERTENCIA Riesgo de estallido del disco de corte Un disco de corte puede estallar y provocar lesiones personales o la muerte. ► Compruebe que no haya personas dentro de la distancia de seguridad, que es de 15 m (49 ft). No comience nunca a cortar hasta que la zona de trabajo esté despejada. ► No utilice nunca un disco de corte con un índice de velocidad inferior a 4800 RPM. ► Examine el disco de corte antes de usarlo, compruebe que no esté picado ni agrietado y que no muestre indicios de tener otros defectos. ► Compruebe que el disco de corte esté correctamente montado y que no tenga indicios de daños. ► Asegúrese de que la protección esté en su sitio y en buen estado y que se monte siempre correctamente antes de arrancar la máquina. Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Movimientos inesperados La máquina y el disco de corte pueden retroceder hacia el operario de repente y de forma violenta. Si el cuadrante superior del disco toca un objeto, el disco de corte puede moverse inesperadamente con gran fuerza y provocar lesiones graves o la muerte. Asimismo, si alguien pierde el equilibrio o resbala, puede sufrir lesiones. ► Asegúrese de estar siempre en una posición estable, con los pies separados a la misma distancia que la anchura de los hombros y con el peso del cuerpo equilibrado. ► Inspeccione siempre el equipo antes de usarlo. No utilice el equipo si cree que puede estar dañado. ► Compruebe que las empuñaduras estén limpias y que no tengan grasa ni aceite. ► No empiece nunca a cortar con el cuadrante superior del disco de corte. ► No utilice nunca un disco de corte para otra finalidad distinta de la prevista. Funcionamiento, precauciones PELIGRO Peligro de explosión Si un disco de corte entra en contacto con explosivos o gases explosivos, se podría producir una explosión. Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar determinados materiales en las piezas de la máquina, se pueden producir chispas y fuego. Las explosiones pueden producir lesiones graves o la muerte. ► Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo. ► Manténgase firmemente de pie y agarre siempre la máquina con ambas manos. ► Nunca arranque la máquina cuando esté en el suelo. ► Corte siempre con la máquina funcionando a la velocidad máxima. ► No golpee nunca ni maltrate el equipo. ► Nunca utilice la máquina cerca de materiales inflamables, humos o polvo. ► Compruebe periódicamente el desgaste del disco de corte y compruebe si hay indicios de daños o grietas visibles. ► Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni explosivos no detectados. ► Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta durante el corte. ► No corte nunca por encima de la altura del hombro. ► No corte nunca en madera ni plástico. ► Nunca coloque la máquina sobre el suelo antes de que el disco de corte se haya parado totalmente. ► Preste atención al cortar materiales blandos. ► Preste atención y fíjese en lo que está haciendo. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 47 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Riesgos relacionados con el polvo y el humo El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o enfermedades respiratorias graves y permanentes u otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y otras enfermedades pulmonares irreversibles que pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones congénitas e inflamación de la piel). El polvo y los humos generados por la perforación, la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y otras actividades de construcción pueden contener sustancias consideradas por el Estado de California y otras autoridades como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, malformaciones congénitas y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias son: > Sílice cristalino, cemento y otros productos de albañilería. > Arsénico y cromo procedente del caucho tratado con sustancias químicas. > Plomo procedente de pinturas al plomo. El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles a simple vista, así que no confíe en su buena vista para determinar si hay polvo o humos en el aire. Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los humos, haga todo lo siguiente: ► Lleve a cabo una evaluación del riesgo específica del emplazamiento. La evaluación del riesgo debe incluir el polvo y los humos generados por el uso de la máquina y la posibilidad de alterar el polvo existente. ► Utilice controles de ingeniería adecuados para minimizar la cantidad de polvo y humos presentes en el aire y para minimizar la acumulación de polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de controles son: sistemas de ventilación, captación de polvo y rociadores de agua. Controle el polvo y los humos en el origen cuando sea posible. Asegúrese de que los controles se instalen, conserven y utilicen adecuadamente. ► Lleve, conserve y utilice correctamente la protección respiratoria según indican las instrucciones del empleador y según los requisitos de las normativas de salud y seguridad en el trabajo. La protección respiratoria debe ser eficaz para el tipo de sustancia concreta (y, si procede, aprobada por la autoridad gubernamental correspondiente). CP 0044 ► Maneje y conserve la máquina según lo recomendado en las instrucciones de funcionamiento y seguridad. ► Seleccionar, mantener y reemplazar los consumibles / cuchillas de corte / otros accesorios como se recomienda en las instrucciones de uso y seguridad. Selección o la falta de mantenimiento de los consumibles incorrecta / cuchillas de corte / otros accesorios pueden causar un aumento innecesario en polvo o vapores. ► Lleve prendas protectoras lavables o desechables en el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropa limpia antes de salir del lugar de trabajo para reducir su exposición al polvo y a los humos y la de otras personas, coches, casas y otras zonas. ► Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya polvo o humos. ► Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posible cuando salga de la zona de exposición, y siempre antes de comer, beber, usar productos relacionados con el tabaco o tener contacto con otras personas. ► Cumpla todas las leyes y normativas aplicables, incluidas las normativas de salud y seguridad en el trabajo. ► Participe en los programas de control del aire y en los exámenes médicos y en los programas de formación de salud y seguridad proporcionados por su empleador o por las organizaciones sindicales y conformes con las normativas y recomendaciones de salud y seguridad en el trabajo. Consulte con médicos que tengan experiencia en medicina del trabajo. ► Colabore con su empleador y con la organización sindical para reducir la exposición al polvo y a los humos en las obras y para reducir los riesgos. Se deben crear y poner en práctica programas, políticas y procedimientos eficaces de salud y seguridad, para proteger a los trabajadores y a las demás personas contra la exposición nociva al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento de expertos de salud y seguridad. Consulte con los expertos. ► Los residuos de sustancias peligrosas de la máquina pueden constituir un riesgo. Antes de hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela a fondo. ► Trabaje en una zona bien ventilada. ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. 48 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 ADVERTENCIA Proyectiles Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar proyectiles a alta velocidad. Durante el funcionamiento, las astillas y otras partículas del material de trabajo pueden actuar como proyectiles y causar daños corporales al golpear al operario o a otras personas. Para reducir estos riesgos: ► Utilice un equipo de protección personal aprobado y un casco de seguridad, incluida la protección ocular contra impactos con protección lateral. ► Asegúrese de que las personas no autorizadas no entren en la zona de trabajo. ► Mantenga el lugar de trabajo libre de objetos extraños. ► Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. ADVERTENCIA Peligros de deslizamiento, desconexión y caída Hay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída, por ejemplo desconexión de las mangueras u otros objetos. El deslizamiento, la desconexión y la caída pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo: ► Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni otros objetos que obstaculicen su paso o el de otras personas. ► Asegúrese de estar siempre en una posición estable, con los pies separados a la misma distancia que la anchura de los hombros, y con el peso del cuerpo equilibrado. ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Al usar la máquina para realizar actividades relacionadas con el trabajo, puede experimentar malestar en las manos, los brazos, los hombros, el cuello y otras partes del cuerpo. ► Adopte una postura cómoda, con los pies apoyados firmemente en el suelo y evitando posturas extrañas y desequilibradas. ► El cambio de postura durante las tareas prolongadas puede ayudar a evitar el malestar y la fatiga. ► En caso de tener síntomas continuos o periódicos, consulte a un profesional de la salud cualificado. Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Peligros del material Durante el funcionamiento, el material con el que se trabaja puede calentarse y caer, lo que puede provocar un incendio o incluso una explosión. Esto puede dar lugar a lesiones corporales o incluso la muerte. ► Tenga siempre en cuenta el sentido de giro del objeto en su caída. ► Utilice ropa ignífuga y tenga cerca un equipo de extinción de incendios. ADVERTENCIA Peligro de atrapamiento Existe el riesgo de que algún adorno del cuello, pelo, guantes o prenda de ropa se vea arrastrado o atrapado por las partes giratorias del disco de corte. Esto puede provocar el estrangulamiento, arrancamiento del cuero cabelludo, desgarros o incluso la muerte. Para reducir el riesgo: ► Nunca agarre ni toque un disco de corte que esté girando. ► Evite llevar prendas, adornos del cuello o guantes que puedan quedar atrapados. ► Si tiene el pelo largo, cúbralo con una red. ADVERTENCIA Peligros del esmerilado Si se usa el disco de corte por el lateral, se puede atascar o romper. La presión sobre el lado puede dañar el disco de corte. Esto puede dar lugar a lesiones corporales. ► No esmerile nunca usando el lado del disco de corte. ► Nunca utilice el disco de corte si está dañado. ► No supere nunca la velocidad máxima del disco. ► Haga avanzar siempre la máquina junto con el disco de corte. ► Utilice sólo la sección de corte del disco de corte. ► Nunca empuje la máquina por el lateral. ADVERTENCIA Riesgos relacionados con el lubricador presurizado Si el tornillo de regulación del aceite se suelta sin pulsar el botón de purga para purgar el aire presurizado, habrá riesgo de lesiones corporales. ► Pulse siempre el botón de purga antes de aflojar el tornillo de regulación del aceite. ADVERTENCIA Riesgo de retroceso La máquina y el disco de corte pueden retroceder de repente cuando se utiliza el cuadrante superior del disco de corte. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ► No utilice nunca el cuadrante superior del disco de corte cuando haga funcionar la máquina. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 49 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Riesgos relacionados con el corte de piezas pequeñas Si la pieza de trabajo no está bien fijada durante el corte, puede saltar y golpear al operario. Esto puede dar lugar a lesiones personales. ► Sujete siempre la pieza de trabajo antes de hacer funcionar la máquina. ADVERTENCIA Riesgos relacionados con las vibraciones El uso normal y correcto de la máquina expone al operario a las vibraciones. La exposición regular y frecuente a las vibraciones puede ocasionar lesiones o trastornos (o contribuir a provocarlos o agravarlos) en dedos, manos, muñecas, brazos, hombros y/o nervios y riego sanguíneo u otras partes del cuerpo del operario, incluidas lesiones o trastornos permanentes y/o debilitantes que pueden desarrollarse gradualmente durante periodos de semanas, meses o años. Estas lesiones o trastornos pueden consistir en el deterioro del sistema circulatorio sanguíneo, del sistema nervioso, de las articulaciones y otros daños en distintas zonas del cuerpo. Si en algún momento siente entumecimiento, malestar continuo periódico, ardor, agarrotamiento, dolor punzante, hormigueo, dolor, torpeza, débil agarre en las manos, piel pálida u otros síntomas, tanto si está usando la máquina como si no, deje de usarla, avise a su empleador y acuda al médico. El uso continuado de la máquina tras la aparición de alguno de estos síntomas puede hacer que aumente el riesgo de que los síntomas se agraven o se hagan permanentes. Maneje y conserve la máquina según lo recomendado en estas instrucciones, con el fin de evitar un aumento innecesario de las vibraciones. Las siguientes indicaciones pueden ayudar a reducir la exposición a las vibraciones para el operario: ► Deje que sea la máquina la que haga el trabajo. Agárrela lo mínimo, para controlarla correctamente y que su uso sea seguro. ► Si la máquina tiene empuñaduras de absorción de vibraciones, manténgalas en posición central, evitando presionarlas en los topes finales. ► Asegúrese de que la cuchilla de corte está en buen estado, que no se lleven a cabo, y del tamaño adecuado. Cortar las hojas que no están bien mantenidos, o que se llevan a cabo, o que no son el resultado de un tamaño regular en el tiempo más largo para completar una tarea (y un período de exposición a las vibraciones más) y puede provocar o contribuir a los niveles más altos de exposición a las vibraciones. 50 CP 0044 ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes de continuar trabajando, averigüe y elimine la causa del incremento de las vibraciones. ► Nunca agarre, sostenga o toque la cuchilla cuando se utiliza la máquina. ► Participe en las inspecciones o los controles de salud, en los exámenes médicos y en los programas de formación ofrecidos por su empleador y cuando la ley así lo exija. ► Cuando trabaje en climas fríos lleve ropa de abrigo y mantenga las manos calientes y secas. ► El aire del escape es muy frío y no debe contactar con el operario. Mantenga siempre el aire del escape alejado de las manos y del cuerpo. ♦ Asegúrese de satisfacer la presión atmosférica recomendada al utilizar la máquina. Una presión atmosférica más alta o más baja puede producir niveles más altos de vibración. PELIGRO Riesgos relacionados con la electricidad La máquina no está aislada eléctricamente. Si la máquina entra en contacto con la electricidad, podría provocar lesiones graves o la muerte. ► No utilice nunca la máquina cerca de un cable eléctrico ni otra fuente de electricidad. ► Compruebe que no haya cables u otras fuentes de electricidad ocultos en el área de trabajo. ADVERTENCIA Peligros relacionados con objetos ocultos Durante el funcionamiento, los cables y tubos ocultos constituyen un peligro, ya que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. ► Compruebe la composición del material antes del funcionamiento. ► Fíjese bien que no haya cables ni tubos ocultos, como líneas de electricidad, teléfono, agua, gas y aguas residuales. ► Si el disco de corte parece haber topado con un objeto oculto, apague la máquina de inmediato. ► Compruebe que no haya ningún peligro antes de continuar. 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la máquina puede producir lesiones. ► Mantenga las manos alejadas del dispositivo de puesta en marcha y parada hasta que esté listo para arrancar la máquina. ► Sepa cómo se puede apagar la máquina en caso de emergencia. ► Libere el dispositivo de puesta en marcha y parada inmediatamente siempre que se interrumpa el suministro eléctrico. ► Cuando inserte o extraiga el disco de corte, interrumpa el suministro de aire, purgue la máquina presionando el dispositivo de puesta en marcha y parada y desconecte la máquina de la unidad de potencia. ADVERTENCIA Riesgos relacionados con el ruido Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida de audición permanente e incapacitante y otros problemas tales como acúfenos (vibración, zumbido, silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir el riesgo y evitar un aumento innecesario de los niveles de ruido: ► Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos peligros y la puesta en práctica de los controles adecuados. ► Maneje y conserve la máquina según lo recomendado en estas instrucciones. Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Peligros de los discos de corte La conexión accidental del dispositivo de puesta en marcha y parada durante el mantenimiento o la instalación puede causar lesiones graves cuando la unidad de potencia está conectada. ► Nunca revise, limpie, instale ni retire el disco de corte mientras la unidad de potencia esté conectada. Almacenamiento, precauciones ♦ El disco de corte se debe extraer de la máquina tras su uso y almacenar cuidadosamente. Almacene los discos de corte en un entorno seco y sin escarcha. ♦ Se debe llevar especial cuidado con los discos de corte abrasivos. Estos discos se deben almacenar en una superficie plana y uniforme. Si un disco de corte abrasivo se almacena en un entorno húmedo, puede sufrir desequilibrio. ♦ Examine siempre los discos de corte nuevos para saber si han sufrido daños por el transporte o el almacenamiento. ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. ► Seleccione, conserve y sustituya el disco de corte según lo recomendado en estas instrucciones. ► Utilice siempre protección para los oídos. Mantenimiento, precauciones ADVERTENCIA Modificación de la máquina Cualquier modificación de la máquina puede resultar en lesiones corporales a sí mismo oa otros. ► Nunca modifique la máquina. Una máquina modificada no estará cubierta por la garantía ni por la responsabilidad del producto. ► Utilice siempre piezas y accesorios originales. ► Cambie las piezas dañadas inmediatamente. ► Sustituya los componentes gastados con la debida antelación. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 51 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Visión general CP 0044 Piezas principales Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, lea las Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de realizar su mantenimiento. G Diseño y funcionamiento La sierra para hormigón neumática CP 0044 está diseñada para cortar ladrillos, bloques, albañilería, asfalto y hormigón. La acción de corte la realiza el disco circular, accionado por un motor neumático que funciona como máximo a 4800 RPM. La sierra para hormigón está diseñada para el uso vertical y horizontal. No se permite ningún otro uso. Para elegir el disco de corte adecuado, consulte la lista de piezas de repuesto. D B E F A C A. Dispositivo de puesta en marcha y parada B. Empuñadura C. Toma de aire D. Protección E. Botón de purga F. Mirilla G. Kit de agua Etiquetas La máquina incluye etiquetas que contienen información importante sobre la seguridad personal y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas deberán estar en buen estado para que sean fáciles de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista de piezas de repuesto. 52 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Placa de datos A Etiqueta de advertencia C E B D A. Tipo de máquina B. Presión de aire comprimido máxima permitida C. Número de serie D. El símbolo de atención unido al símbolo del libro significa que el usuario debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de usar la máquina por primera vez. E. Velocidad máxima del disco Etiqueta de seguridad Advertencia: Asegúrese de que los salientes del eje embridado se acoplen a la tuerca del motor antes de hacer funcionar la sierra. Etiqueta de rotación Etiqueta de comprobación del nivel de aceite CHECK OIL LEVEL Montaje Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar la herramienta, lea y comprenda las instrucciones de seguridad proporcionadas por separado. Mangueras y conexiones Etiqueta de peligro A DANGER C SR NO B KEEP AWAY WHILE MACHINE IS OPERATING, ROTATING COMPONENT CAN CATCH HANDS OR FEET. FAILURE TO HEED CAN RESULT IN DEATH OR INJURY. Manténgase alejado mientras la máquina esté funcionando, ya que el componente giratorio puede atrapar las manos o los pies. Si no se presta atención, pueden producirse lesiones o incluso la muerte. 9800 0543 90b | Instrucciones originales A. Fuente de aire comprimido B. Separador de agua (opcional) C. Manguera de aire comprimido de un máximo de 10 feet (3 metros) entre el separador de agua y la máquina. 53 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ Compruebe que utiliza la presión correcta de funcionamiento recomendada, 87 psi [6 bares (e)]. ♦ No debe sobrepasarse la presión máxima de aire admisible, 90 psi [6,2 bares (e)]. ♦ Quite las impurezas de la manguera de aire comprimido antes de conectarla a la máquina. ♦ Seleccione las dimensiones y la longitud correctas de la manguera de aire comprimido. Para mangueras con longitudes de hasta 100 feet (30 metros), debe utilizarse una manguera con un diámetro interno mínimo de 3⁄4 in. (19 mm). Si la longitud de la manguera es de 100 a 330 feet (30 a 100 metros), debe utilizarse una manguera con un diámetro interno mínimo de 1 in. (25 mm). Métodos para evitar la congelación Puede acumularse hielo en la máquina cuando la temperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y la humedad relativa es alta. Se pueden tomar las siguientes medidas para neutralizar el riesgo de formación de hielo: ♦ Utilice el aceite para herramientas Airolene Plus de CP como lubricante. El aceite para herramientas Airolene Plus de CP contrarresta la congelación. ♦ Utilice un separador de agua. Conexión de un separador de agua La longitud de la manguera de aire entre el compresor y el separador de agua debe ser suficiente como para que el vapor de agua se enfríe y se condense en la manguera antes de llegar al separador de agua. Si la temperatura ambiente está por debajo de 32 °F (0 °C) el tubo flexible debe ser lo suficientemente corto para impedir que se congele el agua antes de llegar al separador de agua. Lubricación Para tener un funcionamiento sin problemas, es necesaria la lubricación continua del motor de aire. Antes de usar la máquina y después de cada ocho horas de servicio, quite el tapón del aceite y llene el depósito con aceite recomendado; ver más abajo. 54 CP 0044 Utilice un lubricante sintético como el aceite para herramientas Airolene Plus de CP o un aceite mineral con las propiedades recomendadas en la siguiente tabla. Lubricante Margen de temperatura °F (°C) Viscosidad Aceite para De -4 a +120 herramientas (de -20 a +50) Airolene Plus de CP - Aceite para herramientas neumáticas De -4 a +60 (de -20 a +15) 100-150 SUS (ISO VG 22-32) Aceite para herramientas neumáticas De +60 a +120 (de +15 a +50) 225-350 SUS (ISO VG 46-68) Ajuste del engrasador Cada día, antes de usarlo y después de cada ocho horas de trabajar con la sierra, llene el depósito de aceite integrado con aceite recomendado. B A C 1. Pulse el botón de purga (A), para purgar el aire presurizado. 2. Quite la válvula de seguridad manual (B) y llene el depósito de aceite integrado con aceite recomendado. 3. Si es necesario ajustar el engrasador, ajuste el tornillo de regulación del aceite (C), en el sentido de las agujas del reloj para reducir el caudal y en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarlo. Disco de corte Selección del disco de corte correcto Seleccionar el disco de corte adecuado es una condición previa para que la máquina funcione correctamente. Es importante elegir discos de corte de alta calidad para evitar que la máquina sufra daños innecesarios. Hay disponibles dos diseños de disco de corte estándar: discos abrasivos y discos de diamante. 