Compuprint SP40 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
S
S
P
P
4
4
0
0
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
l
l
u
u
s
s
u
u
a
a
r
r
i
i
o
o
R
R
e
e
v
v
.
.
0
0
0
0
1
1
ii
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
s
s
o
o
b
b
r
r
e
e
l
l
o
o
s
s
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
C
C
o
o
m
m
p
p
u
u
p
p
r
r
i
i
n
n
t
t
Gracias
por haber elegido la impresora
Compuprint SP40
.
Esta impresora es un instrumento de trabajo fiable que le será muy útil para sus actividades
diarias.
Nuestras impresoras se han diseñado para que se adapten completamente al ambiente de
trabajo. Ofrecen una amplia gama de características y funciones múltiples que confirman el
nivel de la alta tecnología alcanzado por las impresoras Sferal wwt con la marca Compuprint.
Para conservar inalteradas estas capacidades de impresión durante un largo período, Sferal
ha creado unos consumibles con la marca Compuprint específicos para cada tipo
de impresora (por ejemplo: cartuchos de cinta entintada para las impresoras matriciales,
cartuchos de tóner y OPC para las impresoras láser y cartuchos de tinta para las impresoras
de inyección de tinta) que aseguran un funcionamiento perfecto y garantizan una impresión de
alta calidad.
Sferal wwt recomienda que se utilicen solamente consumibles originales de la marca
Compuprint en su embalaje original (identificado por la etiqueta holográfica con la marca
Compuprint). De esta forma se asegura el funcionamiento correcto y se garantiza el nivel de calidad
de la impresora como está establecido en las características mismas del producto. De hecho se
pueden evitar todo tipo de problemas relacionados con el uso de consumibles no certificados, tales
como la degradación general del nivel de calidad de la impresión y, a menudo, una duración menor
del producto, debido al hecho de que no aseguran las condiciones apropiadas para el buen
funcionamiento de los cabezales de impresión, del cartucho OPC u otras partes de la impresora.
Por otra parte, Sferal no sólo certifica sus consumibles en términos del funcionamiento sino también
los controla con atención para estar en conformidad con las normas estándar internacionales:
Materiales no cancerígenos;
Materiales de plástico no inflamables;
Otros estándares
Sferal le aconseja evitar la utilización de cualquier producto que no garantice estas normas de
seguridad. Contacte su distribuidor o una oficina Sferal para la adquisición de consumibles
originales con la marca Compuprint.
iii
FCC Notes
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
A shielded Centronics IEEE 1284 compliant bi-directional parallel cable, maximum length 3 meters (10 feet), and a
shielded RS-232 serial cable, maximum length 15 meters (50 feet), are necessary for this device to meet the requirements
of a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules.
The above specified cables are readily available as Personal Computer or Peripheral accessories from multiple
retail outlets. Please consult your dealer for details concerning such cables and also for information about FCC
rules for digital devices.
Changes or modifications to the device covered by this manual, which are not expressly approved by the party
responsible for compliance, could void the user’s authority under the FCC rules to operate the equipment.
Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation
This digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Class B limits for radio frequency
emissions.
Cet appareil numérique est conforme aux limites de Classe B de la norme NMB-003 du Canada.
Normativa CEE
Esta impresora se ajusta a la directiva CEE 89/392 (el nivel acústico, según la norma ISO 7779, no
excede los 70 dBA).
iv
Contenido
Información sobre los productos Compuprint ..........i
FCC Notes ................................................................ iii
Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation.... iii
Normativa CEE......................................................... iii
Contenido.................................................... iv
Presentación de la impresora.....................1
Desembalaje de la impresora...................... 3
Partes de la impresora ................................4
Vista anterior..............................................................4
Vista interna de la impresora.....................................5
Vista posterior ............................................................6
Instalación de la impresora......................... 7
Elección de una ubicación adecuada.......................7
Inserción del cable de alimentacn..........................8
Instalación del cartucho de cinta...............................9
Gestión del papel....................................... 14
Carga del papel....................................................... 14
El panel operador ...................................... 16
Teclas de funcn.................................................... 17
Indicadores.............................................................. 18
Selección del programa de gestión..........19
Conexión al ordenador ..............................20
Configuración de los parámetros de interfaz.........21
Interfaz paralela...................................................21
Interfaz serie........................................................21
Configuración de la impresora..................22
mo acceder a la modalidad de configuracn...22
Impresión de una página de prueba ......................23
Impresión de los módulos de configuración de la
impresora.................................................................25
Cómo compilar un módulo de configuración de la
impresora.................................................................28
Parámetros de configuracn..................................29
Regulación de la posición de la impresión (offset)38
Lectura de los módulos pre-impresos....................41
Esquema del procedimiento de configuración ......42
Solución de los problemas........................43
Problemas con el papel ..........................................43
Remoción del papel obstruido............................43
Papel deteriorado después de la impresión ......45
Problemas relativos al cartucho de cinta ...............46
Características del papel ...........................47
Hojas sueltas...........................................................48
Libretas ....................................................................49
Libretas encuadernadas en horizontal...............50
Libretas encuadernadas en vertical ...................51
Características técnicas ............................52
1
Presentación de la impresora
Esta impresora de agujas multi-funcional para aplicaciones de ventanilla se ha diseñado con una
estructura compacta para poder integrarla en un ambiente ergonómico. Imprime sobre una
amplia gama de soportes de papel tales como diversos tipos formularios multicopia y hojas
sueltas. Esta impresora garantiza un alto nivel de fiabilidad, de precisión en la gestión del papel
y en la integridad de los datos. Las principales características de la impresora son:
Impresión sobre diferentes tipos de soportes de papel: hojas sueltas, formularios
multicopia y libretas.
Impresión de alta presión para los documentos multicopia.
Impresión de alta calidad gracias a la cabeza de impresión de 24 agujas.
Alta fiabilidad en la gestión del papel
La trayectoria rectilínea del papel permite imprimir documentos particulares como sobres,
formularios multicopia o libretas bancarias.
Regulación automática del espesor del papel
La cabeza de impresión detecta el espesor del papel de forma que se autoregula
adecuadamente a cualquier tipo de documento. Tambn se pueden imprimir documentos que
poseen diversos espesores como por ejemplo las libretas bancarias.
cil gestión del papel
El operador apoya el papel en el soporte anterior y la impresora lo carga sin necesidad de una
ulterior intervención por parte del operador. La expulsión de la hoja, que se efectúa por el
soporte anterior de ingreso o por la parte posterior de la impresora, permite un fácil acceso al
documento impreso.
2
Capacidad de alineación automática del documento
La impresora verifica automáticamente la alineación del margen superior del documento y si
es necesario, lo ajusta, La impresión se realiza por tanto de forma correcta,
independientemente de la posición física del papel cargado.
Interfaz paralela e interfaz serie estándar con conmutación automática de las mismas
cil configuración de la impresora através de un menú de gestión óptica.
Emulaciones soportadas: Epson 570, IBM Proprinter XL24E, XL24E AGM, IBM 2390+,
4722, 9068 y Olivetti PR40+, PR2, 2845.
3
Desembalaje de la impresora
En la caja de embalaje, aparte de la impresora, se encuentran los siguientes componentes:
Comunique eventuales daños a su proveedor.
Cartucho de cinta entintada
Cable de alimentación
CD ROM con documentación de la impresora
y los programas de gestión
Conservar siempre en buenas condiciones el material de embalaje para poder embalar de nuevo
la impresora ante un eventual cambio de lugar de la misma.
4
Partes de la impresora
No extraer ninguna de las partes de la impresora sino se indica específicamente en el manual.
Vista anterior
Panel operador
Tapa de la impresora
Pulsador de encendido
Soporte del papel
5
Vista interna de la impresora
Area de impresión
Cabeza de impresión
Rueda dentada
para remoción del papel obstruido
Grupo
de la cabeza de impresión
6
Vista posterior
Conector cable de alimentación
Conector Interfaz serie
Conector Interfaz paralela
7
Instalación de la impresora
Elección de una ubicación adecuada
Para una correcta ubicación de la impresora controlar que:
La distancia entre la impresora y el ordenador no sea superior a la longitud del cable de
interfaz;
La superficie de apoyo sea sólida, plana y estable;
La impresora no esté expuesta directamente al sol ni a fuentes de calor o de frío, ni a la
humedad o al polvo;
Cuando se imprime en formatos de papel estándar, el papel sale parcialmente por detrás de la
impresora. Asegurarse de que haya espacio suficiente para el movimiento correcto del papel.
8
Inserción del cable de alimentación
1. Localizar el conector del cable de alimentación y la placa de identificación de la impresora
situados en la parte posterior de la impresora.
La toma de corriente debe tener una toma de tierra.
2. Introducir el cable de alimentación en el
conector de la impresora y el otro extremo
del cable en la toma de corriente adecuada.
3. Presionar el pulsador situado en la parte anterior izquierda para encender la impresora.
9
Instalación del cartucho de cinta
Para evitar posibles daños a la cabeza de impresión, la impresora acepta solo cartuchos de cinta
originales Compuprint. Por tanto si se instalase un cartucho de cinta no original, la impresora
podría no funcionar.
1. Sacar el cartucho de cinta de su bolsa. Girar
el pomo de tensión en dirección de la flecha
para tensar la cinta.
2. Abrir la tapa de la impresora.
10
3. Abrir el grupo de la cabeza de impresión empujando las dos palancas verdes hacia la parte
posterior de la impresora. El grupo se alza.
4. Situar la cabeza de impresión al centro de
la barra del carro de impresión.
11
5. Enganchar el perno superior del cartucho (1) en la ranura correspondiente situada en el
grupo de la cabeza de impresión. Después empujar el perno inferior (2) en la correspondiente
ranura inferior hasta que quede fijado.
1
2
1
2
12
6. Introducir la máscara de la cinta en la
cabeza de impresión: alinear las dos
ranuras (1) laterales de la máscara con
los dos pernos (2) laterales de la cabeza
de impresión.
1
2
7. Empujar la máscara hacia arriba hasta
que se quede fija.
13
8. Girar el pomo de tensión en dirección de la
flecha para tensar la cinta.
9. Empujar hacia abajo el grupo de la cabeza
de impresión hasta que quede bloqueado.
Si el grupo de la cabeza de impresión no se cierra bien, la impresora no imprime y se podría
dañar la tapa de la impresora.
10. Cerrar la tapa de la impresora.
14
Gestión del papel
Esta impresora se ha diseñado para una gestión del papel versátil y fiable. El mecanismo de carga del
papel en horizontal permite la gestión de documentos particulares como facturas, tarjetas, etiquetas,
libretas bancarias y tickets.
La cabeza de impresión delimita automáticamente los bordes del papel y como consecuencia la
hoja se podrá introducir en cualquier posición dentro de la zona de detención del papel según las
reglas descritas en el siguiente párrafo.
Los sensores de alineación del papel determinan la alineación del borde superior del papel,
ajustándolo cuando es necesario.
Carga del papel
Los documentos cargados no deben tener los bordes doblados ni rasgados, ni alfileres o
grapas, ni ganchos o materiales ajenos.
Borde
doblado
Gancho
Alfiler
Rasgadura
Grapa
Material
ajeno
Si se introducen documentos deteriorados o con material ajeno aplicado, se puede dañar
seriamente la impresora.
15
Antes de introducir la libreta en la impresora, abrirla bien por el cosido central y plegarla en
ambos sentidos, de modo que la libreta quede aplanada en el soporte del papel cuando se
introduzca en la impresora.
Los documentos no deben exceder los limites del soporte del papel.
No!
16
El panel operador
El panel operador se encuentra en la parte anterior izquierda de la impresora. Está compuesto
por teclas de función e indicadores con los que se puede controlar fácilmente el estado de la
impresora y seleccionar las funciones como se describe más abajo.
EJECT
STATION
1
STATION
2
ON LINE
LQ
17
Teclas de función
STATION1
Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra desactiva o activa pero sin datos
para imprimir en el buffer, el papel si está cargado, se expulsa (función
EJECT).
En
emulación Olivetti, la función
EJECT
se puede efectuar solo cuando la impresora se
encuentra desactiva.
Cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración y se pulsa esta tecla, el
operador selecciona la página de configuración que desea imprimir. ase “Configuración
de la impresora”
s adelante en este manual.
Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos
operadores), el software del aplicativo determina la función de esta tecla.
STATION2
Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra desactiva o activa pero sin datos
para imprimir en el buffer, la impresora pasa de la modalidad de impresión LQ a la
modalidad Borrador o viceversa.
Cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración y se pulsa esta tecla, se
imprime la página de configuración seleccionada con la tecla STATION1. Véase
Configuración de la impresora”
s adelante en este manual.
Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos
operadores), el software del aplicativo determina la función de esta tecla.
ON LINE
Activa o desactiva la impresión.
Si se pulsa esta tecla mientras se enciende la impresora, se selecciona la modalidad de
configuración. Véase “
Configuración de la impresora”
s adelante en este manual.
Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración,
se imprime la página de test interno de la impresora (Self Test). Véase
Configuración
de la impresora”
s adelante en este manual.
18
Indicadores
Encendido, cuando la impresora está encendida.
Apagado, cuando la impresora es apagada.
ON LINE
Encendido, cuando la impresión es activada.
Apagado, cuando la impresión está desactivada.
Parpadea, cuando hay datos en el buffer y la impresora no está lista (desactivada o
sin papel cargado).
Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la
gina de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “Configuración de la
impresora”s adelante en este manual.
EJECT
STATION
1
Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking
(dos operadores), el indicador STATION1 se controla através del software.
Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la
gina de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “Configuración de la
impresora”s adelante en este manual.
Parpadea junto a los demás indicadores del panel operador para señalar un error en la
impresora.
STATION
2
LQ
Encendido, cuando la modalidad de impresión LQ está seleccionada.
Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking
(dos operadores), el indicador STATION2 se controla através del software.
Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la
gina de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “Configuración de la
impresora”s adelante en este manual.
Parpadea junto a los demás indicadores del panel operador para señalar un error en la
impresora.
19
Selección del programa de gestión
Llegados a este punto es necesario configurar la impresora según el paquete aplicativo. El
procedimiento de instalación depende del ambiente del ordenador.
Junto a la impresora, se encuentra en dotación un CD-ROM que contiene los programas de
gestión para el ambiente Windows. Esta impresora posee la funcionalidad Plug&Play en
ambiente Windows 95/98/2000/NT4.0/Millennium®.
Si desea instalar la impresora en el ambiente Windows, inserir el CD-ROM y seguir las
instrucciones contenidas en él.
Todos los programas de gestión de las impresoras Compuprint se encuentran disponibles en la
dirección Internet http://www.compuprint.net
20
Conexión al ordenador
Esta impresora se puede conectar al ordenador a través de una interfaz paralela tipo Centronics
estándar o bidireccional IEEE 1284, o a través de una interfaz serie tipo RS-232/C.
Proceder como sigue:
1. Asegurarse que tanto la impresora como el ordenador estén apagados.
2. Con la ayuda de la siguiente figura, identificar el conector de la interfaz que se desea utilizar
e introducir firmemente el cable en el conector.
3. Fijar el cable de interfaz paralelo con sus ganchos correspondientes o el cable de interfaz serie
atornillando los tornillos laterales del conector.
Interfaz paralela
(
nea 1
)
Interfaz serie (línea 2)
21
Configuración de los parámetros de interfaz
Interfaz paralela
Los parámetros configurados de la interfaz paralela se adaptan a la mayoría de los ambientes de
impresión de mayor utilización y la impresora se puede utilizar inmediatamente desps de
conectarla con el ordenador.
En caso de que se desee modificar los parámetros estándar, consultar más adelante la sección
Configuración de la impresora” en este manual.
Interfaz serie
Debido a la gran variedad de posibles configuraciones de conexión en serie, será necesario
seleccionar los parámetros relativos a la conexión que se vaya a utilizar.
Para asegurar el funcionamiento correcto de la impresora conectada con la interfaz serie, los
valores de transmisión seleccionados en la impresora deben corresponderse con aquellos
seleccionados en el ordenador.
Para una descripción completa del procedimiento de configuración de la impresora, véase el
párrafo “Configuración de la impresora” más adelante en este manual.
22
Configuración de la impresora
En modalidad de configuración de la impresora además de configurar los parámetros de la
impresora se puede imprimir la página de prueba como la página de regulación de la posición de
la impresión.
La configuración predeterminada de esta impresora se adapta a la mayoría de los ambientes de
impresión de mayor utilización, pero puede que se necesite cambiar algunos parámetros. Con
esta impresora se pueden imprimir los módulos para la configuración, que se rellenan y se
introducen de nuevo en la impresora para que ésta los lea.
Cuando la impresora lee el módulo, se seleccionan los nuevos valores.
A continuación se describe el entero procedimiento de configuración.
Cómo acceder a la modalidad de configuración
Para acceder a la modalidad de configuración pulsar la tecla
ON LINE
y mantenerla pulsada
durante al menos 1 segundo. La impresora entra la modalidad de configuración.
Los tres indicadores inferiores se quedan apagados.
EJECT
1
LQ
= encendido = apagado
Ahora se puede:
Imprimir la página de prueba. Véase “Impresión de unagina de prueba s adelante en
este manual.
23
Imprimir uno de los módulos de configuración de la impresora (me de Configuración o
menú Programa1/Programa2) o la página de regulación de la posición de la impresión. Véase
Impresión de los módulos de configuración de la impresora” más adelante en este manual.
Introducir un módulo compilado en la impresora para establecer los valores relativos.
Impresión de una página de prueba
La pagina de prueba sirve para verificar si la impresora ha sido instalada correctamente o para
verificar los valores seleccionados en curso.
1. Con la impresora en modalidad de configuración, inserir una hoja con un formato A4 o tipo
Letter.
2. La impresora carga la hoja y luego ésta se detiene.
3. Pulsar de nuevo la tecla
ON LINE.
La impresora imprime la página de prueba. Controlar que la impresión sea correcta. El siguiente
ejemplo de impresión muestra los valores predeterminados de configuración de la impresora.
Una vez finalizada la impresión de la página de prueba, la impresora en la modalidad de
configuración.
S
ELF
T
EST
SP-40 : Code Version Vx.x xxxxxxxx CharGen:xxxxxxxx ver. x.xx
CONFIGURATION SETUP
PROGRAM progr.1 AUTOFEED SIGNAL disabled
ERROR BUZZER 1 beep SLCT-IN SIGNAL disabled
JOB BUZZER no beep IGNORE PE enabled
SECURITY MODE enabled BUFFER CONTROL XON/XOFF
PASSBOOK TYPE vertical ROBUST XON enabled
GET EDGE QUOTE 1/2” WORD LENGTH 8 bit
INTERFACE TYPE automatic BAUD RATE 9600 bps
HONOR CTS yes
PARITY BIT none
INPUT BUFFER 8 Kb
24
PROGRAM SETUP
PROGRAM 1 PROGRAM 2
PROTOCOL IBM 4722 OLI.PR2
FONT Draft Draft
FAST LQ No Yes
HORIZONTAL PITCH 10 lpi 10 lpi
VERTICAL PITCH 6 lpi 6 lpi
LOCK No lock No lock
FORM LENGTH A4 A4
0 0
LEFT MARGIN 0 0
RIGHT MARGIN 96 96
TOP MARGIN 0 0
BOTTOM MARGIN 0 0
IBM C-SET IBM set 1 IBM set 1
IBM COMPRESS 17.1 cpi 17.1 cpi
EPSON C-SET graphic graphic
NATION C-SET USA USA
CODE PAGE CP437 CP437
OLIVETTI C-SET INTERN. INTERN.
VERT. RESOLUTION 1/240 inch 1/240 inch
RESET WITH EJECT yes yes
LINE MODE LF=LF, CR=CR LF=LF, CR=CR
WRAP MODE autowrap autowrap
SLASHED ZERO No No
PRINT DIRECTION sw control sw control
EJECT ON FF Yes Yes
RESET WITH EJECT Yes Yes
CUT SHEET EJECT on front on front
PRINT IMPACT Strong Strong
VERT.POS 1/10” 0 0
VERT.ADJ 1/60” 0 0
HORIZ.POS 1/10” 0 0
HORIZ.ADJ 1/60” 0 0
25
Impresión de los módulos de configuración de la impresora
Si los módulos necesarios para la configuración de la impresora están ya impresos, pasar al
siguiente párrafo Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora.
1. Con la impresora en modalidad de configuración, inserir una hoja en blanco con formato A4 o
tipo Letter.
2. La impresora carga la hoja y luego ésta se detiene.
3. Pulsar la tecla
STATION1
, los tres indicadores inferiores se encienden en secuencia como se
muestra aquí abajo, y será posible seleccionar la página de configuración que se desea
imprimir.
= encendido = apagado
EJECT
1
LQ
Página del menú de Configuración
EJECT
1
LQ
Página del menú Programa
1
26
EJECT
1
LQ
Página del menú Programa
2
EJECT
1
LQ
Pagina de regulación del offset
4. Pulsar la tecla
STATION2.
La impresora imprime la página de configuración seleccionada.
27
Las páginas de configuración contienen todos los parámetros de la impresora con sus respectivos
valores seleccionables. Los valores actualmente seleccionados están señalados con un asterisco (*).
La descripción detallada de los parámetros y sus valores se encuentra en el párrafo Parámetros
de configuración, más adelante en este manual.
Cada una de las páginas de configuración se identifican por un marcador situado en el borde
superior izquierdo de la hoja:
Página de configuración (CONFIGURATION SETUP)
Programa 1 (PROGRAM 1)
Programa 2 (PROGRAM 2)
Regulación del offset (OFFSET TUNING SETUP)
28
Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora
Para seleccionar los valores de los parámetros, marcar la casilla ( ), situada al lado del valor que
se desea seleccionar, utilizando un bolígrafo o rotulador azul o negro.
No marcar con lápiz.
AUTOFEED SIGNAL ( ) ( )
disabled * enabled
SLCT-IN SIGNAL ( ) ( )
disabled * enabled
BUFFER CONTROL ( ) ( ) ( )
DTR XON/XOFF* XON/XOFF +
Si se señala más de un valor por parámetro, la impresora los ignora y mantiene el valor actual en
curso.
No marcar la casilla situada al lado del encabezamiento del módulo pre-impreso, de lo contrario la
impresora no será capaz de leer esa página.
Para una descripción de los parámetros y valores de los menús de Configuración y de
Programa1/Programa2, véase más adelante “Parámetros de configuración” en este manual.
Para una descripción detallada del procedimiento de Regulación de la posición de impresión (offset),
ase más adelante “Regulación de la posición de la impresión (offset) en este manual.
29
Parámetros de configuración
Los parámetros de configuración se encuentran indicados aquí abajo:
Página del menú de Configuración
Parámetro Valores Descripción
RESTORE TO MFG no
all
config
prog.1,
prog.2
Se mantienen los valores seleccionados.
Se restablecen los valores seleccionados en todas las configuraciones
a sus valores predeterminados.
Se restablecen los valores seleccionados en el menú de Configuración
a sus valores predeterminados.
Se restablecen los valores seleccionados en el menú Programa a sus
valores predeterminados.
PROGRAM progr.1,
progr.2,
on interface
Define el menú Programa predeterminado. Si se selecciona progr.1
o progr.2 se seleccionan los valores que han sido seleccionados en
el correspondiente menú Programa.
Seleccionando on interface la impresora aplica las selecciones
realizadas en el Programa 1 a los datos que llegan a la interfaz
Centronics y las selecciones realizadas en el Programa 2 a los datos
que llegan de la interfaz serie.
Pasando de una interfaz a la otra se restablecen los valores
predeterminados correspondientes en cada uno de los menús
Programa.
ERROR BUZZER enable, disable Selecciona el comportamiento de la señal acústica en caso de error:
ninguna señal (disable) o una señal acústica (enable).
30
Parámetro Valores Descripción
JOB BUZZER no beep,
1 beep,
continuous
Selecciona el comportamiento de la señal acústica cuando se lanza un
nuevo trabajo de impresión: ninguna señal (no beep), un bip sonoro
(1 beep) o una señal continua (continuous).
INTERFACE TYPE parallel, serial,
financial, automatic
Selecciona el tipo de interfaz. Si el valor “automatic” está
seleccionado, la impresora selecciona automáticamente el tipo de
interfaz en base a los datos recibidos desde el ordenador.
La interfaz “financiera” (financial) se deberá seleccionar para las
aplicaciones típicas de los protocolos IBM 4722 e IBM 9068 con el link
controlado solicitado por el controlador financiero IBM. Cuando este
valor está seleccionado, el puerto paralelo está desactivado y el
formato de los datos es de 8 bits.
HONOR CTS no, yes Esta selección tiene valor sólo si se ha seleccionado la interfaz
financiera (financial) y determina si la señal CTS recibida desde el host
se tiene en consideración (yes) o se ignora (no) en el control del flujo
de datos desde host.
INPUT BUFFER 1 Kb, 8 Kb, 16 Kb,
32 Kb, 64 Kb
Selecciona la capacidad del buffer.
Este parámetro se ignora cuando la interfaz “financiera” (financial) está
seleccionada.
IGNORE PE enabled, disabled Define el comportamiento de la impresora en el caso de falta del papel.
La señal se produce en la línea utilizada si se selecciona el valor
disabled, o se ignora seleccionando el valor enabled.
AUTOFEED SIGNAL disabled, enabled La interfaz paralela utiliza (enabled) o ignora (disabled) la señal de
AUTOFEED.
SLCT-IN SIGNAL disabled, enabled La interfaz paralela utiliza (enabled) o ignora (disabled) la señal
SELECT-IN.
31
Parámetro Valores Descripción
BUFFER CONTROL DTR+SRTS, SRTS,
XON/XOFF, ETX/ACK,
XON/XOFF+DTR
Selecciona el protocolo del buffer. Este parámetro se ignora
cuando la interfaz “financiera” (financial) está seleccionada.
ROBUST XON enabled, disabled Realiza el Robust XON (enabled) o no (disabled).
WORD LENGTH 7 bit, 8 bit Selecciona el formato de los datos: 7 u 8 bits.
BAUD RATE 600 - 115200 bps Selecciona la velocidad de transmisión de los datos.
PARITY BIT Even, odd, none Selecciona el control de paridad de los datos pares (even),
impares (odd) o ninguno (none).
SECURITY MODE Enabled, disabled Activa (enabled) o desactiva (disabled) las acciones de
protección frente a los atascos del papel. Seleccionando
disabled, la gestión del papel es más rápida.
PASSBOOK TYPE
Fixed thick
Vertical
Horizontal
Special
Imprime documentos con espesor fijo.
Imprime libretas encuadernadas en vertical.
Imprime libretas encuadernadas en horizontal.
Imprime libretas encuadernadas en vertical con diferentes
espesores en el documento.
GET EDGE QUOTE
0/2”,1/2 “, 2/2”, 3/2”, 4/2”,
5/2”, 6/2”, 7/2”
Selecciona la cuota vertical donde se desea controlar el borde
izquierdo durante la carga de una hoja suelta. Si se selecciona el
valor 0, el control empieza en la primera línea de impresión. Los
otros valores corresponden a la distancia física desde la primera
línea de impresión.
32
PROGRAM 1
PROGRAM 2
Parámetro Valores Descripción
PROTOCOL EPSON 570, IBM XL24E,
IBM XL24E AGM, IBM 2390,
OLI. PR40+, OLI. PR2, OLI.
PR2845, IBM 4722, IBM
9068
Selecciona el protocolo de la impresora.
NOTA: con los protocolos IBM 4722 y 9068, si el driver
del software utiliza el link controlado del driver financiero
IBM, se debe seleccionar el valor financial del
parámetro INTERFACE TYPE del menú de Configuración.
FONT Draft, Courier, OCR-B,
Gothic, Prestige, Present,
OCR-A, Script, Boldface
Selecciona los fonts (tipos de letra).
FAST LQ no, yes Selecciona la modalidad de impresión LQ rápida. Si se
selecciona (yes), la impresora imprime a 120 dpp en lugar
de 180 dpp.
HORIZONTAL PITCH 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17 cpi,
20 cpi
Selecciona el espaciado horizontal en caracteres por
pulgadas (10, 12, 15, 16,6, 17,1, 20 cpp).
VERTICAL PITCH 5 lpi, 6 lpi, 8 lpi Selecciona el espaciado vertical en líneas por pulgadas
(lpi).
LOCK no lock, font, hor. pitch,
font+hor.pitch
Se pueden bloquear las siguientes selecciones efectuadas
através del menú : el font (font), el espaciado horizontal
de los caracteres (hor. pitch) o ambos
(font+hor.pitch). Las selecciones bloqueadas no se
pueden modificar con mandos software.
33
Parámetro Valores Descripción
FORM LENGTH # lines, A4,
letter, A5, legal
Selecciona la longitud de la página en formatos estándar A4, Letter, A5,
Legal o en número de líneas (# lines). En este último caso, es necesario
indicar el número de líneas en el esquema inferior bajo esta selección. La gama
de valores es del 0 al 255. Para seleccionar los valores se debe indicar en la
primera línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las
unidades. Véase el ejemplo siguiente:
Ejemplo:
Como seleccionar la longitud de la página a 82 líneas:
FORM LENGTH
(
(
( ) ( ) ( ) ( )
#lines A4 letter A5 legal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
100 x ( ) ( ) ( )
10 x ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
(
(
( )
1 x ( ) ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Parámetro Valores Descripción
LEFT MARGIN 10 x
1 x
Selecciona el margen izquierdo en número de columnas. El intervalo de
valores está comprendido en 0-90. La posición física del margen depende
del espaciado entre los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se
debe indicar en la primera línea las decenas, en la segunda las unidades.
Véase el ejemplo siguiente:
Ejemplo:
Come seleccionar el margen izquierdo a 20 columnas.
LEFT MARGIN
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 x ( ) ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
1 x
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
34
Parámetro Valores Descripción
RIGHT MARGIN 100 x
10 x
1 x
Selecciona el margen derecho en número de columnas. El intervalo de valores está
comprendido en 0-190. La posición física del margen depende del espaciado entre
los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera
línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las unidades. Véase el
ejemplo siguiente:
Ejemplo:
Come seleccionar el margen derecho a 101 columnas.
RIGHT MARGIN
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
100 x ( )
(
(
10 x
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
1 x ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Parámetro Valores Descripción
TOP MARGIN 10 x
1 x
Selecciona el margen superior de la página en número de líneas. El intervalo de
valores está comprendido en 0-90. La posición física del margen depende del
espaciado entre las líneas actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en
la primera línea las decenas, en la segunda las unidades. Véase el siguiente
ejemplo:
Ejemplo:
Como seleccionar el margen superior a 15 líneas.
TOP MARGIN
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 x ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
1 x ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( )
35
Parámetro Valores Descripción
BOTTOM MARGIN
10 x
1 x
Selecciona el margen inferior en número de líneas. El intervalo de
valores está comprendido en 0-90. Para seleccionar combinar los
números considerando que la primera línea corresponde a las
decenas, la segunda a las unidades. Véase el siguiente ejemplo:
Ejemplo:
Cómo fijar el margen inferior a 34 líneas:
BOTTOM MARGIN
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 x ( ) ( ) ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
1 x ( ) ( ) ( ) ( )
(
(
( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Parámetro Valores Descripción
IBM COMPRESS 17.1 cpi, 20 cpi Selecciona el paso para la modalidad de impresión comprimida
en emulación IBM.
IBM C-SET IBM set 1, IBM set 2 Selecciona los juegos de caracteres IBM.
EPSON C-SET Italic, graphic Selecciona los juegos de caracteres EPSON gráficos (graphic) o
en cursivo (Italic).
NATION C-SET USA, FRANCE,
GERMANY, ENGLAND,
DENMARK1, SWEDEN,
ITALY, SPAIN1, JAPAN,
NORWAY, DENMARK2,
SPAIN2, LATIN A1
Selecciona los juegos de caracteres nacionales.
36
Parámetro Valores Descripción
CODE PAGE
CP437, CP437G,
96GREEK, CP850, CP851,
CP852, CP853, CP855,
CP857, CP858, CP860,
CP862, CP863, CP864,
CP865, CP866, CP867,
CP876, CP877, CP1098,
CP1250, CP1251, CP1252,
GOST, TASS, MAZOWIA,
CP437SL, UKRAIN, 8859/1,
8859/2, 8859/3, 8859/4,
8859/5, 8859/6, 8859/7,
8859/8, 8859/9, 8859/15,
ROMAN-8, ID12, ID 14, ID
17, SANYO, KU, PHILIP
Selecciona los Code Page de ambas emulaciones IBM y
EPSON.
OLIVETTI C-SET
CODE PAGE, INTERN.,
GERMANY, PORTUGAL,
SPAIN1, DEN/NORW,
FRANCE, ITALY, SWE/FIN,
SWISS, G.BRITAIN, USA
ASCII,GREECE, ISRAEL,
SPAIN2, JUGOSLAVIA,
TCV 370, CANADA, SDC,
TURKEY, CIBC, PC-
DEN/NORW, PC-DEN
OPE, PC-210, PC-220, OLI-
UNIX
Selecciona los juegos de caracteres con el protocolo OLIVETTI.
Al seleccionar la función CODE PAGE, se pueden seleccionar
los code page descritos más arriba y se pueden utilizar con el
protocolo Olivetti.
VERT.RESOLUTI
ON
1/216 inch, 1/240 inch Selecciona la resolución del carácter vertical. Parámetro utilizado
con los protocolos OLIVETTI.
37
Parámetro Valores Descripción
LINE MODE LF=LF, CR=CR
CR=LF+CR
LF=LF+CR
LF&CR=LF+CR
Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza
solamente un avance de línea. En el caso de un código de retorno del
carro (CR) realiza solamente un retorno del carro.
Si la impresora recibe un código de retorno del carro (CR) realiza un
retorno del carro seguido de un avance de línea. Si la impresora recibe
un código de un avance de línea (LF) realiza solamente un avance de
línea.
Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza un
avance de línea seguido de un retorno del carro. En el caso de un
código de un retorno del carro (CR) realiza solamente un retorno del
carro.
Sea que la impresora reciba un código de avance de línea (LF) o que
reciba un retorno del carro (CR), la impresora realiza tanto un avance
de línea (LF) como un retorno del carro (CR).
WRAP MODE Truncate, autowrap Los caracteres excedentes de la línea de impresión se eliminan
(truncate) o se imprimen en la línea sucesiva (autowrap).
SLASHED ZERO no, yes Selecciona la impresión del carácter cero: barrado (yes) o normal (no).
PRINT DIRECTION unidir., bidir., sw
control
Selecciona la dirección de impresión de la cabeza de impresión.
Unidir. para la impresión monodireccional. Bidir. para la
impresión bidireccional. sw control si la selección se hace desde el
software.
EJECT ON FF no, yes Realiza un avance del papel según el formato de página seleccionado
(no) o expulsa la hoja que está cargada en la impresora (yes).
38
Parámetro Valores Descripción
RESET WITH EJECT no, yes Cuando la impresora recibe un mando de Reset (restauración), si el valor
seleccionado es yes la impresora expulsa el papel, si el valor es no, se
ejecuta sólo el mando de Reset.
CUT SHEET EJECT on front,
on rear
Selecciona si la hoja suelta cargada en la impresora se debe expulsar
por la parte anterior (on front) de la impresora o por su parte posterior
(on rear). La selección "on rear" se efectúa sólo con papel de
longitud superior a 14 cm.
PRINT IMPACT Soft, strong Selecciona la intensidad de impacto de las agujas de la cabeza de
impresión. Si el valor seleccionado es soft, la intensidad de impacto es
reducida mientras que si se selecciona strong, el impacto de las
agujas de la cabeza de impresión es mayor.
Regulación de la posición de la impresión (offset)
Para una posición exacta de los caracteres impresos en el módulo pre-impreso, esta impresora
permite regular de modo simple la primera línea y la primera columna de impresión como sigue:
1. Con la impresora en modalidad de configuración, pulsar la tecla
STATION1
hasta que se
enciendan los indicadores con esta configuración:
EJECT
1
LQ
2. Inserir en la impresora una hoja en blanco y se imprime la siguiente página:
39
OFFSET TUNING SETUP
Vertical Position Offset (1/10 INCH)
PROGRAM 1 ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
PROGRAM 2 ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9
Vertical Offset Tuning (1/60 INCH)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6
Horizontal Position Offset (1/10 INCH)
PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9
Horizontal Offset Tuning (1/60 INCH)
PROGRAM 1 PROGRAM 2
X ( ) ( ) -6
X ( ) ( ) -5
X ( ) ( ) -4
X ( ) ( ) -3
X ( ) ( ) -2
X ( ) ( ) -1
X ( ) * ( ) * 0
X ( ) ( ) +1
X ( ) ( ) +2
X ( ) ( ) +3
X ( ) ( ) +4
X ( ) ( ) +5
X ( ) ( ) +6
40
Los valores Vertical Offset Tuning, expresados en 1/60 de pulgada, seleccionan el
desplazamiento vertical de la primera línea de impresión respecto a un valor estándar a 1 mm
del borde superior de la hoja.
Los valores Horizontal Offset Tuning, expresados en 1/60 di pulgada seleccionan el
desplazamiento horizontal de la primera línea respecto a un valor estándar a 3 mm del borde
izquierdo de la hoja.
Cada vez que se necesite cambiar la posición estándar de la primera línea, seleccionar el
desplazamiento vertical en la línea Vertical Position Offset y/o el desplazamiento
horizontal en la línea Horizontal Position Offset. Ambos valores corresponden a valores
de 1/10 de pulgada.
1 mm
3 mm
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Vertical Offset Tuning
Vertical Offset Tuning
Horizontal Offset Tuning
= PRIMERA POSICION DE IMPRESION
VERTICAL POSITION OFFSET
HORIZONTAL
POSITION
OFFSET
3. Señalar el marcador que corresponde al valor que se desea seleccionar e inserir la hoja de
nuevo en la impresora. La impresora lee esta hoja pre-impresa ya compilada y selecciona los
nuevos valores.
4. Apagar la impresora.
41
Lectura de los módulos pre-impresos
Una vez compilados los módulos, cargarlos de nuevo en la impresora. La impresora identifica los
módulos por sus respectivos marcadores. La impresora lee los valores marcados de los distintos
parámetros y se configura en consecuencia.
La confirmación de estas selecciones se verifica con la impresión del símbolo # a la izquierda del
relativo marcador.
En la siguiente página se muestra el esquema de procedimiento de la configuración de la
impresora.
Para mayor información sobre los parámetros que pueden ser seleccionados en los menús de
Configuración y de Programa1/Programa2, véase “Parámetros de configuración” anteriormente en
este manual.
Para mayor información sobre la regulación de la posición de la impresión, véase “ Regulación de
la posición de la impresión (offset)” anteriormente en este manual.
42
Esquema del procedimiento de configuración
Modalidad de configuración
Impresora preparada
Selección de
los parámetros
ON LINE
STATION
1
STATION
2
STATION
2
STATION
2
STATION
2
STATION
1
STATION
1
STATION
1
ON LINE
ON LINE
ON LINE
ON LINE
ON LINE
EJECT
LQ
EJECT LQ
EJECT
LQ
EJECT
LQ
#
Impresora apagada
43
Solución de los problemas
Problemas con el papel
La trayectoria rectilínea del papel de esta impresora ha sido diseñada para poder utilizar sin
problemas un amplio número de documentos.
Remoción del papel obstruido
n así, si se verificara una obstrucción del papel, proceder como sigue:
1. Abrir la tapa de la impresora.
2. Abrir el grupo de la cabeza de impresión empujando las dos palancas verdes hacia la parte
posterior de la impresora. El grupo se alza.
44
3. Extraer el papel obstruido, tirando de él
hacia la parte anterior de la impresora.
4. En el caso que no fuera posible extraer el
papel obstruido porque no se alcanza con
la mano o porque está enganchado y no se
puede mover, girar la rueda dentada
situada a la derecha de la impresora.
45
5. Empujar hacia abajo el grupo de la
cabeza de impresión hasta que quede
bloqueado.
Si el grupo de la cabeza de impresión no se cierra bien, la impresora no imprime y se podría
dañar la tapa de la impresora.
6. Cerrar la tapa de la impresora.
Papel deteriorado después de la impresión
Si después de imprimir el papel queda deteriorado, probablemente se ha utilizado papel que no
corresponde a las características indicadas en este manual o no se ha cargado siguiendo las
indicaciones dadas.
Controlar que el papel utilizado cumpla con las características (véase más adelante
“Características del papel” en este manual) y que se haya cargado según las instrucciones dadas
(véase “Gestión del papel” anteriormente en este manual).
46
Problemas relativos al cartucho de cinta
La siguiente tabla ayuda a identificar y resolver los problemas que puedan surgir sobre la calidad de
impresión cuando se utiliza la impresora.
Problema Causa Solución
Impresión no
tida
La cinta no avanza Controlar que la cinta esté correctamente instalada
(véase “Instalación del cartucho de cinta”).
Girar el pomo de tensión de la cinta para comprobar que
ésta no esté bloqueada.
Si el problema no se resuelve, substituir el cartucho de
cinta.
La cinta está gastada o
estropeada
Substituir el cartucho de cinta.
La impresora no
imprime
El cartucho de cinta no
es original Compuprint
La impresora controla el cartucho de cinta instalado
para prevenir daños en la cabeza de impresión por una
incorrecta alimentación de la cinta del cartucho.
Instalar un cartucho de cinta original Compuprint.
47
Características del papel
Todos los documentos deben garantizar las siguientes características:
Utilizar papel con las características especificadas.
El papel debe tener los bordes superior e izquierdo bien delimitados, con una tolerancia
respecto al ángulo recto de 0,1° en todos los ángulos.
El papel no debe estar agujereado o perforado, ni doblado o rasgado dentro del área imprimible
del documento.
El radio de un ángulo curvo de la hoja debe ser inferior a 9,5 mm para los ángulos derecho e
izquierdo.
La hoja que se vaya a imprimir no debe contener materiales extraños.
La opacidad de las hojas debe ser al menos de un 75%. El papel con un porcentaje inferior
puede causar problemas en la carga del papel.
No imprimir documentos con ganchos metálicos o de plástico ni con grapas porque pueden
dañar la impresora.
Para obtener el máximo contraste de impresión se deberá imprimir en papel blanco o
ligeramente coloreado. Para mejorar el contraste de impresión se puede seleccionar la
impresión de doble pasada.
Es preferible utilizar hojas sueltas o multicopia con la fibra dispuesta en el mismo sentido que
el de la carga del papel.
Se puede utilizar papel reciclado.
Es preferible utilizar papel multicopia con una banda encolada estrecha o con el borde superior
encolado. La cola no debe crear ondulaciones en el grupo de hojas.
48
Hojas sueltas
Dirección inserción hoja
Area de impresión
A
B
C
C
E
D
Dimensión Máximo Mínimo
A
Ancho de la hoja 244 mm 65 mm
B
Longitud de la hoja 470 mm 70 mm
C
Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la
hoja y el punto más a la izquierda o a la derecha
del carácter impreso
- 3,0 mm
D
Distancia entre el borde superior de la hoja y la
parte superior de la primera línea imprimible
- 1 mm
E
Distancia entre el borde inferior de la hoja y la
base de la última línea imprimible
- 6,6 mm
Peso (original)
Peso
(original + 5 copias)
1° 75 g/m
2
otras 75 g/m
2
papel carbón 35 g/m
2
1° 55 g/m
2
otras 45 g/m
2
papel carbón 14 g/m
2
Espesor Módulos con espesor superior a 0,35 mm pueden causar
degradación en la calidad de impresión.
49
Libretas
Mínimo Máximo
Peso papel
75 g/m
2
120 g/m
2
Espesor
Libretas multi-hojas 0,28 mm (0,011 pulg.) 1,80 mm (0,071 pulg.)
Diferencia de espesor a lo largo de la línea del cosido de una libreta abierta.
Encuadernación en horizontal - 1,52 mm (0,059 pulg.)
Encuadernación en vertical - 1,52 mm (0,059 pulg.)
Libretas de una sola hoja o tarjetas de espesor medio 0,18 mm (0,007 pulg.) 0,28 mm (0,011 pulg.)
Tapas 0,18 mm (0.007 pulg.) 0,46 mm (0.018 pulg.)
No se deben utilizar libretas con páginas rasgadas, dobladas, arrugadas, incompletas o
deformadas.
No está permitido imprimir sobre o através de orificios, bordes, recortes o dobleces.
Las tapas de las libretas deben tener uniformidad de espesor en todo la área imprimible.
Se deben corresponder el pliegue y el cosido de las páginas con el pliegue de las tapas. La
nea del cosido de la libreta debe tener de 6 a 10 puntadas por pulgada.
El sentido de la fibra de las páginas internas debe ser paralelo al pliegue central.
El espesor de la curvatura de la tapa en correspondencia con el cosido de la páginas no debe
exceder los siguientes valores:
2,5 mm
(
0,098 in.
)
1 mm
(
0,039 in.
)
MAX.
MAX.
50
Libretas encuadernadas en horizontal
Dimensión
Máximo Mínimo
A Ancho libreta 241 mm 110 mm
B Longitud libreta 220 mm 130 mm
C Distancia entre el borde
izquierdo o derecho de la
libreta y el punto más a la
izquierda o a la derecha del
carácter impreso
- 3,0 mm
D Distancia entre el borde
superior de la libreta y la
parte superior de la primera
nea impresa
- 1 mm
E Distancia entre el borde
inferior de la libreta y la base
de la última línea impresa
- 6,6 mm
F Radio del ángulo curvo
externo
9,35 mm -
G Distancia entre la línea del
cosido y la base de la primera
nea impresa por encima de
la línea del cosido.
- 5,1 mm
Dirección inserción libreta
A
B
Área de impresión
C
C
D
F
G
H
ABCD
ABCD
Área de impresión
H Distancia entre la línea del
cosido y la parte superior de
la primera línea impresa por
debajo de la línea del cosido.
- 5,1 mm
51
Libretas encuadernadas en vertical
Dimensión Máximo Mínimo
A Ancho libreta 241 mm 110 mm
B Longitud libreta 220 mm 85 mm
C Distancia entre el borde
izquierdo o derecho de la libreta
y el punto más a la izquierda o a
la derecha del carácter impreso
- 3,0 mm
D Distancia entre el borde superior
de la tapa de la libreta y la parte
superior de la primera línea
impresa (en la tapa o en la
libreta)
- 1 mm
E Distancia entre el borde inferior
de la libreta o de la tapa de la
libreta y el borde inferior de la
última línea impresa
- 6,6 mm
F Radio del ángulo curvo externo 9,35 mm -
G Distancia desde la línea del
cosido al borde más próximo de
la parte izquierda de la línea del
cosido
- 6,87 mm
H Distancia desde la línea del
cosido al borde más próximo de
la parte derecha de la línea del
cosido
- 6,87 mm
K-L Oscilación página interna (offset) - 0,0 mm
Dirección inserción libreta
B
C
C
GH
L
H
ABCD
D
ABCD ABCD
A
E
F
K
Área de impresión
Espesor de la libreta abierta 1,8 mm 0,28 mm
52
Características técnicas
Tecnología de impresión
Cabeza de impresión: ER24S
24 agujas- 0,25 mm
Duración de la cabeza de impresión 400 millones de caracteres
Resolución: 360 x 360 dpp (HxV)
Longitud de línea (@ 10 cpi)
94 columnas (hojas sueltas)
Velocidad de impresión
400 cps @ 10 cpi (en borrador)
133 cps @ 10 cpi (en calidad LQ)
Emulaciones
IBM ® Personal Printer 2390+, Proprinter XL24E, Proprinter XL24AGM, Epson 570 y Olivetti PR40+, PR2,
2845
Fonts residentes
Draft, Courier, Gothic, Prestige, Presentor, Script, OCR-A, OCR-B, Boldface
Juego de caracteres (protocolos IBM y Epson)
Juego standard para PC (CS1-CS2) - 13 juegos nacionales Epson - CP437 (EE. UU) - CP437G (griego) - CP850
(plurilingüe) - CP851 (griego) - CP852 (Latín 2) - CP853 (turco) - CP855 (ruso) -CP857 (turco) - CP 858 (Euro) -
CP860 (portugués) - CP862 (hebreo) - CP863 (francés-canadiense) - CP864 (árabe) - CP865 (noruego) - CP866
(cirílico) - CP867 (turco) – CP876 (OCRA) - CP877 (OCRB) - CP1250 (Europa Central) - CP1251 (cirílico) -
CP1252 (Windows Latín1 Ansi) - Gost - Tass - Mazowia - ISO 8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15 - 96GREEK - ucraniano -
ID 12 - ID 14 - ID 17 - CP1098 (Farsi árabe) – Roman-8 – CP437 eslavo – Sanyo - Ku – Philip -
ISO
8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15
53
Juego de caracteres (protocolo OLIVETTI)
CS000 – CS010 Internacional, CS020 Alemania, CS030 Portugal, CS040 España1, CS050 Dinamarca/Noruega,
CS060 Francia, CS070 Italia, CS080 Suecia/Finlandia, CS090 Suiza, CS100 Gran Bretaña, CS110 EE.UU ASCII,
CS140 Grecia, CS150 Israel, CS170 España2, CS200 Yugoslavia, CS410 Olivetti TCV 370, CS510 SDC, CS520
Turquía, CS540 CIBC, CS680 OLI-UNIX, CS701 PC-220 España2, CS711 PC-Dinamarca/Noruega, CS712 PC-
Dinamarca, OPE, CS771 PC-210 Grecia
Códigos de barras
UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, Code 39, Code 128, Postnet, Codabar, ADD-ON 2, ADD-ON 5, Code 11,
Code 93, BCD, MSI, 2/5 Interleaved, 2/5 Matrix, 2/5 Industrial
Interfaz
Paralela IEEE 1284 bidireccional, modalidad nibble y byte
Serie RS-232/C
Conmutación de interfaz automática
Señales de la interfaz serie
RTS
DCD
5
9
4
8
3
7
2
6
1
GND
CTS
CTS
DSR
DSR
DTR
RX
DTR
DCD
TX
RTS
GND
RI
5
9
4
8
3
7
2
6
1
RI
RX
TX
Al PC
compatible IBM
Conector hembra
Conector macho
Vista lado
soldadura
A la impresora
Vista lado
soldadura
Memoria
Buffer de 32 Kbytes
54
Funciones especiales
Control automático del espesor del documento (AGA)
Auto-alineación del papel
Detección automática de los bordes del papel
Duración de la cinta
4 millones de caracteres (negra)
Duty cycle
28.000 páginas/mes
Fiabilidad
MTBF: 10.000 horas
Dimensiones físicas y peso
400 (ancho) x 295 (alto) x 200 (largo) mm
< 12 Kg
Requisitos eléctricos
Tipo: universal – conmutación automática
Consumo eléctrico: < 60 W (durante impresión ISO/IEC 10561)
Condiciones ambientales
Temperatura: en funcionamiento desde +10 °C a +40°C
Humedad: en funcionamiento desde 40 a 60% RH (sin condensación)
Emisión acústica
54 dbA
55
Ambiente
Conformidad Energy Star
Estándars
120 VAC, 60 Hz UL 60950, CSA C22.2 No.60950, IEC 60950, FCC CFR 47 (DoC), CSA
C108.8, EPA ENERGY STAR
220/240 VAC, 50 Hz Marca CE, EN 60950, IEC 60950, EN 55022, EN 55024, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EPA ENERGY STAR

Transcripción de documentos

SP4 0 Manual del usuario Rev. 001 Información sobre los productos Compuprint Gracias por haber elegido la impresora Compuprint SP40. Esta impresora es un instrumento de trabajo fiable que le será muy útil para sus actividades diarias. Nuestras impresoras se han diseñado para que se adapten completamente al ambiente de trabajo. Ofrecen una amplia gama de características y funciones múltiples que confirman el nivel de la alta tecnología alcanzado por las impresoras Sferal wwt con la marca Compuprint. Para conservar inalteradas estas capacidades de impresión durante un largo período, Sferal ha creado unos consumibles con la marca Compuprint específicos para cada tipo de impresora (por ejemplo: cartuchos de cinta entintada para las impresoras matriciales, cartuchos de tóner y OPC para las impresoras láser y cartuchos de tinta para las impresoras de inyección de tinta) que aseguran un funcionamiento perfecto y garantizan una impresión de alta calidad. Sferal wwt recomienda que se utilicen solamente consumibles originales de la marca Compuprint en su embalaje original (identificado por la etiqueta holográfica con la marca Compuprint). De esta forma se asegura el funcionamiento correcto y se garantiza el nivel de calidad de la impresora como está establecido en las características mismas del producto. De hecho se pueden evitar todo tipo de problemas relacionados con el uso de consumibles no certificados, tales como la degradación general del nivel de calidad de la impresión y, a menudo, una duración menor del producto, debido al hecho de que no aseguran las condiciones apropiadas para el buen funcionamiento de los cabezales de impresión, del cartucho OPC u otras partes de la impresora. Por otra parte, Sferal no sólo certifica sus consumibles en términos del funcionamiento sino también los controla con atención para estar en conformidad con las normas estándar internacionales: • Materiales no cancerígenos; • Materiales de plástico no inflamables; • Otros estándares Sferal le aconseja evitar la utilización de cualquier producto que no garantice estas normas de seguridad. Contacte su distribuidor o una oficina Sferal para la adquisición de consumibles originales con la marca Compuprint. ii FCC Notes This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. A shielded Centronics IEEE 1284 compliant bi-directional parallel cable, maximum length 3 meters (10 feet), and a shielded RS-232 serial cable, maximum length 15 meters (50 feet), are necessary for this device to meet the requirements of a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules. The above specified cables are readily available as Personal Computer or Peripheral accessories from multiple retail outlets. Please consult your dealer for details concerning such cables and also for information about FCC rules for digital devices. Changes or modifications to the device covered by this manual, which are not expressly approved by the party responsible for compliance, could void the user’s authority under the FCC rules to operate the equipment. Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation This digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Class B limits for radio frequency emissions. Cet appareil numérique est conforme aux limites de Classe B de la norme NMB-003 du Canada. Normativa CEE Esta impresora se ajusta a la directiva CEE 89/392 (el nivel acústico, según la norma ISO 7779, no excede los 70 dBA). iii Contenido Información sobre los productos Compuprint ..........i FCC Notes ................................................................ iii Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation.... iii Normativa CEE ......................................................... iii Conexión al ordenador ..............................20 Contenido.................................................... iv Presentación de la impresora ..................... 1 Desembalaje de la impresora...................... 3 Partes de la impresora ................................ 4 Configuración de la impresora..................22 Configuración de los parámetros de interfaz.........21 Interfaz paralela...................................................21 Interfaz serie ........................................................21 Cómo acceder a la modalidad de configuración ...22 Impresión de una página de prueba ......................23 Impresión de los módulos de configuración de la impresora.................................................................25 Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora.................................................................28 Parámetros de configuración..................................29 Regulación de la posición de la impresión (offset) 38 Lectura de los módulos pre-impresos....................41 Esquema del procedimiento de configuración ......42 Vista anterior ..............................................................4 Vista interna de la impresora.....................................5 Vista posterior ............................................................6 Instalación de la impresora......................... 7 Elección de una ubicación adecuada .......................7 Inserción del cable de alimentación..........................8 Instalación del cartucho de cinta...............................9 Solución de los problemas........................43 Gestión del papel....................................... 14 Problemas con el papel ..........................................43 Remoción del papel obstruido............................43 Papel deteriorado después de la impresión ......45 Problemas relativos al cartucho de cinta ...............46 Carga del papel....................................................... 14 El panel operador ...................................... 16 Teclas de función.................................................... 17 Indicadores.............................................................. 18 Características del papel ...........................47 Selección del programa de gestión..........19 Hojas sueltas ...........................................................48 Libretas ....................................................................49 Libretas encuadernadas en horizontal ...............50 Libretas encuadernadas en vertical ...................51 Características técnicas ............................52 iv Presentación de la impresora Esta impresora de agujas multi-funcional para aplicaciones de ventanilla se ha diseñado con una estructura compacta para poder integrarla en un ambiente ergonómico. Imprime sobre una amplia gama de soportes de papel tales como diversos tipos formularios multicopia y hojas sueltas. Esta impresora garantiza un alto nivel de fiabilidad, de precisión en la gestión del papel y en la integridad de los datos. Las principales características de la impresora son: • Impresión sobre diferentes tipos de soportes de papel: hojas sueltas, formularios multicopia y libretas. • Impresión de alta presión para los documentos multicopia. • Impresión de alta calidad gracias a la cabeza de impresión de 24 agujas. • Alta fiabilidad en la gestión del papel La trayectoria rectilínea del papel permite imprimir documentos particulares como sobres, formularios multicopia o libretas bancarias. • Regulación automática del espesor del papel La cabeza de impresión detecta el espesor del papel de forma que se autoregula adecuadamente a cualquier tipo de documento. También se pueden imprimir documentos que poseen diversos espesores como por ejemplo las libretas bancarias. • Fácil gestión del papel El operador apoya el papel en el soporte anterior y la impresora lo carga sin necesidad de una ulterior intervención por parte del operador. La expulsión de la hoja, que se efectúa por el soporte anterior de ingreso o por la parte posterior de la impresora, permite un fácil acceso al documento impreso. 1 • Capacidad de alineación automática del documento La impresora verifica automáticamente la alineación del margen superior del documento y si es necesario, lo ajusta, La impresión se realiza por tanto de forma correcta, independientemente de la posición física del papel cargado. • Interfaz paralela e interfaz serie estándar con conmutación automática de las mismas • Fácil configuración de la impresora através de un menú de gestión óptica. • Emulaciones soportadas: Epson 570, IBM Proprinter XL24E, XL24E AGM, IBM 2390+, 4722, 9068 y Olivetti PR40+, PR2, 2845. 2 Desembalaje de la impresora En la caja de embalaje, aparte de la impresora, se encuentran los siguientes componentes: Comunique eventuales daños a su proveedor. • • • Cartucho de cinta entintada Cable de alimentación CD ROM con documentación de la impresora y los programas de gestión Conservar siempre en buenas condiciones el material de embalaje para poder embalar de nuevo la impresora ante un eventual cambio de lugar de la misma. 3 Partes de la impresora No extraer ninguna de las partes de la impresora sino se indica específicamente en el manual. Vista anterior Tapa de la impresora Panel operador Soporte del papel Pulsador de encendido 4 Vista interna de la impresora Cabeza de impresión Grupo de la cabeza de impresión Area de impresión Rueda dentada para remoción del papel obstruido 5 Vista posterior Conector cable de alimentación Conector Interfaz serie Conector Interfaz paralela 6 Instalación de la impresora Elección de una ubicación adecuada Para una correcta ubicación de la impresora controlar que: • La distancia entre la impresora y el ordenador no sea superior a la longitud del cable de interfaz; • La superficie de apoyo sea sólida, plana y estable; • La impresora no esté expuesta directamente al sol ni a fuentes de calor o de frío, ni a la humedad o al polvo; • Cuando se imprime en formatos de papel estándar, el papel sale parcialmente por detrás de la impresora. Asegurarse de que haya espacio suficiente para el movimiento correcto del papel. 7 Inserción del cable de alimentación 1. Localizar el conector del cable de alimentación y la placa de identificación de la impresora situados en la parte posterior de la impresora. La toma de corriente debe tener una toma de tierra. 2. Introducir el cable de alimentación en el conector de la impresora y el otro extremo del cable en la toma de corriente adecuada. 3. Presionar el pulsador situado en la parte anterior izquierda para encender la impresora. 8 Instalación del cartucho de cinta Para evitar posibles daños a la cabeza de impresión, la impresora acepta solo cartuchos de cinta originales Compuprint. Por tanto si se instalase un cartucho de cinta no original, la impresora podría no funcionar. 1. Sacar el cartucho de cinta de su bolsa. Girar el pomo de tensión en dirección de la flecha para tensar la cinta. 2. Abrir la tapa de la impresora. 9 3. Abrir el grupo de la cabeza de impresión empujando las dos palancas verdes hacia la parte posterior de la impresora. El grupo se alza. 4. Situar la cabeza de impresión al centro de la barra del carro de impresión. 10 5. Enganchar el perno superior del cartucho (1) en la ranura correspondiente situada en el grupo de la cabeza de impresión. Después empujar el perno inferior (2) en la correspondiente ranura inferior hasta que quede fijado. 1 2 1 2 11 6. Introducir la máscara de la cinta en la cabeza de impresión: alinear las dos ranuras (1) laterales de la máscara con los dos pernos (2) laterales de la cabeza de impresión. 2 1 7. Empujar la máscara hacia arriba hasta que se quede fija. 12 8. Girar el pomo de tensión en dirección de la flecha para tensar la cinta. 9. Empujar hacia abajo el grupo de la cabeza de impresión hasta que quede bloqueado. Si el grupo de la cabeza de impresión no se cierra bien, la impresora no imprime y se podría dañar la tapa de la impresora. 10. Cerrar la tapa de la impresora. 13 Gestión del papel Esta impresora se ha diseñado para una gestión del papel versátil y fiable. El mecanismo de carga del papel en horizontal permite la gestión de documentos particulares como facturas, tarjetas, etiquetas, libretas bancarias y tickets. La cabeza de impresión delimita automáticamente los bordes del papel y como consecuencia la hoja se podrá introducir en cualquier posición dentro de la zona de detención del papel según las reglas descritas en el siguiente párrafo. Los sensores de alineación del papel determinan la alineación del borde superior del papel, ajustándolo cuando es necesario. Carga del papel • Los documentos cargados no deben tener los bordes doblados ni rasgados, ni alfileres o grapas, ni ganchos o materiales ajenos. Gancho Alfiler Rasgadura Grapa Borde doblado Material ajeno Si se introducen documentos deteriorados o con material ajeno aplicado, se puede dañar seriamente la impresora. 14 • Antes de introducir la libreta en la impresora, abrirla bien por el cosido central y plegarla en ambos sentidos, de modo que la libreta quede aplanada en el soporte del papel cuando se introduzca en la impresora. • Los documentos no deben exceder los limites del soporte del papel. No! 15 El panel operador El panel operador se encuentra en la parte anterior izquierda de la impresora. Está compuesto por teclas de función e indicadores con los que se puede controlar fácilmente el estado de la impresora y seleccionar las funciones como se describe más abajo. STATION STATION 2 1 EJECT LQ ON LINE 16 Teclas de función STATION1 STATION2 ON LINE Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra desactiva o activa pero sin datos para imprimir en el buffer, el papel si está cargado, se expulsa (función EJECT). En emulación Olivetti, la función EJECT se puede efectuar solo cuando la impresora se encuentra desactiva. Cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración y se pulsa esta tecla, el operador selecciona la página de configuración que desea imprimir. Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos operadores), el software del aplicativo determina la función de esta tecla. Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra desactiva o activa pero sin datos para imprimir en el buffer, la impresora pasa de la modalidad de impresión LQ a la modalidad Borrador o viceversa. Cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración y se pulsa esta tecla, se imprime la página de configuración seleccionada con la tecla STATION1. Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos operadores), el software del aplicativo determina la función de esta tecla. Activa o desactiva la impresión. Si se pulsa esta tecla mientras se enciende la impresora, se selecciona la modalidad de configuración. Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración, se imprime la página de test interno de la impresora (Self Test). Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. 17 Indicadores Encendido, cuando la impresora está encendida. Apagado, cuando la impresora está apagada. ON LINE STATION 1 EJECT STATION 2 LQ Encendido, cuando la impresión está activada. Apagado, cuando la impresión está desactivada. Parpadea, cuando hay datos en el buffer y la impresora no está lista (desactivada o sin papel cargado). Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la página de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos operadores), el indicador STATION1 se controla através del software. Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la página de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. Parpadea junto a los demás indicadores del panel operador para señalar un error en la impresora. Encendido, cuando la modalidad de impresión LQ está seleccionada. Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos operadores), el indicador STATION2 se controla através del software. Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la página de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. Parpadea junto a los demás indicadores del panel operador para señalar un error en la impresora. 18 Selección del programa de gestión Llegados a este punto es necesario configurar la impresora según el paquete aplicativo. El procedimiento de instalación depende del ambiente del ordenador. Junto a la impresora, se encuentra en dotación un CD-ROM que contiene los programas de gestión para el ambiente Windows. Esta impresora posee la funcionalidad Plug&Play en ambiente Windows 95/98/2000/NT4.0/Millennium®. Si desea instalar la impresora en el ambiente Windows, inserir el CD-ROM y seguir las instrucciones contenidas en él. Todos los programas de gestión de las impresoras Compuprint se encuentran disponibles en la dirección Internet http://www.compuprint.net 19 Conexión al ordenador Esta impresora se puede conectar al ordenador a través de una interfaz paralela tipo Centronics estándar o bidireccional IEEE 1284, o a través de una interfaz serie tipo RS-232/C. Proceder como sigue: 1. Asegurarse que tanto la impresora como el ordenador estén apagados. 2. Con la ayuda de la siguiente figura, identificar el conector de la interfaz que se desea utilizar e introducir firmemente el cable en el conector. 3. Fijar el cable de interfaz paralelo con sus ganchos correspondientes o el cable de interfaz serie atornillando los tornillos laterales del conector. Interfaz paralela (línea 1) Interfaz serie (línea 2) 20 Configuración de los parámetros de interfaz Interfaz paralela Los parámetros configurados de la interfaz paralela se adaptan a la mayoría de los ambientes de impresión de mayor utilización y la impresora se puede utilizar inmediatamente después de conectarla con el ordenador. En caso de que se desee modificar los parámetros estándar, consultar más adelante la sección “Configuración de la impresora” en este manual. Interfaz serie Debido a la gran variedad de posibles configuraciones de conexión en serie, será necesario seleccionar los parámetros relativos a la conexión que se vaya a utilizar. Para asegurar el funcionamiento correcto de la impresora conectada con la interfaz serie, los valores de transmisión seleccionados en la impresora deben corresponderse con aquellos seleccionados en el ordenador. Para una descripción completa del procedimiento de configuración de la impresora, véase el párrafo “Configuración de la impresora” más adelante en este manual. 21 Configuración de la impresora En modalidad de configuración de la impresora además de configurar los parámetros de la impresora se puede imprimir la página de prueba como la página de regulación de la posición de la impresión. La configuración predeterminada de esta impresora se adapta a la mayoría de los ambientes de impresión de mayor utilización, pero puede que se necesite cambiar algunos parámetros. Con esta impresora se pueden imprimir los módulos para la configuración, que se rellenan y se introducen de nuevo en la impresora para que ésta los lea. Cuando la impresora lee el módulo, se seleccionan los nuevos valores. A continuación se describe el entero procedimiento de configuración. Cómo acceder a la modalidad de configuración Para acceder a la modalidad de configuración pulsar la tecla ON LINE y mantenerla pulsada durante al menos 1 segundo. La impresora entra la modalidad de configuración. Los tres indicadores inferiores se quedan apagados. 1 EJECT LQ = encendido = apagado Ahora se puede: • Imprimir la página de prueba. Véase “Impresión de una página de prueba” más adelante en este manual. 22 • Imprimir uno de los módulos de configuración de la impresora (menú de Configuración o menú Programa1/Programa2) o la página de regulación de la posición de la impresión. Véase “Impresión de los módulos de configuración de la impresora” más adelante en este manual. • Introducir un módulo compilado en la impresora para establecer los valores relativos. Impresión de una página de prueba La pagina de prueba sirve para verificar si la impresora ha sido instalada correctamente o para verificar los valores seleccionados en curso. 1. Con la impresora en modalidad de configuración, inserir una hoja con un formato A4 o tipo Letter. 2. La impresora carga la hoja y luego ésta se detiene. 3. Pulsar de nuevo la tecla ON LINE. La impresora imprime la página de prueba. Controlar que la impresión sea correcta. El siguiente ejemplo de impresión muestra los valores predeterminados de configuración de la impresora. Una vez finalizada la impresión de la página de prueba, la impresora en la modalidad de configuración. SELF TEST SP-40 : Code Version Vx.x xxxxxxxx CharGen:xxxxxxxx ver. x.xx CONFIGURATION SETUP PROGRAM ERROR BUZZER JOB BUZZER SECURITY MODE PASSBOOK TYPE GET EDGE QUOTE INTERFACE TYPE HONOR CTS INPUT BUFFER progr.1 1 beep no beep enabled vertical 1/2” automatic yes 8 Kb AUTOFEED SIGNAL SLCT-IN SIGNAL IGNORE PE BUFFER CONTROL ROBUST XON WORD LENGTH BAUD RATE PARITY BIT 23 disabled disabled enabled XON/XOFF enabled 8 bit 9600 bps none PROGRAM SETUP PROTOCOL FONT FAST LQ HORIZONTAL PITCH VERTICAL PITCH LOCK FORM LENGTH LEFT MARGIN RIGHT MARGIN TOP MARGIN BOTTOM MARGIN IBM C-SET IBM COMPRESS EPSON C-SET NATION C-SET CODE PAGE OLIVETTI C-SET VERT. RESOLUTION RESET WITH EJECT LINE MODE WRAP MODE SLASHED ZERO PRINT DIRECTION EJECT ON FF RESET WITH EJECT CUT SHEET EJECT PRINT IMPACT VERT.POS 1/10” VERT.ADJ 1/60” HORIZ.POS 1/10” HORIZ.ADJ 1/60” PROGRAM 1 IBM 4722 Draft No 10 lpi 6 lpi No lock A4 0 0 96 0 0 IBM set 1 17.1 cpi graphic USA CP437 INTERN. 1/240 inch yes LF=LF, CR=CR autowrap No sw control Yes Yes on front Strong 0 0 0 0 24 PROGRAM 2 OLI.PR2 Draft Yes 10 lpi 6 lpi No lock A4 0 0 96 0 0 IBM set 1 17.1 cpi graphic USA CP437 INTERN. 1/240 inch yes LF=LF, CR=CR autowrap No sw control Yes Yes on front Strong 0 0 0 0 Impresión de los módulos de configuración de la impresora Si los módulos necesarios para la configuración de la impresora están ya impresos, pasar al siguiente párrafo “Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora”. 1. Con la impresora en modalidad de configuración, inserir una hoja en blanco con formato A4 o tipo Letter. 2. La impresora carga la hoja y luego ésta se detiene. 3. Pulsar la tecla STATION1, los tres indicadores inferiores se encienden en secuencia como se muestra aquí abajo, y será posible seleccionar la página de configuración que se desea imprimir. = encendido = apagado 1 EJECT Página del menú de Configuración LQ 1 EJECT Página del menú Programa 1 LQ 25 1 EJECT Página del menú Programa 2 LQ 1 EJECT Pagina de regulación del offset LQ 4. Pulsar la tecla STATION2. La impresora imprime la página de configuración seleccionada. 26 Las páginas de configuración contienen todos los parámetros de la impresora con sus respectivos valores seleccionables. Los valores actualmente seleccionados están señalados con un asterisco (*). La descripción detallada de los parámetros y sus valores se encuentra en el párrafo “Parámetros de configuración”, más adelante en este manual. Cada una de las páginas de configuración se identifican por un marcador situado en el borde superior izquierdo de la hoja: Página de configuración (CONFIGURATION SETUP) Programa 1 (PROGRAM 1) Programa 2 (PROGRAM 2) Regulación del offset (OFFSET TUNING SETUP) 27 Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora Para seleccionar los valores de los parámetros, marcar la casilla ( ), situada al lado del valor que se desea seleccionar, utilizando un bolígrafo o rotulador azul o negro. No marcar con lápiz. AUTOFEED SIGNAL ( ) ( ) disabled * SLCT-IN SIGNAL ( ) disabled * BUFFER CONTROL ( ) enabled ( ) enabled ( ) DTR ( ) XON/XOFF* XON/XOFF + Si se señala más de un valor por parámetro, la impresora los ignora y mantiene el valor actual en curso. No marcar la casilla situada al lado del encabezamiento del módulo pre-impreso, de lo contrario la impresora no será capaz de leer esa página. Para una descripción de los parámetros y valores de los menús de Configuración y de Programa1/Programa2, véase más adelante “Parámetros de configuración” en este manual. Para una descripción detallada del procedimiento de Regulación de la posición de impresión (offset), véase más adelante “Regulación de la posición de la impresión (offset)” en este manual. 28 Parámetros de configuración Los parámetros de configuración se encuentran indicados aquí abajo: Página del menú de Configuración Parámetro Valores Descripción RESTORE TO MFG no Se mantienen los valores seleccionados. all Se restablecen los valores seleccionados en todas las configuraciones a sus valores predeterminados. config Se restablecen los valores seleccionados en el menú de Configuración a sus valores predeterminados. prog.1, prog.2 Se restablecen los valores seleccionados en el menú Programa a sus valores predeterminados. progr.1, progr.2, on interface Define el menú Programa predeterminado. Si se selecciona progr.1 o progr.2 se seleccionan los valores que han sido seleccionados en el correspondiente menú Programa. PROGRAM Seleccionando on interface la impresora aplica las selecciones realizadas en el Programa 1 a los datos que llegan a la interfaz Centronics y las selecciones realizadas en el Programa 2 a los datos que llegan de la interfaz serie. Pasando de una interfaz a la otra se restablecen los valores predeterminados correspondientes en cada uno de los menús Programa. ERROR BUZZER enable, disable Selecciona el comportamiento de la señal acústica en caso de error: ninguna señal (disable) o una señal acústica (enable). 29 Parámetro Valores Descripción JOB BUZZER no beep, 1 beep, continuous Selecciona el comportamiento de la señal acústica cuando se lanza un nuevo trabajo de impresión: ninguna señal (no beep), un bip sonoro (1 beep) o una señal continua (continuous). INTERFACE TYPE parallel, serial, financial, automatic Selecciona el tipo de interfaz. Si el valor “automatic” está seleccionado, la impresora selecciona automáticamente el tipo de interfaz en base a los datos recibidos desde el ordenador. La interfaz “financiera” (financial) se deberá seleccionar para las aplicaciones típicas de los protocolos IBM 4722 e IBM 9068 con el link controlado solicitado por el controlador financiero IBM. Cuando este valor está seleccionado, el puerto paralelo está desactivado y el formato de los datos es de 8 bits. HONOR CTS no, yes Esta selección tiene valor sólo si se ha seleccionado la interfaz financiera (financial) y determina si la señal CTS recibida desde el host se tiene en consideración (yes) o se ignora (no) en el control del flujo de datos desde host. INPUT BUFFER 1 Kb, 8 Kb, 16 Kb, 32 Kb, 64 Kb Selecciona la capacidad del buffer. enabled, disabled Define el comportamiento de la impresora en el caso de falta del papel. La señal se produce en la línea utilizada si se selecciona el valor disabled, o se ignora seleccionando el valor enabled. IGNORE PE Este parámetro se ignora cuando la interfaz “financiera” (financial) está seleccionada. AUTOFEED SIGNAL disabled, enabled La interfaz paralela utiliza (enabled) o ignora (disabled) la señal de AUTOFEED. SLCT-IN SIGNAL La interfaz paralela utiliza (enabled) o ignora (disabled) la señal SELECT-IN. disabled, enabled 30 Parámetro Valores Descripción BUFFER CONTROL DTR+SRTS, SRTS, XON/XOFF, ETX/ACK, XON/XOFF+DTR Selecciona el protocolo del buffer. Este parámetro se ignora cuando la interfaz “financiera” (financial) está seleccionada. ROBUST XON enabled, disabled Realiza el Robust XON (enabled) o no (disabled). WORD LENGTH 7 bit, 8 bit Selecciona el formato de los datos: 7 u 8 bits. BAUD RATE 600 - 115200 bps Selecciona la velocidad de transmisión de los datos. PARITY BIT Even, odd, none Selecciona el control de paridad de los datos pares (even), impares (odd) o ninguno (none). SECURITY MODE Enabled, disabled Activa (enabled) o desactiva (disabled) las acciones de protección frente a los atascos del papel. Seleccionando disabled, la gestión del papel es más rápida. PASSBOOK TYPE Fixed thick Imprime documentos con espesor fijo. Vertical Imprime libretas encuadernadas en vertical. Horizontal Imprime libretas encuadernadas en horizontal. Special Imprime libretas encuadernadas en vertical con diferentes espesores en el documento. GET EDGE QUOTE 0/2”,1/2 “, 2/2”, 3/2”, 4/2”, Selecciona la cuota vertical donde se desea controlar el borde 5/2”, 6/2”, 7/2” izquierdo durante la carga de una hoja suelta. Si se selecciona el valor 0, el control empieza en la primera línea de impresión. Los otros valores corresponden a la distancia física desde la primera línea de impresión. 31 PROGRAM 2 PROGRAM 1 Parámetro Valores Descripción PROTOCOL EPSON 570, IBM XL24E, IBM XL24E AGM, IBM 2390, OLI. PR40+, OLI. PR2, OLI. PR2845, IBM 4722, IBM 9068 Selecciona el protocolo de la impresora. NOTA: con los protocolos IBM 4722 y 9068, si el driver del software utiliza el link controlado del driver financiero IBM, se debe seleccionar el valor financial del parámetro INTERFACE TYPE del menú de Configuración. FONT Draft, Courier, OCR-B, Gothic, Prestige, Present, OCR-A, Script, Boldface Selecciona los fonts (tipos de letra). FAST LQ no, yes Selecciona la modalidad de impresión LQ rápida. Si se selecciona (yes), la impresora imprime a 120 dpp en lugar de 180 dpp. HORIZONTAL PITCH 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17 cpi, 20 cpi Selecciona el espaciado horizontal en caracteres por pulgadas (10, 12, 15, 16,6, 17,1, 20 cpp). VERTICAL PITCH 5 lpi, 6 lpi, 8 lpi Selecciona el espaciado vertical en líneas por pulgadas (lpi). LOCK no lock, font, hor. pitch, font+hor.pitch Se pueden bloquear las siguientes selecciones efectuadas através del menú : el font (font), el espaciado horizontal de los caracteres (hor. pitch) o ambos (font+hor.pitch). Las selecciones bloqueadas no se pueden modificar con mandos software. 32 Parámetro Valores Descripción FORM LENGTH # lines, A4, Selecciona la longitud de la página en formatos estándar A4, Letter, A5, letter, A5, legal Legal o en número de líneas (# lines). En este último caso, es necesario indicar el número de líneas en el esquema inferior bajo esta selección. La gama de valores es del 0 al 255. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las unidades. Véase el ejemplo siguiente: Ejemplo: Como seleccionar la longitud de la página a 82 líneas: ( ) 1x ( ) ( ) 2 ( ) ( ) ( ) ( ( 100 x 10 x 0 ( ) ( ) #lines 1 ( ) ( ) A4 3 ( ) letter 5 4 ( ) A5 7 6 8 legal 9 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ( ( ( FORM LENGTH ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Parámetro Valores Descripción LEFT MARGIN 10 x 1x Selecciona el margen izquierdo en número de columnas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. La posición física del margen depende del espaciado entre los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las decenas, en la segunda las unidades. Véase el ejemplo siguiente: Ejemplo: Come seleccionar el margen izquierdo a 20 columnas. LEFT MARGIN 1 ( ) 2 10 x 0 ( ) ( 3 ( ) 4 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 7 ( ) 8 ( ) 9 ( ) 1x ( ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( 33 ( Parámetro Valores Descripción RIGHT MARGIN 100 x 10 x 1x Selecciona el margen derecho en número de columnas. El intervalo de valores está comprendido en 0-190. La posición física del margen depende del espaciado entre los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las unidades. Véase el ejemplo siguiente: Ejemplo: Come seleccionar el margen derecho a 101 columnas. RIGHT MARGIN 0 100 x ( ) 1x ( ) 3 4 5 6 7 8 9 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ( 2 ( ( 10 x 1 ( Parámetro Valores Descripción TOP MARGIN 10 x 1x Selecciona el margen superior de la página en número de líneas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. La posición física del margen depende del espaciado entre las líneas actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las decenas, en la segunda las unidades. Véase el siguiente ejemplo: Ejemplo: Como seleccionar el margen superior a 15 líneas. TOP MARGIN 0 ( ) 1 ( ( 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 7 ( ) 8 ( ) 9 ( ) 1x ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ( ) ( ) ( ) ( ) ( 10 x 34 Parámetro Valores Descripción BOTTOM MARGIN 10 x 1x Selecciona el margen inferior en número de líneas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. Para seleccionar combinar los números considerando que la primera línea corresponde a las decenas, la segunda a las unidades. Véase el siguiente ejemplo: Ejemplo: Cómo fijar el margen inferior a 34 líneas: 2 ( ) 3 ( 1x ( ) ( ) ( ) ( ( ) 4 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 7 ( ) 8 ( ) 9 ( ) ( ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( BOTTOM MARGIN 0 1 10 x ( ) ( ) Parámetro Valores Descripción IBM COMPRESS 17.1 cpi, 20 cpi Selecciona el paso para la modalidad de impresión comprimida en emulación IBM. IBM C-SET IBM set 1, IBM set 2 Selecciona los juegos de caracteres IBM. EPSON C-SET Italic, graphic Selecciona los juegos de caracteres EPSON gráficos (graphic) o en cursivo (Italic). NATION C-SET USA, FRANCE, GERMANY, ENGLAND, DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN, NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN A1 Selecciona los juegos de caracteres nacionales. 35 Parámetro Valores Descripción CODE PAGE CP437, CP437G, 96GREEK, CP850, CP851, CP852, CP853, CP855, CP857, CP858, CP860, CP862, CP863, CP864, CP865, CP866, CP867, CP876, CP877, CP1098, CP1250, CP1251, CP1252, GOST, TASS, MAZOWIA, CP437SL, UKRAIN, 8859/1, 8859/2, 8859/3, 8859/4, 8859/5, 8859/6, 8859/7, 8859/8, 8859/9, 8859/15, ROMAN-8, ID12, ID 14, ID 17, SANYO, KU, PHILIP CODE PAGE, INTERN., GERMANY, PORTUGAL, SPAIN1, DEN/NORW, FRANCE, ITALY, SWE/FIN, SWISS, G.BRITAIN, USA ASCII,GREECE, ISRAEL, SPAIN2, JUGOSLAVIA, TCV 370, CANADA, SDC, TURKEY, CIBC, PCDEN/NORW, PC-DEN OPE, PC-210, PC-220, OLIUNIX Selecciona los Code Page de ambas emulaciones IBM y EPSON. OLIVETTI C-SET VERT.RESOLUTI 1/216 inch, 1/240 inch ON Selecciona los juegos de caracteres con el protocolo OLIVETTI. Al seleccionar la función CODE PAGE, se pueden seleccionar los code page descritos más arriba y se pueden utilizar con el protocolo Olivetti. Selecciona la resolución del carácter vertical. Parámetro utilizado con los protocolos OLIVETTI. 36 Parámetro Valores Descripción LINE MODE LF=LF, CR=CR Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza solamente un avance de línea. En el caso de un código de retorno del carro (CR) realiza solamente un retorno del carro. CR=LF+CR Si la impresora recibe un código de retorno del carro (CR) realiza un retorno del carro seguido de un avance de línea. Si la impresora recibe un código de un avance de línea (LF) realiza solamente un avance de línea. LF=LF+CR Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza un avance de línea seguido de un retorno del carro. En el caso de un código de un retorno del carro (CR) realiza solamente un retorno del carro. LF&CR=LF+CR Sea que la impresora reciba un código de avance de línea (LF) o que reciba un retorno del carro (CR), la impresora realiza tanto un avance de línea (LF) como un retorno del carro (CR). WRAP MODE Truncate, autowrap Los caracteres excedentes de la línea de impresión se eliminan (truncate) o se imprimen en la línea sucesiva (autowrap). SLASHED ZERO no, yes Selecciona la impresión del carácter cero: barrado (yes) o normal (no). PRINT DIRECTION unidir., bidir., sw control Selecciona la dirección de impresión de la cabeza de impresión. Unidir. para la impresión monodireccional. Bidir. para la impresión bidireccional. sw control si la selección se hace desde el software. EJECT ON FF no, yes Realiza un avance del papel según el formato de página seleccionado (no) o expulsa la hoja que está cargada en la impresora (yes). 37 Parámetro Valores Descripción RESET WITH EJECT no, yes Cuando la impresora recibe un mando de Reset (restauración), si el valor seleccionado es yes la impresora expulsa el papel, si el valor es no, se ejecuta sólo el mando de Reset. CUT SHEET EJECT on front, on rear Selecciona si la hoja suelta cargada en la impresora se debe expulsar por la parte anterior (on front) de la impresora o por su parte posterior (on rear). La selección "on rear" se efectúa sólo con papel de longitud superior a 14 cm. PRINT IMPACT Soft, strong Selecciona la intensidad de impacto de las agujas de la cabeza de impresión. Si el valor seleccionado es soft, la intensidad de impacto es reducida mientras que si se selecciona strong, el impacto de las agujas de la cabeza de impresión es mayor. Regulación de la posición de la impresión (offset) Para una posición exacta de los caracteres impresos en el módulo pre-impreso, esta impresora permite regular de modo simple la primera línea y la primera columna de impresión como sigue: 1. Con la impresora en modalidad de configuración, pulsar la tecla STATION1 hasta que se enciendan los indicadores con esta configuración: 1 EJECT LQ 2. Inserir en la impresora una hoja en blanco y se imprime la siguiente página: 38 OFFSET TUNING SETUP Vertical Position Offset (1/10 INCH) PROGRAM 1 ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) PROGRAM 2 ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) 0 +1 +2 +3 +4 Vertical Offset Tuning (1/60 INCH) X PROGRAM 1 PROGRAM 2 Horizontal PROGRAM 1 PROGRAM 2 Horizontal X X X X X X X X X X X X X X X X X ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) -6 -5 -4 -3 -2 Position Offset (1/10 INCH) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) -6 -5 -4 -3 -2 Offset Tuning (1/60 INCH) PROGRAM 1 PROGRAM 2 ( ) ( ) -6 ( ) ( ) -5 ( ) ( ) -4 ( ) ( ) -3 ( ) ( ) -2 ( ) ( ) -1 ( ) * ( ) * 0 ( ) ( ) +1 ( ) ( ) +2 ( ) ( ) +3 ( ) ( ) +4 ( ) ( ) +5 ( ) ( ) +6 ( ) ( ) +5 ( ) ( ) +6 ( ) ( ) +7 ( ) ( ) +8 ( ) ( ) +9 X X X X X X X X ( ) ( ) -1 ( )* ( )* 0 ( ) ( ) +1 ( ) ( ) +2 ( ) ( ) +3 ( ) ( ) +4 ( ) ( ) +5 ( ) ( ) +6 ( ) ( ) -1 ( )* ( )* 0 ( ) ( ) +1 ( ) ( ) +2 ( ) ( ) +3 ( ) ( ) +4 ( ) ( ) +5 ( ) ( ) +6 39 ( ) ( ) +7 ( ) ( ) +8 ( ) ( ) +9 Los valores Vertical Offset Tuning, expresados en 1/60 de pulgada, seleccionan el desplazamiento vertical de la primera línea de impresión respecto a un valor estándar a 1 mm del borde superior de la hoja. Los valores Horizontal Offset Tuning, expresados en 1/60 di pulgada seleccionan el desplazamiento horizontal de la primera línea respecto a un valor estándar a 3 mm del borde izquierdo de la hoja. Cada vez que se necesite cambiar la posición estándar de la primera línea, seleccionar el desplazamiento vertical en la línea Vertical Position Offset y/o el desplazamiento horizontal en la línea Horizontal Position Offset. Ambos valores corresponden a valores de 1/10 de pulgada. 1 mm 3 mm X X X X X Vertical Offset Tuning VERTICAL POSITION OFFSET X X X X X Vertical Offset Tuning HORIZONTAL POSITION OFFSET = PRIMERA POSICION DE IMPRESION X X X X X X X X X X Horizontal Offset Tuning 3. Señalar el marcador que corresponde al valor que se desea seleccionar e inserir la hoja de nuevo en la impresora. La impresora lee esta hoja pre-impresa ya compilada y selecciona los nuevos valores. 4. Apagar la impresora. 40 Lectura de los módulos pre-impresos Una vez compilados los módulos, cargarlos de nuevo en la impresora. La impresora identifica los módulos por sus respectivos marcadores. La impresora lee los valores marcados de los distintos parámetros y se configura en consecuencia. La confirmación de estas selecciones se verifica con la impresión del símbolo # a la izquierda del relativo marcador. En la siguiente página se muestra el esquema de procedimiento de la configuración de la impresora. Para mayor información sobre los parámetros que pueden ser seleccionados en los menús de Configuración y de Programa1/Programa2, véase “Parámetros de configuración” anteriormente en este manual. Para mayor información sobre la regulación de la posición de la impresión, véase “ Regulación de la posición de la impresión (offset)” anteriormente en este manual. 41 Esquema del procedimiento de configuración ON LINE Impresora preparada ON LINE Modalidad de configuración Impresora apagada # ON LINE EJECT LQ STATION 2 STATION 1 EJECT LQ ON LINE STATION 2 STATION 1 ON LINE EJECT LQ STATION 2 STATION 1 ON LINE EJECT LQ STATION 2 STATION 1 42 Selección de los parámetros Solución de los problemas Problemas con el papel La trayectoria rectilínea del papel de esta impresora ha sido diseñada para poder utilizar sin problemas un amplio número de documentos. Remoción del papel obstruido Aún así, si se verificara una obstrucción del papel, proceder como sigue: 1. Abrir la tapa de la impresora. 2. Abrir el grupo de la cabeza de impresión empujando las dos palancas verdes hacia la parte posterior de la impresora. El grupo se alza. 43 3. Extraer el papel obstruido, tirando de él hacia la parte anterior de la impresora. 4. En el caso que no fuera posible extraer el papel obstruido porque no se alcanza con la mano o porque está enganchado y no se puede mover, girar la rueda dentada situada a la derecha de la impresora. 44 5. Empujar hacia abajo el grupo de la cabeza de impresión hasta que quede bloqueado. Si el grupo de la cabeza de impresión no se cierra bien, la impresora no imprime y se podría dañar la tapa de la impresora. 6. Cerrar la tapa de la impresora. Papel deteriorado después de la impresión Si después de imprimir el papel queda deteriorado, probablemente se ha utilizado papel que no corresponde a las características indicadas en este manual o no se ha cargado siguiendo las indicaciones dadas. Controlar que el papel utilizado cumpla con las características (véase más adelante “Características del papel” en este manual) y que se haya cargado según las instrucciones dadas (véase “Gestión del papel” anteriormente en este manual). 45 Problemas relativos al cartucho de cinta La siguiente tabla ayuda a identificar y resolver los problemas que puedan surgir sobre la calidad de impresión cuando se utiliza la impresora. Problema Causa Solución Impresión no nítida La cinta no avanza Controlar que la cinta esté correctamente instalada (véase “Instalación del cartucho de cinta”). Girar el pomo de tensión de la cinta para comprobar que ésta no esté bloqueada. Si el problema no se resuelve, substituir el cartucho de cinta. Substituir el cartucho de cinta. La impresora no imprime La cinta está gastada o estropeada El cartucho de cinta no es original Compuprint La impresora controla el cartucho de cinta instalado para prevenir daños en la cabeza de impresión por una incorrecta alimentación de la cinta del cartucho. Instalar un cartucho de cinta original Compuprint. 46 Características del papel Todos los documentos deben garantizar las siguientes características: • Utilizar papel con las características especificadas. • El papel debe tener los bordes superior e izquierdo bien delimitados, con una tolerancia respecto al ángulo recto de 0,1° en todos los ángulos. • El papel no debe estar agujereado o perforado, ni doblado o rasgado dentro del área imprimible del documento. • El radio de un ángulo curvo de la hoja debe ser inferior a 9,5 mm para los ángulos derecho e izquierdo. • La hoja que se vaya a imprimir no debe contener materiales extraños. • La opacidad de las hojas debe ser al menos de un 75%. El papel con un porcentaje inferior puede causar problemas en la carga del papel. • No imprimir documentos con ganchos metálicos o de plástico ni con grapas porque pueden dañar la impresora. • Para obtener el máximo contraste de impresión se deberá imprimir en papel blanco o ligeramente coloreado. Para mejorar el contraste de impresión se puede seleccionar la impresión de doble pasada. • Es preferible utilizar hojas sueltas o multicopia con la fibra dispuesta en el mismo sentido que el de la carga del papel. • Se puede utilizar papel reciclado. • Es preferible utilizar papel multicopia con una banda encolada estrecha o con el borde superior encolado. La cola no debe crear ondulaciones en el grupo de hojas. 47 Hojas sueltas Dirección inserción hoja D C C Area de impresión B E A Dimensión A Ancho de la hoja B Longitud de la hoja C Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la hoja y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso D Distancia entre el borde superior de la hoja y la parte superior de la primera línea imprimible E Distancia entre el borde inferior de la hoja y la base de la última línea imprimible Peso (original) Peso (original + 5 copias) Espesor Máximo Mínimo 244 mm 470 mm - 65 mm 70 mm 3,0 mm - 1 mm - 6,6 mm 1° 75 g/m2 1° 55 g/m2 otras 75 g/m2 otras 45 g/m2 papel carbón 35 g/m2 papel carbón 14 g/m2 Módulos con espesor superior a 0,35 mm pueden causar degradación en la calidad de impresión. 48 Libretas Mínimo 75 g/m Peso papel 2 Espesor Libretas multi-hojas 0,28 mm (0,011 pulg.) Diferencia de espesor a lo largo de la línea del cosido de una libreta abierta. Encuadernación en horizontal Encuadernación en vertical Libretas de una sola hoja o tarjetas de espesor medio 0,18 mm (0,007 pulg.) Tapas 0,18 mm (0.007 pulg.) Máximo 120 g/m2 1,80 mm (0,071 pulg.) 1,52 mm (0,059 pulg.) 1,52 mm (0,059 pulg.) 0,28 mm (0,011 pulg.) 0,46 mm (0.018 pulg.) • No se deben utilizar libretas con páginas rasgadas, dobladas, arrugadas, incompletas o deformadas. • No está permitido imprimir sobre o através de orificios, bordes, recortes o dobleces. • Las tapas de las libretas deben tener uniformidad de espesor en todo la área imprimible. • Se deben corresponder el pliegue y el cosido de las páginas con el pliegue de las tapas. La línea del cosido de la libreta debe tener de 6 a 10 puntadas por pulgada. • • El sentido de la fibra de las páginas internas debe ser paralelo al pliegue central. El espesor de la curvatura de la tapa en correspondencia con el cosido de la páginas no debe exceder los siguientes valores: 2,5 mm (0,098 in.) MAX. MAX. 49 1 mm (0,039 in.) Libretas encuadernadas en horizontal Dimensión Dirección inserción libreta A B C D C C Área de impresión D G ABCD H ABCD B E Área de impresión F G F A H Ancho libreta Longitud libreta Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la libreta y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso Distancia entre el borde superior de la libreta y la parte superior de la primera línea impresa Distancia entre el borde inferior de la libreta y la base de la última línea impresa Radio del ángulo curvo externo Distancia entre la línea del cosido y la base de la primera línea impresa por encima de la línea del cosido. Distancia entre la línea del cosido y la parte superior de la primera línea impresa por debajo de la línea del cosido. 50 Máximo 241 mm 220 mm - Mínimo 110 mm 130 mm 3,0 mm - 1 mm - 6,6 mm 9,35 mm - - 5,1 mm - 5,1 mm Libretas encuadernadas en vertical Dimensión Dirección inserción libreta D ABCD C H C Área de impresión ABCD G H ABCD L F E A K A B C Máximo Mínimo Ancho libreta 241 mm 110 mm Longitud libreta 220 mm 85 mm 3,0 mm Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la libreta y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso 1 mm D Distancia entre el borde superior de la tapa de la libreta y la parte superior de la primera línea impresa (en la tapa o en la B libreta) 6,6 mm E Distancia entre el borde inferior de la libreta o de la tapa de la libreta y el borde inferior de la última línea impresa F Radio del ángulo curvo externo 9,35 mm 6,87 mm G Distancia desde la línea del cosido al borde más próximo de la parte izquierda de la línea del cosido 6,87 mm H Distancia desde la línea del cosido al borde más próximo de la parte derecha de la línea del cosido K-L Oscilación página interna (offset) 0,0 mm Espesor de la libreta abierta 1,8 mm 0,28 mm 51 Características técnicas Tecnología de impresión Cabeza de impresión: Duración de la cabeza de impresión Resolución: ER24S 24 agujas- ∅ 0,25 mm 400 millones de caracteres 360 x 360 dpp (HxV) Longitud de línea (@ 10 cpi) 94 columnas (hojas sueltas) Velocidad de impresión 400 cps @ 10 cpi (en borrador) 133 cps @ 10 cpi (en calidad LQ) Emulaciones IBM ® Personal Printer 2390+, Proprinter XL24E, Proprinter XL24AGM, Epson 570 y Olivetti PR40+, PR2, 2845 Fonts residentes Draft, Courier, Gothic, Prestige, Presentor, Script, OCR-A, OCR-B, Boldface Juego de caracteres (protocolos IBM y Epson) Juego standard para PC (CS1-CS2) - 13 juegos nacionales Epson - CP437 (EE. UU) - CP437G (griego) - CP850 (plurilingüe) - CP851 (griego) - CP852 (Latín 2) - CP853 (turco) - CP855 (ruso) -CP857 (turco) - CP 858 (Euro) CP860 (portugués) - CP862 (hebreo) - CP863 (francés-canadiense) - CP864 (árabe) - CP865 (noruego) - CP866 (cirílico) - CP867 (turco) – CP876 (OCRA) - CP877 (OCRB) - CP1250 (Europa Central) - CP1251 (cirílico) CP1252 (Windows Latín1 Ansi) - Gost - Tass - Mazowia - ISO 8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15 - 96GREEK - ucraniano ID 12 - ID 14 - ID 17 - CP1098 (Farsi árabe) – Roman-8 – CP437 eslavo – Sanyo - Ku – Philip - ISO 8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15 52 Juego de caracteres (protocolo OLIVETTI) CS000 – CS010 Internacional, CS020 Alemania, CS030 Portugal, CS040 España1, CS050 Dinamarca/Noruega, CS060 Francia, CS070 Italia, CS080 Suecia/Finlandia, CS090 Suiza, CS100 Gran Bretaña, CS110 EE.UU ASCII, CS140 Grecia, CS150 Israel, CS170 España2, CS200 Yugoslavia, CS410 Olivetti TCV 370, CS510 SDC, CS520 Turquía, CS540 CIBC, CS680 OLI-UNIX, CS701 PC-220 España2, CS711 PC-Dinamarca/Noruega, CS712 PCDinamarca, OPE, CS771 PC-210 Grecia Códigos de barras UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, Code 39, Code 128, Postnet, Codabar, ADD-ON 2, ADD-ON 5, Code 11, Code 93, BCD, MSI, 2/5 Interleaved, 2/5 Matrix, 2/5 Industrial Interfaz Paralela IEEE 1284 bidireccional, modalidad nibble y byte Serie RS-232/C Conmutación de interfaz automática Señales de la interfaz serie Vista lado soldadura Al PC compatible IBM 1 6 2 7 3 8 4 9 5 Vista lado soldadura DCD DSR RX RTS TX CTS DTR RI GND DCD DSR RX RTS TX CTS DTR RI GND 1 6 2 7 3 8 4 9 5 A la impresora Conector macho Conector hembra Memoria Buffer de 32 Kbytes 53 Funciones especiales Control automático del espesor del documento (AGA) Auto-alineación del papel Detección automática de los bordes del papel Duración de la cinta 4 millones de caracteres (negra) Duty cycle 28.000 páginas/mes Fiabilidad MTBF: 10.000 horas Dimensiones físicas y peso 400 (ancho) x 295 (alto) x 200 (largo) mm < 12 Kg Requisitos eléctricos Tipo: Consumo eléctrico: universal – conmutación automática < 60 W (durante impresión ISO/IEC 10561) Condiciones ambientales Temperatura: en funcionamiento desde +10 °C a +40°C Humedad: en funcionamiento desde 40 a 60% RH (sin condensación) Emisión acústica 54 dbA 54 Ambiente Conformidad Energy Star Estándars 120 VAC, 60 Hz 220/240 VAC, 50 Hz UL 60950, CSA C22.2 No.60950, IEC 60950, FCC CFR 47 (DoC), CSA C108.8, EPA ENERGY STAR Marca CE, EN 60950, IEC 60950, EN 55022, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EPA ENERGY STAR 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Compuprint SP40 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario