Toro 18in Dethatcher Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3404-532RevA
Escaricadorade46cm(18")
demodelo23513—Nºdeserie316000001ysuperiores
g025335
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3404-532*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal,
demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté
equipadoconparachispas(conformealadeniciónde
lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Introducción
Estamáquinaescaricaelcésped.Estádiseñadopara
serusadoencéspedesdepequeñosamedianosenncas
residencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g025340
1
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................7
Cómodesplegarelmanillar.......................................7
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................7
Elproducto...................................................................7
Controles..............................................................8
Especicaciones.....................................................9
Aperos/Accesorios.................................................9
Operación....................................................................10
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................10
Limpiezadelamáquina...........................................10
Cómoañadircombustible........................................10
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Operacióndelamáquina.........................................12
Consejosdeoperación............................................12
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................13
Desconexióndelcabledelabujía..............................13
Mantenimientodelmotor...........................................14
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................14
Mantenimientodelaceitedelmotor...........................14
Limpiezadelatazadesedimentos.............................15
Mantenimientodelabujía........................................16
Mantenimientodelascorreas......................................16
Comprobacióndelatensióndelacorrea....................16
Ajustedelatensióndelacorrea................................17
Mantenimientodelascuchillasdesbrozadoras................17
Inspeccióndelascuchillasdesbrozadoras...................17
Sustitucióndelascuchillasdesbrozadoras..................17
Almacenamiento...........................................................18
Despuésdelalmacenamiento...................................19
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lassiguientesinstruccionesestánbasadasenlanorma
ANSIB71.4–2004.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanentrarencontactoconlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejecombustible
yotrosuidos.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndeldepósitodecombustible
niañadacombustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeelmotorseenfríeantesderepostar
combustible.
3
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Arranqueelmotorúnicamentedesdeelpuestodel
operador.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadfuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elevelascuchillasdesbrozadoras,parelamáquinay
detengaelmotorantesdeabandonarelpuestodel
operadorporcualquiermotivo.
Pareelequipoeinspeccionelascuchillasdesbrozadoras
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
cuchillasdesbrozadoras.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticosdelamáquina.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelasprecauciones
enlosgiros.Miredetrásyalladoantesdecambiarde
dirección.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Estésiempreatentoaposiblesobstáculosenlazona
detrabajo.Planiquesurecorridoparaevitarcualquier
contactoentrelamáquinaoustedmismoylosobstáculos.
Operaciónenpendientes
Noutilizarenpendientessilahierbaestámojada.Las
condicionesdeslizantesreducenlatracciónypueden
hacerquelamáquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Evitesiemprearrancaropararrepentinamenteenuna
cuestaopendiente.Silasruedaspierdentracción,
desengranelascuchillasdesbrozadorasybajelacuesta
lentamente.
Mantenimientoyalmacenamiento
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.Elevelascuchillasdesbrozadoras,pare
lamáquina,pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
Limpielahierbaylosresiduosdelascuchillas,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Utilicesoportesjosocerrojosdeseguridadpara
apoyar/sujetarloscomponentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizalamáquinacon
accesoriosnoautorizados.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-4979
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
93-7321
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125-3809
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
6.Advertenciapareelmotorantesdealejarsedelamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadospareelmotoryretirecualquier
residuodesucamino.
7.Advertenciapareelmotoryretireelcabledelabujíaantes
derealizarcualquiertareademantenimientoenlamáquina.
4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125-3897
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
combustible.
5
127-4061
1.Cuchillas4.Sujetelabarrapara
arrancarelmotor.
2.Rápido
5.Suelteelmanillarpara
pararelmotor.
3.Lento
6
Montaje
Cómodesplegarelmanillar
1.Eleveelmanillaralaposicióndeoperación(Figura3).
g025336
Figura3
2.Deslicelosanillosdebloqueoovaladosporcadalado
delmanillarsuperiorysobreelmanillarinferiorpara
unirambasseccionesdelmanillar(Figura3).
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite;
consulteMantenimientodelaceitedelmotor(página14).
Elproducto
g025337
1
2
3
4
5
6
Figura4
1.Barradecontrolde
presenciadeloperador
4.Depósitodecombustible
2.Manillar5.Palancadecontrolde
profundidad
3.Palancadecontroldel
acelerador
6.Arrancador
7
Controles
G023178
Figura5
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelestárter
2.Tazadesedimentos5.Palancadelacelerador
3.Válvuladecierrede
combustible
Arrancadorderetroceso
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura5).