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Los discos abrasivos están formados por partículas abrasivas unidas entre sí por un agente adhesivo orgánico. El tipo y el tamaño de las partículas abrasivas determinan las propiedades de corte del disco. Los discos de diamante se fabrican con diamantes industriales unidos por un agente adhesivo. Estos discos se caracterizan por tener un coste de funcionamiento bajo, una profundidad de corte constante y menor formación de polvo por el corte. El uso de un disco de corte incorrecto puede inutilizar la máquina. Los discos de corte recomendados se incluyen en la lista de piezas de repuesto de la máquina. Disco de diamante > Compruebe que el disco de diamante gire en la dirección indicada por la flecha del disco. > Utilice siempre un disco de diamante afilado. El disco se afila cortando un material blando, como por ejemplo arenisca o ladrillo. Disco abrasivo Hay disponibles distintos tipos de discos abrasivos para cortar hormigón y acero. Disco de diamante Los discos de diamante se utilizan para cortar ladrillos, bloques de hormigón, albañilería, asfalto, piedra caliza, piedra arenisca y otros materiales compuestos. Comprobación del disco Examine siempre los discos nuevos para saber si están dañados antes de instalarlos. Disco abrasivo > Compruebe que el disco abrasivo esté autorizado para la misma velocidad o superior que indica la placa de homologación de la máquina. No utilice nunca un disco con un índice de velocidad inferior al de la sierra para hormigón. > Compruebe que el disco abrasivo no tenga ningún tipo de grietas ni daños. > Pruebe el disco abrasivo colgándolo en el dedo y golpeándolo ligeramente con un destornillador. Si el disco no produce un sonido acústico completo, está dañado. > Después de usar un disco abrasivo con refrigeración por agua, haga funcionar el disco en seco durante medio minuto aproximadamente. Si un disco abrasivo se almacena en un entorno húmedo, puede sufrir desequilibrio y provocar lesiones. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 55 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Inserción y extracción del disco CP 0044 4. Cuando coloque o extraiga el disco, debe seguir las siguientes instrucciones: ♦ Para evitar un arranque accidental: desconecte la alimentación y purgue la máquina presionando el dispositivo de puesta en marcha y parada. Desconecte la máquina de la unidad de potencia. ADVERTENCIA El disco de corte puede soltarse La máquina puede retroceder hacia el operario de repente y de forma violenta. Asimismo, si alguien pierde el equilibrio o resbala, puede sufrir lesiones. La máquina puede dañarse si el disco de corte no está correctamente montado antes de su uso. ► Asegúrese de que los salientes del eje embridado se acoplen a la tuerca del motor. D E Coloque la arandela (D) y el tornillo de cabeza plana (E) y apriete con un destornillador. 5. Fijación 1. Haga girar el disco a mano para comprobar que esté bien alineado antes de usarlo. Desmontaje 1. D E Coloque el disco en el árbol del eje embridado y compruebe que la flecha de dirección del disco señale en el sentido de las agujas del reloj mirando al eje. Desatornille el tornillo de cabeza plana (E) y quite la arandela (D). 2. 2. A B B C Monte la brida exterior (A) y la contratuerca (B), que tiene rosca a izquierda, en el eje a mano hasta notar resistencia. Desatornille la contratuerca (B) con una llave de tuercas mientras sujeta el eje con una llave Allen (C) de 1⁄4 de pulg. 3. 3. B C Sujete el eje con una llave Allen (C) de 1⁄4 de pulg. y apriete la brida exterior con la contratuerca (B) usando una llave de tuercas. 56 A B Quite la contratuerca (B), la brida exterior (A) y el disco. 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Funcionamiento En funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la máquina puede producir lesiones. ► Mantenga las manos alejadas del dispositivo de puesta en marcha y parada hasta que esté listo para arrancar la máquina. ADVERTENCIA Riesgo de retroceso La máquina y el disco de corte pueden retroceder de repente cuando se utiliza el cuadrante superior del disco de corte. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ► No utilice nunca el cuadrante superior del disco de corte cuando haga funcionar la máquina. ► Sepa cómo apagar la máquina en caso de producirse una emergencia. ► Detenga inmediatamente la máquina en caso de interrupción de la alimentación. Puesta en marcha y parada Funcionamiento ♦ Colóquese en una posición estable y sujete la sierra para hormigón firmemente con las dos manos. ♦ Permanezca de manera que el cuerpo quede alejado del accesorio de corte. Evite situarse en línea directa con el disco. ♦ Empiece a cortar con la máquina funcionando a la máxima velocidad. ♦ Arranque la sierra para hormigón pulsando la liberación del dispositivo de puesta en marcha y parada con el pulgar para desbloquear