Toro 18in Dethatcher Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario

Toro 18in Dethatcher es una máquina escarificadora de césped que se utiliza para retirar la paja y otros residuos del césped, lo que permite que el agua, el aire y los nutrientes penetren más fácilmente en el suelo y lleguen a las raíces del césped. Es ideal para céspedes pequeños y medianos en fincas residenciales y comerciales. Tiene un ancho de trabajo de 46 cm (18 pulgadas) y está propulsado por un motor de gasolina que arranca mediante un sistema de encendido por chispa.

Toro 18in Dethatcher es una máquina escarificadora de césped que se utiliza para retirar la paja y otros residuos del césped, lo que permite que el agua, el aire y los nutrientes penetren más fácilmente en el suelo y lleguen a las raíces del césped. Es ideal para céspedes pequeños y medianos en fincas residenciales y comerciales. Tiene un ancho de trabajo de 46 cm (18 pulgadas) y está propulsado por un motor de gasolina que arranca mediante un sistema de encendido por chispa.

FormNo.3398-106RevA
Escaricadorade46cm
(18pulgadas)
demodelo33513—Nºdeserie315000001ysuperiores
g025335
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3398-106*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
Introducción
Estamáquinaescaricaelcésped.Estádiseñadopara
serusadoencéspedespequeñosymedianosenncas
residencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g025340
1
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Indicadordependientes...........................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Montaje........................................................................8
Cómodesplegarelmanillar.......................................8
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................8
Elproducto...................................................................8
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................10
Aperos/Accesorios................................................10
Operación....................................................................11
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................11
Limpiezadelamáquina...........................................11
Cómoañadircombustible........................................11
Arranqueyparadadelmotor....................................13
Operacióndelamáquina.........................................13
Consejosdeoperación............................................13
Mantenimiento.............................................................14
Calendariorecomendadodemantenimiento..................14
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................14
Desconexióndelcabledelabujía..............................14
Mantenimientodelmotor...........................................15
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................15
Mantenimientodelaceitedelmotor...........................15
Limpiezadelatazadesedimentos.............................16
Mantenimientodelabujía........................................17
Mantenimientodelascorreas......................................17
Comprobacióndelatensióndelacorrea....................17
Ajustedelatensióndelacorrea................................18
Mantenimientodelascuchillasdesbrozadoras................18
Inspeccióndelascuchillasdesbrozadoras...................18
Sustitucióndelascuchillasdesbrozadoras..................18
Almacenamiento...........................................................19
Despuésdelalmacenamiento...................................20
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lassiguientesinstruccionesestánbasadasenlanorma
ANSIB71.4–2004.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargo,lasprendassueltaso
lasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanentrarencontactoconlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeelmotorseenfríeantesderepostar
combustible.
Nofume.
3
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Arranqueelmotorúnicamentedesdeelpuestodel
operador.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadfuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elevelascuchillasdesbrozadoras,parelamáquinaypare
elmotorantesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquiermotivo.
Pareelequipoeinspeccionelascuchillasdesbrozadoras
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
cuchillasdesbrozadoras.
Nollevenuncapasajeros,ynodejequeseacerquen
animalesdomésticosuotraspersonas.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelasprecauciones
enlosgiros.Miredetrásyalladoantesdecambiarde
dirección.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Estésiempreatentoaposiblesobstáculosenlazona
detrabajo.Planiquesurecorridoparaevitarcualquier
contactoentrelamáquinaoustedmismoylosobstáculos.
Operaciónenpendientes
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,zanjas,taludes
empinadosoagua.Siunaruedapasaporelbordedeun
terraplénounazanja,puedecausarunvuelco,quepuede
darlugaralesionesgravesolamuerte.
Noutilizarenpendientessilahierbaestámojada.Las
condicionesdeslizantesreducenlatracciónypueden
hacerquelamáquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Reduzcalavelocidadyextremelasprecaucionesen
cuestasopendientes.
Noutilizarenpendientesdemásde20grados.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Estéalertaazanjas,hoyos,rocas,ondulacionesy
pendientesquecambianelángulodeoperación,puesto
queelterrenoirregularpodríavolcarlamáquina.
Evitesiemprearrancaropararrepentinamenteenuna
cuestaopendiente.Silasruedaspierdentracción,
desengranelascuchillasdesbrozadorasybajelacuesta
lentamente.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasrecomendaciones
sobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.Elevelascuchillasdesbrozadoras,pare
lamáquina,pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
Limpielahierbaylosresiduosdelascuchillas,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Utilicesoportesjosocerrojosdeseguridadpara
apoyar/sujetarloscomponentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizalamáquinacon
accesoriosnoautorizados.
4
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde20grados.UtiliceelDiagramadependientes
paradeterminarelángulodeunapendienteantesdeusarlamáquina.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde
20grados.Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-4979
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
93-7321
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125-3809
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
6.Advertenciapareelmotorantesdealejarsedelamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadospareelmotoryretirecualquier
residuodesucamino.
7.Advertenciapareelmotoryretireelcabledelabujíaantes
derealizarcualquiertareademantenimientoenlamáquina.
4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125-3897
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
combustible.
6
127-4061
1.Cuchillas4.Sujetelabarrapara
arrancarelmotor.
2.Rápido
5.Suelteelmanillarpara
pararelmotor.
3.Lento
7
Montaje
Cómodesplegarelmanillar
1.Eleveelmanillaralaposicióndeoperación(Figura4).
g025336
Figura4
2.Deslicelosanillosdebloqueoovaladosporcadalado
delmanillarsuperiorysobreelmanillarinferiorpara
unirambasseccionesdelmanillar(Figura4).
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite;
consulteMantenimientodelaceitedelmotor(página15).
Elproducto
g025337
1
2
3
4
5
6
Figura5
1.Barradecontrolde
presenciadeloperador
4.Depósitodecombustible
2.Manillar5.Palancadecontrolde
profundidad
3.Palancadecontroldel
acelerador
6.Arrancador
8
Controles
G023178
Figura6
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelestárter
2.Tazadesedimentos5.Palancadelacelerador
3.Válvuladecierrede
combustible
Arrancadorderetroceso
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura6).
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustibleantesdetransportar
oalmacenarlamáquina(Figura6).
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Barradecontroldepresenciadel
operador
Labarradecontroldepresenciadeloperadorpermitequela
máquinaarranqueyfuncione.
Paraarrancarlamáquina,aprietelabarradecontrolde
presenciadeloperador(Figura7).Sigaapretandolabarra
decontroldepresenciadeloperadorparapermitirquela
máquinafuncione.
Figura7
1.Barradecontroldepresenciadeloperador
9
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad(Figura8).
Figura8
1.Palancadelacelerador
Palancadecontroldeprofundidad
Lapalancadecontroldeprofundidadlepermiteajustarla
profundidaddelascuchillasdesbrozadorasa10posicionesde
cortediferentes,yunaposicióndetransporte.
Paraajustarlaprofundidad,retirelachavetayelpasadorde
bloqueo,ymuevalapalancahaciaadelanteohaciaatráshasta
elajustedeprofundidaddeseado(Figura9).
Importante:Nomuevalapalancalateralmenteporque
sedoblará.
1
2
3
4
g025338
Figura9
1.Palancadecontrolde
profundidad
3.Chaveta
2.Taladrodelaposiciónde
transporte
4.Pasadordebloqueo
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
69.9cm(27.5pulgadas)
Longitud(trabajo)111.8cm(44pulgadas)
Longitud(conelmanillar
plegado)
86.4cm(34pulgadas)
Altura(trabajo)94cm(37pulgadas)
Altura(conelmanillar
plegado)
63.5cm(25pulgadas)
Peso
61.2kg(135libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquepuedenutilizarseconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadooDistribuidorovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
10
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,desengranelascuchillasdesbrozadoras,
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2.Limpiealrededordelavarillaparaimpedirquecaiga
suciedadporeloriciodellenado,loqueprovoca
dañosenelmotor(Figura10).
Nota:Asegúresedequeelmotorestánivelado.
Figura10
1.Varilla
3.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura10).
4.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado
(Figura10).
Importante:Nolaenrosque.
5.Retirelavarilladenuevoeinspeccioneelextremo
(Figura11).
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguehastalamitad
delavarilla
1
2
3
4
g019686
5
Figura11
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceitedemotoryaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Desengranelascuchillasdesbrozadoras,pareel
motoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduosdelos
oriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
11
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días;dejelamáquina
enmarchahastaquesequedesingasolinaantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.Nouse
estabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinanormalsinplomo
aldepósitodecombustiblehastaqueelnivel
estéentre6y13mm(1/4a1/2pulgada)por
debajodelaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículoosobrelaplataformadeun
camiónoremolque,yaquelasalfombrillaso
losrevestimientosdeplásticodelinteriordela
plataformapodríanaislarelrecipienteyretrasar
lapérdidadecualquiercargadeelectricidad
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Desengranelascuchillasdesbrozadoras,pareel
motoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretírelo
(Figura12).
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
12
g013315
Figura12
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéjustodentrodelltrodemalla.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpiecualquiergasolinaquesehayaderramado.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Abralaválvuladecombustible.
2.Muevalapalancadelestárteralaizquierdasielmotor
estafrío.
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTO(tortuga)yRÁPIDO
(conejo).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.Conunamano,mantengaapretadalabarradecontrol
depresenciadeloperador.
5.Tirebruscamentedelacuerdadelarrancadorpara
arrancarelmotor.
6.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohacialaderecha.
Nota:Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,muevaelestárterotravezalaizquierdahasta
queelmotorsecaliente.
7.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontroldepresenciadeloperador.
2.Cierrelaválvuladecombustible.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Operacióndelamáquina
1.Muevalapalancadecontroldeprofundidadala
posicióndeseada.
2.Arranqueelmotor.
3.Empujeelmanillarhaciaabajoparalevantarlasruedas
delanterasdelsuelo.
4.Bajelasruedasdelanteraslentamentealsuelo,dejando
quelascuchillaspenetrenpocoapocoenelcéspedy
enelsuelo.
5.Cuandotermine,sueltelabarradecontroldepresencia
deloperador,pareelmotoryelevelascuchillasala
posicióndetransporte.
Consejosdeoperación
Escaricado
Ajustelapenetracióndelascuchillasdesbrozadorasenel
suelo(pordebajodelaposicióncero)a3–6mm(1/8
a1/4pulgada).
Siegueelcéspedconunaalturadecortemásbajadela
normalantesdeescaricar.
Debeescaricarelcéspedantesdequeempiecela
temporadaprincipaldecrecimiento.
Despuésdeescaricar,retireeleltroyotrosresiduos
delcéspedconunrastrillo.
Aprovecheelhechodequeelsueloestáexpuestopara
fertilizaryresembrarelcésped.
Apliqueunriegoadicionaldespuésdeescaricarel
césped.
Rastrillado/Renovación
Pararomperterrenonuevooprepararuncéspedexistente
paralasiembra,ajustelapenetracióndelascuchillas
desbrozadorasenelsuelo(pordebajodelaposicióncero)
a6–13mm(1/4a1/2pulgada).Dejequelamáquinase
desplaceasupropioritmo,yhagapasadashaciaadelantey
haciaatrássobrelasupercieanivelar,ohagavariaspasadas
desdedireccionesdiferentes.
13
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpiecualquierresiduodelamáquina.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebelatensióndelacorrea.Sielmotorfuncionaperolascuchillas
desbrozadorasparecentenerpocafuerza,compruebelatensióndelacorrea.
Inspeccionelascuchillasdesbrozadorasenbuscadedesgasteodaños.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Limpielatazadesedimentos.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Desconexióndelcabledela
bujía
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,las
correasolascuchillas,desconecteelcabledelabujía(Figura
13).
G019426
Figura13
1.Cabledelabujía
14
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrode
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura14).
G019427
Figura14
1.Tuerca3.Elementodepapel
2.Tapa4.Elementode
gomaespuma
4.Retirelatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Retirelatuercaderetencióndelconjuntodelltrode
aire.
6.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura14).
7.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura14).
8.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
9.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nuncaintenteeliminarlasuciedaddelelemento
depapelconuncepillo,puestoqueestointroduce
suciedadenlasbras.
10.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
11.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
12.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
13.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
14.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
15.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Capacidaddelcárter:1.1litros(37onzas)
Viscosidad:Consultelatablasiguiente(Figura15).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura15
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
15
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Parapararelmotor,sueltelabarradecontrolde
presenciadeloperador,desengranelascuchillas
desbrozadoras,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Elevelasruedasdelanterasunoscentímetrosdelsuelo
ycoloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura16).
G019428
Figura16
1.Tapóndevaciado
5.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,baje
lasruedasdelanterasalsuelo,vuelvaacolocareltapón
yaprietea18N·m(13pies-libra).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retirelavarillayviertaaceitelentamenteeneloricio
dellenadohastaqueelniveldeaceitelleguealamitad
delavarilla(Figura11).
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
Limpiezadelatazade
sedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Pareelmotorymantengaalejadacualquier
fuentedecalor,chispasollamas.
Manejeelcombustibleúnicamenteenexteriores.
Limpiecualquierderrameinmediatamente.
Nofumemientrasmanejaelcombustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Muevalaválvuladecierredecombustiblealaposición
deCERRADO.
4.Retirelatazadesedimentosylajuntatórica(Figura17).
1
2
g020282
Figura17
1.Juntatórica2.Tazadesedimentos
5.Lavelatazadesedimentosenundisolventeno
inamableyséquelacompletamente.
6.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustible
yvuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando
rmemente.
7.Muevalapalancadecierredecombustiblealaposición
deABIERTO.
Nota:Sihayfugasdecombustible,repitaeste
procedimientoycambielajuntatórica.
16
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede
dañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.76mm
(0.03pulgadas)(Figura18).
Figura18
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcabledelabujía.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorrea
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lacorrea.Sielmotorfuncionaperolas
cuchillasdesbrozadorasparecentener
pocafuerza,compruebelatensióndela
correa.
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motor,desconecteelcabledelabujía,yelevelas
cuchillasdesbrozadorasalaposiciónmásalta.
2.Retirelas4tuercasquesujetanlacubiertadelacorrea
alladoizquierdodelamáquina,yretirelacubierta
(Figura19).
Figura19
1.Correa
3.Pernos
2.Cubierta
3.Compruebelatensióndelacorrea(Figura19)
Nota:Lacorreanodebeexionarsemásde12mmal
aplicarunapresiónmoderadaconlosdedosaltramo
situadojustoporencimadelbastidordelamáquina.
4.Silatensióndelacorreaesinsuciente,consulteAjuste
delatensióndelacorrea(página18).
5.Instalelacubiertadelacorreaantesdeutilizarla
máquina.
17
Ajustedelatensióndela
correa
1.Parelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motorsoltandolabarradecontroldepresenciadel
operador.
2.Paraapretarlacorrea,aojelascuatrotuercasde
montajequesujetanelmotoralbastidor.
1
g025339
Figura20
1.Tuercasdemontaje
3.Muevaelmotorparaapretarlacorreaalatensión
correcta.
4.Aprietelascuatrotuercasdemontajeylospernos.
Nota:Aprietelospernosquesujetanelmotoral
bastidora271N·m(200pies-libra).
Mantenimientodelas
cuchillasdesbrozadoras
Inspeccióndelascuchillas
desbrozadoras
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelascuchillas
desbrozadorasenbuscadedesgasteo
daños.
Silascuchillasdesbrozadorasestándesgastadasyyano
funcionancorrectamente,consulteSustitucióndelascuchillas
desbrozadoras(página18).
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
Inclinelamáquinahaciaadelanteparamantenerelltro
deairehaciaarriba.
Sustitucióndelascuchillas
desbrozadoras
Silascuchillasdesbrozadorasestándesgastadasyyano
funcionancorrectamente,sustitúyalasdelamaneraindicadaa
continuación:
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
1.Parelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motorsoltandolabarradecontroldepresenciadel
operador.
2.Bajelascuchillasdesbrozadorasalaposiciónmásbaja.
3.Inclinelamáquinahaciaadelanteyapoyelaparte
delanterasobreunbloquedemadera.
Nota:Necesitarálaayudadeotrapersonaparavolcar
lamáquinahaciaadelanteconseguridad.
4.Hagarotarelconjuntodecuchillasdesbrozadoras.
Nota:Deberotarlibremente.Sirechinaysepara,los
cojinetesestándesgastados;cámbieloscuandocambie
lascuchillas.
5.Retirelachavetadelavarillaquecontienelascuchillas
desbrozadorasdesgastadas(Figura21).
6.Retirelavarillaconcuidadoparaliberarlascuchillas
desbrozadorasylosespaciadores(Figura21).
7.Sustituyalascuchillasdesbrozadorasdesgastadaspor
otrasnuevasydesechelascuchillasusadas.
18
Figura21
1.Varilla3.Espaciador
2.Cuchilladesbrozadora
4.Pasador
8.Añadalosespaciadoresylascuchillasdesbrozadorasa
lavarillaconcuidado,enelmismoordenenquefueron
retirados.
Importante:Alineelavarillaconlacabeza
moldeadahaciaelcentrodelamáquina.
9.Insertelachavetaparajarlavarilla,lascuchillasylos
espaciadoresensusitio.
Almacenamiento
1.Elevelascuchillasdesbrozadoras,parelamáquina,pare
elmotorydesconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página15).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página15).
5.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióncomoseindicaa
continuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabase
dealcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafrescayseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
elcombustiblesegúnlanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturaadquiridaenunDistribuidordeServicio
Autorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
19
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdelpropietariodelmotor.
3.Instalelabujíayapriételaamano,luegoapriétela1/2
vueltamássiesnueva;sino,apriételade1/8a1/4
vueltamás.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página14).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
11).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página12).
7.Conecteelcablealabujía.
20
Notas:
21
Notas:
22
Notas:
23
LaGarantíaToro
SWS
Renovación
delcésped
y
Arboricultura
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Arboricultura
Partidordetroncos1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Desbastadordetocones1año
Motor2años
Astilladordemaleza1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor3años
Barredorarotativadirigida1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadosdeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubrelosiguiente:
Fallosdelproductoproducidoscomoconsecuenciadelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
Elnorealizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasconsumiblesincluyencorreas,
cortadores,cuchillas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosproducidosporinuenciaexternaincluyencondicionesmeteorológicas,
dealmacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivosoproductosquímicos,
etc.
Loselementossujetosa“desgastenormal”incluyenlassuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíaespecícadelfabricante
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.Algunos
estadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,ni
limitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0289RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 18in Dethatcher Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario

Toro 18in Dethatcher es una máquina escarificadora de césped que se utiliza para retirar la paja y otros residuos del césped, lo que permite que el agua, el aire y los nutrientes penetren más fácilmente en el suelo y lleguen a las raíces del césped. Es ideal para céspedes pequeños y medianos en fincas residenciales y comerciales. Tiene un ancho de trabajo de 46 cm (18 pulgadas) y está propulsado por un motor de gasolina que arranca mediante un sistema de encendido por chispa.