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustibleantesdetransportar
oalmacenarlamáquina(Figura5).
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Barradecontroldepresenciadel
operador
Labarradecontroldepresenciadeloperadorpermitequela
máquinaarranqueyfuncione.
Paraarrancarlamáquina,aprietelabarradecontrolde
presenciadeloperador(Figura6).Sigaapretandolabarra
decontroldepresenciadeloperadorparapermitirquela
máquinafuncione.
Figura6
1.Barradecontroldepresenciadeloperador
8
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad(Figura7).
Figura7
1.Palancadelacelerador
Palancadecontroldeprofundidad
Lapalancadecontroldeprofundidadlepermiteajustarla
profundidaddelascuchillasdesbrozadorasa10posicionesde
cortediferentes,yunaposicióndetransporte.
Paraajustarlaprofundidad,retirelachavetayelpasadorde
bloqueo,ymuevalapalancahaciaadelanteohaciaatráshasta
elajustedeprofundidaddeseado(Figura8).
Importante:Nomuevalapalancalateralmenteporque
sedoblará.
1
2
3
4
g025338
Figura8
1.Palancadecontrolde
profundidad
3.Chaveta
2.Taladrodelaposiciónde
transporte
4.Pasadordebloqueo
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
69.9cm(27.5")
Longitud(trabajo)111.8cm(44")
Longitud(conelmanillar
plegado)
86.4cm(34")
Altura(trabajo)94cm(37")
Altura(conelmanillar
plegado)
63.5cm(25")
Peso
61.2kg(135libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquepuedenutilizarseconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadooDistribuidorovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
9
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,desengranelascuchillasdesbrozadoras,
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2.Limpiealrededordelavarillaparaimpedirquecaiga
suciedadporeloriciodellenado,loqueprovoca
dañosenelmotor(Figura9).
Nota:Asegúresedequeelmotorestánivelado.
Figura9
1.Varilla
3.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura9).
4.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado
(Figura9).
Importante:Nolaenrosque.
5.Retirelavarilladenuevoeinspeccioneelextremo
(Figura10).
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguehastalamitad
delavarilla
1
2
3
4
g019686
5
Figura10
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceitedemotoryaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Desengranelascuchillasdesbrozadoras,pareel
motoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduosdelos
oriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
combustiblefresco(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodecombustibleconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodecombustiblecon
el15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
10
combustiblequecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodecombustible
noautorizadopuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicecombustiblequecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealcombustible.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocon
combustiblecompradohacemenosde30días;dejela
máquinaenmarchahastaquesequedesingasolina
antesdealmacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.Nouse
estabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblenormalsin
plomoaldepósitodecombustiblehastaque
elnivelestéentre6y13mm(¼"a½")por
debajodelaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacombustiblepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículoosobrelaplataformadeun
camiónoremolque,yaquelasalfombrillaso
losrevestimientosdeplásticodelinteriordela
plataformapodríanaislarelrecipienteyretrasar
lapérdidadecualquiercargadeelectricidad
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Desengranelascuchillasdesbrozadoras,pareel
motoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretírelo
(Figura11).
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
11
g013315
Figura11
4.Añadacombustiblesinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéjustodentrodel
ltrodemalla.
Importante:Esteespacioeneldepósito
permitiráladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Abralaválvuladecombustible.
2.Muevalapalancadelestárterhaciaadelantesielmotor
estafrío.
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTO(tortuga)yRÁPIDO
(conejo).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.Conunamano,mantengaapretadalabarradecontrol
depresenciadeloperador.
5.Tirebruscamentedelacuerdadelarrancadorpara
arrancarelmotor.
6.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohacialaderecha.
Nota:Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,muevaelestárterotravezalaizquierdahasta
queelmotorsecaliente.
7.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Parapararelmotor
1.Sueltelabarradecontroldepresenciadeloperador.
2.Cierrelaválvuladecombustible.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Operacióndelamáquina
1.Muevalapalancadecontroldeprofundidadala
posicióndeseada.
2.Arranqueelmotor.
3.Empujeelmanillarhaciaabajoparalevantarlasruedas
delanterasdelsuelo.
4.Bajelasruedasdelanteraslentamentealsuelo,dejando
quelascuchillaspenetrenpocoapocoenelcéspedy
enelsuelo.
5.Cuandotermine,sueltelabarradecontroldepresencia
deloperador,pareelmotoryelevelascuchillasala
posicióndetransporte.
Consejosdeoperación
Escaricado
Ajustelapenetracióndelascuchillasdesbrozadorasenel
suelo(pordebajodelaposicióncero)a3–6mm(1/8
a¼").
Siegueelcéspedconunaalturadecortemásbajadela
normalantesdeescaricar.
Debeescaricarelcéspedantesdequeempiecela
temporadaprincipaldecrecimiento.
Despuésdeescaricar,retireeleltroyotrosresiduos
delcéspedconunrastrillo.
Aprovecheelhechodequeelsueloestáexpuestopara
fertilizaryresembrarelcésped.
Apliqueunriegoadicionaldespuésdeescaricarel
césped.
Rastrillado/Renovación
Pararomperterrenonuevooprepararuncéspedexistente
paralasiembra,ajustelapenetracióndelascuchillas
desbrozadorasenelsuelo(pordebajodelaposicióncero)a
6–13mm(¼"a½").Dejequelamáquinasedesplaceasu
propioritmo,yhagapasadashaciaadelanteyhaciaatrássobre
lasupercieanivelar,ohagavariaspasadasdesdedirecciones
diferentes.
12
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpiecualquierresiduodelamáquina.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebelatensióndelacorrea.Sielmotorfuncionaperolascuchillas
desbrozadorasparecentenerpocafuerza,compruebelatensióndelacorrea.
Inspeccionelascuchillasdesbrozadorasenbuscadedesgasteodaños.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Limpielatazadesedimentos.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Desconexióndelcabledela
bujía
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,las
correasolascuchillas,desconecteelcabledelabujía(Figura
12).
G019426
Figura12
1.Cabledelabujía
13
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrode
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura13).
G019427
Figura13
1.Tuerca3.Elementodepapel
2.Tapa4.Elementode
gomaespuma
4.Retirelatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Retirelatuercaderetencióndelconjuntodelltrode
aire.
6.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura13).
7.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura13).
8.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
9.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nuncaintenteeliminarlasuciedaddelelemento
depapelconuncepillo,puestoqueestointroduce
suciedadenlasbras.
10.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
11.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
12.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
13.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
14.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
15.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Capacidaddelcárter:1.1litros(37onzas)
Viscosidad:Consultelatablasiguiente(Figura14).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura14
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
14
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Parapararelmotor,sueltelabarradecontrolde
presenciadeloperador,desengranelascuchillas
desbrozadoras,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Elevelasruedasdelanterasunoscentímetrosdelsuelo
ycoloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura15).
G019428
Figura15
1.Tapóndevaciado
5.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,baje
lasruedasdelanterasalsuelo,vuelvaacolocareltapón
yaprietea18N∙m(13pies-libra).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retirelavarillayviertaaceitelentamenteeneloricio
dellenadohastaqueelniveldeaceitelleguealamitad
delavarilla(Figura10).
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
Limpiezadelatazade
sedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Pareelmotorymantengaalejadacualquier
fuentedecalor,chispasollamas.
Manejeelcombustibleúnicamenteenexteriores.
Limpiecualquierderrameinmediatamente.
Nofumemientrasmanejaelcombustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Muevalaválvuladecierredecombustiblealaposición
deCERRADO.
4.Retirelatazadesedimentosylajuntatórica(Figura16).
1
2
g020282
Figura16
1.Juntatórica2.Tazadesedimentos
5.Lavelatazadesedimentosenundisolventeno
inamableyséquelacompletamente.
6.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustible
yvuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando
rmemente.
7.Muevalapalancadecierredecombustiblealaposición
deABIERTO.
Nota:Sihayfugasdecombustible,repitaeste
procedimientoycambielajuntatórica.
15
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede
dañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.76mm
(0.03")comosemuestraenFigura17.
Figura17
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcabledelabujía.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorrea
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lacorrea.Sielmotorfuncionaperolas
cuchillasdesbrozadorasparecentener
pocafuerza,compruebelatensióndela
correa.
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motor,desconecteelcabledelabujía,yelevelas
cuchillasdesbrozadorasalaposiciónmásalta.
2.Retirelacubiertadelacorreadelladoizquierdodela
máquina(Figura18).
Figura18
1.Correa2.Cubierta
3.Compruebelatensióndelacorrea(Figura18)
Nota:Lacorreanodebeexionarsemásde12mm
(½")alaplicarunapresiónmoderadaconlosdedos
altramosituadojustoporencimadelbastidordela
máquina.
4.Silatensióndelacorreaesinsuciente,consulteAjuste
delatensióndelacorrea(página17).
5.Instalelacubiertadelacorreaantesdeutilizarla
máquina.
16
Ajustedelatensióndela
correa
1.Parelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motorsoltandolabarradecontroldepresenciadel
operador.
2.Paraapretarlacorrea,aojelascuatrotuercasde
montajequesujetanelmotoralbastidor.
1
g025339
Figura19
1.Tuercasdemontaje
3.Muevaelmotorparaapretarlacorreaalatensión
correcta.
4.Aprietelascuatrotuercasdemontajeylospernos.
Nota:Aprietelospernosquesujetanelmotoral
bastidora271N∙m(200pies-libra).
Mantenimientodelas
cuchillasdesbrozadoras
Inspeccióndelascuchillas
desbrozadoras
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelascuchillas
desbrozadorasenbuscadedesgasteo
daños.
Silascuchillasdesbrozadorasestándesgastadasyyano
funcionancorrectamente,consulteSustitucióndelascuchillas
desbrozadoras(página17).
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
Inclinelamáquinahaciaadelanteparamantenerelltro
deairehaciaarriba.
Sustitucióndelascuchillas
desbrozadoras
Silascuchillasdesbrozadorasestándesgastadasyyano
funcionancorrectamente,sustitúyalasdelamaneraindicadaa
continuación:
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
1.Parelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motorsoltandolabarradecontroldepresenciadel
operador.
2.Bajelascuchillasdesbrozadorasalaposiciónmásbaja.
3.Inclinelamáquinahaciaadelanteyapoyelaparte
delanterasobreunbloquedemadera.
Nota:Necesitarálaayudadeotrapersonaparavolcar
lamáquinahaciaadelanteconseguridad.
4.Hagarotarelconjuntodecuchillasdesbrozadoras.
Nota:Deberotarlibremente.Sirechinaysepara,los
cojinetesestándesgastados;cámbieloscuandocambie
lascuchillas.
5.Retirelachavetadelavarillaquecontienelascuchillas
desbrozadorasdesgastadas(Figura20).
6.Retirelavarillaconcuidadoparaliberarlascuchillas
desbrozadorasylosespaciadores(Figura20).
7.Sustituyalascuchillasdesbrozadorasdesgastadaspor
otrasnuevasydesechelascuchillasusadas.
17
Figura20
1.Varilla3.Espaciador
2.Cuchilladesbrozadora
4.Pasador
8.Añadalosespaciadoresylascuchillasdesbrozadorasa
lavarillaconcuidado,enelmismoordenenquefueron
retirados.
Importante:Alineelavarillaconlacabeza
moldeadahaciaelcentrodelamáquina.
9.Insertelachavetaparajarlavarilla,lascuchillasylos
espaciadoresensusitio.
Almacenamiento
1.Elevelascuchillasdesbrozadoras,parelamáquina,pare
elmotorydesconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página14).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página14).
5.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
prepárelacomoseindicaacontinuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabase
dealcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
elcombustiblesegúnlanormativalocal.
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturaadquiridaenunDistribuidordeServicio
Autorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
18
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdelpropietariodelmotor.
3.Instalelabujíayapriételaamano,luegoapriétela1/2
vueltamássiesnueva;sino,apriételade1/8a1/4
vueltamás.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página13).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
10).
6.Lleneeldepósitodecombustibleconcombustible
fresco;consulteCómoañadircombustible(página10).
7.Conecteelcabledelabujía.
19
Notas:
20
Notas:
21
Notas:
22
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
BrisaGoodsLLC
México12104952417
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropaNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevK
LaGarantíaToro
SWS
Renovacióndel
césped
Unagarantíalimitada(verperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Pulverizadordeplataforma
1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Barredorarotativadirigida1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9939
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadosdeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubrelosiguiente:
Fallosdelproductoproducidoscomoconsecuenciadelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
Elnorealizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasconsumiblesincluyencorreas,
cortadores,cuchillas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosproducidosporinuenciaexternaincluyencondicionesmeteorológicas,
dealmacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivosoproductosquímicos,
etc.
Loselementossujetosa“desgastenormal”incluyenlassuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíaespecícadelfabricante
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.Algunos
estadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,ni
limitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0289RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 18in Dethatcher Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario