Toro 18in Dethatcher Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario

El Toro 18in Dethatcher es una herramienta potente y versátil para mantener tu césped saludable y exuberante. Con su ancho de corte de 18 pulgadas y sus resistentes cuchillas desbrozadoras, puede eliminar eficazmente la paja, las malas hierbas y los residuos de tu césped, permitiendo que el agua y los nutrientes penetren hasta las raíces. Es ideal para céspedes pequeños y medianos en fincas residenciales y comerciales. El Toro 18in Dethatcher es fácil de usar y mantener, con un potente motor que proporciona un rendimiento fiable.

El Toro 18in Dethatcher es una herramienta potente y versátil para mantener tu césped saludable y exuberante. Con su ancho de corte de 18 pulgadas y sus resistentes cuchillas desbrozadoras, puede eliminar eficazmente la paja, las malas hierbas y los residuos de tu césped, permitiendo que el agua y los nutrientes penetren hasta las raíces. Es ideal para céspedes pequeños y medianos en fincas residenciales y comerciales. El Toro 18in Dethatcher es fácil de usar y mantener, con un potente motor que proporciona un rendimiento fiable.

FormNo.3377-851RevA
Escaricadorade18"
demodelo23513—Nºdeserie312000001ysuperiores
demodelo23513—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo23513—Nºdeserie313000201ysuperiores
demodelo33513—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo33513—Nºdeserie312000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3377-851*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
Introducción
Estamáquinaescaricaelcésped.Estádiseñadopara
serusadoencéspedespequeñosymedianosenncas
residencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClientedeToro,y
tengaamanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g019421
1
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Indicadordependientes...........................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Montaje........................................................................8
Cómodesplegarelmanillar.......................................8
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................8
Elproducto...................................................................9
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................11
Accesorios.............................................................11
Operación....................................................................11
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................11
Limpiezadelamáquina...........................................12
Cómoañadircombustible........................................12
Arranqueyparadadelmotor....................................13
Usodelamáquina..................................................14
Consejosdeoperación............................................14
Mantenimiento.............................................................15
Calendariorecomendadodemantenimiento..................15
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................15
Desconexióndelcabledelabujía..............................15
Mantenimientodelmotor...........................................16
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................16
Mantenimientodelaceitedelmotor...........................16
Limpiezadelatazadesedimentos.............................17
Mantenimientodelabujía........................................18
Mantenimientodelascorreas......................................18
Comprobacióndelatensióndelacorrea....................18
Ajustedelatensióndelacorrea................................19
Mantenimientodelascuchillasdesbrozadoras................19
Inspeccióndelascuchillasdesbrozadoras...................19
Sustitucióndelascuchillasdesbrozadoras..................19
Almacenamiento...........................................................20
Despuésdelalmacenamiento...................................20
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
LassiguientesinstruccionesestánbasadasenlanormaANSI
B71.4–2004.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargo,lasprendassueltaso
lasjoyaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanentrarencontactoconlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado..
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
3
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Arranqueelmotorúnicamentedesdeelpuestodel
operador.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadfuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elevelascuchillasdesbrozadoras,parelamáquinaypare
elmotorantesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquiermotivo.
Pareelequipoeinspeccionelascuchillasdesbrozadoras
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
cuchillasdesbrozadoras.
Nollevenuncapasajeros,ynodejequeseacerquen
animalesdomésticosuotraspersonas.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelasprecauciones
enlosgiros.Miredetrásyalladoantesdecambiarde
dirección.
Nooperelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Estésiempreatentoaposiblesobstáculosenlazona
detrabajo.Planiquesurecorridoparaevitarcualquier
contactoentrelamáquinaoustedmismoylosobstáculos.
Operaciónenpendientes
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,zanjas,taludes
empinadosoagua.Siunaruedapasaporelbordedeun
terraplénounazanja,puedecausarunvuelco,quepuede
darlugaralesionesgravesolamuerte.
Noutilizarenpendientessilahierbaestámojada.Las
condicionesdeslizantesreducenlatracciónypueden
hacerquelamáquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Reduzcalavelocidadyextremelasprecaucionesen
cuestasopendientes.
Noutilizarenpendientesdemásde20grados.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadesiega.
Estéalertaazanjas,hoyos,rocas,ondulacionesy
pendientesquecambianelángulodeoperación,puesto
queelterrenoirregularpodríavolcarlamáquina.
Evitesiemprearrancaropararrepentinamenteenuna
cuestaopendiente.Silasruedaspierdentracción,
desengranelascuchillasdesbrozadorasybajelacuesta
lentamente.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasrecomendaciones
sobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.Elevelascuchillasdesbrozadoras,pare
lamáquina,pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
Limpielahierbaylosresiduosdelascuchillas,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Utilicesoportesjosocerrojosdeseguridadpara
apoyar/sujetarloscomponentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizalamáquinacon
accesoriosnoautorizados.
4
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde20grados.UtiliceelDiagramadependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde20grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–4979
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
93–7321
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125–3809
1.Advertencia—leaelManualdeloperador.5.Advertencia;peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotras
personasalejadasdelamáquina.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
6.Advertencia—pareelmotorantesdealejarsedelamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados—pareelmotoryretirecualquier
residuodesucamino.
7.Advertencia—pareelmotoryretireelcabledelabujíaantes
derealizarcualquiertareademantenimientoenlamáquina.
4.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125–3897
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
6
127–4061
1.Cuchillas4.Sujeteelmanillarpara
arrancarelmotor.
2.Rápido
5.Suelteelmanillarpara
pararelmotor.
3.Lento
7
Montaje
Cómodesplegarelmanillar
1.Eleveelmanillaralaposicióndeoperación(Figura4).
Figura4
2.Deslicelosanillosdebloqueoovaladosporcadalado
delmanillarsuperiorysobreelmanillarinferior(Figura
4)paraunirambasseccionesdelmanillar.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite
(Cómocambiarelaceitedelmotor(página17)).Añada
solamentesucienteaceiteparaqueelnivellleguealamarca
Full(lleno)delavarilla;consulte
Figura11.
8
Elproducto
Figura5
1.Barrasdecontrolde
presenciadeloperador
5.Interruptorde
encendido/apagadodel
motor
2.Palanca6.Palancadecontrolde
profundidad
3.Palancadecontroldel
acelerador
7.Cuerdadearranque
4.Depósitodecombustible
Controles
G023178
Figura6
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelestárter
2.Tazadesedimentos5.Palancadelacelerador
3.Válvuladecierredel
combustible
Arrancadorderetroceso
Tiredelacuerdadelarrancadorparaarrancarelmotor
(Figura6).
Válvuladecierredelcombustible
Cierrelaválvuladecierredelcombustibleantesdetransportar
oalmacenarlamáquina(Figura6).
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancadelestárterhacia
adelanteantesdearrancar.Cuandoelmotorarranque,regule
elestárterparaqueelmotorsigafuncionandosuavemente.
Tanprontocomoseaposible,muevalapalancadelestárter
haciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Barrasdecontroldepresenciadel
operador
Labarradecontroldepresenciadeloperadorpermitequela
máquinaarranqueyfuncione.
Paraarrancarlamáquina,aprietelabarradecontrolde
presenciadeloperador(Figura7).Sigaapretandolabarra
decontroldepresenciadeloperadorparapermitirquela
máquinafuncione.
9
Figura7
1.Barrasdecontroldepresenciadeloperador
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad;consulte
Figura8.
Figura8
1.Palancadelacelerador
Palancadecontroldeprofundidad
Lapalancadecontroldeprofundidadlepermiteajustarla
profundidaddelascuchillasdesbrozadorasa10posiciones
decorte,yunaposicióndetransporte.Paraajustarla
profundidad,retirelachavetayelpasadordebloqueo,y
muevalapalancahaciaadelanteohaciaatráshastaelajustede
profundidaddeseado(
Figura9).
Importante:Nomuevalapalancalateralmenteporque
sedoblará.
10
1
2
3
4
g019441
Figura9
1.Palancadecontrolde
profundidad
3.Pasadordehorquilla
2.Taladrodelaposiciónde
transporte
4.Pasadordebloqueo
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
69.9cm(27.5pulgadas)
Longitud(trabajo)111.8cm(44pulgadas)
Longitud(conelmanillar
plegado)
86.4cm(34pulgadas)
Altura(trabajo)94cm(37pulgadas)
Altura(conelmanillarplegado)63.5cm(25pulgadas)
Peso
61.2kg(135libras)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquepuedenutilizarseconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadooDistribuidorovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,desengranelascuchillasdesbrozadoras,
apagueelinterruptordelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Limpiealrededordelavarilla(Figura10)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
Figura10
1.Varilla
3.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura10).
4.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado.No
laenrosque.(
Figura10).
5.Retirelavarilladenuevoeinspeccioneelextremo.Siel
niveldeaceitedelmotoresbajo,viertalentamenteen
eltubodellenadosólolacantidaddeaceitesuciente
paraqueelnivellleguehastalamitaddelavarilla
(Figura11).
11
1
2
3
4
g019686
5
Figura11
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceitedemotoryaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Desengranelascuchillasdesbrozadoras,pareel
motor,espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,ygireelinterruptordelmotoraApagado.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduosdelos
oriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinanormalsinplomo
aldepósitodecombustiblehastaqueelnivel
estéentre6y13mm(1/4a1/2pulgada)por
debajodelaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
12
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículoosobrelaplataformadeun
camiónoremolque,yaquelasalfombrillaso
losrevestimientosdeplásticodelinteriordela
plataformapodríanaislarelrecipienteyretrasar
lapérdidadecualquiercargadeelectricidad
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Usodelestabilizador/acondicionador
Elusodeunestabilizador/acondicionadorenlaunidadde
tracciónofrecelassiguientesventajas:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodode
almacenamientode90díasomenos.Encasodeun
almacenamientomásprolongado,dreneeldepósitode
combustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Desengranelascuchillasdesbrozadoras,pareel
motor,espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,ygireelinterruptordelmotoraApagado.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura12).
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
g013315
Figura12
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéjustodentrodelltrodemalla.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpiecualquiergasolinaquesehayaderramado.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Abralaválvuladecombustible.
2.Muevalapalancadelestárteralaizquierdasielmotor
estafrío.
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdelento(tortuga)yrápido(conejo).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.Aprietelabarradecontroldepresenciadeloperador
conunamano.
5.Tirebruscamentedelacuerdadelarrancadorpara
arrancarelmotor.
13
6.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohacialaderecha.
Nota:Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,muevaelestárterotravezalaizquierdahasta
queelmotorsecaliente.
7.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontroldepresenciadeloperador.
2.Cierrelaválvuladecombustible.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Usodelamáquina
1.Muevalapalancadecontroldeprofundidadala
posicióndeseada.
2.Arranqueelmotor.
3.Empujeelmanillarhaciaabajoparalevantarlasruedas
delanterasdelsuelo.
4.Bajelasruedasdelanteraslentamentealsuelo,dejando
quelascuchillaspenetrenpocoapocoenelcéspedy
enelsuelo.
5.Cuandotermine,sueltelabarradecontroldepresencia
deloperador,pareelmotoryelevelascuchillasala
posicióndetransporte.
Consejosdeoperación
Escaricado
Ajustelapenetracióndelascuchillasdesbrozadorasen
elsueloa3–6mm(1/8–1/4pulgada)(pordebajodela
posicióncero).
Siegueeljardínconunaalturadecortemásbajadela
normalantesdeescaricar.
Debeescaricarelcéspedantesdequeempiecela
temporadaprincipaldecrecimientodelahierba.
Despuésdeescaricar,retireeleltroyotrosresiduos
delcéspedconunrastrillo.
Aprovecheelhechodequeelsueloestáexpuestopara
fertilizaryresembrarelcésped.
Apliqueunriegoadicionaldespuésdeescaricarel
césped.
Rastrillado/Renovación
Pararomperterrenonuevooprepararuncéspedexistente
paralasiembra,ajustelapenetracióndelascuchillas
desbrozadorasenelsuelo(pordebajodelaposicióncero)
a612mm(1/4a1/2pulgada).Dejequelamáquinase
desplaceasupropioritmo,yhagapasadashaciaadelantey
haciaatrássobrelasupercieanivelar,ohagavariaspasadas
desdedireccionesdiferentes.
14
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpielosresiduosdelamáquina.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebelatensióndelacorrea.Sielmotorfuncionaperolascuchillas
desbrozadorasparecentenerpocafuerza,compruebelatensióndelacorrea
Inspeccionelascuchillasdesbrozadorasenbuscadedesgasteodaños.
Compruebequenohayjacionessueltas.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Limpielatazadesedimentos.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Desconexióndelcabledela
bujía
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,las
correasolascuchillas,desconecteelcabledelabujía(Figura
13).
G019426
Figura13
1.Cabledelabujía
15
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrode
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(
Figura14).
G019427
Figura14
1.Tuerca3.Elementodepapel
2.Tapa4.Elementode
gomaespuma
4.Retirelatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Retirelatuercaderetencióndelconjuntodelltrode
aire.
6.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura14).
7.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura14).
8.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
9.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
10.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelementode
gomaespumaporquepodríaprovocarunincendioo
unaexplosión.
11.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
12.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
13.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
14.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
15.Sujetetodoconlatuerca.
16.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJosuperior)
Capacidaddelcárter:1,1l(37onzas)
Viscosidad:consultelatablasiguiente
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura15
16
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Parapararelmotor,sueltelabarradecontrolde
presenciadeloperador,desengranelascuchillas
desbrozadoras,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Elevelasruedasdelanterasunoscentímetrosdelsuelo
ycoloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura16).
G019428
Figura16
1.Tapóndevaciado
5.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,baje
lasruedasdelanterasalsuelo,vuelvaacolocareltapón
yaprietea13pies-libra.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retirelavarillayviertaaceitelentamenteeneloricio
dellenadohastaqueelniveldeaceitelleguealamitad
delavarilla(
Figura11).
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Conecteelcablealabujía.
Limpiezadelatazade
sedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Pareelmotorymantengaalejadacualquier
fuentedecalor,chispasollamas.
Manejeelcombustibleúnicamenteenexteriores.
Limpiecualquierderrameinmediatamente.
Nofumemientrasmanejaelcombustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Muevalaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deCerrado.
4.Retirelatazadesedimentosylajuntatórica(
Figura17).
1
2
g020282
Figura17
1.Juntatórica2.Tazadesedimentos
5.Lavelatazadesedimentosenundisolventeno
inamableyséquelacompletamente.
6.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustible
yvuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando
rmemente.
7.Muevalapalancadecombustiblealaposiciónde
Abierto.
Sihayfugasdecombustible,repitaesteprocedimiento
ycambielajuntatórica.
17
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede
dañarelmotor.
5.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm(0,030
pulgadas)(
Figura18).
Figura18
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Huecoentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcablealabujía.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorrea
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lacorrea.Sielmotorfuncionaperolas
cuchillasdesbrozadorasparecentener
pocafuerza,compruebelatensióndela
correa
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motor,apagueelinterruptordelmotor,desconecteel
cabledelabujíayelevelascuchillasdesbrozadorasa
laposiciónmásalta.
2.Retirelas4tuercasquesujetanlacubiertadelacorrea
alladoizquierdodelamáquina,yretirelacubierta
(Figura19).
Figura19
1.Correa
3.Pernos
2.Tapa
3.Compruebelatensióndelacorrea(Figura19)
Nota:Lacorreanodebeexionarsemásde12mm
(1/2pulgada)alaplicarunapresiónmoderadaconlos
dedosaltramosituadojustoporencimadelbastidor
delamáquina.
4.Silatensióndelacorreaesinsuciente,consulte
Ajuste
delatensióndelacorrea(página19).
5.Instalelacubiertadelacorreaantesdeutilizarla
máquina.
18
Ajustedelatensióndela
correa
1.Parelamáquinaenunasupercieniveladaysueltela
barradecontroldepresenciadeloperadorparaparar
elmotor.
2.Paraapretarlacorrea,aojelascuatrotuercasde
montajequesujetanelmotoralbastidor.
1
g019740
Figura20
1.Tuercasdemontaje
3.Muevaelmotorparaapretarlacorreaalatensión
correcta.
4.Aprietelascuatrotuercasdemontajeylospernos.
Nota:Aprietelospernosquesujetanelmotoral
bastidora271Nm(200pies-libra).
Mantenimientodelas
cuchillasdesbrozadoras
Inspeccióndelascuchillas
desbrozadoras
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelascuchillas
desbrozadorasenbuscadedesgasteo
daños.
Silascuchillasdesbrozadorasestándesgastadasyyano
funcionancorrectamente,consulte
Sustitucióndelascuchillas
desbrozadoras(página19).
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
Inclinelamáquinahaciaadelanteparamantenerelltro
deairehaciaarriba.
Sustitucióndelascuchillas
desbrozadoras
Silascuchillasdesbrozadorasestándesgastadasyyano
funcionancorrectamente,sustitúyalasdelamaneraindicadaa
continuación:
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
1.Parelamáquinaenunasupercieniveladaysueltela
barradecontroldepresenciadeloperadorparaparar
elmotor.
2.Bajelascuchillasdesbrozadorasalaposiciónmásbaja.
3.Inclinelamáquinahaciaadelanteyapoyelaparte
delanterasobreunbloquedemadera.
Nota:Necesitarálaayudadeotrapersonaparavolcar
lamáquinahaciaadelanteconseguridad.
4.Hagarotarelconjuntodelascuchillasdesbrozadoras.
Nota:Deberotarlibremente.Sirechinaysepara,los
cojinetesestándesgastados;cámbieloscuandocambie
lascuchillas.
5.Retirelachavetadelavarillaquecontienelascuchillas
desbrozadorasdesgastadas(Figura21).
6.Retirelavarillaconcuidadoparaliberarlascuchillas
desbrozadorasylosespaciadores(Figura21).
7.Sustituyalascuchillasdesbrozadorasdesgastadaspor
otrasnuevasydesechelascuchillasusadas.
19
Figura21
1.Varilla3.Placa
2.Cuchilladesbrozadora
4.Pasador
8.Añadalosespaciadoresylascuchillasdesbrozadorasa
lavarillaconcuidado,enelmismoordenenquefueron
retirados.
Importante:Asegúresedealinearlavarillaconla
cabezamoldeadahaciaelcentrodelamáquina.
9.Insertelachavetaparajarlavarilla,lascuchillasylos
espaciadoresensusitio.
Almacenamiento
1.Elevelascuchillasdesbrozadoras,parelamáquina,pare
elmotorydesconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodel
limpiadordeaire(página16).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página17).
5.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióncomoseindicaa
continuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(1onzaporgalón).Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafrescayseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
elcombustiblesegúnlanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturaadquiridaenunDistribuidordeServicio
Autorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
2.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdeloperadordelmotor.
20
3.Instalelabujíayapriételaamano,luegoapriétela1/2
vueltamássiesnueva;sino,apriételade1/8a1/4
vueltamás.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página15).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página11).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulte
Cómollenareldepósitodecombustible
(página13).
7.Conecteelcablealabujía.
21
Notas:
22
Notas:
23
LaGarantíaToro
SWS
Renovación
delcésped
y
arboricultura
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Arboricultura
Partidordetroncos1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Desbastadordetocones1año
Motor2años
Astilladordemaleza1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor3años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuación
aunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,de
maneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0289RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 18in Dethatcher Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario

El Toro 18in Dethatcher es una herramienta potente y versátil para mantener tu césped saludable y exuberante. Con su ancho de corte de 18 pulgadas y sus resistentes cuchillas desbrozadoras, puede eliminar eficazmente la paja, las malas hierbas y los residuos de tu césped, permitiendo que el agua y los nutrientes penetren hasta las raíces. Es ideal para céspedes pequeños y medianos en fincas residenciales y comerciales. El Toro 18in Dethatcher es fácil de usar y mantener, con un potente motor que proporciona un rendimiento fiable.