Electrolux EOM3H00X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3.1 Encastrement
589
595
±1
114
18
min. 550
20
6
600
3
6
min. 560
21548
80
520
60
60
20
198
518
min. 550
20
589
114
18
580
min. 560
9
595
±1
21548
70
60
520
60
20
198
518
3.2 Fixation du four au meuble
www.electrolux.com8
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 34
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................35
3. INSTALACIÓN..................................................................................................38
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 40
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 40
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 40
7. USO DIARIO.....................................................................................................41
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 43
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................45
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 46
11. CONSEJOS.................................................................................................... 46
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................56
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................60
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................61
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 33
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
www.electrolux.com34
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
ESPAÑOL 35
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
580 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
589 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
571 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
www.electrolux.com36
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
ESPAÑOL 37
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com38
3.1 Empotrado
589
595
±1
114
18
min. 550
20
6
600
3
6
min. 560
21548
80
520
60
60
20
198
518
min. 550
20
589
114
18
580
min. 560
9
595
±1
21548
70
60
520
60
20
198
518
3.2 Fijación del horno al
mueble
ESPAÑOL 39
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
8
7
12
9
10
11
5
4
1
2
3
331 64 52
1 Panel de control
2
Mando para las funciones de
calefacción
3 Lámpara/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de control (para la
temperatura)
6
Símbolo/lámpara de temperatura
7 Elemento de calefacción
8 Lámpara
9 Ventilador
10 Relieve de hueco - Contenedor de
limpieza Aqua
11 Soporte de balda, de quita y pon
12 Posiciones de baldas
4.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
AirFry
Para freír los alimentos con menos
aceite o sin papel de hornear.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Teclas
5.2 Pantalla
A B C
A. Funciones del reloj
B. Temporizador
C. función de reloj
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
www.electrolux.com40
6.1 Programación del reloj
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Pulse: .
, - pulse para ajustar la
hora.
Pulse: .
, - pulse para ajus‐
tar los minutos.
Pulse: .
6.2 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios
y carriles de apoyo extraí‐
bles del horno.
Limpie el horno y los acce‐
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem‐
plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y
carriles de apoyo extraí‐
bles en el horno.
6.3 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
Paso 4
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de
que la sala esté ventilada.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Cómo configurar: Función
de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno pa‐
ra seleccionar una función
de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control
para seleccionar la tempera‐
tura.
La luz se enciende cuando
el horno está funcionando.
Paso 3 Gire el mando de las funcio‐
nes de cocción hasta la po‐
sición de apagado para
apagar el horno.
ESPAÑOL 41
7.2 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Posición Apa‐
gado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz.
Aire caliente
Para hornear en hasta
tres posiciones de parri‐
lla a la vez y para secar
alimentos.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para Cocción con‐
vencional.
Horneado hú‐
medo + ven‐
til.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada.
La potencia calorífica
puede reducirse. Para
más información, con‐
sulte el capítulo “Uso
diario”, Notas sobre:
Horneado húmedo +
ventil..
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Grill
Para asar al grill ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Parrilla rápida
Para asar al grill trozos
finos de comida en
grandes cantidades y
tostar pan.
Función del
horno
Aplicación
Grill Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Función pizza
/ AirFry
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
más intenso y una base
más crujiente
Para freír los alimentos
con menos aceite o sin
papel de hornear. Para
platos como patatas fri‐
tas o pizza.
Cocción con‐
vencional /
Limpia Aqua
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y lim‐
pieza" para obtener
más información sobre:
Limpieza con agua.
7.3 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Para las instrucciones de
cocción, consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones
generales para ahorrar
energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo
consumo energético.
www.electrolux.com42
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Hora del día
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Duración
Programar la duración del funcionamiento del horno.
Hora de fin
Permite ajustar cuando se apaga el horno.
Retardo de tiempo
Para combinar funciones: Duración y Hora de fin.
Avisador
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influ‐
ye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta
función cualquier momento, incluso si el horno está
apagado.
8.2 Cómo configurar:
Funciones del reloj
Cómo cambiar: Hora del día
- parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de
corriente o si no está ajustado el temporizador.
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la
hora ajustada.
Cómo configurar: Duración
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra: .
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y
el horno se apaga.
Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
ESPAÑOL 43
Cómo configurar: Duración
Paso 5 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a
la posición de apagado.
Cómo configurar: Hora de fin
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para ajustar la hora.
La pantalla muestra: .
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el
horno se apaga.
Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 5 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a
la posición de apagado.
Cómo configurar: Retardo de tiempo
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para ajustar el tiempo hora de: Duración.
Paso 4
Pulse: .
Paso 5
, - pulse para ajustar el tiempo hora de: Hora de fin.
Paso 6
Pulse: .
En el tiempo ajustado, la señal suena y el horno se apaga.
Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a
la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 segundos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 4 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a
la posición de apagado.
www.electrolux.com44
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
Paso 1
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐
piece a parpadear.
Paso 2
Mantenga pulsada: .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Balda de alambre:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
ESPAÑOL 45
Balda de alambre, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las
guías de encima.
AirFry:
Coloque la bandeja en la tercera po‐
sición.
Coloque la bandeja en la primera po‐
sición.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
www.electrolux.com46
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Horneado y asado
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Masas bati‐
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de
pastel
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de
pastel
Tarta de que‐
so (con sue‐
ro)
170 1 165 2 60 - 80 Molde de
pastel, Ø
26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mer‐
melada
170 2 165 2 30 - 40 Molde de
pastel, Ø
26 cm
Tronco de
Navidad, pre‐
caliente el
horno vacío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de
pastel, Ø
20 cm
Pastel de ci‐
ruelas, preca‐
liente el horno
vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para
pan
ESPAÑOL 47
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Muffins 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja
Muffins, dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 Bandeja
Muffins, tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja
Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja
Galletas, dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja
Galletas, tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja
Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues,
dos niveles,
precaliente el
horno vacío
- - 120 2 y 4 80 - 100 Bandeja
Bollos, preca‐
liente el horno
vacío
190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
Bollos relle‐
nos de crema
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 Bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de
pastel, Ø
20 cm
Pastel de fru‐
ta
160 1 150 2 110 -
120
Molde de
pastel, Ø
24 cm
Precaliente el horno vacío.
www.electrolux.com48
PAN Y
PIZZA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1 -
2 trozos, 0,5 kg
cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de centeno,
no se necesita
precalentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde pa‐
ra pan
Pan/Rollitos, 6 -
8 panecillos
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja
esmaltada
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta, no se
necesita precalentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras, no
se necesita precalentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
ESPAÑOL 49
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con cor‐
teza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
Use el segundo nivel.
PESCADO
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
www.electrolux.com50
11.3 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
CARNE
DE RES (°C) (min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
CERDO
(°C) (min)
Paletilla / Cuello /
Jamón, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
precocinado,
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C) (min)
Ternera asada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
ESPAÑOL 51
TERNERA
(°C) (min)
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDERO
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Silla de cordero,
1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4
- 0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PESCA‐
DO (AL VA‐
POR)
(°C) (min)
Pescado entero,
1 - 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
11.5 AirFry
Coloque el alimento en la bandeja.
Ajuste la temperatura a 180 - 220°C.
Use la función: Función pizza /AirFry.
No es necesario voltear los alimentos
durante la cocción.
Patatas fritas, con‐
geladas
-
Patatas fritas, fres‐
cas
Aplique una cu‐
charada de aceite.
Patatas en porcio‐
nes, congeladas
-
Patatas en porcio‐
nes, frescas
Aplique una cu‐
charada de aceite.
Hamburguesas de
patata
-
Croquetas -
Rollitos de prima‐
vera, congelados
-
Verduras asadas,
frescas
Aplique una cu‐
charada de aceite.
11.6 Desecar alimentos - Aire
caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
www.electrolux.com52
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
FRUTA
(h)
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
11.7 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.8 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces,
12 piezas
bandeja o bandeja
honda
175 3 40 - 50
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180 2 35 - 45
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 180 2 45 - 55
Brazo de gitano bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
ESPAÑOL 53
(°C) (min)
Brownie bandeja o bandeja
honda
170 2 45 - 50
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico so‐
bre parrilla
190 3 45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 35 - 45
Tarta Victoria bandeja de hornear
sobre parrilla
170 2 35 - 50
Pescado pocha‐
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja
honda
180 2 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 25 - 35
Filete de pesca‐
do, 0,3 kg
molde para pizza so‐
bre parrilla
170 3 30 - 40
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja
honda
180 3 40 - 50
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
150 2 30 - 45
Mostachones
de almendra, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 45 - 55
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja
honda
170 2 35 - 45
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
150 2 40 - 50
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Verduras po‐
chadas, 0,4 kg
bandeja o bandeja
honda
180 2 35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
180 3 35 - 45
www.electrolux.com54
(°C) (min)
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180 4 35 - 45
11.9 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3 170 20 - 30 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
3 150 -
160
20 - 35 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
ESPAÑOL 55
(°C) (min)
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐
dos
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca‐
dos
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca‐
dos
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta‐
das, 4 - 6
trozos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno,
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com56
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la
puerta alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un pa‐
ño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y
sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
ESPAÑOL 57
12.3 Instrucciones de uso:
Limpia Aqua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
Paso 1 Vierta agua en el relieve del
interior. 300 ml.
Paso 2
Ajuste la función: .
Paso 3 Ajuste la temperatura a
90 °C.
Paso 4 Deje funcionar el horno 30
minutos.
Paso 5 Apague el horno.
Paso 6 Espere hasta que el horno
esté frío. Seque el interior
con un paño suave.
12.4 Cómo quitar e instalar:
Puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación
de la puerta" antes de retirar los paneles
de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente
las palancas de ambas bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐
dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.
Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐
bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
www.electrolux.com58
Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
1
2
B
Paso 7 Sujete el panel de la puerta de
cristal por el borde superior y ex‐
tráigalo con cuidado. Asegúrese
de que el cristal se desliza com‐
pletamente fuera de los sopor‐
tes.
Paso 8 Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 9 Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.
La cara impresa debe mirar hacia el in‐
terior de la puerta. Después de la insta‐
lación, asegúrese de que la superficie
del marco del panel de cristal de las ca‐
ras impresas no esté áspera cuando la
toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
12.5 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté
frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fon‐
do de la cavidad.
ESPAÑOL 59
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
El horno no se enciende o no se calienta
Posible causa Solución
El horno está apagado. Encienda el horno.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han configurado los ajustes nece‐
sarios.
Asegúrese de que los ajustes sean co‐
rrectos.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del
fallo de funcionamiento. Si el fusible se
funde repetidamente, consulte a un elec‐
tricista cualificado.
Problemas con componentes
Descripción Posible causa Solución
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La junta de la puerta está
dañada.
- No utilice el horno. Pónga‐
se en contacto con un ser‐
vicio técnico autorizado.
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción Posible causa Solución
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
www.electrolux.com60
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOM3H00X 949496286
Índice de eficiencia energética 95.3
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 27.1 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
ESPAÑOL 61
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com62

Transcripción de documentos

8 www.electrolux.com 3.1 Encastrement 548 21 80 60 min. 550 520 20 600 114 18 min. 560 6 589 595±1 60 198 6 3 518 20 548 70 21 min. 550 60 520 20 580 18 114 min. 560 589 198 60 595±1 9 518 20 3.2 Fixation du four au meuble ESPAÑOL 33 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 34 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................35 3. INSTALACIÓN..................................................................................................38 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 40 5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 40 6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 40 7. USO DIARIO.....................................................................................................41 8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 43 9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................45 10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 46 11. CONSEJOS.................................................................................................... 46 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................56 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................60 14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................61 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 34 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. ESPAÑOL 35 1.2 Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. • • • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. 36 www.electrolux.com • • • • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. Altura mínima del armario (Altura mí‐ nima del armario debajo de la enci‐ mera) 580 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del ar‐ mario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 589 mm Altura de la parte trasera del aparato 571 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del aparato 548 mm Fondo con la puerta abierta 1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de venti‐ lación. Abertura si‐ tuada en la parte trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de alimentación. El cable está en la es‐ quina derecha de la parte trasera 1500 mm Tornillos de montaje 4x25 mm 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de ESPAÑOL • aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. El aparato solo se suministra con un cable de alimentación. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F • • • • En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 • 2.3 Uso del aparato • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. 37 • • • • • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el 38 www.electrolux.com aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. • 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. • • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas de las mismas características . 2.6 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el aparato. ESPAÑOL 39 3.1 Empotrado 548 21 80 60 min. 550 520 20 600 114 18 min. 560 6 589 595±1 60 198 6 3 518 20 548 70 21 min. 550 60 520 20 580 18 114 min. 560 589 198 60 595±1 9 518 20 3.2 Fijación del horno al mueble 40 www.electrolux.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 5 Panel de control 2 Mando para las funciones de calefacción 3 Lámpara/símbolo de alimentación 4 Pantalla 5 Mando de control (para la temperatura) 8 4 12 1 6 Símbolo/lámpara de temperatura 2 7 Elemento de calefacción 1 8 Lámpara 9 Ventilador 3 9 10 10 Relieve de hueco - Contenedor de limpieza Aqua 11 11 Soporte de balda, de quita y pon 12 Posiciones de baldas 4.2 Accesorios • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja honda • Para hornear y asar o como bandeja grasera. AirFry Para freír los alimentos con menos aceite o sin papel de hornear. 5. PANEL DE MANDOS 5.1 Teclas 5.2 Pantalla A B C A. Funciones del reloj B. Temporizador C. función de reloj 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Debe ajustar la hora antes de usar el horno. ESPAÑOL 41 6.1 Programación del reloj Paso 1 Pulse: Paso 2 . , Paso 3 - pulse para ajustar la hora. Pulse: , - pulse para ajus‐ tar los minutos. . Pulse: . 6.2 Limpieza inicial Paso 1 Paso 2 Limpie el horno y los acce‐ Retire todos los accesorios sorios con un paño suave y carriles de apoyo extraí‐ humedecido en agua tem‐ bles del horno. plada y jabón neutro. Paso 3 Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraí‐ bles en el horno. 6.3 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1 hora. . Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. . Paso 4 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. . El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. 7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Cómo configurar: Función de cocción Paso 1 Gire el mando del horno pa‐ ra seleccionar una función de cocción. Paso 2 Gire el mando de control para seleccionar la tempera‐ tura. La luz se enciende cuando el horno está funcionando. Paso 3 Gire el mando de las funcio‐ nes de cocción hasta la po‐ sición de apagado para apagar el horno. 42 www.electrolux.com 7.2 Funciones de cocción Función del horno Aplicación El horno está apagado. Posición Apa‐ gado Para encender la luz. Luz Aire caliente Para hornear en hasta tres posiciones de parri‐ lla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción con‐ vencional. Función diseñada para ahorrar energía durante Horneado hú‐ la cocción. Cuando se medo + ven‐ utiliza esta función, la temperatura del horno til. puede diferir de la tem‐ peratura programada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, con‐ sulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.. Para preparar pasteles con bases crujientes y Calor inferior conservar alimentos. Grill Para asar al grill ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan. Para asar al grill trozos finos de comida en Parrilla rápida grandes cantidades y tostar pan. Función del horno Grill Turbo Aplicación Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posi‐ ción de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para hornear pizza. Pa‐ ra obtener un dorado Función pizza más intenso y una base más crujiente / AirFry Para freír los alimentos con menos aceite o sin papel de hornear. Para platos como patatas fri‐ tas o pizza. Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición Cocción con‐ de bandeja. vencional / Consulte el capítulo Limpia Aqua "Mantenimiento y lim‐ pieza" para obtener más información sobre: Limpieza con agua. 7.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético. ESPAÑOL 43 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora del día Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Permite ajustar cuando se apaga el horno. Hora de fin Para combinar funciones: Duración y Hora de fin. Retardo de tiempo Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influ‐ ye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso si el horno está apagado. Avisador 8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj Cómo cambiar: Hora del día - parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. Paso 1 Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. , - pulse para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. Cómo configurar: Duración Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para establecer la duración. La pantalla muestra: . - parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 44 www.electrolux.com Cómo configurar: Duración Paso 5 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado. Cómo configurar: Hora de fin Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para ajustar la hora. La pantalla muestra: . - parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 5 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado. Cómo configurar: Retardo de tiempo Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura. Paso 2 - pulse repetidamente. Paso 3 , Paso 4 Pulse: Paso 5 , - empieza a parpadear. - pulse para ajustar el tiempo hora de: Duración. . - pulse para ajustar el tiempo hora de: Hora de fin. Paso 6 Pulse: . En el tiempo ajustado, la señal suena y el horno se apaga. Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 8 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado. Cómo configurar: Avisador Paso 1 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 2 , - pulse para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal. Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 4 Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado. ESPAÑOL 45 Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj Paso 1 - pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐ piece a parpadear. Paso 2 Mantenga pulsada: . La función de reloj se apaga después de unos segundos. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las Balda de alambre: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendi‐ duras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. 46 www.electrolux.com Balda de alambre, Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. AirFry: Coloque la bandeja en la tercera po‐ sición. Coloque la bandeja en la primera po‐ sición. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 10.2 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un ESPAÑOL 47 entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. 11.2 Horneado y asado RE‐ POSTERÍA Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Masas bati‐ das 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pastel Masa con mantequilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pastel Tarta de que‐ 170 so (con sue‐ ro) 1 165 2 60 - 80 Molde de pastel, Ø 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja Tarta de mer‐ 170 melada 2 165 2 30 - 40 Molde de pastel, Ø 26 cm Tronco de 160 Navidad, pre‐ caliente el horno vacío 2 150 2 90 - 120 Molde de pastel, Ø 20 cm Pastel de ci‐ 175 ruelas, preca‐ liente el horno vacío 1 160 2 50 - 60 Molde para pan 48 www.electrolux.com RE‐ POSTERÍA Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Muffins 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja Muffins, dos niveles - - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 Bandeja Muffins, tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja Galletas, dos niveles - - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja Galletas, tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja Merengues, dos niveles, precaliente el horno vacío - - 120 2y4 80 - 100 Bandeja Bollos, preca‐ 190 liente el horno vacío 3 190 3 12 - 20 Bandeja Bollos relle‐ 190 nos de crema 3 170 3 25 - 35 Bandeja Bollos relle‐ nos de cre‐ ma, dos nive‐ les - 170 2y4 35 - 45 Bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de pastel, Ø 20 cm Pastel de fru‐ ta 160 1 150 2 110 120 Molde de pastel, Ø 24 cm Precaliente el horno vacío. ESPAÑOL PAN Y PIZZA Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) Pan blanco, 1 2 trozos, 0,5 kg cada 49 (°C) 190 1 190 1 60 - 70 - Pan de centeno, 190 no se necesita precalentar 1 180 1 30 - 45 Molde pa‐ ra pan Pan/Rollitos, 6 8 panecillos 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja esmaltada Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja Precaliente el horno vacío. Use el molde de repostería. FLANES Cocción convencio‐ nal Aire caliente (min) (°C) (°C) Pudin de pasta, no se necesita precalentar 200 2 180 2 40 - 50 Pudin de verduras, no se necesita precalentar 200 2 175 2 45 - 60 Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. CARNE Carne de res Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) 200 190 50 - 70 50 www.electrolux.com Cocción conven‐ cional CARNE Aire caliente (min) (°C) (°C) Cerdo 180 180 90 - 120 Ternera 190 175 90 - 120 Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60 Rosbif en su punto 210 200 60 - 70 Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75 CARNE Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con cor‐ teza 180 2 170 2 120 - 150 Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120 Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85 Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240 Pato entero 175 2 220 2 120 - 150 Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200 Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80 Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200 Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120 Use el segundo nivel. PESCADO Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60 ESPAÑOL 11.3 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6-8 Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 - Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 - Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.4 Grill Turbo Precaliente el horno vacío. Use el primer o el segundo nivel. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. CARNE DE RES (°C) (min) Rosbif o filete, poco hecho 190 - 200 5 - 6 Rosbif o filete, al punto 180 - 190 6 - 8 Rosbif o filete, muy hecho 170 - 180 8 - 10 CERDO (°C) (min) Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120 Jamón, 1 - 1,5 kg Chuletas / Costi‐ llas, 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Pastel de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Codillo de cerdo precocinado, 0,75 - 1 kg 150 - 170 90 - 120 TERNERA (°C) (min) Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120 kg 51 52 www.electrolux.com Use la función: Función pizza /AirFry. TERNERA Codillo de terne‐ ra, 1,5 - 2 kg No es necesario voltear los alimentos durante la cocción. (°C) (min) 160 - 180 120 - 150 Patatas fritas, con‐ geladas CORDERO (°C) (min) Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120 Cordero asado, 1 - 1,5 kg Silla de cordero, 1 - 1,5 kg AVES Aves troceadas, 0,2 - 0,25 kg ca‐ da 160 - 180 40 - 60 (°C) (min) 200 - 220 30 - 50 Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50 - 0,5 kg cada Pollo, pularda, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Pavo, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 PESCA‐ DO (AL VA‐ POR) (°C) Patatas fritas, fres‐ Aplique una cu‐ cas charada de aceite. Patatas en porcio‐ nes, congeladas - Patatas en porcio‐ nes, frescas Aplique una cu‐ charada de aceite. Hamburguesas de patata - Croquetas - Rollitos de prima‐ vera, congelados - Verduras asadas, frescas Aplique una cu‐ charada de aceite. 11.6 Desecar alimentos - Aire caliente Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Para 1 bandeja, use el tercer nivel. Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel. (min) Pescado entero, 210 - 220 40 - 60 1 - 1,5 kg 11.5 AirFry Coloque el alimento en la bandeja. Ajuste la temperatura a 180 - 220°C. RAS VERDU‐ (°C) (h) Judías 60 - 70 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 Verduras para so‐ pa 60 - 70 5-6 ESPAÑOL RAS VERDU‐ FRUTA (h) (°C) (h) Setas 50 - 60 6-8 Albaricoques 8 - 10 Hierbas aromáti‐ cas 40 - 50 2-3 Manzanas en rodajas 6-8 Peras 6-9 Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C. FRUTA 11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados (h) Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Ciruelas 8 - 10 Bandeja para pizza Bandeja de hornear Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Ramekines Cerámica 8 cm de diá‐ metro, 5 cm de altura Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro 11.8 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) (min) Rollitos dulces, 12 piezas bandeja o bandeja honda 175 3 40 - 50 Rollitos, 9 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Pizza congela‐ da, 0,35 kg parrilla 180 2 45 - 55 170 2 30 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 53 54 www.electrolux.com (°C) (min) Brownie bandeja o bandeja honda 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 pie‐ zas ramekin cerámico so‐ bre parrilla 190 3 45 - 55 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 35 - 45 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parrilla 170 2 35 - 50 Pescado pocha‐ bandeja o bandeja do, 0,3 kg honda 180 2 35 - 45 Pescado entero, bandeja o bandeja 0,2 kg honda 180 3 25 - 35 Filete de pesca‐ molde para pizza so‐ do, 0,3 kg bre parrilla 170 3 30 - 40 Carne pochada, bandeja o bandeja 0,25 kg honda 180 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 180 3 40 - 50 Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja zas honda 150 2 30 - 45 Mostachones bandeja o bandeja de almendra, 20 honda piezas 180 2 45 - 55 Muffins, 12 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 bandeja o bandeja piezas honda 170 2 35 - 45 Galletas crujien‐ bandeja o bandeja tes de masa honda quebrada, 20 piezas 150 2 40 - 50 Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Verduras po‐ chadas, 0,4 kg bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Tortilla vegeta‐ riana molde para pizza so‐ bre parrilla 180 3 35 - 45 ESPAÑOL (°C) Verduras medi‐ terráneas, 0,7 kg bandeja o bandeja honda (min) 180 4 35 - 45 11.9 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. (°C) (min) Pasteli‐ Cocción llos, 20 convencio‐ unidades nal por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 3 170 20 - 30 - Pasteli‐ Aire calien‐ llos, 20 te unidades por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 3 150 160 20 - 35 - Pasteli‐ Aire calien‐ llos, 20 te unidades por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 2y4 150 160 20 - 35 - Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción convencio‐ nal Parrilla 2 180 70 - 90 - Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Aire calien‐ te Parrilla 2 160 70 - 90 - Bizco‐ Cocción cho, mol‐ convencio‐ de de re‐ nal postería Ø26 cm Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. 55 56 www.electrolux.com (°C) (min) Bizco‐ Aire calien‐ cho, mol‐ te de de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ Aire calien‐ cho, mol‐ te de de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2y4 160 40 - 60 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Manteca‐ Aire calien‐ dos te Bandeja de coc‐ ción 3 140 150 20 - 40 - Manteca‐ Aire calien‐ dos te Bandeja de coc‐ ción 2y4 140 150 25 - 45 - Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal Bandeja de coc‐ ción 3 140 150 25 - 45 - Tosta‐ Grill das, 4 - 6 trozos Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Hambur‐ Grill guesa de vacuno, 6 trozos, 0,6 kg Parrilla y 4 grasera máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 57 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Uso diario La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐ les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐ to el horno 10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un pa‐ ño suave después de cada uso. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐ ve. No lave los accesorios en el lavavajillas Accesorios No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐ sivo ni objetos afilados. 12.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para se‐ pararlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despe‐ garlo de la pared lateral y sáquelo. Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el orden inverso. 1 2 58 www.electrolux.com 12.3 Instrucciones de uso: Limpia Aqua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. Paso 1 Vierta agua en el relieve del interior. 300 ml. Paso 6 12.4 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. Paso 2 Ajuste la función: Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos. Paso 5 Apague el horno. Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐ dio camino hasta la primera posi‐ ción de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐ perficie estable y protegida por un paño suave. Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐ bado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y em‐ puje hacia dentro para soltar el sello de resorte. . Espere hasta que el horno esté frío. Seque el interior con un paño suave. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. ESPAÑOL Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante para desengancharla. Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y ex‐ tráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los sopor‐ tes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lava‐ vajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. 2 B 1 La cara impresa debe mirar hacia el in‐ terior de la puerta. Después de la insta‐ lación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 12.5 Cómo cambiar: Bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 59 A Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. Paso 2 Paso 3 Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐ red. do de la cavidad. 60 www.electrolux.com Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... El horno no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El horno está apagado. Encienda el horno. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. No se han configurado los ajustes nece‐ sarios. Asegúrese de que los ajustes sean co‐ rrectos. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un elec‐ tricista cualificado. Problemas con componentes Descripción Posible causa Solución La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La junta de la puerta está dañada. - No utilice el horno. Pónga‐ se en contacto con un ser‐ vicio técnico autorizado. Problemas con el procedimiento de limpieza Descripción Posible causa Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo. Solución No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción. ESPAÑOL 13.2 Datos de servicio 61 placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOM3H00X 949496286 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 27.1 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 62 www.electrolux.com 14.2 Ahorro de energía Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EOM3H00X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas