Whalen CSCMWWC-3/1218515 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Whalen CSCMWWC-3/1218515 es una mesa de trabajo industrial de metal y madera diseñada para soportar cargas pesadas y proporcionar un espacio de trabajo robusto. Con una superficie de trabajo de 72 pulgadas de largo por 24 pulgadas de ancho, esta mesa de trabajo puede soportar hasta 720 libras de peso distribuido uniformemente. Los cajones pequeños pueden soportar hasta 50 libras cada uno, mientras que los cajones grandes pueden soportar hasta 100 libras cada uno. La plataforma de alambre puede soportar hasta 220 libras, y las guías de los cajones pueden soportar hasta 100 libras cada una.

El Whalen CSCMWWC-3/1218515 es una mesa de trabajo industrial de metal y madera diseñada para soportar cargas pesadas y proporcionar un espacio de trabajo robusto. Con una superficie de trabajo de 72 pulgadas de largo por 24 pulgadas de ancho, esta mesa de trabajo puede soportar hasta 720 libras de peso distribuido uniformemente. Los cajones pequeños pueden soportar hasta 50 libras cada uno, mientras que los cajones grandes pueden soportar hasta 100 libras cada uno. La plataforma de alambre puede soportar hasta 220 libras, y las guías de los cajones pueden soportar hasta 100 libras cada una.

Rev. / Rév. / Rev. 0001-D 1 Factory # / Usine n
o
/ Fábrica # JIWOHA
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, RETENER PARA USO FUTURO: LEA CUIDADOSAMENTE
Customer Service: 1-866-942-5362
English, French and Spanish
Monday - Friday, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. PST
(In US, Canada, and Mexico only)
Service à la clientèle : 1-866-942-5362
anglais, français et espagnol
Du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et 16 h 30,
heure normale du Pacifique (aux États-Unis, au
Canada et au Mexique seulement)
www.whalenfurniture.com
ITM. / ART. 707636
MODEL / MODÈLE / MODELO WSWB722436W-US
182.9 cm
72 in
72 po
61 cm
24 in
24 po
94 cm
37 in
37 po
Servicio al cliente: 1-866-942-5362
Inglés, Francés y Español
Lunes - Viernes, 08:30 a.m. - 4:30 p.m. PST
(solamente en E.U.A, Canadá y México)
2
The product is not recommended for outdoor use. Strongly recommend at least two adult people to assemble this unit.
Le produit n’est pas recommandé pour un usage extérieur. Il est fortement recommandé qu’au moins deux personnes fassent le montage.
El producto no esta recomendado para uso en exteriors. Se recomiendan 2 personas adultas para el ensamble de está unidad.
Load Capacity / Capacité de charge / Capacidad de carga
Top / Dessus / Tapa : 136 kg / 300 lb
Each Small Drawer / Chaque petit tiroir / Cajón pequeño : 22.6 kg / 50 lb
Each Large Drawer / Chaque grand tiroir / Cajón grande : 45.3 kg / 100 lb
Wire Deck / Tablette en treillis / Parrilla de alambre : 99.7 kg / 220 lb
Drawer Slide / Tiroir Glissière / Grande Deslizador : 45.3 kg / 100 lb
Entire unit maximum capacity / apacité maximale de l’unité / Capacidad máxima de toda la unidad : 326.5 kg / 720 lb
Failure to follow these guidelines can result in property damage or personal injuries.
Ne pas suivre ces instructions peut causer des dommages ou des blessures.
El incumplimiento de estas directrices puede provocar daños materiales o lesiones personales
3
Tools Required (not included) / Outil requis (non inclus) / Herramienta requerida (no incluida)
M
X4 + 1 extra/
extra/ extra
N
(M20)
X4 + 1 extra/
extra/ extra
O
X2
P
X1
Parts List / Liste des pièces / Lista de partes
A
X1
B
X1
C
X1
D
X1
E
X2
F
X2
G
X1
H
X2
I
X2
J
X30 + 2 extra/
extra/ extra
K
X30 + 2 extra/
extra/ extra
A
B
I
D
C
E
F
F
G
H
Q
X1
L
(M10)
X30 + 2 extra/
extra/ extra
X2
X1
R
X1
7
Assembly Instructions for Tipping Restraint Hardware Kit /
Instructions de montage pour le Kit de materiel Anti-Basculement /
Instrucciones de montaje para el Kit de accesorios antivuelco
Position the cabinet at the desired location against a wall. Now, follow the instructions printed on the plastic bag containing the Tipping Restraint Hardware to attach
the tip-over restraints to the unit and the wall, as shown in the illustration.
NOTE: Young children can be seriously injured by tipping furniture. You must install the Tipping Restraint Hardware with the unit to prevent the unit from tipping,
causing any accidents or damage. The tipping restraints are intended only as a deterrent, they are not a substitute for proper adult supervision. The tipping
restraints are not earthquake restraints. If you wish to add the extra security of earthquake restraints, they must be purchased and installed separately.
Placez l’armoire à l'endroit souhaité contre un mur. Maintenant, suivez les instructions imprimées sur le sac en plastique contenant le matériel Anti-Basculement
pour fixer les renforts sur l’armoire et le mur, comme indiqué sur l'illustration.
REMARQUE : les jeunes enfants peuvent être gravement blessés par le basculement des meubles. Vous devez installer le matériel de Anti-Basculement pour
empêcher l’armoire de basculer, ce qui peut provoquer des accidents ou des dégâts. Les sécurités contre le basculement ne sont que limitées, elles ne remplacent
pas la supervision adéquate des adultes. Les sécurités contre le basculement ne sont pas adaptées aux tremblements de terre. Si vous souhaitez ajouter des
sécurités supplémentaires contre les risques sismiques, elles doivent être achetées et installées séparément.
Coloque el armario en la ubicación deseada, apoyado contra una pared. Ahora, siga las instrucciones que aparecen impresas en la bolsa de plástico que
contiene los accesorios para evitar la inclinación para ajustar las sujeciones antivuelco al mueble y a la pared como se muestra en la ilustración.
NOTA: Los niños pequeños pueden resultar gravemente heridos por el vuelco de un mueble. Debe instalar los accesorios antivuelco en el mueble para impedir que
el mueble vuelque, causando accidentes o daños. Las sujeciones antivuelco están pensadas solo como una medida preventiva, no como un sustituto a la
supervisión de un adulto. Las sujeciones antivuelco no están pensadas para los terremotos. Si usted desea añadir medios de seguridad extra e incorporar
sujeciones anti terremotos, deberá comprarlas por separado e instalarlas.
Wooden stud
Goujon de bois
Montante de madera
9
LIMITED LIFETIME WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE À VIE / GARANTIA LIMITADA
This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship, the manufacturer will repair or
replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been assembled incorrectly, misused, abused by overloading, altered in
any way or damaged due to accident. This warranty is not transferable and does not cover chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the
surfaces of this product. Responsibility of the manufacturer is limited to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for
consequential, incidental, or other damages or losses resulting from product failure.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Ce produit est garanti à l’acheteur original. En cas de défaut de fabrication ou des matériaux, le fabricant réparera ou remplacera cet article, à sa discrétion,
sans frais. La garantie est nulle si le produit a été mal assemblé, utilisé inadéquatement, abusé par la surcharge, modifi é de quelque manière que ce soit ou
endommagé suite à un accident. La présente garantie n’est pas transférable et ne couvre pas l’écaillage, les érafl ures, la rouille, l’enfoncement ni les autres
dommages aux surfaces du produit. La responsabilité du fabricant se limite à réparer ou remplacer ce produit. Le fabricant n’est pas responsable des
dommages indirects ou accessoires ou de tout autre dommage ou perte résultant dun bris du produit.