el dispositivo de puesta en marcha y parada. A ON A OFF Mantenga presionada la liberación del dispositivo de puesta en marcha y parada y apriete el dispositivo de puesta en marcha y parada con los dedos para arrancar la sierra para hormigón. Abra la válvula de agua (A) para reducir la suciedad, el polvo y el lodo y aumentar así la vida útil de las cuchillas de corte. Para obtener un caudal adecuado, ajuste el caudal de agua entrante girando la válvula de agua en el sentido de las agujas del reloj (A) para reducirlo, y en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarlo. Detenga la sierra para hormigón soltando el dispositivo de puesta en marcha y parada. El dispositivo de puesta en marcha y parada vuelve automáticamente a la posición de parada. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 57 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Corte ♦ CP 0044 Retroceso ♦ Si el contacto con el material se hace en la parte delantera del disco, la sierra para hormigón será expulsada con fuerza desde la pieza de trabajo que se está cortando. Apoye la pieza de trabajo de manera que no se produzca pellizcamiento y que el corte permanezca abierto mientras se esté cortando. ♦ Compruebe que el disco no esté en contacto con nada al arrancar la sierra para hormigón. ♦ ♦ Introduzca suavemente el disco en el material que se va a cortar, no lo fuerce. ♦ No corte nunca con el cuadrante superior del disco, ya que produce fuerzas reactivas muy potentes y bruscas, que pueden hacer que al operario se le escape el mango de la sierra para hormigón. Mueva el disco lentamente atrás y adelante, usando una pequeña parte del borde de corte del disco. Se reduce así la temperatura del disco, lo que garantiza un corte eficaz. ♦ Preste atención al movimiento de la pieza de trabajo. No corte nunca por encima de la altura del hombro. ♦ Haga avanzar la sierra para hormigón junto con el disco. La presión lateral puede dañar el disco y resultar muy peligrosa. ♦ Utilice la sierra para hormigón únicamente para cortar. No está diseñada para hacer palanca con ella ni para traspalar objetos. Proceda con cuidado al volver a entrar en un corte. ♦ Ajuste la protección del disco de forma que la sección posterior quede nivelada con la pieza de trabajo. La protección recoge y aleja del operario las chispas, el polvo y el material cortado. 58 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Expulsión ♦ ♦ Antes de empezar los trabajos de mantenimiento en la máquina, límpiela para evitar posibles exposiciones a sustancias peligrosas. Consulte “Peligros derivados del polvo y el humo”. ♦ Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño o defecto originado por la utilización de piezas no autorizadas no estará cubierto por la garantía ni por la responsabilidad del producto. Si el contacto con el material se hace en los laterales del disco, la sierra para hormigón intentará alejarse del operario. ♦ ♦ Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente, asegúrese de cumplir la normativa de salud y seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente ventilación. ♦ Para realizar una reparación más completa de la máquina, acuda al taller autorizado más cercano. ♦ Después de cada reparación, compruebe que el nivel de vibraciones de la máquina sea el normal. Si no lo es, póngase en contacto con el taller autorizado más cercano. El pellizcamiento se produce cuando el material que se está cortando se bloquea en el disco. Si sucede esto, la sierra es lanzada hacia arriba y hacia el operario con gran fuerza. Para evitar el pellizcamiento, apoye la pieza de trabajo de manera que el corte permanezca abierto durante la operación. A diario ♦ Si la pieza de trabajo no está bien fijada durante el corte, puede saltar y golpear al operario. Para evitarlo, sujete siempre la pieza de trabajo antes de hacer funcionar la máquina. Antes de llevar a cabo una tarea de mantenimiento o de cambiar el disco de corte en máquinas neumáticas, apague siempre el suministro de aire y purgue la máquina presionando el dispositivo de puesta en marcha y parada. Luego desconecte la manguera de aire de la máquina. ♦ Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones cada día antes de empezar a trabajar. En los descansos ♦ Haga una inspección general para determinar si hay fugas o desperfectos. ♦ Durante todos los descansos debe colocar la máquina de forma que no haya riesgo de que se ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese de colocar la máquina en el suelo, de forma que no se caiga. ♦ En caso de hacer un descanso más largo o a la hora de irse de la obra: Apague la alimentación y, a continuación, purgue la máquina activando el dispositivo de puesta en marcha y parada. Mantenimiento El mantenimiento regular es un requisito esencial para el uso seguro y eficaz de la máquina. Siga las instrucciones de mantenimiento detenidamente. 9800 0543 90b | Instrucciones originales ♦ Compruebe que la boquilla de admisión de aire esté apretada y que el acoplamiento de garras no esté dañado. ♦ Compruebe los daños de la protección del disco. ♦ Compruebe el estado del disco. ♦ Cambie las piezas dañadas inmediatamente. ♦ Sustituya los componentes gastados con la debida antelación. ♦ Asegúrese de que todos los equipos fijados y relacionados, tales como mangueras y separadores de agua, estén en buen estado. ♦ Lleve a cabo una limpieza completa después de empezar cada trabajo, y asegúrese de que la boquilla del agua y el interior de la tapa de la cuchilla estén libres de suciedad, polvo y lodo. De lo contrario, el material que quede podría endurecerse y bloquear la boquilla del agua, o incluso añadir más peso a la máquina. 59 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0044 Mantenimiento periódico E. Tornillo de cabeza hueca, 8 lb.ft (11 Nm). Utilice LOCTITE®243TM Después de un periodo operativo de unas 150 horas de impacto o dos veces al año, se debe desmontar la máquina y limpiar y comprobar todas las piezas. Este trabajo debe ser llevado a cabo por personal que esté autorizado y cualificado para ello. F. Tuerca, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice LOCTITE®243TM* G. Válvula de seguridad, 11 lb.ft (15 Nm). H. Tornillo de regulación del aceite, 11 lb.ft (15 Nm). Pares de apriete I. Mirilla, 11 lb.ft (15 Nm). J. Boquilla del agua, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice Loctite 577 K. Conector angular, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice Loctite 577 L. Conector recto, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice Loctite 577 M. Boquilla de la manguera, 20 lb.ft (27 Nm). Utilice Loctite 577 L M K LOCTITE es una marca registrada de Henkel Corporation. 243, 263 y 577 son marcas comerciales de Henkel Corporation. A J B C D G F I H E C A. Boquilla de la toma de aire, 70 lb.ft (95 Nm). Utilice LOCTITE®263TM B. Tapón de tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice LOCTITE®243TM C. Tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice LOCTITE®243TM D. Tornillo, 11 lb.ft (15 Nm). Utilice LOCTITE®243TM 60 9800 0543 90b | Instrucciones originales CP 0044 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Localización y resolución de problemas Si la máquina no se pone en marcha, o genera una potencia baja o un rendimiento irregular, compruebe los siguientes puntos. ♦ Compruebe que el disco de corte que se utilice tenga las dimensiones correctas. ♦ Compruebe que la máquina tenga la cantidad correcta de lubricante. Aplicar demasiado lubricante puede ocasionar problemas de arranque, potencia baja o rendimiento irregular. ♦ Compruebe que el sistema de aire comprimido abastezca a la máquina con suficiente presión de aire para generar una potencia plena. ♦ Compruebe que las dimensiones y la longitud de la manguera de aire sigan las recomendaciones. Consulte la sección “Instalación”. ♦ Si hay riesgo de congelación, compruebe que las salidas de escape de la máquina no estén bloqueadas. ♦ Si la máquina sigue sin funcionar de forma satisfactoria tras seguir el procedimiento anterior, acuda a un taller de reparación autorizado. Almacenamiento > Antes del almacenamiento de la máquina, límpiela para evitar que queden sustancias peligrosas. Consulte “Peligros relacionados con el polvo y el humo” > Vierta unos 1⁄2 oz (5 cl) de aceite directamente en de la boquilla de entrada de aire, conecte la máquina al suministro de aire comprimido y arránquela durante unos segundos. > Desmonte siempre el disco después de usarlo y almacénelo cuidadosamente en una superficie firme y llana. > Evite la humedad y la temperatura extremas. > Guarde siempre la máquina en un lugar seco. Desechar Una máquina usada se debe manipular y desechar de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad posible del material, haya la menor influencia negativa posible en el medio ambiente y se cumplan las restricciones municipales. 9800 0543 90b | Instrucciones originales 61 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0044 Especificaciones técnicas Datos de la máquina Tipo CP 0044 Tipo CP 0044 62 Peso lb (kg) Longitud in. (mm) Altura in. (mm) Anchura in. (mm) 28 (12,7) 26.5 (673) 15 (381) 10 (254) Consumo de aire Toma de aire cfm pulg. NPT (l/s) ⁄2 1 Velocidad máxima del disco RPM Profundidad de corte máxima in. (mm) Capacidad del disco in. (mm) Diámetro del árbol del disco in. (mm) 4800 4 (101.6) hasta 14 (hasta 355,6) 1 (25.4) 85 (38) Pmax bares 6.2 9800 0543 90b | Instrucciones originales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Chicago Pneumatic CP 0044 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación