LG LK-C240BC02.AWGBLAT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
ACONDICIONADOR DE AIRE
TIPO: EMBALAJE ÚNICO
• Lea el manual entero antes de instalar el aparato.
• La instalación debe realizarse de acuerdo a la normativa nacional de electric-
idad y sólo por personal autorizado.
• Por favor, una vez haya leído el manual guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
• No enfriar excesivamente los interiores. Puede ser perjudicial para la salud y se consume más
electricidad.
• Cerrar las persianas y las cortinas mientras funciona el aire acondicionado
• Mantener puertas y ventanas bien cerradas mientras esté funcionando el aire acondicionado.
• Ajustar la dirección del flujo de aire en vertical u horizontal para que circule el aire interior.
• Aumentar la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el interior en un corto espacio de tiem-
po.
• Abrir las ventanas regularmente para ventilar, puesto que el aire interior puede deteriorarse si el
aire acondicionado funciona durante muchas horas.
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas pueden bloquear el flujo de aire
o que la función de enfriar/deshumidificar disminuya.
Como referencia
Grape el justificante en esta página en caso de que necesite justificar la fecha de compra, o como
garantía. Escriba aquí el número de modelo y número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta lateral de cada unidad.
Nombre del proveedor:
Fecha de compra :
Estos consejos le ayudarán a minimizar el consumo de energía cuando utilice el aire acondiciona-
do.
Siga las siguientes instrucciones para utilizar el aire acondicionado de forma más eficaz:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Siga siempre las siguientes precauciones para evitar situaciones peligrosas y garantizar el funcionamiento
óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Si se ignoran las instrucciones, puede causar lesiones serias o muerte.
PRECAUCIÓN
Si se ignoran las instrucciones puede causar lesiones leves o daños al producto.
ADVERTENCIA
• Cualquier instalación o reparación por personas no calificadas puede suponer un peligro para Vd. Y para
los demás.
• La instalación DEBE regirse por el código de edificación local o, en su ausencia, con el Código Nacional
de Electricidad NFPA 70/ANSI C1-1003 o por la edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1
CSA C.22.1
• La información contenida en este manual va dirigida al personal del servicio técnico, familiarizado con los
procedimientos de seguridad y equipado con los instrumentos de prueba adecuados.
• No leer atentamente y no seguir las instrucciones de este manual podrá resultar en un mal funciona-
miento, daño en el aparato y personales y/o muerte.
Instalación
• No usar en caso de defecto o cortocircuito. Utilice este dispositivo con un circuito exclusivo para ello.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de fallo eléctrico contacte con su proveedor, vendedor, un electricista cualificado o con el Servicio
Técnico Autorizado.
- No desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Conectar siempre a una toma de tierra.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Instalar de modo seguro el panel y la tapa de la caja de control.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Instalar siempre un circuito con disyuntor.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden causar un incendio o descargas eléctricas
• Usar siempre un disyuntor o interruptor.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Use los cables específicos para conectar el aparato.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No intente instalar, retirar o reinstalar la unidad por sí mismo (cliente)
- Existe el riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• Sea cuidadoso al desempaquetar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
• Para su instalación, contacte siempre con el vendedor o un Servicio Técnico Autorizado.
- Existe el riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
!
!
!
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• No instalar el producto en un lugar inapropiado.
- Esto podría causar lesiones, accidentes o daños al producto.
• Asegurese que el area de instalación no se deteriorará con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aparato de aire acondicionado podría caer con él, causando daños materiales, avería del
aparato, o lesiones.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) al hacer la prueba de fugas o eliminación de aire. No compri-
ma aire u oxígeno o no utilice gases inflamables. De otro modo, causaría fuego o explosiones.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, fuego o explosiones.
Funcionamiento
• No deje funcionando el aparato de aire acondicionado durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad
sea muy alta y esté abierta alguna puerta o ventana.
- La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
• Asegúrese de que no se arranque o dañe el cable eléctrico durante la instalación.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nada sobre el cable eléctrico.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No conecte o desconecte la toma de alimentación durante la operación.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No toque (manipule) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa u otro electrodoméstico cerca del cable eléctrico.
- Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
• No permita que circule agua dentro de las partes eléctricas.
- Existe riesgo de incendio, fallo del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene o use gases inflamables o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o fallo del aparato.
• No utilice el aparato en un lugar estrecho y cerrado durante un largo periodo de tiempo.
- Puede producirse deficiencia de oxígeno.
• Ante una fuga de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de volver a conectar el
aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si se producen ruidos, o humos que vengan del aparato. Desconecte el disyuntor o desenchufe el cable de ali-
mentación.
- Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de
la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de incendio, fallo del aparato o descargas eléctricas.
• No abra el panel del aparato mientras esté en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático en caso de que
el aparato disponga de uno.)
- Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías en el aparato.
• Si el aparato se encuentra empapado (inundado o sumergido) contacte con el Servicio Técnico Autorizado.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Vigile que el agua no entre en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en el aparato.
• Ventilar el aparato de vez en cuando, siempre que funcione con una estufa, etc.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el suministro eléctrico durante la limpieza o mantenimiento del mismo.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Cuando el aparato no se utilice durante un periodo largo de tiempo, desconecte el suministro eléctrico o apague
el disyuntor.
- Existe riesgo de daños o fallo en el aparato, o mal funcionamiento del mismo.
• Asegúrese de que nadie pueda tropezar o caer sobre el aparato.
- Podría causar lesiones a la persona o daños en el aparato.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Compruebe siempre la presión del gas (refrigerante) después de instalar o reparar el aparato.
- Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar averías en el aparato.
• Instalar la manguera de desagüe para asegurar que el proceso se realice correctamente.
- Una conexión defectuosa puede causar pérdidas de agua.
• Mantener el nivel incluso cuando se está instalando el aparato.
- Para evitar vibraciones o pérdidas de agua.
• No instalar el aparato en lugares donde el ruido y el aire caliente que se elimina por la parte exterior pueden
molestar a la vecindad.
- Podría ser causa de un problema para sus vecinos.
• No haga que nadie levante y transporte el aparato.
- Evitar lesiones personales.
• No instalar el aparato en un lugar expuesto directamente al viento del mar (salitre).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evaporador,
podrían causar averías en el aparato o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No exponer la piel de forma directa al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente enfrente de la
corriente de aire).
- Podría dañar su salud.
• No utilice el aparato para usos particulares, tales como conservar alimentos, trabajos de arte, etc. Es un aparato
de aire acondicionado para uso doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
!
5
6
ÍNDICE
ESPAÑOL
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
7 INTRODUCCIÓN
7 Características
8 MEDIDAS
11 INSTALACIÓN DEL
APARATO
11 Inspección
11 Emplazamiento y Recomendaciones
12 Conducciones
12 Change Airflow
13 Los tres principios de los conductos de
refrigerante
14 Método de sustitución del nitrógeno
15 Conducción de drenaje de conden-
sación
15 Instalación del filtro
15 Instalación del control remoto
19 Cableado eléctrico
20 Conectar el cable al aparato
22 Lista de comprobación rápida para la
puesta en marcha
23 Ajuste del Dip Switch en la PCB
Principal interior
23 Control de grupo
24 Ajuste del ventilador del evaporador
25 Modo funcionamiento de prueba
26 Función de autodiagnóstico
27 Puesta en marcha del aparato
28 Lista de comprobación final de la
instalación y mantenimiento
30 Guía de instalación en la playa
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL
7
Características
Vista frontal
Retorno
Panel de acceso
al motor
Actualizar
aire capucha
Entradas de aire
Suministro
Salida de aire
Vista posterior
INTRODUCCIÓN
8
MEDIDAS
ESPAÑOL
UNITS 6.25RT 7.5RT
A 41
15
/16(1065) 42
19
/32(1082)
B 43
11
/16(1109) 43
11
/16(1109)
C 50
13
/32(1280) 64
3
/16(1630)
D 29
1
/2(749) 42
17
/32(1080)
E 9
21
/32(245) 7
5
/16(185)
F 2
3
/8(60) 2
3
/8(60)
G 2
3
/4(70) 2
15
/16(70)
E
G
F
línea central del agujero
A
B
ESPACIO LIBRE 36"
ESPACIO LIBRE 18"
(HORIZONTAL)
ESPACIO LIBRE 32"
(FLUJO HACIA ABAJO)
ESPACIO
LIBRE 34"
Diámetro del agujero 1” para cables de control
Diámetro del agujero
1
1
/2"
para cable de alimentación
Diámetro del agujero
1
1
/
2
"
para otros fines
ESPACIO LIBRE 48"
D
C
A
G
H
BCD
E
SUMINISTRO
RETORNO
F
Figura 1A
Figura 1B
Figura 1C
UNITS 7.5RT
A 27
9
/16(700)
B 18
5
/16(465)
10
15
/16
(278)
9
3
/16
(233)
14
9
/16
(370)
6
13
/32
(163)
3
29
/32(99)
B
3
29
/32(99)
A24
1
/4(616)
SUMINISTRO
RETORNO
1" Condensate Location
[Unidad: pulgadas(mm)]
UNITS 6.25RT 7.5RT
A 15
1
/2(394) 14
13
/16(377)
B 8
7
/16(214) 9
4
/16(235)
C 10
15
/16(278) 10
15
/16(278)
D 2
7
/8(73) 2
7
/16(62)
E 4
13
/16(122) 9
6
/16(136)
F 24
1
/4(616) 22
9
/16(700)
G 13
5
/32(334) 18
5
/16(465)
H 8 (203) 4
11
/32(110)
[Unidad: pulgadas(mm)]
[Unidad: pulgadas(mm)]
VISSTA SUPERIOR
Unidad de aplicación del flujo hacia
abajo (Figura 1C)
Unidad de aplicación horizontal
(Figura 1B)
El aparato de aire acondicionado de un solo
embalaje está diseñada para montar al exte-
rior con descarga de condensador en posición
vertical. Puede instalarse tanto a nivel del
suelo como en el techo.
Cada unidad contiene una carga de refrigeran-
te de funcionamiento al ser enviada.
Dimensiones de la UNIDAD (Figura 1A)
MEDIDAS
MEDIDAS
ESPAÑOL
9
UNITS
8.5/10/12.5RT
15/17.5RT 20/25RT
A
48
5
/16 (1227) 49
31
/32 (1244) 49
7
/32 (1250)
B
54
13
/16 (1392) 60
5
/8 (1540) 86
5
/8 (2200)
C
85
7
/16 (2170) 87
13
/16 (2230) 114
3
/12 (2898)
D
7
3
/32 (180) 7
3
/32 (180) 7
3
/32 (180)
E
40
11
/32 (1025) 44
1
/4 (1124) 48
13
/32 (1230)
F
- - 3
5
/32 (80)
G
- - 3
5
/32 (80)
H
3
15
/16 (100) 3
15
/16 (100) -
UNITS
8.5/10/12.5RT
15/17.5RT 20/25RT
A
18
7
/16 (468) 18
3
/4 (476) 34
5
/8 (880)
B
11
31
/32 (304) 14
13
/32 (366) 17
5
/8 (448)
C
16
10
/16 (422) 17
29
/32 (455) 23
5
/8 (600)
D
1
15
/32 (37) 2
11
/16 (68) 3
31
/32 (101)
E
3
15
/16 (100) 5
23
/32 (145) 7
5
/32 (182)
F
36
21
/32 (931) 37
13
/32 (950) 39
3
/8 (1000)
G
4
1
/32 (102) 5
1
/8 (130) 5
13
/32 (137.5)
H
30
5
/8 (778) 31
1
/2 (800) 25
19
/32 (650)
UNITS
8.5/10/12.5RT
15/17.5RT 20/25RT
A
15
11
/32 (390) 17
29
/32 (455) 23
5
/8 (600)
B
12
9
/16 (319) 14
11
/32 (364) 15
5
/8 (396)
C
18
1
/2 (470) 18
3
/4 (476) 34
5
/8 (880)
D
6
5
/16 (160) 6
31
/32 (177) 6
11
/16 (170)
E
2
11
/16 (68) 3
27
/32 (98) 6
4
/8 (165)
F
35
7
/16 (900) 37
13
/32 (950) 39
3
/8 (1000)
G
2
11
/16 (68) 3
27
/32 (98) 6
11
/16 (170)
H
30
3
/4 (781) 31
1
/2 (800) 25
19
/23 (650)
[Unidad: pulgadas(mm)]
[Unidad: pulgadas(mm)]
[Unidad: pulgadas(mm)]
Dimensiones de la UNIDAD (Figura 1D)
Unidad de aplicación horizontal
(Figura 1E)
Unidad de aplicación del flujo hacia
abajo (Figura 1F)
C
D
A
F
H
G
E
B
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 46"
F
E
H
G
A
B
C
D
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 46"
HG
F
E
A
BCD
RETORNO
SUMINISTRO
VISSTA SUPERIOR
Figura 1D
Figura 1E
Figura 1F
10
MEDIDAS
ESPAÑOL
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1G)
UNITS 30RT
A 67
11
/16 (1720)
B 86
10
/16 (2200)
C 105
13
/16 (2688)
D 42
13
/16 (1087)
E 26
12
/16 (680)
F 31
8
/16 (800)
G 36
4
/16 (920)
[Unidad: pulgadas(mm)]
A
G
F
E
B
C
D
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 46"
Figura 1G
Unidad de aplicación horizontal
(Figura 1H)
UNITS 30RT
A 49
17
/16 (1255)
B 7
9
/16 (192)
C 22
1
/16 (561)
D 4
6
/16 (111)
E 34
13
/16 (885)
F
12
/16 (19)
G 3
2
/16 (80)
H 4
8
/16 (115)
I 77
7
/16 (1967)
[Unidad: pulgadas(mm)]
A
IH
B
CE
DFG
SUMINISTRO
RETORNO
Figura 1H
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
11
Inspección
1 Una vez descargado, compruebe que el aparato no
haya sufrido daños. Si hay algún daño, informe
enseguida al transportista. No deje caer el aparato.
2 Compruebe el número de placa del aparato para
saber si el voltaje para funcionar es el correcto.
Averigue si está disponible una fuente de alimenta-
ción adecuada. Mire las especificaciones de aplica-
ción.
3 Compruebe que la carga de refrigerante se haya
mantenido durante el transporte. Si se quita el
panel de acceso al compartimento del compresor,
tendrá acceso a los tapones de presión de 1/4".
Emplazamiento y Recomendaciones
Soporte del aparato
Si el aparato se instala en el tejado, compruebe los
códigos de edificación para calcular los requisitos de
distribución de pesos.
Emplazamiento y espacio libre
La instalación del aparato deberá seguir los códigos de
edificación locales y el Código Nacional de
Electricidad. Seleccione un lugar que no impida que
circule el flujo de aire en la bobina del condensador, y
que esté lejos de la descarga del ventilador y permita
un acceso fácil al compartimento del compresor. La
figura 1 muestra los espacios libres para el flujo de
aire y servicios.
Colocación y sujeción
Sujete el aparato con cuerdas o con eslingas de
cable.La abertura para la eslinga debe colocarse a tra-
vés de los agujeros que hay en el riel de la base del
aparato. El punto en el que las eslingas coinciden con
la abertura deberían estar a 1,8m por encima del apa-
rato. Utilice barras extensibles para evitar una presión
excesiva en la parte superior del aparato durante la
subida.
Aparatos montados en el tejado
En tejados de nueva construcción, el borde del aparato
debe soldarse directamente a la cubierta del tejado.
En construcciones ya existentes, deben utilizarse cla-
vos bajo el borde si no es posible efectuar la soldadu-
ra. Asegúrese de ajustar el conducto de flujo descen-
dente al borde antes de poner el aparato en su sitio.
Al instalar el aparato, debe nivelarse para asegurar un
buen flujo de condensación desde el depósito de dre-
naje.
Montaje en una losa
"Cuando se monta a ras de suelo, la base del aparato
debe tener el soporte adecuado y sujetar el mismo
cerca del nivel. La instalación debe cumplir las directri-
ces establecidas en los códigos locales."
AVISO
!
Es necesario utilizar “barras extensibles”
para izar el aparato (impide que se dañen las
partes laterales y superior). Se puede utilizar
un embalaje desde la parte superior, a modo
de barra extensible.
Abrazadera
Barra para levantar
Barra extensible
Cable o
cadena
Agujeros en
el riel de base
Figura 2
Método reco-
mendado para
sujetar
INSTALACIÓN DEL APARATO
12
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Change Airflow
Down flow to Horizontal flow Conversion
1 Remove the covers from the horizontal
Supply and return openings by unscrewing
as shown.
2 Close the downflow openings on the bot-
tom of the unit by attaching the covers
firmly on to it which are removed from the
horizontal openings.
* Cover assembly should be assembled as
insulation being downward.
* Flange according to the product may not be
applicable.
Pestaña
Pestaña
Cubierta
de retorno
Cubierta
de suministro
Tapa de retorno
Instalación errónea
Instalación correcta
Figura 3
En caso de montar la tapa de retorno para 20
y 25 RT, la muesca de la tapa de retorno debe
orientarse hacia el lado de la barrera.
AVISO
!
No hay que tensar el tejido entre los conduc-
tos sólidos.
Conducciones
Directrices de construcción de conduc-
ciones
Las conexiones que se efectúen en el aparato
deben hacerse con conectores enfundados de
3"(76 mm) para minimizar ruidos y transmisión de
vibraciones.
Se recomiendan codos con paletas enderezedoras
para minimizar el ruido y la resistencia del aire.
El primer codo de la conducción que salga del apa-
rato, no debería estar a menos de tres veces el diá-
metro del ventilador para evitar turbulencias y pre-
sión de retorno.
Unir un conducto horizonal al aparato
Todas las conducciones de aire acondicionado
deben estar aisladas para minimizar las pérdidas de
frío y calor. Utilice un aislante de 2"(50 mm) mínimo
con barrera de vapor. El conducto exterior entre el
aparato y el edificio debe ser resistente a las incle-
mencias del clima.
Cuando se una una conducción horizontalment con
el aparato, hay que utilizar una conexión fuerte y
flexible para impedir la transmisión de ruido desde
el aparato a los conductos. La conexión flexible
debe estar en el interior y fabricada con una tela
gruesa.
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
13
- El conducto debe disponer del espesor especificado y debería uti-
lizarse con baja cantidad de impurezas.
- A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el con-
ducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Element
os
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
Contram
edida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de
fontanería en un día llu-
vioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estándares.
- Las conexiones del rebor-
de deberían ser conformes
a los estándares.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
14
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Cómo trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
1 Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe
estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2 Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3 Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxi-
dantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico
alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
15
Conducción de drenaje de
condensación
Hay una conexión de drenaje de 1 pulgada en la
esquina del aparato, al lado del panel de acceso al
motor. Debe instalarse una trampilla y llenarla de
agua antes de poner en marcha el aparato para evi-
tar que penetre el aire. Siga los códigos locales y
las prácticas standard de conexiones al instalar la
línea de drenaje. Instale la línea hacia abajo, lejos
del aparato para evitar tramos horizontales dema-
siado largos. Véase figura 4.
No utilice empalmes reductores en las líneas de
drenaje. El conducto de drenaje debe ser:
1 De 1" de ancho.(NPT)
2 Inclínela 1/4" por pie (30,47 cm) para que haya
suficiente drenaje en el sistema.
3 Rejilla
4 No debe conectarse a un sistema de drenaje
cerrado.
Instalación del filtro
Los filtros del aparato son antibacterianos y lava-
bles.
El filtro se coloca en la brida conectada a la abertura
de retorno. Puede sacarse abriendo la rejilla que
hay en el lado de la brida.
La brida puede quitarse y conectarse a la abertura
de retorno de la parte inferior cuando se quiera ins-
talar un flujo en sentido descendente.
Instalación del control remoto
1
Inserte el cable de conexión del control
remoto en el CN-REMO de la PCB interior,
o conéctelo directamente a un cable de
conexión del terminal en la caja de control.
- Debería utilizarse un cable de conexión de
suministro local, permitido según cada
código nacional standard.
Figura 4
Tapón de
limpieza
Depósito de drenaje
de presión estática
Macho (NPT) de 1 pulgada
Panel de cierre
Mínimo 40 mmMínimo 40 mm
MAIN PCB ASM
CONEXIÓN SOBRE EL TERRE
CONEXIÓN DE FÁBRICA
NOTA
CN10-REMO
CONTROL
REMOTO
CN-REMO: Conexión
del control remoto
AVISO
!
No haga funcionar el aparato sin que los fil-
tros estén en su sitio.
16
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
2
Realice el montaje con el tornillo suministrado
después de colocar el panel de ajuste del con-
trol remoto en el lugar deseado de instalación.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya
que daría lugar a una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de
recuperación, en caso de existir una.
3
El cable del control remoto puede instalarse en
tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la
caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del control remoto se coloca en la
parte superior derecha, instálelo tras retirar la
guía del cable del control remoto.
* Retirar la ranura de la guía que tiene una parte
más larga
Fijación a la pared
Ranura guía superior
Ranura guía derecha
4
Fije la parte superior del control remoto en el
panel de instalación fijado a la superficie de la
pared (véase la imagen siguiente) y luego
conéctelo con el panel de instalación presionan-
do sobre la parte inferior.
- Realice la conexión de tal forma que no que-
den huecos entre las partes superior e infe-
rior, derecha e izquierda del control remoto y
el panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de sepa-
ración inferior, gírelo en el sentido de las agujas
del reloj y el control remoto se separará.
- Hay dos orificios de separación. Separe los
orificios de uno en uno.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
<Ranuras de guía>
2
1
3
2
3
Pared Pared
<Orden de conexión>
Pared Pared
<Orden de separación>
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
17
5
Conecte la unidad interior y el controlador remoto usando el cable de conexión.
6
Utilice un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y el aparato es superior a 10m.
12 V Rojo
Señal Amarillo
MASA Negro
<Significado del color del cable>
Compruebe si el conector está conectado correctamente.
Cable de conexión
Parte lateral
del aparato
Al instalar el control remoto, no lo hunda en la pared,
(ya que puede dañarse el sensor de temperatura.)
No instale una longitud de cable superior a 50 m.
(ya que puede producirse un error de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control
remoto y del lado del aparato para que sea correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 núcleos 3 blindaje 5 o superior.
• Utilice un conducto cerrado no inflamable en caso de que el código de construcción local requiera un
uso de cable de distribución.
PRECAUCIÓN
!
18
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Instalación del control remoto
- Puesto que el sensor de temperatura de la habitación está en el control remote, la caja de éste
debería instalarse en un lugar que no le de el sol directamente, que no tenga mucha humedad
ni le de el aire frío directamente para mantener una buena temperatura.
Instale el control remoto a unos 1,5 m por encima del suelo en una zona con buena circulación
de aire a una temperatura media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y rincones.
- Aire frío o caliente procedente de conductos.
- Calor radiante del sol o aparatos.
- Tuberías o chimeneas ocultas.
- Zonas no controladas, tales como paredes exteriores detrás del control remoto.
- El control remoto está equipado con una pantalla de siete segmentos de LED.
Para que los LED de la pantalla del control remoto se vean bien, éste debería instalarse tal como
muestra la Figura 5. (La altura estándar es 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo.)
Área de contacto
directo de la luz solar
1,5 m
(5 pies)
no
no
no
Figure 5 Lugares normales donde instalar el control remoto
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
19
Utilice terminales redondos tipo pinza para
conectar los cables al terminal.
Cableado eléctrico
Terminal redondo tipo pinza
Ponga manguitos aislantes
Guía de Entrada de Alimentación
• Se incluyen agujeros para conexiones de
alta y baja tensión. No es necesario re-
alizar nuevos agujeros en los paneles in-
teriores o exteriores de la unidad. Si se
realizan nuevos agujeros, el rendimiento
se verá seriamente afectado, a menos
que se vuelvan a sellar para que sean
herméticos.
PRECAUCIÓN
!
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Fuente de alimentación principal
Durante Protector actual
Utilice un protector de
sobretensión o un
fusible de retardo
Area de sección transver-
sal normal
Cumplir con MCA
Tipo de cable H07RN-F
Es importante que se disponga de la tensión
eléctrica adecuada. La variación de tensión
deberá encontrarse dentro los límites especifi-
cados en la placa de características.
Disponga un desconectador homologado
resistente al agua en el lateral de la unidad o
en las proximidades.
Energía Eléctrica
Interruptor de Desconexión
El circuito derivado que alimenta la unidad se
debe proteger tal y como se muestra en la
placa de datos de la unidad.
Protección contra Sobrecorriente
* MCA : Mínimo Ampere continua
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los trabajos eléctricos los re-
alizan ingenieros electrónicos autorizados utili-
zando circuitos especiales de acuerdo con las
normativas y este manual de instalación. Si el
circuito de alimentación tiene falta de capacidad
o falta de electricidad, puede producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
!
• El diagrama del circuito está sujeto a cambios
sin previo aviso.
• Asegúrese de conectar los cables según el
diagrama del circuito.
• Conecte los cables firmemente, de forma
que no puedan salirse con facilidad.
• Conecte los cables según los códigos de
color del diagrama del circuito.
PRECAUCIÓN
!
Instale un interruptor diferencial entre la
fuente de corriente y el aparato, tal como se
muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
!
La toma de corriente conectada a la unidad
exterior (cable de suministro principal de
energía) debe cumplir con las especificacio-
nes siguientes (Tipo de cable aprobado por
HAR or SAA).
PRECAUCIÓN
!
Cableado eléctrico
Siga las ordenanzas de su organización guberna-
mental respecto a las normas técnicas relacionadas
con las normativas de equipos eléctricos, cableado
y guía de cada empresa de electricidad.
20
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Diferencial (A) Cumplir con MOP
* MOP : Protector de sobrecarga máxima
Diagrama típico de conexión (Figura 6B)
Conexión sobre el terreno de baja tensión
(Figura 6B)
(Para productos eléctricos trifásicos)
Diagrama de conexión de alta tensión (Figura
6C) (Para productos eléctricos trifásicos)
• Para más detalles, véase diagrama de
conexión.
MAIN PCB ASM
CONEXIÓN SOBRE EL TERRE
CONEXIÓN DE FÁBRICA
NOTA
CN10-REMO
CONTROL
REMOTO
VÉASE EN LA PLACA DE
CARACTERÍSTICAS LA
TENSIÓN DE LÍNEA Y EL
TAMAÑO MÁXIMO
3 Ø 3WIRE
220 V, 60 Hz / 460 V, 60 Hz
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CONTACTO
MAGNÉTICO DE
ALTA TENSIÓN
VÉASE EN LA PLACA DE
CARACTERÍSTICAS LA
TENSIÓN DE LÍNEA Y EL
TAMAÑO MÁXIMO
3 Ø 4WIRE
380 V, 60 Hz / 380-415 V, 50 H
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CONTACTO
MAGNÉTICO DE
ALTA TENSIÓN
BLOQUE
de terminales
Figura 6B
Figura 6C
(Δ Conexión)
(Y Conexión)
Los soportes de canales flexibles son necesar-
ios siempre que la transmisión de vibraciones
pueda ocasionar problemas de ruidos dentro
de la estructura del edificio.
Véanse en Figura 5C las conexiones alta ten-
sión. Asegúrese de que todas las conexiones
son herméticas.
AVISO
!
• Para la conexión del circuito derivado
(fuente de alimentación principal para
desconectar la unidad), el tamaño del
cable para la longitud del recorrido se
debería determinar utilizando el ampera-
je del circuito que se halla en la placa de
la unidad y la N.E.C. (Normativa De
Electricidad Nacional).
Conectar el cable al aparato
1 Retire la cubierta del control remoto con
un destornillador. Conecte los cables a los
terminales de la placa de control uno a uno
tal como se indica a continuación.
2 Fije el cable en el panel de control con el
soporte (abrazadera).
3 Vuelva a colocar la cubierta de control en la
posición original y apriete el tornillo.
4 Utilice un interruptor diferencial entre la
fuente de alimentación y el aparato. Debe
instalarse un dispositivo de desconexión
para desconectar adecuadamente todas
las líneas de alimentación.
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
21
• Tras confirmar las condiciones anteriores,
prepare el cableado del siguiente modo.
1. No olvide disponer de un circuito eléc-
trico individual específicamente para el
aire acondicionado. Como método de ca-
bleado, guíese por el diagrama del cir-
cuito que se encuentra en el interior de
la cubierta de control.
2. Apriete bien los tornillos de los termina-
les para impedir que se aflojen. Después
de apretarlos, tire ligeramente de los ca-
bles para confirmar que no se mueven.
(Si se sueltan, la unidad no funcionará
con normalidad o se podría ocasionar un
fundido de los cables.)
3.
Especificación de la fuente de alimentación.
4. Confirme que la capacidad eléctrica es
suficiente.
5. Compruebe que la tensión inicial se
mantiene a más del 90 por ciento de la
tensión nominal marcada en la placa.
6.
Confirme que el grosor del cable cumple las es-
pecificaciones de la fuente de alimentación.
(Preste especial atención a la relación entre la
longitud del cable y su grosor.
7. No instale un interruptor diferencial de
fuga de tierra en una zona mojada o con
humedad.
CAUTION
!
8.
Podrían producirse los siguientes fenómenos
debido a una bajada de tensión.
- Vibración de un interruptor magnético,
el cual estropeará el punto de contacto,
fundido de fusible, anomalía en la fun-
ción normal de la sobrecarga.
9. Deberá incorporar un interruptor en el
cableado fijo para desconectar desde
una fuente de energía y tener una sepa-
ración de contacto de aire de al menos 3
mm en cada uno de los conductos acti-
vos (fase).
Figura 7
Para más de tres conductores en un conducto
o cable, véase la N.E.C. para reducir el amper-
aje de cada conductor.
PUESTA A TIERRA: LA UNIDAD DEBE SER
PUESTA A TIERRA DE ACUERDO CON LA
NORMATIVA LOCAL Y LA NORMATIVA DE
ELECTRICIDAD NACIONAL.
AVISO
!
• After completion of wiring, check all
electrical connections, including factory
wiring within the unit, and ensure all
connections are tight. Replace and
secure all electrical box covers and
access doors before leaving unit or con-
necting power to circuit supplying unit.
AVISO
!
• To stop unit operation in case of fire,
remove the jumper between terminals 1
and 2. Refer to the unit wiring diagram.
ADVERTENCIA
• Se necesita una toma de tierra para el
aparato, de forma que impida que se
produzca un shock eléctrico durante
una fuga, un fallo de transmisión por rui-
dos y pérdida de corriente del motor
(sin conexión a tuberías).
!
Puente instalado
en fábrica
Dispositivo de
Parada de Emergencia
suministrado en campo.
Terminal
de llenado 1
Retire este conductor al conectar el
dispositivo de parada de emergencia.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Parada de Emergencia
Para la Parada de Emergencia, retire el puente
entre el 1 y el 2 e instale normalmente contactos
cerrados (Abrir en Caso de Avería). Ocurrirá una
parada inmediata y el CONTROLADOR PRINCI-
PAL quedará fuera de uso.
22
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha
Véase Figura 1.
Véase Instalación de la
conducción
Ver datos de rendimiento
del flujo de aire en PDB
ADVERTENCIA
• Los componentes eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones de gravedad. Si las
comprobaciones de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es
responsabilidad del técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En
caso contrario, podrían producirse lesiones de gravedad por descargas eléctricas o contacto
con piezas móviles.
!
La "inicialización" mediante el CONTROLADOR PRINCIPAL ocurre cada vez que el sistema se
pone en marcha. El CONTROLADOR PRINCIPAL realiza comprobaciones internas de autodiag-
nóstico, que incluyen la identificación de los componentes de equipo de su sistema y la configu-
ración del mismo para ese sistema. También comprueba el sistema para asegurarse de que fun-
ciona correctamente.
Inicialización del Encendido
• Está la unidad colocada a nivel y con los espacios libres apropiados?
Tienen las tuberías el tamaño, recorrido, derivación, aislamiento y resistencia a las
inclemencias climatológicas correctos y con la adecuada disposición de la unidad?
Tiene la línea de condensación un tamaño, desvío del recorrido e inclinación adecuados?
• Tiene el filtro el tamaño correcto, está limpio y en su lugar?
• Tiene el cableado el tamaño y recorrido adecuados según del diagrama
de conexión de la unidad?
• Están aisladas todas las conexiones del cableado incluidas las de la
unidad y las cajas eléctricas del compresor?
• Ha sido la unidad puesta a tierra adecuadamente y protegida con
fusibles del tamaño recomendado?
Está el control remoto correctamente conectado y en una buena ubicación?
• Han sido comprobados los sistemas de aire acondicionado en los puer-
tos de manejo para comprobar cargas y fugas si fuera necesario?
• Giran el ventilador del agua de condensador y el ventilador interior con
libertad sin rozar y están firmes sobre los ejes?
Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que el flujo de aire
requerido para la bobina del condensador no está obstruido desde la unidad.
Inspeccione las conexiones del panel de control para verificar que todas las
conexiones eléctricas son correctas, y que el aislamiento del hilo está intacto.
• Se ha determinado la velocidad del ventilador interior y se ha establecido
la velocidad adecuada?
• Se ha realizado toda la instalación según la normativa local y nacional
aplicables?
• Están todas las tapas y los paneles de acceso en su lugar para impedir
pérdidas de aire y riesgos de seguridad?
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
23
Función Descripción El ajuste "Off" El ajuste "On" Defecto
SW1 Control de Grupo
Selección de Master o
Esclavo
Master Esclavo Off
SW2
Sensor de aire de
retorno
Sensor instalado o no No instalado Instalado Off
SW3 2 Ciclo de control
Selección de 2-ciclo de
modelo de control
Independiente
Simultáneo
Off
SW4 Modo Drycontact
Selección de Modo de
contacto seco
Conexión de cable /
remoto inalámbrico
controlador
Selección de manual
o automático op-
eración en
el modo
Auto Off
* El valor por defecto de todos los Dip S/W es off.
Control de grupo
Funciona con un máximo de 16 unidades con un solo contorl remoto con cable y cada unidad se
pone en marcha secuencialmente para evitar una corriente eléctrica excesiva.
Dip Switch Ubicación
- Para usar el Control remoto por cable, conéctelos como se indica anteriormente
- Asegúrese del color del cable.
- Si la PCB principal no está conectada directamente al con-
trolador remoto alámbrico, ajuste el interruptor de Dip
switch “1” en la PCB principal en la posición “ON”.
(OFF Master / ON Slave)
- Por favor, conectadas con la unidad del mismo tipo. (Sólo paquete o Split conductos)
-
Si no estaban conectadas con diferentes tipos de la unidad interior, que es y no puede controlar algunas funciones.
Unidad1 Interior
Terminal(Suministro local)
Bloqueo
Terminal(Suministro local)
Bloqueo
Terminal(Suministro local)
Bloqueo
PCB #1
Principal
PCB #2
Principal
PCB #16
Principal
Mando a Distancia con Cable
Unidad2 Interior
PCB principal
Unidad16 Interior
Conector
ROJO(12V)
YL(SEÑAL)
BK(GND)
ROJO(12V)
YL(SEÑAL)
BK(GND)
YL(SEÑAL)
BK(GND)
Cable conector (suministro local)
Conector Conector
....
....
YL(SEÑAL)
BK(GND)
YL(SEÑAL)
BK(GND)
YL(SEÑAL)
BK(GND)
Configuración de Dip Switch de PCB principal cubierta
SW 1
OFF
ON
ON
OFF
SW 3,4
ON OFF
SW 2
24
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Ajuste del ventilador del evaporador
Siga el procedimiento siguiente para determinar el ajuste correcto del ventilador del evaporador para una
aplicación determinada.
1 Determinar la presión estática externa total del sistema (en mm de una columna de agua) con los acce-
sorios instalados a tal fin:
1) Obtenga el índice de flujo y de caída de presión estática externa a través del sistema de distribución.
Su representante o ingeniero de diseño pueden proporcionarle dichos valores.
2) Mediante la tabla del Manual de Servicio, añada la caída de presión estática de los accesorios instala-
dos en el aparato.
3) Añada la caída de presión estática accesoria a la presión estática externa. La suma de los dos valores
es la presión estática externa total del sistema.
2 Utilice la tabla del Manual de Servicio para averiguar la presión estática externa (en mm de una columna
de agua) que más se aproxime a la presión estática externa total del sistema. A continuación, busque el
índice de flujo de aire adecuado para su aparato (en CMM). El valor obtenido representa los caballos de
potencia del motor del ventilador del evaporador y del ventilador RPM.
La velocidad del ventilador interior puede cambiarse abriendo o cerrando la polea ajustable del motor. Véase Figura 8.
AVISO
!
La potencia del interruptor del ventilador (BkW) de la Tabla, es el índice de amperios a los cuales tra-
bajará con seguridad, antes de que se necesite un motor más potente.
AVISO
!
La presión estática externa actual puede variar de ESP debido a la instalación de conductos existente.
Debería respetarse el flujo de aire para proporcionar la capacidad de enfriamiento deseada.
Tornillo de ajuste
To Decrease CFM
To Decrease CFM
To Increase CFM
To Increase CFM
Para disminuir CMM
Para disminuir CMM
Para disminuir CMM
Para aumentar CMM
Tornillo de ajuste
Tuerca de ajuste
Para aumentar CMM
Para disminuir CMM
Figura 8
Afloje el tornillo de la polea y gire esta última en el sentido de las agujas del reloj.
Afloje el tornillo de la polea y gire esta última en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Para disminuir CMM
Para aumentar CMM
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
25
FUERZA(F) ALTURA(S) AVISO
4~4.9 (kgf) 20~30 mm -
S
F
Código de función Configurar
Pulse el botón para arrancar.
3
Durante el funcionamiento de prueba, si pulsa el botón
situado en la parte inferior, ésta se parará.
- Seleccione funcionamiento, temperatura arriba/abajo,
control de flujo de aire, dirección del aire, botón de
arranque/parada
4
Si pulsa el botón ( durante 3 segundos, se accede al
modo de ajuste del control remoto.
- Si se pulsa brevemente una vez, se accede al modo de
ajuste de usuario. Mantenga el botón apretado más de 3
segundos para asegurarse.
- Para el aparato RAC, cancele la oscilación a izquierda y
derecha de la dirección del caudal de aire.
1
El número ’01’ parpadea en la parte inferior de la ventana
indicadora.
2
Para aumentar la tensión de la correa
1 Afloje la tuerca(4vueltas).
2 Tire el motor hacia atrás hasta que la correa
esté tensa.
3 Tense el tornillode ajuste después de que la
correa tenga la tension adecuada .tension.
Modo funcionamiento de prueba
Tras la instalación del producto, debe realizarse un funcionamiento de prueba.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
26
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica tipos de fallos de autodiagnóstico y el número de fallos del aire acondicionado.
- Los errores se muestran en la pantalla del control remoto, y el LED de 7 segmentos de la unidad de control
exterior queda indicado en la tabla .
- Si existen más de dos problemas simultáneamente, primero aparecerá el número de código de error más
pequeño.
- Después de un error, si éste se soluciona, el LED de error también desaparecerá de la pantalla.
Mensaje de error
1º, 2º LED del segmento 7 indica el número de error, el 3º LED indica el número de unidad.
Ej.) 211: Error nº 21 de la unidad principal
Error Mode Causa del error
CH 01 ABIERTO / CORTO de sensor de temperatura ambiente
CH 02 ABIERTO / CORTO de temperatura del tubo interior
CH 03 Error de comunicación
CH 09 Error EEPROM
CH 44 ABIERTO / CORTO sensor de tubería al aire libre
CH 48 ABIERTO / CORTO de la temperatura ambiente al aire libre
CH 50 Fase error de inversión
CH 54 pérdida de fase
CH 82 Abierto de Ciclo A Interruptor de baja presión
CH 83 Abierto de Ciclo B Interruptor de baja presión
CH 84 Abierto de Ciclo A Interruptor de alta presión
CH 85 Abierto de Ciclo B Interruptor de alta presión
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
27
Puesta en marcha del aparato
(Si el aparato está equipado con calefacción eléctri-
ca.) Asegúrese de que todas las rejillas e indicado-
res están abiertos y que se han cerrado todas las
puertas antes de ponerlo en marcha.
Encienda la toma principal de energía del aparato.
Pulse el botón de funcionamiento de Calor/E del
control remoto. Ponga la temperatura a unos 5 ºC
superior a la temperatura de la habitación.
Verifique que el grado de flujo de aire esté ajustado
de acuerdo a la información de la sección
“Determinar ajuste del evaporador del ventilador”
de este manual.
Para arrancar el aparato en modo refrigeración, cie-
rre el interruptor de desconexión y ponga el modo
COOL y ajuste la temperatura de enfriamiento
aproximadamente unos 5 ºC por encima de la tem-
peratura de la habitación. El motor del condensador
y los motores del compresor y del evaporador del
ventilador deberían funcionar automáticamente. Se
producirá un retraso de hasta 3 minutos antes de
que el aparato arranque en modo enfriamiento.
Después de que el aparato haya funcionado en
modo enfriamiento durante un corto espacio de
tiempo, instale los indicadores de presión en los
puertos de los indicadores de las válvulas de suc-
ción.
Compruebe las presiones de aspiración y
descarga y compárelas con las presiones de
funcionamiento normales proporcionadas en
el Manual de Servicio de la unidad.
Con el compresor en funcionamiento, compruebe
el voltaje del aparato. El voltaje debería estar entre
la media indicada en la placa del aparato. Si el volta-
je es inferior, compruebe el tamaño y longitud de la
línea desde el punto de desconexión principal al
aparato. Puede que la línea sea inferior a la longitud
necesaria para su funcionamiento.
Modo calor
Modo Refrigeración
Presiones de funcionamiento
Voltaje
AVISO
!
Haga pasar los manguitos de presión por el agu-
jero que hay en el orificio del puerto y coloque el
panel de acceso del compresor en su sitio.
AVISO
!
No use las presiones para determinar la
carga refrigerante del aparato. La carga
correcta está en la placa del aparato. Para
cargar exactamente el sistema, utilice la
carga extra o pese la carga.
ADVERTENCIA
• Puede sufrir lesiones debido a los com-
ponentes eléctricos de alto voltaje.
Si deben efectuarse comprobaciones
con el aparato en funcionamiento, es
reponsabilidad del técnico el reconocer
dichos peligros y proceder con seguri-
dad.
Si no es así, podría provocar lesiones o
muerte debidas a un shock eléctrico o
por contacto con partes del aparato.
!
28
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
Filtros de Aire
Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de inspec-
cionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente. (En edificios
nuevos, compruebe los filtros todas las semanas durante las 4 primeras ).
Estas unidades tienen un filtro antihongos.
Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y agua.
Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar en la
unidad (o sistema de tuberías).
ADVERTENCIA
Antes de quitar los paneles de acceso del aparato, desconecte el suministro de energía. Si no se des-
conecta, antes de efectuar cualquier operación puede provocar graves lesiones o muerte.
!
Vd. puede efectuar algunas funciones de mantenimiento de su aparato; tales como limpiar los fil-
tros de aire, la caja de la unidad, la bobina del condensador, y efectuar una inspección general
regularmente.
Existen partículas de aire no filtradas que circulan por la bobina del condensador del aparato y
pueden causar polvo y suciedad, etc… en la superficie Para limpiar dicha suciedad, verticalmente
(es decir, a lo largo de las aletas), golpée la superficie con un cepillo de cerdas suaves.
Mantenga alejada cualquier planta de la zona del condensador.
Mantenimiento de rutina por parte del propietario
- ¿El condensador del ventilador y el interior funcionan correctamente, con la rotación adecuada y sin
ruidos?
- ¿Se han comprobados los voltajes y corriente de funcionamiento para determinar que estén dentro
de los límites?
- ¿Se han ajustado las rejillas de paso de aire para equilibrar el sistema?
- ¿Se han comprobado las conduciones en busca de fugas de aire y condensación?
- ¿Se ha comprobado el flujo de aire interior y se ha ajustado si fuera necesario?
- ¿Se ha comprobado el aparato, para que no haya vibraciones por partes metálicas y ruidos anóma-
los?
- ¿Están todas las cubiertas y paneles en su sitio y fuertemente aseguradas?
- ¿Tiene el propietario o personal de mantenimiento el manual, la garantía y sabe como efectuar un
correcto mantenimiento?
Lista de comprobación final de la instalación y mantenimiento
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
29
Para que su aparato funcione bien y de forma segura, el fabricante recomienda que un técnico calificado
compruebe todo el sistema al menos una vez al año, o más veces si está incluído en la garantía.
El técnico debería examinar las zonas siguientes:
Mantenimiento realizado por el servicio técnico- Invierno
Haga una inspección completa y los servicios rutinarios descritos a continuación al empezar la
temporada de verano.
Inspeccione el cableado del panel de control para verificar que todas las conexiones eléctricas
esten firmes y que el aislamiento de los cables esté intacto.
Mantenimiento realizado por el servicio técnico- Verano
1. Motores y componentes del sistema
En caso de tratarse de un modelo V-belt, inspeccionar moto-
res y componentes de tensión cada tres meses para deter-
minar si es necesario sustituirlos.
2. Condensadores
Para limpiarlos
3. Controles de seguridad
Para limpieza mecánica
4. Componentes eléctricos y cableado
Para posibles sustituciones o tensiones en las conexiones
5. Drenaje de condensación
Para limpiarlos
6. Inspeccione los conductos del aparato para asegurarse de que están en buen estado y sellados a la caja
del aparato.
7. Inspeccione el soporte de montaje del aparato para ver si está firme.
8. Inspeccione el aparato para asegurarse de que no hay deterioros evidentes.
Bloquée el interruptor de desconexión del aparato a la posición de abierto antes de funcionar el apa-
rato, para impedir lesiones o muerte debidas a shock eléctrico o contacto con partes del mismo.
Para impedir cualquier explosión y posible lesión, muerte o daño en el equipo, no almacene materia-
les inflamables, gasolina u otros líquidos con vapores inflamables cerca del aparato.
PRECAUCIÓN
!
30
INSTALACIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
En caso de instalar la unidad exterior al lado
del mar, coloque un cortavientos para que no
quede expuesto al viento marino.
Seleccione un lugar que tenga un sistema de
drenaje eficaz.
- Si no puede cumplir con las directrices ante-
riores de instalación en la playa, póngase en
contacto con LG Electronics para el tratamien-
to anticorrosión adicional.
- Limpie periódicamente (más de una vez al
año) el polvo o las partículas de sal atascadas
en el intercambiador de calor con un poco de
agua.
- Debe ser lo suficiente fuerte, por ejemplo de
cemento, para evitar el contacto directo del viento
marino.
- La altura y la anchura deben ser superiores al
150% de la de la unidad exterior.
- Debe mantenerse una distancia superior a 70 cm
entre la unidad exterior y el cortavientos para faci-
litar el flujo de aire.
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no debe-
rán instalarse en zonas donde se produzcan
gases corrosivos, como gases ácidos o alca-
linos.
• No instale el aparato en un lugar donde
pueda estar expuesto al viento marino (sali-
tre) directamente. Podría causar corrosión en
el aparato. La corrosión, especialmente en
las aletas del condensador y el evaporador,
podría provocar averías en el aparato o un
rendimiento ineficaz.
• Si la unidad exterior se instala cerca del mar,
evite la exposición directa al viento marino.
Si no puede evitarse, será necesario un tra-
tamiento anticorrosión en el intercambiador
de calor.
!
Viento marino
Viento marino
Viento marino
Cortavientos
Selección de la ubicación (Unidad
exterior)
Si la unidad exterior se instala cerca del mar,
deberá evitarse la exposición directa al viento
marino. Instale la unidad exterior en el lado
opuesto a la dirección del viento.
Guía de instalación en la playa
ESPAÑOL
31
32
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LG LK-C240BC02.AWGBLAT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para