La présente garantie remplace toute autre garantie expresse. Certaines régions ne permettent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects ou
accessoires et dans de tels cas, la limite précédente pourrait ne pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des recours légaux particuliers et vous
pourriez bénéfi cier d’autres droits qui varient d’une région à l’autre.
Este producto (con exclusión de las repisas) está garantizado para el comprador original. Si hay un fallo en esta unidad debido a defectos en los materiales
o mano de obra, el fabricante reparará o reemplazará esta unidad a nuestra discreción y sin cargo alguno. La garantía queda anulada si el producto ha sido
ensamblado incorrectamente, utilizado incorrectamente por la sobrecarga, de alguna
forma alterada o dañada debido a un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre astillado, descamación, arañazos, óxido, abolladuras u otros
daños a las superfi cies de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución de este producto. El fabricante no es
responsable de daños consecuentes, incidentales o de otra, o pérdidas resultantes de la falla del
producto.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía expresa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to
be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
AUSTRALIE: Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection
des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une
compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une
qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.
AUSTRALIA : Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para
reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están
autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor.
1 *WSWB722436W-US-01-TK Top Kit / Dessus / Tapa Set/Ensemble/Conjunto
2 *WSWB722436W-US-02-LSF Left Side Frame / Bâti / Marco izquierdo Pcs/Unité/PC
3 *WSWB722436W-US-03-RSF Right Side Frame / Bâti droit / Marco Derecho Pcs/Unité/PC
4 *WSWB722436W-US-04-UB Upper Beam / Montant supérieur / Soporte superior Pcs/Unité/PC
5 *WSWB722436W-US-05-BB
Bottom Beam / Montant inférieur / Soporte inferior
Pcs/Unité/PC
6 *WSWB722436W-US-06-TS Tie Support / Barre d’attache / Soporte unión Pcs/Unité/PC
7 *WSWB722436W-US-07-WD Wire Deck / Tablette en treillis / Parrilla de metal Pcs/Unité/PC
8 *WSWB722436W-US-08-LC Locking Caster / Roue verrouillable / Rueda con freno Pcs/Unité/PC
9 *WSWB722436W-US-09-SC Swivel Caster / Roue pivotante / Rueda giratoria Pcs/Unité/PC
10 *WSWB722436W-US-10-HB Hex Bolt M10X20 / Boulon hexagonal M10X20 / Tornillo hexágonal M10X20 Pcs/Unité/PC
11 *WSWB722436W-US-11-HN Hex Nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexágonal Pcs/Unité/PC
12 *WSWB722436W-US-12-LW Lock Washer M10 / Rondelle de blocage M10 / Arandela presión M10 Pcs/Unité/PC
13 *WSWB722436W-US-13-PHB Phillips Head Bolt M6X15 / Boulon cruciforme M6X15 / Tornillo estrella M6X15 Pcs/Unité/PC
14 *WSWB722436W-US-14-DLS Drawer Liner Small / Revêtement de tiroir – petit Liner Small / Esponja de cajón pequeño Pcs/Unité/PC
15 *WSWB722436W-US-15-DLL Drawer Liner Large / Revêtement de tiroir – grand Liner Sme / Esponja de cajón grande Pcs/Unité/PC
16 *WSWB722436W-US-16-LSD Left Side Drawer / Tiroir gauche / Cajón izquierdo Set/Ensemble/Conjunto
17 *WSWB722436W-US-17-MD Middle Drawer / Tiroir central / Cajón medio Set/Ensemble/Conjunto
18 *WSWB722436W-US-18-RSD Right Side Drawer / Tiroir droit / Cajón derecho Set/Ensemble/Conjunto
19 *WSWB722436W-US-19-LW Lock Washer M20 / Rondelle de blocage M20 / Arandela presión M20 Pcs/Unité/PC
20 *WSWB722436W-US-20-TP Touch-up Pen / Crayon à retouche / Plumón Pcs/Unité/PC
21 *WSWB722436W-US-21-CH Complete Hardware / Quincaillerie complète / Herraje completo Set/Ensemble/Conjunto
22 *WSWB722436W-US-22-TRHK Tipping Restraint Hardware Kit / Kit de matériel anti-basculement / Kit de sujeción antivuelco Pcs/Unité/PC
10
IF YOU ARE REQUIRED TO ORDER PARTS PLEASE USE THE LIST BELOW / SI VOUS DEVEZ COMMANDER DES PIÈCES,
UTILISEZ LA LISTE CI-DESSOUS / SI REQUIERE ORDENAR PARTES UTILIZAR LA LISTA INFERIOR
Industrial Metal and Wood Workbench / Établi industriel en métal et bois / Banca de
Trabajo de Metal Industrial y de Madera

Transcripción de documentos

ITM. / ART. 707636 MODEL / MODÈLE / MODELO WSWB722436W-US Industrial Metal and Wood Workbench Établi industriel en métal et bois Banca de Trabajo de Metal Industrial y de Madera 182.9 cm 72 in 72 po 61 cm 24 in 24 po Customer Service: 1-866-942-5362 English, French and Spanish Monday - Friday, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. PST (In US, Canada, and Mexico only) Service à la clientèle : 1-866-942-5362 anglais, français et espagnol Du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et 16 h 30, heure normale du Pacifique (aux États-Unis, au Canada et au Mexique seulement) 94 cm 37 in 37 po Servicio al cliente: 1-866-942-5362 Inglés, Francés y Español Lunes - Viernes, 08:30 a.m. - 4:30 p.m. PST (solamente en E.U.A, Canadá y México) www.whalenfurniture.com IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE, RETENER PARA USO FUTURO: LEA CUIDADOSAMENTE Rev. / Rév. / Rev. 0001-D 1 Factory # / Usine no / Fábrica # JIWOHA Failure to follow these guidelines can result in property damage or personal injuries. Ne pas suivre ces instructions peut causer des dommages ou des blessures. El incumplimiento de estas directrices puede provocar daños materiales o lesiones personales  The product is not recommended for outdoor use. Strongly recommend at least two adult people to assemble this unit.  Le produit n’est pas recommandé pour un usage extérieur. Il est fortement recommandé qu’au moins deux personnes fassent le montage.  El producto no esta recomendado para uso en exteriors. Se recomiendan 2 personas adultas para el ensamble de está unidad. Load Capacity / Capacité de charge / Capacidad de carga Top / Dessus / Tapa : 136 kg / 300 lb Each Small Drawer / Chaque petit tiroir / Cajón pequeño : 22.6 kg / 50 lb Each Large Drawer / Chaque grand tiroir / Cajón grande : 45.3 kg / 100 lb Wire Deck / Tablette en treillis / Parrilla de alambre : 99.7 kg / 220 lb Drawer Slide / Tiroir Glissière / Grande Deslizador : 45.3 kg / 100 lb Entire unit maximum capacity / apacité maximale de l’unité / Capacidad máxima de toda la unidad : 326.5 kg / 720 lb 2 Parts List / Liste des pièces / Lista de partes A A X1 B X1 C X1 D X1 C D B E X2 F F F X2 G X1 H X2 I E I X2 G J K X30 + 2 extra/ X30 + 2 extra/ extra/ extra extra/ extra L (M10) X30 + 2 extra/ extra/ extra H N M (M20) X4 + 1 extra/ extra/ extra X4 + 1 extra/ extra/ extra O X2 P X1 Q X1 Tools Required (not included) / Outil requis (non inclus) / Herramienta requerida (no incluida) X2 X1 3 R X1 Assembly Instructions for Tipping Restraint Hardware Kit / Instructions de montage pour le Kit de materiel Anti-Basculement / Instrucciones de montaje para el Kit de accesorios antivuelco Position the cabinet at the desired location against a wall. Now, follow the instructions printed on the plastic bag containing the Tipping Restraint Hardware to attach the tip-over restraints to the unit and the wall, as shown in the illustration. NOTE: Young children can be seriously injured by tipping furniture. You must install the Tipping Restraint Hardware with the unit to prevent the unit from tipping, causing any accidents or damage. The tipping restraints are intended only as a deterrent, they are not a substitute for proper adult supervision. The tipping restraints are not earthquake restraints. If you wish to add the extra security of earthquake restraints, they must be purchased and installed separately. Placez l’armoire à l'endroit souhaité contre un mur. Maintenant, suivez les instructions imprimées sur le sac en plastique contenant le matériel Anti-Basculement pour fixer les renforts sur l’armoire et le mur, comme indiqué sur l'illustration. REMARQUE : les jeunes enfants peuvent être gravement blessés par le basculement des meubles. Vous devez installer le matériel de Anti-Basculement pour empêcher l’armoire de basculer, ce qui peut provoquer des accidents ou des dégâts. Les sécurités contre le basculement ne sont que limitées, elles ne remplacent pas la supervision adéquate des adultes. Les sécurités contre le basculement ne sont pas adaptées aux tremblements de terre. Si vous souhaitez ajouter des sécurités supplémentaires contre les risques sismiques, elles doivent être achetées et installées séparément. Coloque el armario en la ubicación deseada, apoyado contra una pared. Ahora, siga las instrucciones que aparecen impresas en la bolsa de plástico que contiene los accesorios para evitar la inclinación para ajustar las sujeciones antivuelco al mueble y a la pared como se muestra en la ilustración. NOTA: Los niños pequeños pueden resultar gravemente heridos por el vuelco de un mueble. Debe instalar los accesorios antivuelco en el mueble para impedir que el mueble vuelque, causando accidentes o daños. Las sujeciones antivuelco están pensadas solo como una medida preventiva, no como un sustituto a la supervisión de un adulto. Las sujeciones antivuelco no están pensadas para los terremotos. Si usted desea añadir medios de seguridad extra e incorporar sujeciones anti terremotos, deberá comprarlas por separado e instalarlas. Wooden stud Goujon de bois Montante de madera 7 LIMITED LIFETIME WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE À VIE / GARANTIA LIMITADA This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship, the manufacturer will repair or replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been assembled incorrectly, misused, abused by overloading, altered in any way or damaged due to accident. This warranty is not transferable and does not cover chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the surfaces of this product. Responsibility of the manufacturer is limited to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for consequential, incidental, or other damages or losses resulting from product failure. This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Ce produit est garanti à l’acheteur original. En cas de défaut de fabrication ou des matériaux, le fabricant réparera ou remplacera cet article, à sa discrétion, sans frais. La garantie est nulle si le produit a été mal assemblé, utilisé inadéquatement, abusé par la surcharge, modifi é de quelque manière que ce soit ou endommagé suite à un accident. La présente garantie n’est pas transférable et ne couvre pas l’écaillage, les érafl ures, la rouille, l’enfoncement ni les autres dommages aux surfaces du produit. La responsabilité du fabricant se limite à réparer ou remplacer ce produit. Le fabricant n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires ou de tout autre dommage ou perte résultant d’un bris du produit. La présente garantie remplace toute autre garantie expresse. Certaines régions ne permettent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects ou accessoires et dans de tels cas, la limite précédente pourrait ne pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des recours légaux particuliers et vous pourriez bénéfi cier d’autres droits qui varient d’une région à l’autre. Este producto (con exclusión de las repisas) está garantizado para el comprador original. Si hay un fallo en esta unidad debido a defectos en los materiales o mano de obra, el fabricante reparará o reemplazará esta unidad a nuestra discreción y sin cargo alguno. La garantía queda anulada si el producto ha sido ensamblado incorrectamente, utilizado incorrectamente por la sobrecarga, de alguna forma alterada o dañada debido a un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre astillado, descamación, arañazos, óxido, abolladuras u otros daños a las superfi cies de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución de este producto. El fabricante no es responsable de daños consecuentes, incidentales o de otra, o pérdidas resultantes de la falla del producto. Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía expresa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. AUSTRALIE: Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure. AUSTRALIA : Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor. 9 IF YOU ARE REQUIRED TO ORDER PARTS PLEASE USE THE LIST BELOW / SI VOUS DEVEZ COMMANDER DES PIÈCES, UTILISEZ LA LISTE CI-DESSOUS / SI REQUIERE ORDENAR PARTES UTILIZAR LA LISTA INFERIOR Industrial Metal and Wood Workbench / Établi industriel en métal et bois / Banca de Trabajo de Metal Industrial y de Madera 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 *WSWB722436W-US-01-TK *WSWB722436W-US-02-LSF *WSWB722436W-US-03-RSF *WSWB722436W-US-04-UB *WSWB722436W-US-05-BB *WSWB722436W-US-06-TS *WSWB722436W-US-07-WD *WSWB722436W-US-08-LC *WSWB722436W-US-09-SC *WSWB722436W-US-10-HB *WSWB722436W-US-11-HN *WSWB722436W-US-12-LW *WSWB722436W-US-13-PHB *WSWB722436W-US-14-DLS *WSWB722436W-US-15-DLL *WSWB722436W-US-16-LSD *WSWB722436W-US-17-MD *WSWB722436W-US-18-RSD *WSWB722436W-US-19-LW *WSWB722436W-US-20-TP *WSWB722436W-US-21-CH *WSWB722436W-US-22-TRHK Top Kit / Dessus / Tapa Left Side Frame / Bâti / Marco izquierdo Right Side Frame / Bâti droit / Marco Derecho Upper Beam / Montant supérieur / Soporte superior Bottom Beam / Montant inférieur / Soporte inferior Tie Support / Barre d’attache / Soporte unión Wire Deck / Tablette en treillis / Parrilla de metal Locking Caster / Roue verrouillable / Rueda con freno Swivel Caster / Roue pivotante / Rueda giratoria Hex Bolt M10X20 / Boulon hexagonal M10X20 / Tornillo hexágonal M10X20 Hex Nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexágonal Lock Washer M10 / Rondelle de blocage M10 / Arandela presión M10 Phillips Head Bolt M6X15 / Boulon cruciforme M6X15 / Tornillo estrella M6X15 Drawer Liner Small / Revêtement de tiroir – petit Liner Small / Esponja de cajón pequeño Drawer Liner Large / Revêtement de tiroir – grand Liner Sme / Esponja de cajón grande Left Side Drawer / Tiroir gauche / Cajón izquierdo Middle Drawer / Tiroir central / Cajón medio Right Side Drawer / Tiroir droit / Cajón derecho Lock Washer M20 / Rondelle de blocage M20 / Arandela presión M20 Touch-up Pen / Crayon à retouche / Plumón Complete Hardware / Quincaillerie complète / Herraje completo Tipping Restraint Hardware Kit / Kit de matériel anti-basculement / Kit de sujeción antivuelco 10 Set/Ensemble/Conjunto Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Set/Ensemble/Conjunto Set/Ensemble/Conjunto Set/Ensemble/Conjunto Pcs/Unité/PC Pcs/Unité/PC Set/Ensemble/Conjunto Pcs/Unité/PC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Whalen CSCMWWC-3/1218515 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Whalen CSCMWWC-3/1218515 es una mesa de trabajo industrial de metal y madera diseñada para soportar cargas pesadas y proporcionar un espacio de trabajo robusto. Con una superficie de trabajo de 72 pulgadas de largo por 24 pulgadas de ancho, esta mesa de trabajo puede soportar hasta 720 libras de peso distribuido uniformemente. Los cajones pequeños pueden soportar hasta 50 libras cada uno, mientras que los cajones grandes pueden soportar hasta 100 libras cada uno. La plataforma de alambre puede soportar hasta 220 libras, y las guías de los cajones pueden soportar hasta 100 libras cada una.

En otros idiomas